diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 302 |
1 files changed, 153 insertions, 149 deletions
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:54+0000\n" "Last-Translator: Henrique Ferreiro <henrique.ferreiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:41+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:07+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:22 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Engadir Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:204 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Descargado:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:23 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" +#: glade/delugegtk.glade:218 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Subido:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Eliminar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:236 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Parceiros Completos:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:37 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Taxa de Compartición:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:49 -msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Limpar os Torrents Rematados" +#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Velocidade:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:50 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +#: glade/delugegtk.glade:313 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Parceiros:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:72 -msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "Comezar ou Deter o Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:334 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Tempo Estimado:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:73 -msgid "Resume" -msgstr "Reanudar" +#: glade/delugegtk.glade:351 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Partes:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:86 -msgid "Pause" -msgstr "Deter" +#: glade/delugegtk.glade:389 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Dispoñibilidade:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:98 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Subir Torrent na Cola" +#: glade/delugegtk.glade:430 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Estatísticas</b>" -#: glade/delugegtk.glade:99 -msgid "Up" -msgstr "Subir" +#: glade/delugegtk.glade:486 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:112 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Baixar Torrent na Cola" +#: glade/delugegtk.glade:520 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Tamaño Total:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:113 -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" +#: glade/delugegtk.glade:582 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Estado do Rastrexador:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:134 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Próximo Anuncio:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:135 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: glade/delugegtk.glade:654 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2713 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:682 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Rastrexador:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:706 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nome:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:723 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Información de Torrent</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:750 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:197 +#: glade/delugegtk.glade:790 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:219 +#: glade/delugegtk.glade:812 msgid "Add _URL" msgstr "Engadir _URL" -#: glade/delugegtk.glade:227 +#: glade/delugegtk.glade:820 msgid "_Clear Completed" msgstr "Limpar _Completos" -#: glade/delugegtk.glade:260 +#: glade/delugegtk.glade:853 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:269 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "gtk-select-all" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128 +#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:313 +#: glade/delugegtk.glade:906 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:320 +#: glade/delugegtk.glade:913 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:328 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:337 +#: glade/delugegtk.glade:930 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:346 +#: glade/delugegtk.glade:939 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583 +#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585 +#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585 msgid "Seeders" msgstr "Parceiros Completos" -#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588 +#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70 msgid "Peers" msgstr "Parceiros" -#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080 -#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073 +#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Descarga" -#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081 -#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074 +#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Subida" -#: glade/delugegtk.glade:408 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:417 +#: glade/delugegtk.glade:1010 msgid "Availability" msgstr "Dispoñibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:426 +#: glade/delugegtk.glade:1019 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartición" -#: glade/delugegtk.glade:443 +#: glade/delugegtk.glade:1036 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: glade/delugegtk.glade:451 +#: glade/delugegtk.glade:1044 msgid "Help translate this application" msgstr "Axuda a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:452 +#: glade/delugegtk.glade:1045 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:476 +#: glade/delugegtk.glade:1069 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:654 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nome:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:673 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Próximo Anuncio:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Estado do Rastrexador:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1142 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:727 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Rastrexador:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1143 +msgid "Add" +msgstr "Engadir" -#: glade/delugegtk.glade:750 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Tamaño Total:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Eliminar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:810 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1157 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: glade/delugegtk.glade:829 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Información de Torrent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1169 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Limpar os Torrents Rematados" -#: glade/delugegtk.glade:900 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Dispoñibilidade:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1170 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -#: glade/delugegtk.glade:936 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Partes:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1192 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Comezar ou Deter o Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:953 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Tempo Estimado:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1193 +msgid "Resume" +msgstr "Reanudar" -#: glade/delugegtk.glade:974 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Parceiros:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1206 +msgid "Pause" +msgstr "Deter" -#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Velocidade:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1218 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Subir Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:1034 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Taxa de Compartición:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1219 +msgid "Up" +msgstr "Subir" -#: glade/delugegtk.glade:1052 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Parceiros Completos:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1232 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Baixar Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:1070 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Subido:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1233 +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" -#: glade/delugegtk.glade:1088 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Descargado:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1254 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1200 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Estatísticas</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1255 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:1226 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -965,7 +969,7 @@ msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366 -#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074 +#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" @@ -1026,28 +1030,28 @@ msgstr "" msgid "Ratio" msgstr "Taxa" -#: src/interface.py:842 +#: src/interface.py:835 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Detido %s" -#: src/interface.py:1080 +#: src/interface.py:1073 msgid "Connections" msgstr "Conexións" -#: src/interface.py:1098 +#: src/interface.py:1091 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1094 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1176 +#: src/interface.py:1169 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolla un directorio de descarga" -#: src/interface.py:1203 +#: src/interface.py:1196 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1055,32 +1059,32 @@ msgstr "" "Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o " "ficheiro .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1228 +#: src/interface.py:1221 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1233 +#: src/interface.py:1226 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1235 +#: src/interface.py:1228 msgid "Space Needed:" msgstr "Espazo necesario:" -#: src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1229 msgid "Available Space:" msgstr "Espazo dispoñible:" -#: src/interface.py:1253 +#: src/interface.py:1246 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Engadir torrent dende a URL" -#: src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1250 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar" -#: src/interface.py:1310 +#: src/interface.py:1303 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !" |