summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po302
-rw-r--r--po/ast.po268
-rw-r--r--po/bg.po268
-rw-r--r--po/ca.po306
-rw-r--r--po/cs.po306
-rw-r--r--po/da.po335
-rw-r--r--po/de.po421
-rw-r--r--po/deluge.pot15
-rw-r--r--po/el.po891
-rw-r--r--po/en_AU.po302
-rw-r--r--po/en_CA.po302
-rw-r--r--po/en_GB.po308
-rw-r--r--po/es.po304
-rw-r--r--po/et.po304
-rw-r--r--po/eu.po262
-rw-r--r--po/fi.po315
-rw-r--r--po/fr.po411
-rw-r--r--po/gl.po302
-rw-r--r--po/he.po306
-rw-r--r--po/hr.po302
-rw-r--r--po/hu.po648
-rw-r--r--po/id.po268
-rw-r--r--po/it.po318
-rw-r--r--po/ja.po266
-rw-r--r--po/ko.po270
-rw-r--r--po/ku.po292
-rw-r--r--po/la.po238
-rw-r--r--po/lt.po302
-rw-r--r--po/lv.po302
-rw-r--r--po/nb.po300
-rw-r--r--po/nl.po344
-rw-r--r--po/pl.po304
-rw-r--r--po/pt.po304
-rw-r--r--po/pt_BR.po302
-rw-r--r--po/ro.po303
-rw-r--r--po/ru.po326
-rw-r--r--po/sk.po302
-rw-r--r--po/sl.po302
-rw-r--r--po/sr.po302
-rw-r--r--po/sv.po304
-rw-r--r--po/ta.po242
-rw-r--r--po/tlh.po238
-rw-r--r--po/tr.po268
-rw-r--r--po/uk.po238
-rw-r--r--po/zh_CN.po306
-rw-r--r--po/zh_TW.po306
46 files changed, 7460 insertions, 6965 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 881522b41..6c5c86f98 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,264 +7,268 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Sam Azab <thehdisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:03+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:58+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "اضف تورينت"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "</b>أنزلت:<b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "اضف"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "</b>صعدت:<b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "ازالة تورنت"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>الناثرون:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "أزالة"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>نسبة الحصه:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "امسح التورينت المنتهية"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>السرعه:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "امسح"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>النظراء:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "ابدء او جمد التورينت"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>الوقت المقدر للوصول</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "أكمل"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>القطع:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "جمد"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>توفر:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "ادفع التورينت للأعلى"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>احصائيات</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "الأعلى"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "ادفع التورينت للأسفل"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>الحجم الاجمالي:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "الأسفل"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>حالة المقتفي:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "تغيير التفضيل"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>اعلن القادم:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "التفضيلات"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>عدد الملفات:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "اضافات"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>المقتفي:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>الاسم:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b/>معلومات عن التورنت<b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
#, fuzzy
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_اضف التورنت"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
#, fuzzy
msgid "Add _URL"
msgstr "اضف_URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
#, fuzzy
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_امسح المكتملة"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_عدل"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "GTK-اختر-جميع"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
#, fuzzy
msgid "_Torrent"
msgstr "_تورينت"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_اعرض"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_شريط الأدوات"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_تفاصيل"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_اعمدة"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "حجم"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
#, fuzzy
msgid "Seeders"
msgstr "الناثرون"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "نظراء"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "سرعة التنزيل"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "سرعة التحميل"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "الوقت المتبقي"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "توفر"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "نسبة المشاركة"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "ساعد في ترجمة هذا البرنامج"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_ترجم هذا البرنامج..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>الاسم:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>اعلن القادم:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>حالة المقتفي:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "اضف تورينت"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>المقتفي:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "اضف"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>الحجم الاجمالي:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "ازالة تورنت"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>عدد الملفات:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "أزالة"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b/>معلومات عن التورنت<b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "امسح التورينت المنتهية"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>توفر:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "امسح"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>القطع:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "ابدء او جمد التورينت"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>الوقت المقدر للوصول</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "أكمل"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>النظراء:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "جمد"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>السرعه:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "ادفع التورينت للأعلى"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>نسبة الحصه:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "الأعلى"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>الناثرون:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "ادفع التورينت للأسفل"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "</b>صعدت:<b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "الأسفل"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "</b>أنزلت:<b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "تغيير التفضيل"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>احصائيات</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "التفضيلات"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "تفاصيل"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "اضافات"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -953,7 +957,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -1014,59 +1018,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "النسبة"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "الإتّصالات"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "دلوج عميل البت‌تورينت"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "اختر مجلد للتنزيل"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إضافة التورينت. هناك احتمال أن يكون الملف فاسد."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "المساحة المطلوبة:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "المساحة المتاحة:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "ادخل عنوان ويب التورينت الذي تريد تنزيله"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index e0eadd7d2..e5814d6b4 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Dani <danielfrechoso@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:42+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:40+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Añade-i un \"Torrent\""
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Elimina'l \"Torrent\""
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida"
+
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Llimpia \"Torrents\" Completaos na Llista"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "Collacies/os compartiendo"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "Peazos"
+
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "Tamañu Total"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "Estado'l Rastreador"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras."
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "Prósimo Anunciu"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "Rastreador"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Gabitos"
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "Archivu"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "Remanar"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "Vista"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Collacies/os compartiendo"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tiempu Restante"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "Ayuda / Andecha"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Añade-i un \"Torrent\""
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "Prósimo Anunciu"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "Estado'l Rastreador"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Elimina'l \"Torrent\""
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "Rastreador"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "Tamañu Total"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Llimpia \"Torrents\" Completaos na Llista"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "Peazos"
-
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "Collacies/os compartiendo"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida"
-
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras."
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Gabitos"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -940,7 +944,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -999,59 +1003,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2e10a1cff..b96eb9eb7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-02 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Evgeni Spasov <evgeni@svilen.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:11+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:20+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Добавяне на торент"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Премахване на торент"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>сийдъри</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>споделено</B>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Изчистване на приключилите торенти"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>пиъри</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>парчета</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Нагоре в опашката"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Общ размер:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>тракер статус</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Надолу в опашката"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>следващ някои<b/>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>тракер</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "добавки"
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "детайли"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_виж"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "статус"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "сиидъри"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "пиъри"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "остващо време"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Коефицент на споделяне"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Добавяне на торент"
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>следващ някои<b/>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>тракер статус</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Премахване на торент"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>тракер</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Общ размер:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Изчистване на приключилите торенти"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>парчета</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>пиъри</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Нагоре в опашката"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>споделено</B>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>сийдъри</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Надолу в опашката"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "детайли"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "добавки"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -940,7 +944,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -999,59 +1003,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "съотношение"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Връзки"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Битторент клиент Deluge"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Избери папка за съхранение"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Добави торент от URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6a2c24179..b0fc21e04 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,262 +8,266 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 19:37+0000\n"
"Last-Translator: spin_555 <epsilonmajorquezero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:32+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:42+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Afegeix un torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Descarregat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:218
+#, fuzzy
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Pujat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Suprimeix el torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Llavors:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Relació a compartir:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Esborra els torrents finalitzats"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocitat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Esborrar"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Clients:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Temps estimat:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Peces:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:389
#, fuzzy
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Activar o Pausar torrent"
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilitat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Continua"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Estadístiques</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Puja el torrent de la cua"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Mida total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Puja"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Estat del rastrejador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Baixa el torrent de la cua"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Següent comunicat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Baixa"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># de fitxers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Canviar les preferencies de Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Rastrejador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nom:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
+#: glade/delugegtk.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informarmació Torrent</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Afegir Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Afegir _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Netejar Completats"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Llavors"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Clients"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Temps restant"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Relació a compartir"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nom:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Següent comunicat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Afegeix un torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Estat del rastrejador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Rastrejador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Suprimeix el torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Mida total:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># de fitxers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Esborra els torrents finalitzats"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-#, fuzzy
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informarmació Torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Esborrar"
-#: glade/delugegtk.glade:900
+#: glade/delugegtk.glade:1192
#, fuzzy
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilitat:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Peces:</b>"
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Activar o Pausar torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Temps estimat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Continua"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Clients:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocitat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Puja el torrent de la cua"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Relació a compartir:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Puja"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Llavors:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Baixa el torrent de la cua"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-#, fuzzy
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Pujat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Baixa"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Descarregat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Canviar les preferencies de Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Estadístiques</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detalls"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
#, fuzzy
@@ -982,7 +986,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -1043,28 +1047,28 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "Relació"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge - Client bittorrent"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1072,32 +1076,32 @@ msgstr ""
"Ha succeït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que el "
"fitxer .torrent sigui corrupte."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espai necessari:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Espai disponible:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Introduïu el URL des d'on baixar el .torrent"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran esborrats"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c220f162e..a95e3841c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-01 23:14+0000\n"
-"Last-Translator: Kamil Páral <ripper42@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-03 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: DarkenCZ <DarkenCZ@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:29+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:15+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Přidat torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Staženo:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Odesláno:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Odstranit torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seedů:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Poměr sdílení:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Vyčistit stažené torrenty"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Rychlost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peerů:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Spustit nebo pozastavit torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Zbývající čas:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Pokračovat"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Dílků:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastavit"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Dostupnost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Posunout dolů"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistiky</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Cesta:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Posunout nahoru"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Celková velikost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Stav trackeru</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Změnit nastavení Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Příští ohlášení:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Počet souborů:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginy"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Název:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informace o torrentu</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Přidat torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "_Přidat URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Vyčistit dokončené"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_giny"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "Zobra_zení"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Panel nástrojů"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "Sloup_ce"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "_Stav"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Seedů"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Peerů"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Rychlost stahování"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Rychlost odesílání"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Zbývající čas"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Poměr sdílení"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Pomozte přeložit tuto aplikaci"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Spustí průvodce prvotním nastavením"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Spustit p_růvodce nastavením"
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Název:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Příští ohlášení:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Stav trackeru</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Přidat torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Celková velikost:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Odstranit torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Počet souborů:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informace o torrentu</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Vyčistit stažené torrenty"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Dostupnost:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistit"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Dílků:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Spustit nebo pozastavit torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Zbývající čas:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Pokračovat"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peerů:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavit"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Rychlost:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Posunout dolů"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Poměr sdílení:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seedů:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Posunout nahoru"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Odesláno:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Staženo:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Změnit nastavení Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistiky</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -999,7 +1003,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezeně"
@@ -1060,60 +1064,60 @@ msgstr "Dostupné"
msgid "Ratio"
msgstr "Poměr"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Pozastaveno %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Spojení"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Bittorent klient Deluge"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Vyberte adresář pro stažení"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
"Nastala chyba při přidávání torrentu. Je možné že .torrent je poškozený."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Neznámá chyba duplicity torrentu."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Na disku není dostatek místa pro dokončení vašeho stahování."
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Potřeba místa:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Dostupné místo:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Přidat torrent z URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Zadejte URL torrentu ke stažení"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Varování - všechny stažené soubory z tohoto torrentu budou smazány!"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 622c79eb7..0778d479d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,265 +8,270 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 20:00+0000\n"
-"Last-Translator: Jesse Zilstorff <jesse.hz@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-08 22:53+0000\n"
+"Last-Translator: Cybolic <cybolic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:39+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:35+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-#, fuzzy
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Tilføj Torrent"
-
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Hentet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Fjern torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Videregivet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Udgivere:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Fjern færdige Torrentfiler"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Delingsforhold:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Ryd"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Hastighed</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
+#: glade/delugegtk.glade:313
#, fuzzy
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Begynd eller sæt torrent på pause"
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Modparter:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Genoptag"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Anslået resterende tid:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Stykker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Skub frøfil frem i køen"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Tilgængelighed:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistik</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Skub frøfil tilbage i køen"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Sti:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Samlet størrelse:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Ændr Deluge præferencer"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Trackerstatus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Næste annoncering:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Moduler"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Antal filer:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Navn:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent-oplysninger</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Tilføj Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Tilføj _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
#, fuzzy
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Fjern Fuldendte"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
#, fuzzy
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Udvidelser"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
#, fuzzy
msgid "_Torrent"
msgstr "_Frøfil"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Værktøjslinje"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolonner"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Udgivere"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
#, fuzzy
msgid "Peers"
msgstr "Modparter"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Download-hastighed"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Sendehastighed"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Resterende tid"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Tilgængelighed"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Delingsforhold"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Hjælp med at oversætte dette program"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Oversæt Dette Program"
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
+#, fuzzy
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kører guiden til første-gangs-opsætning"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "_Kør Opsætnings-guiden"
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Navn:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Næste annoncering:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Trackerstatus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+#, fuzzy
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Tilføj Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Samlet størrelse:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Fjern torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Antal filer:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Oplysninger</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Fjern færdige Torrentfiler"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Tilgængelighed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Stykker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+#, fuzzy
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Begynd eller sæt torrent på pause"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Anslået resterende tid:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Genoptag"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-#, fuzzy
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Modparter:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Hastighed</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Skub frøfil frem i køen"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Delingsforhold:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Udgivere:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Skub frøfil tilbage i køen"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Videregivet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Hentet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Ændr Deluge præferencer"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistik</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduler"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -363,21 +368,25 @@ msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Gemmeplacering</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:144 glade/preferences_dialog.glade:157
+#, fuzzy
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Antallet af aktive torrent-filer som Deluge holder kørende. Sæt til -1 for "
+"ubegrænset."
#: glade/preferences_dialog.glade:146
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Største antal samtidigt aktive torrent"
#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/preferences_dialog.glade:178
+#, fuzzy
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
-msgstr ""
+msgstr "Gør det muligt at vælge filerne i torrent-filen før hentning"
#: glade/preferences_dialog.glade:192 glade/preferences_dialog.glade:193
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Giv første og sidste del af filer højere prioritet"
#: glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "<b>Torrents</b>"
@@ -388,22 +397,25 @@ msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation"
msgstr ""
+"Fuld allokation allokerer al den nødvendige plads for en torrent og "
+"forhindrer disk-fragmentation"
#: glade/preferences_dialog.glade:249
msgid "Use Full Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Brug fuld allokation"
#: glade/preferences_dialog.glade:271
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr ""
+"Kompakt allokation bruger kun plads efterhånden som det bliver nødvendigt"
#: glade/preferences_dialog.glade:272
msgid "Use Compact Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Brug kompakt allokation"
#: glade/preferences_dialog.glade:292
msgid "<b>Allocation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Allokation</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:319
#, fuzzy
@@ -969,7 +981,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
@@ -1028,28 +1040,28 @@ msgstr "Tilgæng."
msgid "Ratio"
msgstr "Forhold"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Pause %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Forbindelser"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrentklient"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Vælg en mappe til modtagne filer"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1057,32 +1069,32 @@ msgstr ""
"En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din "
".torrent fil er beskediget"
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Nødvendig diskplads"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "tilgængelig diskplads"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Tilføj torrent fra link"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!"
@@ -1177,6 +1189,7 @@ msgstr "Slået til"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
+" Cybolic <https://launchpad.net/~cybolic>\n"
" Jesse Zilstorff <https://launchpad.net/~jesse-hz>\n"
" Kerberos <https://launchpad.net/~e-boxen>\n"
" Mariusz Cielecki <https://launchpad.net/~xodeus>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 28126d6b3..463eb2885 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,259 +8,263 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-30 22:02+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Niklas Hasse <jhasse@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-08 13:11+0000\n"
+"Last-Translator: Matthias Mailänder <matthias@mailaender.name>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:49+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:31+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Torrent hinzufügen"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Heruntergeladen:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Hochgeladen:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrent entfernen"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeder</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Tauschverhältnis</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Fertige Torrents entfernen"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Geschwindigkeit:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Leeren"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Torrent starten oder anhalten"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Verbleibend:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsetzen"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Teile:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "In Warteschlange hoch"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistiken</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Pfad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "In Warteschlange hinunter"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Deluge Einstellungen ändern"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Nächste Ankündigung:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Dateianzahl:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Erweiterungen"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Information</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Torrent hinzufügen"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "_URL hinzufügen"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Komplette Torrents entfernen"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
#, fuzzy
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gkt-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Erw_eiterungen"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkezugleiste"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Spalten"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Seeder"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Download"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Upload"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Verbleibende Zeit"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Tauschverhältnis"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Diese _Anwendung übersetzen..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnet den Erst-Start Konfigurations-Assistenten"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
+msgstr "Sta_rte den Konfigurations Assistenten"
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Nächste Ankündigung:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrent hinzufügen"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrent entfernen"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Dateianzahl:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Information</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Fertige Torrents entfernen"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Teile:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Torrent starten oder anhalten"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Verbleibend:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsetzen"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Geschwindigkeit:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "In Warteschlange hoch"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Tauschverhältnis</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeder</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "In Warteschlange hinunter"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Hochgeladen:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Heruntergeladen:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Deluge Einstellungen ändern"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistiken</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -382,22 +386,27 @@ msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation"
msgstr ""
+"Die volle Zuweisung belegt den gesamten Speicherplatz, der für den Torrent "
+"benötigt wird, auf einmal, und verhindert die Fragmentierung des "
+"Dateisystems."
#: glade/preferences_dialog.glade:249
msgid "Use Full Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volle Zuweisung verwenden"
#: glade/preferences_dialog.glade:271
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr ""
+"Die kompakte Zuweisung belegt nur soviel Speicherplatz wie gerade benötigt "
+"wird."
#: glade/preferences_dialog.glade:272
msgid "Use Compact Allocation"
-msgstr "Benutze kompakte Speicherverteilung"
+msgstr "Kompakte Zuweisung verwenden"
#: glade/preferences_dialog.glade:292
msgid "<b>Allocation</b>"
-msgstr "<b>Speicherverteilung</b>"
+msgstr "<b>Speicherzuweisung</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Downloads"
@@ -408,8 +417,8 @@ msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
-"Achtung - Diese Änderungen werden erst beim nächsten Start von Deluge "
-"übernommen."
+"<b>Achtung - Diese Änderungen werden erst beim nächsten Start von Deluge "
+"übernommen.</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/wizard.glade:46
msgid "From:"
@@ -878,11 +887,11 @@ msgstr ""
#: glade/files_dialog.glade:43
msgid "Set the private flag"
-msgstr ""
+msgstr "Setze die \"private flag\""
#: glade/wizard.glade:9
msgid "First Launch Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Erst-Start Konfiguration"
#: glade/wizard.glade:18
msgid ""
@@ -891,6 +900,11 @@ msgid ""
"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
"Edit menu or the toolbar."
msgstr ""
+"Dieser Assistent wird Ihnen helfen Deluge ihrem Geschmack nach einzurichten. "
+"Falls sie Deluge zum ersten mal verwenden: Denken sie bitte daran, das ein "
+"Großteil des Funktionsumfangs in Form von Erweiterungen ausgelagert ist, die "
+"über die Schaltfläche Erweiterungen im Bearbeiten Menü oder in der "
+"Werkzeugleiste erreichbar sind."
#: glade/wizard.glade:34
msgid ""
@@ -900,34 +914,46 @@ msgid ""
"and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random "
"ports for you."
msgstr ""
+"Deluge benötigt einen Bereich von Ports auf denen eingehende Verbindungen "
+"empfangen werden. Die Standard Ports für BitTorrent sind 6881-6889, "
+"allerdings blockieren viele Provider diese Ports, so dass andere Variationen "
+"zwischen 49152 und 65535 empfohlen werden. Alternativ kann Deluge "
+"automatisch zufällige Ports auswählen."
#: glade/wizard.glade:86
+#, fuzzy
msgid "Use _Random Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällige Po_rts verwenden"
#: glade/wizard.glade:114
msgid ""
"Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or "
"would you like to specify the download location every time?"
msgstr ""
+"Soll Deluge automatisch Dateien an einem vorbestimmte Ort speichern oder "
+"soll der Ort jedes mal manuell ausgesucht werden?"
#: glade/wizard.glade:139
msgid "Ask where to save each file"
-msgstr ""
+msgstr "Frage wo jede Datei gespeichert werden soll."
#: glade/wizard.glade:163
+#, fuzzy
msgid "Store all downloads in: "
-msgstr ""
+msgstr "Speicherort für alle Downloads: "
#: glade/wizard.glade:213
msgid ""
"Please select the upload speed of your connection, which we will then use to "
"automatically make suggestions for the settings below"
msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Bandbreite Ihrer Internetverbindung zum Hochladen, aus "
+"denen automatisch ein Einstellungsvorschlag generiert wird."
#: glade/wizard.glade:231
+#, fuzzy
msgid "Your Upload Line Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Upload Geschwindigkeit:"
#: glade/wizard.glade:246
msgid ""
@@ -950,10 +976,29 @@ msgid ""
"50Mbit\n"
"10Mbit"
msgstr ""
+"28.8k\n"
+"56k\n"
+"64k\n"
+"96k\n"
+"128k\n"
+"192k\n"
+"256k\n"
+"384k\n"
+"512k\n"
+"640k\n"
+"768k\n"
+"1Mbit\n"
+"2Mbit\n"
+"10Mbit\n"
+"20Mbit\n"
+"40Mbit\n"
+"50Mbit\n"
+"10Mbit"
#: glade/wizard.glade:428
+#, fuzzy
msgid "Maximum Active Torrents:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Anzahl aktiver Torrents:"
#: glade/wizard.glade:453
msgid ""
@@ -961,6 +1006,9 @@ msgid ""
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
+"_Helfen sie uns Deluge zu verbessern in dem sie Ihre Python und PyGTK\n"
+"Versionen, Betriebssytem sowie Prozessortyp an uns weiterleiten. Keine\n"
+"anderen Informationen werden übermittelt."
#: src/update.py:50
msgid ""
@@ -978,7 +1026,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
@@ -1039,28 +1087,28 @@ msgstr "Verfuegbar"
msgid "Ratio"
msgstr "Verhältnis"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Unterbrochen %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Downloadverzeichnis wählen"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1068,33 +1116,36 @@ msgstr ""
"Während dem Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist "
"die .torrent Datei beschädigt."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
#, fuzzy
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Unbekannter Doppelter Torrent-Fehler"
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
+#, fuzzy
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
+"Es ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden um den Download zu "
+"vollenden."
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "benötigter Speicherplatz:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "vorhandener Speicherplatz:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Torrent aus URL hinzufügen"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Geben Sie die URL des zu herunterladenden Torrents ein"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Warnung - Alle heruntergeladenen Dateien dieses Torrents werden gelöscht!"
@@ -1172,11 +1223,17 @@ msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: src/files.py:103
+#, fuzzy
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"re-add this torrent."
msgstr ""
+"Dateipriorität kann nur gesetzt werden wenn der gesamte Speicherplatz "
+"reserviert wurde.\n"
+"Bitte ändern Sie Ihre Einstellungen und deaktivieren Sie die kompakte "
+"Speicherplatzreservierung. Anschließend entfernen Sie den Torrent und fügen "
+"Ihn nochmals hinzu."
#: src/dialogs.py:68
msgid "Plugin"
@@ -1203,6 +1260,7 @@ msgstr ""
" Janek Thomaschewski <https://launchpad.net/~thefoxx>\n"
" Kim Lübbe <https://launchpad.net/~kimluebbe>\n"
" Markus Sutter <https://launchpad.net/~markussutter>\n"
+" Matthias Mailänder <https://launchpad.net/~mailaender>\n"
" Niko_Thien <https://launchpad.net/~terrorgurke>\n"
" Samir van de Sand <https://launchpad.net/~samir-sand>\n"
" Sebastian Krauß <https://launchpad.net/~sebastian.krausz>\n"
@@ -1210,6 +1268,7 @@ msgstr ""
" Tim Fuchs <https://launchpad.net/~tim-fuchs>\n"
" ataub <https://launchpad.net/~launchpad-net-20-taube>\n"
" boenki <https://launchpad.net/~boenki>\n"
+" gl <https://launchpad.net/~gregstar.at>\n"
" lazka <https://launchpad.net/~lazka>\n"
" mld <https://launchpad.net/~mldxxxx>\n"
" perdido <https://launchpad.net/~pio13>\n"
@@ -1233,6 +1292,21 @@ msgid ""
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
"1301 USA"
msgstr ""
+"Deluge ist freie Software. Sie können es unter\n"
+"den Bedingungen der GNU General Public License,\n"
+"wie von der Free Software Foundation veröffentlicht,\n"
+"weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß\n"
+"Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder\n"
+"späteren Version. Die Veröffentlichung von Deluge\n"
+"erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein\n"
+"wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne\n"
+"die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der\n"
+"VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
+"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License\n"
+"zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls\n"
+"nicht, wenden sie sich an die Free Software Foundation\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
#: src/dialogs.py:459
msgid "Choose a .torrent file"
@@ -1417,6 +1491,10 @@ msgid ""
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Dies zeigt die mit jedem Torrent einher gehenden Peers und informiert über "
+"deren IP, Land, Client, Komplettierung in % sowie Upload und Download "
+"Geschwindigkeiten.\n"
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84
msgid "IP Address"
@@ -2091,6 +2169,10 @@ msgid ""
"priorities for them and choose which ones you want or don't want to "
"download.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Diese Erweiterung zeigt Ihnen die Dateien innerhalb eines Torrents und "
+"erlaubt Prioritäten zu setzen sowie auszuwählen welche Dateien "
+"heruntergeladen werden sollen und welche nicht.\n"
#: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7
msgid "Pieces Preferences"
@@ -2209,6 +2291,11 @@ msgid ""
"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents "
"moved to a different folder."
msgstr ""
+"Diese Erweiterung erlaubt Benutzern den Torrent in ein anderes Verzeichnis "
+"zu verschieben ohne den Torrent zu entfernen und erneut hinzuzufügen. Diese "
+"Funktion befindet sich im Rechtsklick-Menü eines Torrents.\n"
+"Des Weiteren erlaubt sie Benutzern bereits fertig gestellte Torrents "
+"automatisch in einen anderen Ordner zu verschieben."
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76
msgid "_Move Torrent"
@@ -2225,6 +2312,10 @@ msgid ""
"preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same "
"directory they are already stored?"
msgstr ""
+"Sie können Torrents nicht zu einer anderen Partition verschieben. Bitte "
+"prüfen sie ihre Einstellungen. Vielleicht haben sie auch versucht die "
+"Dateien eines Torrents in das selbe Verzeichnis zu verschieben in dem sie "
+"sich schon längst befinden."
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25
msgid "Move completed downloads to:"
diff --git a/po/deluge.pot b/po/deluge.pot
index a4dff56f0..2fc6c8507 100644
--- a/po/deluge.pot
+++ b/po/deluge.pot
@@ -1,8 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@@ -266,8 +261,8 @@ msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected torrent"
-"(s) from Deluge?</b></span>"
+"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
+"torrent(s) from Deluge?</b></span>"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:65
@@ -1025,8 +1020,8 @@ msgstr ""
#: src/interface.py:1196
msgid ""
-"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your ."
-"torrent file is corrupted."
+"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
+".torrent file is corrupted."
msgstr ""
#: src/interface.py:1221
@@ -2102,4 +2097,4 @@ msgstr ""
#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7
msgid "Open Containing Folder Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "" \ No newline at end of file
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d1735314c..59ba6c5c5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,271 +8,277 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-02 15:56+0000\n"
-"Last-Translator: cosmix <cosm7x@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-03 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Dialecti Valsamou <koki@lala.gr>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:22+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:12+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Προσθήκη Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Έχουν ληφθεί:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Έχουν αποσταλεί:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Αφαίρεση torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Χρήστες που διανέμουν:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Αναλογία Διαμοιρασμού</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Καθαρισμός ολοκληρωμένων torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Απαλοιφή"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Υπολογιστές:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Εκκίνηση ή παύση Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Συνέχεια"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Κομμάτια</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Διαθεσιμότητα:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Στατιστικά</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Πάνω"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Διαδρομή:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Συνολικό Μέγεθος</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Κάτω"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Κατάσταση Ιχνηλάτη</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων του Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Επόμενη ανακοίνωση</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Επιλογές"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+#, fuzzy
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># από τα αρχεία:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Όνομα:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Πληροφορίες Torrent</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Προσθήκη Τόρρεντ"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
-msgstr "Προσθήκη_URL"
+msgstr "Προσθήκη _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Καθαρισμός Ολοκληρωμένων"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
-msgstr ""
+msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Γραμμή Εργαλείων"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Λεπτομέρειες"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Στήλες"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Διαμοιραστές"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Συνδέσεις"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Ταχύτητα λήψης"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Ταχύτητα αποστολής"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Χρόνος που απομένει"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Διαθεσιμότητα"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
#, fuzzy
msgid "Share Ratio"
-msgstr "Αναλογία κοινόχρηστων"
+msgstr "Αναλογία Διαμοιρασμού"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Βοηθείστε να μεταφραστεί αυτή η εφαρμογή"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Μεταφράστε αυτην την εφαρμογή"
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
+#, fuzzy
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτελεί τον οδηγό αρχικών ρυθμίσεων"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Όνομα:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Επόμενη ανακοίνωση</b>"
+msgstr "_Εκτέλεση Οδηγού Ρυθμίσεων"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Κατάσταση Ιχνηλάτη</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Προσθήκη Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Συνολικό Μέγεθος</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Αφαίρεση torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Πληροφορίες Torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Καθαρισμός ολοκληρωμένων torrents"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Διαθεσιμότητα:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Απαλοιφή"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Κομμάτια</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Εκκίνηση ή παύση Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Συνέχιση"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Υπολογιστές:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Αναλογία</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Πάνω"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Χρήστες που διανέμουν:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Έχουν αποσταλεί:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Κάτω"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Έχουν ληφθεί:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων του Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Στατιστικά</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
"torrent(s) from Deluge?</b></span>"
msgstr ""
-"<span size=\"large\"><b>Σίγουρα θέλετε να αφαιρεθούν τα επιλεγμένα "
+"<span size=\"large\"><b>Σίγουρα θέλετε να αφαιρεθούν το/τα επιλεγμένο/-α "
"torrent(s) από το Deluge?</b></span>"
#: glade/dgtkpopups.glade:65
msgid "Delete downloaded files"
-msgstr "Διαγραφή όλων των λήψεων"
+msgstr "Διαγραφή των αρχείων που έχουν κατέβει"
#: glade/dgtkpopups.glade:88
msgid "Delete .torrent file"
@@ -292,11 +298,11 @@ msgstr "Καθάρισε τα ολοκληρωμένα"
#: glade/dgtkpopups.glade:241
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα"
#: glade/file_tab_menu.glade:11
msgid "_Open File"
-msgstr ""
+msgstr "_Άνοιγμα Αρχείου"
#: glade/file_tab_menu.glade:33
msgid "Select All"
@@ -338,13 +344,12 @@ msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Προτιμίσεις Deluge"
#: glade/preferences_dialog.glade:58
-#, fuzzy
msgid "Ask where to save each download"
-msgstr "Ρώτα με το μέρος αποθήκευσης, για κάθε download"
+msgstr "Ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης κάθε λήψης"
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Αποθήκευσε ολα τα ληφθέντα αρχεία στο:"
+msgstr "Αποθήκευση όλων των ληφθέντων αρχείων στο:"
#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/wizard.glade:185
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
@@ -356,13 +361,11 @@ msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Τοποθεσία Λήψης</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:144 glade/preferences_dialog.glade:157
-#, fuzzy
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr "Ο μέγιστος αριθμός ενεργών torrents. -1 για απεριόριστα."
#: glade/preferences_dialog.glade:146
-#, fuzzy
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονα ενεργών torrents:"
@@ -373,6 +376,8 @@ msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής αρχείων για τα tor
#: glade/preferences_dialog.glade:192 glade/preferences_dialog.glade:193
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
+"Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τα τελευταία τμήματα αρχείων αυτού του "
+"torrent."
#: glade/preferences_dialog.glade:209
#, fuzzy
@@ -384,34 +389,38 @@ msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation"
msgstr ""
+"Η πλήρης ανάθεση χώρου στο δίσκο αναθέτει εκ των προτέρων όλο τον απαραίτητο "
+"χώρο στο torrent και αποτρέπει τον κατακερματισμό του δίσκου"
#: glade/preferences_dialog.glade:249
msgid "Use Full Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Πλήρους Ανάθεσης Χώρου"
#: glade/preferences_dialog.glade:271
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr ""
+"Η συμπαγής ανάθεση χώρου στο δίσκου αναθέτει στο torrent μόνο τον απαραίτητο "
+"σε κάθε στιγμή χώρο."
#: glade/preferences_dialog.glade:272
msgid "Use Compact Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Συμπαγούς Ανάθεσης Χώρου"
#: glade/preferences_dialog.glade:292
msgid "<b>Allocation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ανάθεση Χώρου</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Downloads"
-msgstr "Κατεβασμένα"
+msgstr "Λήψεις"
#: glade/preferences_dialog.glade:364
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
-"<b>Προσοχη - Οι αλλαγές σε αυτές τις ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν μετα την "
-"επόμενη εκκίνηση του Deluge"
+"<b>Προσοχη - Οι αλλαγές σε αυτές τις ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν μετά την "
+"επόμενη εκκίνηση του Deluge</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/wizard.glade:46
msgid "From:"
@@ -419,7 +428,7 @@ msgstr "Από:"
#: glade/preferences_dialog.glade:430 glade/wizard.glade:64
msgid "To:"
-msgstr "Σε:"
+msgstr "Έως:"
#: glade/preferences_dialog.glade:456
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
@@ -431,7 +440,7 @@ msgstr "Τυχαίες θύρες"
#: glade/preferences_dialog.glade:474
msgid "Test Active Port"
-msgstr "Έλεγχος Ενεργής Πόρτας"
+msgstr "Έλεγχος Ενεργής Θύρας"
#: glade/preferences_dialog.glade:500
msgid "<b>TCP</b>"
@@ -439,7 +448,7 @@ msgstr "<b>TCP</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:512
msgid "Active Port:"
-msgstr "Ενεργή πόρτα:"
+msgstr "Ενεργή Θύρα:"
#: glade/preferences_dialog.glade:525
msgid "0000"
@@ -448,8 +457,8 @@ msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:564
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
-"Το διανεμημένο hash table πιθανόν να βελτιώσει τον αριθμό των ενεργών "
-"συνδέσεων."
+"Ο κατανεμημένος πίνακας hash (DHT) πιθανώς να βελτιώσει τον αριθμό των "
+"ενεργών συνδέσεων."
#: glade/preferences_dialog.glade:565
#, fuzzy
@@ -470,7 +479,7 @@ msgstr "UPnP"
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωτόκολλο Αντιστοίχισης Θυρών NAT"
#: glade/preferences_dialog.glade:629
msgid "NAT-PMP"
@@ -478,19 +487,19 @@ msgstr "NAT-PMP"
#: glade/preferences_dialog.glade:644
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "µTorrent Peer-Exchange"
#: glade/preferences_dialog.glade:645
msgid "µTorrent-PeX"
-msgstr ""
+msgstr "µTorrent-PeX"
#: glade/preferences_dialog.glade:663
msgid "<b>Network Extras</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Επιπλέον Ρυθμίσεις Δικτύου</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:704
msgid "Inbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισερχόμενα:"
#: glade/preferences_dialog.glade:713 glade/preferences_dialog.glade:735
msgid ""
@@ -498,9 +507,9 @@ msgid ""
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
-"Απερνεργοποιημένο\n"
-"Ενεργοποιημένο\n"
-"Εξαναγκασμένο"
+"Απενεργοποιημένη\n"
+"Ενεργοποιημένη\n"
+"Υποχρεωτική"
#: glade/preferences_dialog.glade:726
#, fuzzy
@@ -534,18 +543,20 @@ msgstr "Δίκτυο"
#: glade/preferences_dialog.glade:869
#, fuzzy
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr "Τα torrents να πηγαίνουν στο τέλος της λίστας όταν ολοκληρώνονται"
+msgstr ""
+"Προσθήκη των torrents που ολοκληρώθηκαν και διαμοιράζονται στο τέλος της "
+"ουράς"
#: glade/preferences_dialog.glade:881
#, fuzzy
msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr "Τα νέα torrents να προστίθενται πάνω από τα ολοκληρωμένα"
+msgstr "Προσθήκη νέων torrents πάνω από τα ολοκληρωμένα"
#: glade/preferences_dialog.glade:897
#, fuzzy
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr ""
-"Σταμάτημα του διαμοιρασμού τον torrents όταν η αναλογία διαμοιρασμού φτάσει:"
+"Διακοπή του διαμοιρασμού τον torrents όταν η αναλογία διαμοιρασμού φτάσει:"
#: glade/preferences_dialog.glade:933
#, fuzzy
@@ -555,13 +566,12 @@ msgstr ""
"διαμοιρασμού"
#: glade/preferences_dialog.glade:949
-#, fuzzy
msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>Μοίρασμα</b>"
+msgstr "<b>Διαμοιρασμός</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:979 src/core.py:89
msgid "Seeding"
-msgstr "Διμοιράζεται"
+msgstr "Διμοιρασμός"
#: glade/preferences_dialog.glade:1030 glade/preferences_dialog.glade:1050
#: glade/preferences_dialog.glade:1129
@@ -572,14 +582,13 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1032 glade/preferences_dialog.glade:1222
#: glade/wizard.glade:409
msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1052 glade/wizard.glade:390
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:1070 glade/preferences_dialog.glade:1084
-#, fuzzy
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο."
@@ -591,6 +600,7 @@ msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων"
#: glade/preferences_dialog.glade:1098 glade/preferences_dialog.glade:1112
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για απεριόριστη."
#: glade/preferences_dialog.glade:1100
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
@@ -599,22 +609,27 @@ msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:1146
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για "
+"απεριόριστες."
#: glade/preferences_dialog.glade:1166
+#, fuzzy
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Συνολική Χρήση Εύρους Ζώνης</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1235
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες."
#: glade/preferences_dialog.glade:1249
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες."
#: glade/preferences_dialog.glade:1270
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ανά Torrent Χρήση Εύρους Ζώνης</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1297
msgid "Bandwidth"
@@ -622,27 +637,29 @@ msgstr "Εύρος Ζώνης"
#: glade/preferences_dialog.glade:1344 glade/preferences_dialog.glade:1539
#: glade/preferences_dialog.glade:1734 glade/preferences_dialog.glade:1929
+#, fuzzy
msgid "Affects regular bittorrent peers"
-msgstr ""
+msgstr "Επηρεάζει τις κανονικές συνδέσεις bittorrent"
#: glade/preferences_dialog.glade:1345
+#, fuzzy
msgid "Peer Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμεσολαβητής Συνδέσεων"
#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1582
#: glade/preferences_dialog.glade:1777 glade/preferences_dialog.glade:1972
msgid "Proxy type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή"
#: glade/preferences_dialog.glade:1394 glade/preferences_dialog.glade:1589
#: glade/preferences_dialog.glade:1784 glade/preferences_dialog.glade:1979
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1600
#: glade/preferences_dialog.glade:1795 glade/preferences_dialog.glade:1990
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός Χρήστη"
#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1612
#: glade/preferences_dialog.glade:1807 glade/preferences_dialog.glade:2002
@@ -658,9 +675,9 @@ msgstr ""
"Κανένα\n"
"Socksv4\n"
"Socksv5\n"
-"Socksv5 με Αναγνώριση\n"
+"Socksv5 με Κωδικό\n"
"HTTP\n"
-"HTTP με Αναγνώριση"
+"HTTP με Κωδικό"
#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1657
#: glade/preferences_dialog.glade:1852 glade/preferences_dialog.glade:2047
@@ -674,35 +691,36 @@ msgstr "Θύρα"
#: glade/preferences_dialog.glade:1507
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Διαμεσολαβητής Συνδέσεων</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1540
msgid "Tracker Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμεσολαβητής Ιχνηλάτη"
#: glade/preferences_dialog.glade:1702
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Διαμεσολαβητής Ιχνηλάτη</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1735
msgid "DHT Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμεσολαβητής DHT"
#: glade/preferences_dialog.glade:1897
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Διαμεσολαβητής DHT</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1930
+#, fuzzy
msgid "Web Seed Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμεσολαβητής Web Seed"
#: glade/preferences_dialog.glade:2092
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Διαμεσολαβητής Web Seed</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2120
msgid "Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμεσολαβητές"
#: glade/preferences_dialog.glade:2150
msgid "Enable system tray icon"
@@ -715,19 +733,20 @@ msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξο
#: glade/preferences_dialog.glade:2185
msgid "Start in tray"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση στην μπάρα συστήματος"
#: glade/preferences_dialog.glade:2209
msgid "Password protect system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Προστασία μεγιστοποίησης από την μπάρα με κωδικό"
#: glade/preferences_dialog.glade:2227
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: glade/preferences_dialog.glade:2269
+#, fuzzy
msgid "<b>System Tray</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Μπάρα Συστήματος</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2333
msgid ""
@@ -736,18 +755,22 @@ msgid ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
msgstr ""
+"Αυτόματος εντοπισμός (xdg-open)\n"
+"Konqueror\n"
+"Nautilus\n"
+"Thunar"
#: glade/preferences_dialog.glade:2363
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλος:"
#: glade/preferences_dialog.glade:2386
msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου με:"
#: glade/preferences_dialog.glade:2408
msgid "<b>Desktop File Manager</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Διαχειριστής Αρχείων</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2441
msgid "GUI update interval (seconds)"
@@ -762,14 +785,16 @@ msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
+"Το Deluge θα ελέγχει τους εξυπηρετητές μας και θα σας ενημερώνει εάν υπάρχει "
+"νεότερη διαθέσιμη έκδοση"
#: glade/preferences_dialog.glade:2505
msgid "Be alerted about new releases"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση για νέες εκδόσεις"
#: glade/preferences_dialog.glade:2522
msgid "<b>Updates</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ενημερώσεις</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2552
msgid ""
@@ -777,10 +802,14 @@ msgid ""
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
+"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Deluge στέλνοντας τις\n"
+"εκδόσεις Python και PyGTK που χρησιμοποιείτε, καθώς και\n"
+"τους τύπους λειτουργικού και επεξεργαστή σας. Καμία\n"
+"άλλη πληροφορία δεν πρόκειται να σταλεί."
#: glade/preferences_dialog.glade:2565
msgid "<b>System Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Πληροφορίες Συστήματος</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2589
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
@@ -806,7 +835,7 @@ msgstr "_Ενημέρωση Ιχνηλάτη"
#: glade/torrent_menu.glade:66
msgid "_Edit Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "_Επεξεργασία Ιχνηλατών"
#: glade/torrent_menu.glade:88
msgid "_Remove Torrent"
@@ -834,55 +863,56 @@ msgstr "_Κάτω"
#: glade/torrent_menu.glade:198
msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Άνοιγμα του Περιέχοντος Φακέλου"
#: glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge"
-msgstr ""
+msgstr "_Εμφάνιση Deluge"
#: glade/tray_menu.glade:21
msgid "_Resume All"
-msgstr ""
+msgstr "_Συνέχιση Όλων"
#: glade/tray_menu.glade:38
msgid "_Pause All"
-msgstr ""
+msgstr "_Παύση Όλων"
#: glade/tray_menu.glade:84
msgid "Global _Down Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικό Όριο Ταχύτητας _Λήψεων"
#: glade/tray_menu.glade:106
msgid "Global _Up Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικό Όριο Ταχύτητας _Αποστολών"
#: glade/tray_menu.glade:161
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_'Εξοδος"
#: glade/edit_trackers.glade:9
msgid "Edit Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία Ιχνηλατών"
#: glade/edit_trackers.glade:19
msgid "Tracker Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία Ιχνηλατών"
#: glade/files_dialog.glade:8
msgid "Deluge File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Deluge"
#: glade/files_dialog.glade:42
msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network"
-msgstr ""
+msgstr "Το torrent δεν θα διαμοιρασθεί στο δίκτυο άνευ ιχνηλάτη (DHT)."
#: glade/files_dialog.glade:43
+#, fuzzy
msgid "Set the private flag"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός σημαίας ιδιωτικού"
#: glade/wizard.glade:9
msgid "First Launch Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση κατά την Πρώτη Εκτέλεση"
#: glade/wizard.glade:18
msgid ""
@@ -891,8 +921,14 @@ msgid ""
"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
"Edit menu or the toolbar."
msgstr ""
+"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε το Deluge κατά τις επιθυμίες "
+"σας. Εάν είστε νέος χρήστης του Deluge, παρακαλώ σημειώστε ότι το μεγαλύτερο "
+"μέρος των δυνατοτήτων και των χαρακτηριστικών του Deluge έρχεται από τα "
+"Plugs, τα οποία μπορούν να ρυθμιστούν πατώντας στο μενού Επεξεργασία -> "
+"Plugins ή μέσω της γραμμής εργαλείων."
#: glade/wizard.glade:34
+#, fuzzy
msgid ""
"Deluge needs a range of ports that it will try to listen to for incoming "
"connections. The default ports for bittorrent are 6881-6889, however, most "
@@ -900,34 +936,45 @@ msgid ""
"and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random "
"ports for you."
msgstr ""
+"Το Deluge χρειάζεται ένα εύρος θυρών στις οποίες θα προσπαθεί να ακούει για "
+"εισερχόμενες συνδέσεις. Στο bittorrent συνήθως χρησιμοποιούνται οι 6881-"
+"6889, όμως οι περισσότεροι πάροχοι internet αποκλείουν τη χρήση αυτών των "
+"θυρών, και για αυτό είναι προτιμότερο να επιλέξετε άλλες, από την 49152 έως "
+"την 65535. Εναλλακτικά, μπορείτε να επιλέξετε την αυτόματη επιλογή τυχαίων "
+"αριθμών θυρών από το Deluge."
#: glade/wizard.glade:86
msgid "Use _Random Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Χρύση _Τυχαίων Θυρών"
#: glade/wizard.glade:114
msgid ""
"Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or "
"would you like to specify the download location every time?"
msgstr ""
+"Επιθυμείτε το Deluge να αποθηκεύει τα αρχεία σε μια προεπιλεγμένη τοποθεσία, "
+"ή προτιμάτε να ορίζετε την τοποθεσία αποθήκευσης κάθε φορά εσείς;"
#: glade/wizard.glade:139
msgid "Ask where to save each file"
-msgstr ""
+msgstr "Ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης κάθε αρχείου"
#: glade/wizard.glade:163
msgid "Store all downloads in: "
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση όλων των αρχείων στο: "
#: glade/wizard.glade:213
msgid ""
"Please select the upload speed of your connection, which we will then use to "
"automatically make suggestions for the settings below"
msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε την ταχύτητα αποστολής της σύνδεσής σας, η οποία θα "
+"χρησιμοποιηθεί ώστε να προταθούν κάποιες αυτοματοποιημένες τιμές στις "
+"παρακάτω ρυθμίσεις."
#: glade/wizard.glade:231
msgid "Your Upload Line Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Η Ταχύτητα Αποστολής της Γραμμής σας"
#: glade/wizard.glade:246
msgid ""
@@ -950,10 +997,28 @@ msgid ""
"50Mbit\n"
"10Mbit"
msgstr ""
+"28.8k\n"
+"56k\n"
+"64k\n"
+"96k\n"
+"128k\n"
+"192k\n"
+"256k\n"
+"384k\n"
+"512k\n"
+"640k\n"
+"768k\n"
+"1Mbit\n"
+"2Mbit\n"
+"10Mbit\n"
+"20Mbit\n"
+"40Mbit\n"
+"50Mbit\n"
+"10Mbit"
#: glade/wizard.glade:428
msgid "Maximum Active Torrents:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος Αριθμώς Ενεργών Torrents:"
#: glade/wizard.glade:453
msgid ""
@@ -961,29 +1026,35 @@ msgid ""
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
+"_Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Deluge στέλνοντάς μας τις\n"
+"εκδόσεις Python και PyGTK που χρησιμοποιείτε, καθώς και τους\n"
+"τύπους λειτουργικού συστήματος και επεξεργαστή. Καμία άλλη \n"
+"πληροφορία δεν πρόκειται να σταλεί."
#: src/update.py:50
msgid ""
"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our "
"download site?"
msgstr ""
+"Υπάρχει νεότερη έκδοση του Deluge διαθέσιμη. Θέλετε να μεταφερθείτε στη "
+"σελίδα λήψης μας;"
#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:339
#: src/interface.py:365 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς περιορισμό"
#: src/interface.py:282
msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: src/interface.py:331 src/interface.py:343 src/interface.py:369
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140
@@ -1031,69 +1102,74 @@ msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής"
#: src/interface.py:600
msgid "Avail."
-msgstr ""
+msgstr "Διαθέσ."
#: src/interface.py:602
msgid "Ratio"
msgstr "Αναλογία"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Παύση %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Πελάτης Bittorrent"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου κατεβάσματος"
+msgstr "Επιλογή ευρετηρίου αποθήκευσης"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
"Ένα λάθος παρατηρήθηκε κατά την προσθήκη του torrent. Είναι πιθανό το αρχείο "
-".torrent να είναι χαλασμένο."
+".torrent να είναι κατεστραμμένο.."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο διπλότυπο λάθος torrent."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
+#, fuzzy
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
+"Δεν υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρος στο δίσκο για να ολοκληρωθεί η λήψη του "
+"αρχείου."
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Απαιτούμενος Χώρος:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Προσθήκη torrent από URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
-msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent για κατέβασμα"
+msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent που θέλετε να κατεβάσετε"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
-msgstr "Προσοχή - όλα τα κατεβασμένα αρχεία αυτού του torrent θα διαγραφούν!"
+msgstr ""
+"Προσοχή - όλα τα αρχεία αυτού του torrent που έχουν κατέβει ήδη θα "
+"διαγραφούν!"
#: src/core.py:83
msgid "Queued"
@@ -1113,15 +1189,15 @@ msgstr "Λήψη Μεταδεδομένων"
#: src/core.py:87 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
msgid "Downloading"
-msgstr "Κατεβάζει"
+msgstr "Γίνεται λήψη"
#: src/core.py:88
msgid "Finished"
-msgstr "Τελείωσε"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: src/core.py:90
msgid "Allocating"
-msgstr "Αναθέτει"
+msgstr "Ανάθεση Χώρου"
#: src/core.py:133
msgid "bytes needed"
@@ -1137,7 +1213,7 @@ msgstr "Ζητήθηκε torrent που δεν υπάρχει"
#: src/core.py:649
msgid "Announce sent"
-msgstr "Ανακοίνωση εστάλει"
+msgstr "Στάλθηκε ανακοίνωση"
#: src/core.py:653
msgid "Announce OK"
@@ -1153,7 +1229,7 @@ msgstr "Κωδικός HTTP"
#: src/core.py:661
msgid "times in a row"
-msgstr ""
+msgstr "φορές συναπτά"
#: src/core.py:668
msgid "Warning"
@@ -1173,10 +1249,14 @@ msgid ""
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"re-add this torrent."
msgstr ""
+"Η προτεραιότητα αρχείων μπορεί να επιλεχθεί μόνον όταν χρησιμοποιείται η "
+"πλήρης ανάθεση χώρου δίσκου.\n"
+"Παρακαλώ αλλάξτε τις ρυθμίσεις σας ώστε να απενεργοποιηθεί η συμπαγής "
+"ανάθεση χώρου και κατόπιν αφαιρέστε και ξαναπροσθέστε αυτό το torrent."
#: src/dialogs.py:68
msgid "Plugin"
-msgstr "Πρόσθετη λειτουργία"
+msgstr "Plugin"
#: src/dialogs.py:70
msgid "Enabled"
@@ -1188,6 +1268,7 @@ msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Athanasios Lefteris <https://launchpad.net/~alefteris>\n"
" Clopy <https://launchpad.net/~muz-diktio>\n"
+" Dialecti Valsamou <https://launchpad.net/~koki>\n"
" Ioannis Koniaris <https://launchpad.net/~ikoniari>\n"
" Spyros Theodoritsis <https://launchpad.net/~madmetal>\n"
" SqUe <https://launchpad.net/~squarious>\n"
@@ -1239,23 +1320,24 @@ msgstr "GiB"
#: src/common.py:75
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
#: src/common.py:77
msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
#: src/common.py:167
msgid "External command"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερική εντολή"
#: src/common.py:168
msgid "not found"
-msgstr ""
+msgstr "δεν βρέθηκε"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
+#, fuzzy
msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή Μαύρης Λίστας"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
@@ -1272,6 +1354,19 @@ msgid ""
"\n"
"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Κατεβάστε και εισάγετε διάφορες μαύρες λίστες διευθύνσεων ΙΡ\n"
+"\n"
+"Αυτή τη στιγμή το plugin αυτό μπορεί να διαχειριστή λίστες μορφής\n"
+"PeerGuardian (δυαδικής μορφής ή κειμένου), SafePeer και Emule. Το\n"
+"μορφότυπο 7zip του PeerGuardian δεν υποστηρίζεται. Τα αρχεία\n"
+"μπορούν να δίνονται ως URL ή τοποθεσίες στο τοπικό σύστημα \n"
+"αρχείων.\n"
+"\n"
+"Μία σελίδα με δείκτες σε σελίδες λήψης μαύρων λιστών είναι διαθέσιμη\n"
+"στο wikiQ\n"
+"\n"
+"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
@@ -1297,43 +1392,43 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης του URL"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:98
#, fuzzy
msgid "Couldn't open blocklist file"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου μαύρης λίστας"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:111
msgid "Imported"
-msgstr ""
+msgstr "Εισηγμένο"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:111
msgid "IPs"
-msgstr "IPs"
+msgstr "IP διευθύνσεις"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116
msgid "Format error in blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος μορφοτύπου στην μαύρη λίστα"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:151
msgid "Blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Μαύρη Λίστα"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:151
msgid "entries"
-msgstr ""
+msgstr "καταχωρήσεις"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:25
msgid "Blocklist URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Μαύρης Λίστας"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50
msgid "Download on start"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη κατά την εκκίνηση"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105
msgid "Loading and installing blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση και εγκατάσταση μαύρης λίστας"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128
msgid "Importing"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139
msgid "Complete"
@@ -1341,22 +1436,22 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: plugins/BlocklistImport/text.py:37
msgid "Couldn't match on line"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ταιριάσματος στην γραμμή"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28
+#, fuzzy
msgid "Invalid leader"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος ηγέτης"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
msgid "Invalid magic code"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος μαγικός κωδικός"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37
msgid "Invalid version"
msgstr "Λάθος έκδοση"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-#, fuzzy
msgid "Desired Ratio"
msgstr "Επιθυμητή αναλογία"
@@ -1374,11 +1469,11 @@ msgstr "_Δεν έχει οριστεί"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:111
msgid "Not Set"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει τεθεί"
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
msgid "Torrent Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέσεις Torrent"
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
msgid ""
@@ -1386,6 +1481,10 @@ msgid ""
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Εδώ φαίνονται οι συνδεδεμένοι υπολογιστές για κάθε torrent καθώς και η ΙΡ "
+"διεύθυνση τους, η χώρα, η εφαρμογή, το ποσοστό που έχει ολοκληρωθεί καθώς "
+"και οι ταχύτητες λήψης και αποστολής.\n"
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84
msgid "IP Address"
@@ -1406,7 +1505,7 @@ msgstr "Δημιουργία Torrent"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77
msgid "This torrent will be made from a directory"
-msgstr "Αυτό το torrent θα φτιαχτεί από ένα φάκελο"
+msgstr "Αυτό το torrent θα δημιουργηθεί από ένα ευρετήριο"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78
msgid "Folder:"
@@ -1414,7 +1513,7 @@ msgstr "Φάκελος:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92
msgid "This torrent will be made from a single file"
-msgstr "Αυτό το torrent θα δημιουργηθεί από ένα αρχείο"
+msgstr "Αυτό το torrent θα δημιουργηθεί από ένα μοναδικό αρχείο"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93
msgid "File:"
@@ -1422,27 +1521,27 @@ msgstr "Αρχείο:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138
msgid "<b>Source</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Πηγή</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219
msgid "Save Torrent File As:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Torrent Ως:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237
msgid "Load this torrent into Deluge for seeding"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση αυτού του torrent στο Deluge για διαμοιρασμό"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238
msgid "Add new torrent to queue"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη νέου torrent στην ουρά"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257
msgid "<b>Torrent File</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Αρχείο Torrent</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305
msgid "<b>Trackers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ιχνηλάτες</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352
msgid "<b>Comments</b>"
@@ -1487,7 +1586,7 @@ msgstr "<b>Προχωρημένες</b>"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22
msgid "A torrent creator plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα plugin δημιουργίας torrent"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50
msgid "_New Torrent"
@@ -1512,11 +1611,11 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πηγή για το torrent
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127
msgid "You must select a file to save the torrent as."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα αρχείο όπου θα σώσετε το torrent."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα αρχείο όπου θα αποθηκεύσετε το torrent."
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138
msgid "You must specify at least one tracker."
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον έναν tracker."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον έναν ιχνηλάτη."
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148
msgid "Deluge"
@@ -1545,23 +1644,23 @@ msgstr "Ροή"
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413
msgid "Filter Exp:"
-msgstr ""
+msgstr "Έκφραση Φίλτρου:"
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442
msgid "Filter Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Φίλτρου:"
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρα"
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564
msgid " Feed: "
-msgstr ""
+msgstr " Ροή: "
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617
msgid "Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Torrents"
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660
msgid "Update Interval (seconds): "
@@ -1581,9 +1680,10 @@ msgstr "Επιλογές"
#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:33
msgid "Simple RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Simple RSS"
#: plugins/SimpleRSS/__init__.py:36
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n"
@@ -1597,15 +1697,26 @@ msgid ""
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
+"\n"
+"Κατεβάστε Torrents αυτόματα από τις Ροές SimpleRSS\n"
+"\n"
+"Προσθέστε RSS ροές στην καρτέλα 'Ροές', στη συνέχεια προσθέστε φίλτρα για "
+"σειρές της τηλεόρασης (ή οτιδήποτε) στην καρτέλα 'Φίλτρα'. Κάντε διπλό κλικ "
+"στις καταχωρήσεις στην καρτέλα 'Torrents' για να κατεβάσετε επιπλέον "
+"torrents από τις ροές. Οι Επιλογές είναι αυτονόητες.\n"
+"\n"
+"Παρακαλώ στείλτε μήνυμα στον (SatNav) στα φόρουμ και ενημερώστε με για το "
+"πώς σας δουλεύει...\n"
+"\n"
+"Απολάυστε!"
#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77
-#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70
msgid "Last Entry Date"
-msgstr "Ημερομηνία Τελευταίας Εισόδου"
+msgstr "Ημερομηνία Τελευταίας Καταχώρησης"
#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:78
msgid "Date"
@@ -1633,34 +1744,36 @@ msgstr "Όλα"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7
msgid "Torrent Notification Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές Ειδοποιήσεων Torrents"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:28
msgid "Enable popup notification (requires python-notify)"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση αναδυόμενων ειδοποιήσεων (απαιτεί το python-notify)"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:42
msgid "Enable blinking tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση τρεμοπαίγματος εικονιδίου μπάρας συστήματος"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:56
msgid "Enable event sound (requires pygame)"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου συμβάντων (απαιτεί το pygame)"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποίηση Torrent"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
"notification"
msgstr ""
+"Ενημέρωση για ολοκλήρωση λήψης torrent μέσω τρεμοπαίγματος του εικονιδίου "
+"στην μπάρα συστήματος ή/και αναδυόμενη ειδοποίηση."
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:101
#: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:102
msgid "Torrent complete"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκλήρωση torrent"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:102
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:70
@@ -1669,90 +1782,94 @@ msgstr "Αρχεία"
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακολούθηση Υγείας Δικτύου"
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
+#, fuzzy
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
"\n"
"Written by Kripkenstein"
msgstr ""
+"Plugin για την παρακολούθηση της υγείας (κατάστασης) του δικτύου\n"
+"\n"
+"Συγγραφέας: Kripkenstein"
#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53
msgid "[Health: OK]"
-msgstr ""
+msgstr "[Υγεία: ΟΚ]"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7
msgid "Event Logging Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμήσεις Αναφοράς Συμβάντων"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28
msgid "Enable log files"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση αρχείων αναφοράς"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41
msgid "Log files"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία αναφοράς"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210
msgid "Peer blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Ο απομακρυσμένος υπολογιστής είναι στην μαύρη λίστα."
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:200
msgid "Block finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκληρώθηκε το τεμάχιο"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189
msgid "Block downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη τεμαχίου"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:179
msgid "Piece finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκληρώθηκε το κομμάτι"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:170
msgid "Storage moved"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφορά χώρου αποθήκευσης"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:161
msgid "Tracker warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση ιχνηλάτη"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:150
msgid "Tracker alert"
-msgstr ""
+msgstr "Συναγερμός ιχνηλάτη"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:141
msgid "Tracker reply"
-msgstr ""
+msgstr "Απάντηση ιχνηλάτη"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:132
msgid "Tracker announce"
-msgstr ""
+msgstr "Ανακοίνωση ιχνηλάτη"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:123
msgid "Fastresume rejected error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα απόρριψης ταχείας συνέχισης"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:114
msgid "Peer ban error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα απαγόρευσης σύνδεσης"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:104
msgid "Hash failed error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα αποτυχίας hash"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:95
@@ -1766,20 +1883,20 @@ msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262
msgid "Peer messages"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα συνδεδεμένων υπολογιστών"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70
msgid "Torrent finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκληρώθηκε το torrent"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289
msgid "Select events to log"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή συμβάντων προς αναφορά"
#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
msgid "Event Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά συμβάντων"
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
@@ -1804,10 +1921,35 @@ msgid ""
"Events are now truncated in display. Log files are not.\n"
"New events are now displayed at the top.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Προστίθεται μία καρτέλα με αναφορές από τα επιλεγμένα\n"
+"συμβάντα.\n"
+"\n"
+"Τα μηνύματα συμβάντων προέρχονται από την βιβλιοθήκη \n"
+"libtorrent. Εάν επιθυμείτε να μεταφραστούν αυτά τα μηνύματα\n"
+"στη γλώσσα σας, θα πρέπει να αναφέρετε το θέμα στη libtorrent\n"
+"και όχι το deluge.\n"
+"\n"
+"Σχετικά με τα αρχεία αναφορών, οι αναφορές αποθηκεύονται \n"
+"σε ένα ευρετήριο αναφορών μέσα στο ευρετήριο ρυθμίσεων \n"
+"του deluge. Τα μηνύματα συμβάντων διαφορετικών torrents \n"
+"διατηρούνται σε διαφορετικά αρχεία αναφορών, με όνομα ίδιο\n"
+"με το σχετιζόμενο .torrent. Τα μηνύματα συμβάντων που δεν \n"
+"σχετίζονται με κάποιο συγκεκριμένο torrent αποθηκεύονται \n"
+"σε αρχεία ονομασμένα σύμφωνα με τα ονόματα των συμβάντων\n"
+"(πχ. peer_messages.log).\n"
+"Τα μηνύματα συμβάντων μέσα στα αρχεία αναφορών επίσης\n"
+"διαθέτουν μία ημερομηνία και ώρα. \n"
+"Ο χρήστης είναι υπεύθυνος με τον καθαρισμό των αναφορών.\n"
+"\n"
+"Από την έκδοση 0.2\n"
+"Κατά την εμφάνισή τους τα αρχεία συμβάντων φαίνονται\n"
+"τμηματικά, τα αρχεία όμως παραμένουν ατόφια.\n"
+"Τα νεότερα συμβάντα εμφανίζονται στην κορυφή.\n"
#: plugins/EventLogging/__init__.py:88
msgid "Event Log"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά Συμβάντων"
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95
@@ -1818,7 +1960,7 @@ msgstr ""
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "event message: "
-msgstr ""
+msgstr "μήνυμα συμβάντος: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115
@@ -1828,65 +1970,65 @@ msgstr ""
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:201
msgid "torrent: "
-msgstr ""
+msgstr "torrent: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78
msgid "Peer message"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα συνδεδεμένου υπολογιστή:"
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:211
msgid "ip address: "
-msgstr ""
+msgstr "διεύθυνση δικτύου: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86
msgid "client: "
-msgstr ""
+msgstr "πελάτης: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202
msgid "piece index: "
-msgstr ""
+msgstr "ευρετήριο τμημάτων: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
msgid "status code: "
-msgstr ""
+msgstr "κωδικός κατάστασης: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
msgid "Times in a row: "
-msgstr ""
+msgstr "Φορές συναπτά: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202
msgid "block index: "
-msgstr ""
+msgstr "ευρετήριο τεμαχίων: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:192
msgid "peer speed: "
-msgstr ""
+msgstr "ταχύτητα σύνδεσης: "
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
+msgstr "Περιορισμός Ταχύτητας"
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε το επιθυμητό όριο ταχύτητας ανά torrent."
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80
msgid "Torrent _Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα _Λήψης Torrent"
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90
msgid "Torrent Upload _Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα _Αποστολής Torrent"
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144
msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα Αποστολής Torrent (KiB/s):"
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:176
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα Λήψης Torrent (KiB/s):"
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
msgid "Torrent Search"
@@ -1894,11 +2036,11 @@ msgstr "Αναζήτηση Torrent"
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
-msgstr ""
+msgstr "Μία γραμμή εύρεσης για μηχανές αναζήτησης torrents"
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52
msgid "Search String"
-msgstr ""
+msgstr "Αλφαριθμητικό Αναζήτησης"
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:74 plugins/TorrentSearch/plugin.py:164
msgid "Choose an Engine"
@@ -1922,7 +2064,7 @@ msgstr "Όνομα:"
#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:28
msgid "URL:"
-msgstr "Διεύθηνση:"
+msgstr "URL"
#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123
msgid ""
@@ -1934,6 +2076,14 @@ msgid ""
"Name: Google\n"
"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
msgstr ""
+"Προσθέστε μια νέα μηχανή αναζήτησης εισάγοντας ένα Όνομα και μία URL. Για "
+"Όνομα, εισάγετε το όνομα της μηχανής αναζήτησης που θα χρησιμοποιηθεί. Για "
+"URL, εισάγετε την διεύθυνση url της σελίδας αναζήτησης. Το αλφαριθμητικό που "
+"παρέχεται από τον χρήστη θα αντικαθιστά κάθε εμφάνιση μορφής ${query} στην "
+"URL.\n"
+"Για παράδειγμα μία αναζήτηση μέσω Google θα ήταν:\n"
+"Όνομα: Google\n"
+"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133
msgid "Help"
@@ -1941,7 +2091,7 @@ msgstr "Βοήθεια"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Γράφημα Δραστηριότητας Δικτύου"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
@@ -1949,6 +2099,9 @@ msgid ""
"\n"
"Written by Kripkenstein"
msgstr ""
+"Plugin Γραφήματος Δραστηριότητας Δικτύου\n"
+"\n"
+"Συγγραφέας: Kripkenstein"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89
msgid "Graph"
@@ -1956,11 +2109,11 @@ msgstr "Γράφημα"
#: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:226
msgid "Piece shared with next file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Μοιράζεται αυτό το κομμάτι με το/α επόμενο/α αρχείο/α/"
#: plugins/TorrentPieces/__init__.py:19
msgid "Torrent Pieces"
-msgstr "Κομάτια Torrent"
+msgstr "Κομμάτια Torrent"
#: plugins/TorrentPieces/__init__.py:22
msgid ""
@@ -1988,7 +2141,7 @@ msgstr "Κομάτια"
#: plugins/Locations/__init__.py:18
msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσίες"
#: plugins/Locations/__init__.py:21
msgid ""
@@ -2011,7 +2164,7 @@ msgstr "Πρόοδος"
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία Torrent"
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
msgid ""
@@ -2020,42 +2173,46 @@ msgid ""
"priorities for them and choose which ones you want or don't want to "
"download.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Αυτό το plugin εμφανίζει τα αρχεία εντός ενός torrent και επιτρέπει να "
+"θέσετε διαφορετικές προτεραιότητες για το καθένα από αυτά, καθώς και να "
+"επιλέξετε ποια επιθυμείτε να κατεβάσετε και ποια όχι.\n"
#: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7
msgid "Pieces Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμήσεις Τμημάτων"
#: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:31
msgid "Select number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή αριθμού στηλών"
#: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:47
msgid "Select font size"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή μεγέθους γραμματοσειράς"
#: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7
msgid "Peers Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμήσεις Συνδέσεων"
#: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28
msgid "Enable flags"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση σημαιών"
#: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:38
msgid "Select size of flag"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή μεγέθους σημαίας"
#: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:48
msgid "18x12"
-msgstr ""
+msgstr "18x12"
#: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62
msgid "25x15"
-msgstr ""
+msgstr "25x15"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Επιπλέον Στατιστικά"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
@@ -2079,39 +2236,40 @@ msgstr ""
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28
msgid "Total Downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο Ληφθέντων"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38
msgid "Total Uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο Απεσταλμένων"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Απροσδιόριστο"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52
msgid "Overall Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολική Αναλογία"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66
msgid "Torrents Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκληρωμένα Torrents"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80
msgid "Running Time"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικός Χρόνος"
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7
msgid "Extra Stats Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμήσεις Επιπλέον Στατιστικών"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
+#, fuzzy
msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση Torrent"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
@@ -2123,12 +2281,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76
+#, fuzzy
msgid "_Move Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Μετακίνηση Torrent"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95
+#, fuzzy
msgid "Choose a directory to move files to"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή ευρετηρίου προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123
msgid ""
@@ -2162,5 +2322,6 @@ msgid "_Add Web Seed"
msgstr ""
#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7
+#, fuzzy
msgid "Open Containing Folder Preferences"
-msgstr "" \ No newline at end of file
+msgstr "Άνοιγμα Επιλογών Περιέχοντος Φακέλου" \ No newline at end of file
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index b71b61f5d..76b245f3b 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -7,258 +7,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:42+0000\n"
"Last-Translator: James Nealon <kaotiks@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:26+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:49+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Downloaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Uploaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Clear Finished Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Speed:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Pieces:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Availability:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistics</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Total Size:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Next Announce:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># of files:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Add Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Add _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Clear Completed"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Columns"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Down Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Up Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Time Remaining"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Availability"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Share Ratio"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Help translate this application"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Translate This Application..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Next Announce:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Add Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Remove Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Clear Finished Torrents"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Pieces:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Start or Pause torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Resume"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Queue Torrent Up"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Queue Torrent Down"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Change Deluge preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -972,7 +976,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Unlimited"
@@ -1033,28 +1037,28 @@ msgstr "Avail."
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Paused %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Choose a download directory"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1062,32 +1066,32 @@ msgstr ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Unknown duplicate torrent error."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Space Needed:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Available Space:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Add torrent from URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index b58fbbc61..a2e1241c8 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -7,258 +7,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 00:42+0000\n"
"Last-Translator: James Nealon <kaotiks@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:55+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:46+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Downloaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Uploaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Clear Finished Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Speed:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Pieces:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Availability:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistics</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Total Size:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Next Announce:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># of files:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Add Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Add _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Clear Completed"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Columns"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Down Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Up Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Time Remaining"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Availability"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Share Ratio"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Help translate this application"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Translate This Application..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Next Announce:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Add Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Remove Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Clear Finished Torrents"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Pieces:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Start or Pause torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Resume"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Queue Torrent Up"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Queue Torrent Down"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Change Deluge preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -972,7 +976,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Unlimited"
@@ -1033,28 +1037,28 @@ msgstr "Avail."
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Paused %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Choose a download directory"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1062,32 +1066,32 @@ msgstr ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Unknown duplicate torrent error."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Space Needed:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Available Space:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Add torrent from URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 69e1e9f09..2ce680eba 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-30 09:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:38+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:10+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Downloaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Uploaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Clear Finished Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Speed:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Pieces:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Availability:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistics</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Path:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Total Size:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Next Announce:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># of files:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Add Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Add _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Clear Completed"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Columns"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Down Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Up Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Time Remaining"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Availability"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Share Ratio"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Help translate this application"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Translate This Application"
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Runs the first-time configuration wizard"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Run Configuration Wizard"
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Next Announce:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Add Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Remove Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Clear Finished Torrents"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Pieces:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Start or Pause torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Resume"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Queue Torrent Up"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Queue Torrent Down"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Change Deluge preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -886,6 +890,10 @@ msgid ""
"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
"Edit menu or the toolbar."
msgstr ""
+"This wizard will help you set up Deluge to your liking. If you are new to "
+"Deluge, please note that most of Deluge's functionality and features come in "
+"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
+"Edit menu or the toolbar."
#: glade/wizard.glade:34
msgid ""
@@ -1003,7 +1011,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Unlimited"
@@ -1064,28 +1072,28 @@ msgstr "Avail."
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Paused %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Choose a download directory"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1093,32 +1101,32 @@ msgstr ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Unknown duplicate torrent error."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "There is not enough free disk space to complete your download."
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Space Needed:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Available Space:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Add torrent from URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 719603a21..b0e4ba566 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-01 10:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-03 13:06+0000\n"
"Last-Translator: antoniojreyes <antoniojreyes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:35+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:31:06+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Añadir torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Descargado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Subido:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Eliminar el torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Semillas:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Porcentaje de compartición:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Limpiar los torrents finalizados"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocidad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Clientes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Iniciar o pausar el torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Tiempo estimado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Partes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilidad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Subir posicion del torrent en la cola de descarga"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Estadísticas</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Ruta:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Bajar posicion del torrent en la cola de descarga"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Tamaño total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Estado del rastreador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Cambiar las preferencias"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Próximo anuncio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># de archivos:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Rastreador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nombre:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Información del torrent</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Añadir torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Añadir _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Eliminar completados"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Com_plementos"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra de herramientas"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "Co_lumnas"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Semillas"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Clientes"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidad de descarga"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidad de subida"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tiempo restante"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Índice de compartición"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Ayudar a traducir esta aplicación"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traducir esta aplicación..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de configuración de primera ejecución"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Ejecuta_r asistente de configuración"
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nombre:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Próximo anuncio:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Estado del rastreador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Añadir torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Rastreador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Tamaño total:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Eliminar el torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># de archivos:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Borrar"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Información del torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Limpiar los torrents finalizados"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilidad:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Partes:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Iniciar o pausar el torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Tiempo estimado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Clientes:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocidad:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Subir posicion del torrent en la cola de descarga"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Porcentaje de compartición:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Semillas:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Bajar posicion del torrent en la cola de descarga"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Subido:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Descargado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Cambiar las preferencias"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Estadísticas</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -1020,7 +1024,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitada"
@@ -1081,28 +1085,28 @@ msgstr "Dispon."
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Pausado %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Elija un directorio de descarga"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1110,33 +1114,33 @@ msgstr ""
"Un error ha ocurrido mientras se intentaba añadir el torrent. Es posible que "
"el fichero .torrent esté corrupto."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Error desconocido de duplicación del torrent."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
"No hay suficiente espacio libre en el disco para completar su descarga."
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espacio necesario:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Espacio disponible:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Añadir torrent desde dirección URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán "
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e2a22f69b..b9c33876c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,259 +7,263 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Laur Mõtus <vprints@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:12+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:56+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Lisa Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Allalaetud:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Lisa"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Üleslaetud:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Eemalda Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Jagamise Suhe:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Eemalda Lõpetanud Torrentid"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Kiirus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Eemalda"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Käivaita või Peata Torrent"
+# Arvatav Saabumise Aeg
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Jätka"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Tükid:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Peata"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Järjekorrasta Torrent Ülespoole"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistika</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Üles"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Järjekorrasta Torrent Allapoole"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Kogusuurus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Alla"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Jälgia Staatus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Muuda Deluge seadeid"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Järgmine Teadeanne:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Seaded"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginad"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Jälgija:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nimi:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrenti Info</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detailid"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Lisa Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Lisa _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Eemalda Lõpetatud"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigeerimine"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_ginad"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Vaata"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Tööriistariba"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Detailid"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Seemneid"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Peerid"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Alla Kiirus"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Üles Kiirus"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Aega Jäänud"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Jagamis Suhe"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Abi"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Aita tõlkida seda programmi"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nimi:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Järgmine Teadeanne:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Jälgia Staatus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Lisa Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Jälgija:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Kogusuurus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Eemalda Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrenti Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Eemalda Lõpetanud Torrentid"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Eemalda"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Tükid:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Käivaita või Peata Torrent"
-# Arvatav Saabumise Aeg
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Jätka"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Peata"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Kiirus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Järjekorrasta Torrent Ülespoole"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Jagamise Suhe:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Üles"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Järjekorrasta Torrent Allapoole"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Üleslaetud:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Alla"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Allalaetud:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Muuda Deluge seadeid"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistika</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Seaded"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detailid"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginad"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -951,7 +955,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatu"
@@ -1012,28 +1016,28 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "Suhe"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Peatatud %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Ühendusi"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Klient"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Vali allalaadimise kataloog"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1041,33 +1045,33 @@ msgstr ""
"Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent "
"fail on vigane."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Vajaolev Ruum:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Saadaolev Ruum:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
#, fuzzy
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Lisa torrent URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d809fd4b0..0d16c1e15 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,259 +8,263 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Xabi Ezpeleta <xezpeleta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:06+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:46+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Gehitu Torrent-a"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Ezabatu Torrent-a"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Garbitu bukatutako Torrent-ak"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-#, fuzzy
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Igo Torrenta Ilaran"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-#, fuzzy
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Haziak"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Bezeroak"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Elkarbanatze Indizea"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Gehitu Torrent-a"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Ezabatu Torrent-a"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Garbitu bukatutako Torrent-ak"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+#, fuzzy
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Igo Torrenta Ilaran"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+#, fuzzy
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -942,7 +946,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -1001,59 +1005,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Konexioak"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a25b8ded2..9c004680d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-29 11:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Jukka Kauppinen <jukka.kauppinen@tkk.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:05+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:37+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Lisää torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Ladattu:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Lähetetty:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Poista torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Lähteet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Jakosuhde:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Poista valmiit torrentit"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Nopeus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Tyhjennä"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Lataajat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Käynnistä tai keskeytä torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Jäljellä:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Jatka"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Osia:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Keskeytä"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Saatavuus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Siirrä ylös jonossa"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Tilastot</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Polku:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Siirrä alas jonossa"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Koko:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Palvelimen tila:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Muuta Delugen asetuksia"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Seuraava päivitys:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Tiedostojen määrä:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Seurantapalvelin:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nimi:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrentin tiedot</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Lisää Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Lisää _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Poista valmiit"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "L_iitännäiset"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Työkalupalkki"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "Yksityiskoh_dat"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Sarakkeet"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Lähteet"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Lataajat"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Latausnopeus"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Lähetysnopeus"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Aikaa jäljellä"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Saatavuus"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Jakosuhde"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Auta tämän sovelluksen kielikäännöksessä"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Käännä _tämä sovellus..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Ajaa ensikäynnistyksen asetusvelhon"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Aja _asetusvelho"
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nimi:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Seuraava päivitys:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Palvelimen tila:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Lisää torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Seurantapalvelin:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Koko:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Poista torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Tiedostojen määrä:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrentin tiedot</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Poista valmiit torrentit"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Saatavuus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Osia:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Käynnistä tai keskeytä torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Jäljellä:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Jatka"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Lataajat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Keskeytä"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Nopeus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Siirrä ylös jonossa"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Jakosuhde:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Lähteet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Siirrä alas jonossa"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Lähetetty:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Ladattu:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Muuta Delugen asetuksia"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Tilastot</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Tiedot"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -888,6 +892,10 @@ msgid ""
"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
"Edit menu or the toolbar."
msgstr ""
+"Tämä asetusvelho auttaa Delugen asetusten säätämisessä. Jos olet uusi "
+"Delugen käyttäjä, huomaathan, että suurin osa Delugen toiminnoista on "
+"liitännäisten muodossa. Muokkaa valikon liitännäiset-kondasta pääset "
+"valitsemaan haluamasi liitännäiset ja muokkaamaan niiden asetuksia."
#: glade/wizard.glade:34
msgid ""
@@ -1005,7 +1013,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "kt/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"
@@ -1066,28 +1074,28 @@ msgstr "Saatav."
msgid "Ratio"
msgstr "Suhde"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Keskeytetty %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Yhteydet"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge BitTorrent-asiakasohjelma"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Valitse latauskansio"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1095,32 +1103,32 @@ msgstr ""
"Torrentin lisäyksessä tapahtui virhe. On mahdollista, että .torrent-"
"tiedostosi on viallinen."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Tuntematon kaksoistorrentvirhe."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Vapaata levytilaa ei ole tarpeeksi latauksen loppuunsuorittamiseen."
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Tilaa tarvitaan:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Tilaa vapaana:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Lisää torrent osoitteesta"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!"
@@ -1220,8 +1228,6 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Daniel Schildt <https://launchpad.net/~d2s>\n"
-" Elias Julkunen <https://launchpad.net/~vililikku>\n"
-" Hietaranta MK <https://launchpad.net/~markus-hietaranta>\n"
" Jukka Kauppinen <https://launchpad.net/~jpkauppinen>\n"
" OssiR <https://launchpad.net/~ossi-ronnberg>\n"
" Pekka Niemistö <https://launchpad.net/~modexs>\n"
@@ -1229,7 +1235,9 @@ msgstr ""
" Rusna <https://launchpad.net/~repotimo>\n"
" Sami Koskinen <https://launchpad.net/~sami-koskinen>\n"
" Timo Jyrinki <https://launchpad.net/~timo-jyrinki>\n"
-" Tuomo Sipola <https://launchpad.net/~tuomosipola>"
+" Tuomo Sipola <https://launchpad.net/~tuomosipola>\n"
+" eliasj <https://launchpad.net/~vililikku>\n"
+" mhietar <https://launchpad.net/~mhietar>"
#: src/dialogs.py:419
#, fuzzy
@@ -2152,7 +2160,6 @@ msgstr ""
"niille tärkeysasteet sekä valita mitkä tiedostot ladataan ja mitkä ei.\n"
#: plugins/TorrentPieces/pieces_preferences.glade:7
-#, fuzzy
msgid "Pieces Preferences"
msgstr "Osien asetukset"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fb280c1dd..6950355ad 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,259 +6,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-02 07:58+0000\n"
-"Last-Translator: antou <antoou+inscriptions@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-04 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: Pumy <pumy_t_fu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:25+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:18+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Ajouter un torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Téléchargé :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Envoyé :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Supprimer le torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Sources :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Ratio :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Effacer les torrents terminés"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Vitesse :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Nettoyer"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Clients :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Démarrer ou mettre en pause le torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Restant :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Pièces :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilité :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Déplacer le torrent vers le haut"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistiques</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Monter"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Chemin :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Déplacer le torrent vers le bas"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Taille totale :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Descendre"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>État du tracker :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Modifier les préférences"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Prochaine annonce :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Nombre de fichiers :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Greffons"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nom :</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Infos torrent</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Ajouter un torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Ajouter une _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Effa_cer les torrents terminés"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "_Greffons"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "Afficha_ge"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'_outils"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Détails"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Colonnes"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Sources"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Clients"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Réception"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Envoi"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Temps restant"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Aider à traduire cette application"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traduire cette application…"
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
-msgstr "Lance l'assistant de configuration intial"
+msgstr "Lancer l'assistant de configuration intial"
-#: glade/delugegtk.glade:476
-#, fuzzy
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
-msgstr "_Lance l'assistant de configuration"
+msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nom :</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Prochaine annonce :</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>État du tracker :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Ajouter un torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Taille totale :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Supprimer le torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Nombre de fichiers :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Infos torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Effacer les torrents terminés"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilité :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Nettoyer"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Pièces :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Démarrer ou mettre en pause le torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Restant :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Clients :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Vitesse :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Déplacer le torrent vers le haut"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Ratio :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Monter"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Sources :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Déplacer le torrent vers le bas"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Envoyé :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Descendre"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Téléchargé :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Modifier les préférences"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistiques</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Greffons"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "Vitesse"
#: glade/file_tab_menu.glade:11
msgid "_Open File"
-msgstr "_Ouvrir un fichier"
+msgstr "_Ouvrir le fichier"
#: glade/file_tab_menu.glade:33
msgid "Select All"
@@ -342,7 +345,7 @@ msgstr "Demander où sauvegarder chaque téléchargement"
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Stocker tous les téléchargements dans :"
+msgstr "Stocker tous les téléchargements dans :"
#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/wizard.glade:185
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
@@ -390,7 +393,7 @@ msgstr "Utiliser l'allocation complète"
#: glade/preferences_dialog.glade:271
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
-msgstr "L'allocation compacte alloue seulement l'espace necessaire"
+msgstr "L'allocation compacte alloue seulement l'espace nécessaire"
#: glade/preferences_dialog.glade:272
msgid "Use Compact Allocation"
@@ -565,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1032 glade/preferences_dialog.glade:1222
#: glade/wizard.glade:409
msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maximum de slots d'emission :"
+msgstr "Maximum de slots d'émission :"
#: glade/preferences_dialog.glade:1052 glade/wizard.glade:390
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
@@ -731,7 +734,7 @@ msgid ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
msgstr ""
-"Détection auto (xdg-open)\n"
+"Auto-détection (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
"Nautilus\n"
"Thunar"
@@ -761,7 +764,7 @@ msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-"Deluge va vérifier ses serveurs et vous indiquer si une nouvelle version est "
+"Deluge va vérifier nos serveurs et vous indiquer si une nouvelle version est "
"disponible"
#: glade/preferences_dialog.glade:2505
@@ -780,7 +783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aidez nous à ameliorer Deluge en nous envoyant vos versions de Python\n"
"et de PyGTK, votre OS et votre type de processeur.\n"
-"Aucune autre information de sera transmise."
+"Aucune autre information ne sera transmise."
#: glade/preferences_dialog.glade:2565
msgid "<b>System Information</b>"
@@ -846,11 +849,11 @@ msgstr "_Afficher Deluge"
#: glade/tray_menu.glade:21
msgid "_Resume All"
-msgstr "_Reprendre tous"
+msgstr "_Reprendre tout"
#: glade/tray_menu.glade:38
msgid "_Pause All"
-msgstr "_Suspendre tous"
+msgstr "_Suspendre tout"
#: glade/tray_menu.glade:84
msgid "Global _Down Speed Limit"
@@ -866,11 +869,11 @@ msgstr "_Quitter"
#: glade/edit_trackers.glade:9
msgid "Edit Trackers"
-msgstr "Éditer trackers"
+msgstr "Éditer les trackers"
#: glade/edit_trackers.glade:19
msgid "Tracker Editing"
-msgstr "Édition trackers"
+msgstr "Édition des trackers"
#: glade/files_dialog.glade:8
msgid "Deluge File Selection"
@@ -895,11 +898,11 @@ msgid ""
"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
"Edit menu or the toolbar."
msgstr ""
-"Cet utilitaire va vous aider à installer Deluge selon vos préférences. Si "
-"c'est la première fois que vous utilisez Deluge, merci de noter que la "
+"Cet utilitaire va vous aider à configurer Deluge selon vos préférences. Si "
+"c'est la première fois que vous utilisez Deluge, veuillez noter que la "
"plupart des fonctionnalités et des capacités de ce logiciel viennent de "
-"plugin, auxquels vous pouvez accéder en cliquant sur Plugins dans le menu "
-"Editer ou dans la bar d'outils."
+"greffons, auxquels vous pouvez accéder en cliquant sur Greffons dans le menu "
+"Edition ou dans la barre d'outils."
#: glade/wizard.glade:34
msgid ""
@@ -911,9 +914,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deluge necéssite une série de ports à partir desquels il tentera d'ecouter "
"les connexions entrantes. Les ports par défaut de bittorrent sont 6881-6889, "
-"cependant la plupard des ISP bloquent ces ports, vous êtes donc encouragés à "
-"utiliser d'autres ports, entre 49152 et 65535. Deluge peut également choisir "
-"automatiquement un port aléatoire."
+"cependant la plupard des fournisseurs d'accès internet bloquent ces ports, "
+"vous êtes donc encouragés à utiliser d'autres ports, entre 49152 et 65535. "
+"Deluge peut également choisir automatiquement un port aléatoire."
#: glade/wizard.glade:86
msgid "Use _Random Ports"
@@ -936,13 +939,12 @@ msgid "Store all downloads in: "
msgstr "Stocker tous les téléchargement dans : "
#: glade/wizard.glade:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Please select the upload speed of your connection, which we will then use to "
"automatically make suggestions for the settings below"
msgstr ""
"Sélectionnez la vitesse d'émission de votre connexion afin que nous "
-"puissions ensuite présélectionner les paramètres ci-dessous."
+"puissions ensuite pré-sélectionner les paramètres ci-dessous."
#: glade/wizard.glade:231
msgid "Your Upload Line Speed:"
@@ -969,24 +971,24 @@ msgid ""
"50Mbit\n"
"10Mbit"
msgstr ""
-"28.8 kio\n"
-"56 kio\n"
-"64 kio\n"
-"96 kio\n"
-"128 kio\n"
-"192 kio\n"
-"256 kio\n"
-"384 kio\n"
-"512 kio\n"
-"640 kio\n"
-"768 kio\n"
-"1 Mio\n"
-"2 Mio\n"
-"10 Mio\n"
-"20 Mio\n"
-"40 Mio\n"
-"50 Mio\n"
-"10 Mio"
+"28.8 kib/s\n"
+"56 kib/s\n"
+"64 kib/s\n"
+"96 kib/s\n"
+"128 kib/s\n"
+"192 kib/s\n"
+"256 kib/s\n"
+"384 kib/s\n"
+"512 kib/s\n"
+"640 kib/s\n"
+"768 kib/s\n"
+"1 Mib/s\n"
+"2 Mib/s\n"
+"10 Mib/s\n"
+"20 Mib/s\n"
+"40 Mib/s\n"
+"50 Mib/s\n"
+"100 Mib/s"
#: glade/wizard.glade:428
msgid "Maximum Active Torrents:"
@@ -1007,8 +1009,8 @@ msgid ""
"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our "
"download site?"
msgstr ""
-"Une nouvelle version de Deluge est disponible. Voulez-vous aller sur le site "
-"de téléchargement ?"
+"Une nouvelle version de Deluge est disponible. Souhaitez-vous visiter le "
+"site de téléchargement ?"
#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:339
#: src/interface.py:365 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82
@@ -1018,7 +1020,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "Kio/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
@@ -1079,28 +1081,28 @@ msgstr "Dispo."
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "En pause %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge - Client Bittorrent"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1108,34 +1110,34 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le "
"fichier .torrent soit corrompu."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Erreur inconnue de doublon de torrent."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
"Il n'a a pas assez d'espace disque disponible pour finir votre "
"téléchargement."
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espace nécessaire :"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Espace disponible :"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Entrez l'URL du .torrent à télécharger"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !"
@@ -1275,13 +1277,14 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
"Deluge est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
-"selon les termes de la GNU General Public License comme publié par la Free "
-"Software Foudation, que ce soit sous sa version 2 ou une plus récente. "
-"Deluge est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais absoluement SANS "
-"AUCUNE GARANTIE.\n"
+"selon les termes de la GNU\n"
+"General Public License comme publié par la Free Software Foudation, que ce "
+"soit sous sa version 2\n"
+"ou une plus récente. Deluge est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, "
+"mais absoluement SANS AUCUNE GARANTIE.\n"
"Réferez vous à la GNU General Public Licence pour plus de détails. Vous "
-"devriez en avoir recu une copie avec Deluge, mais si ce n'est pas le cas, "
-"écrivez à :\n"
+"devriez en avoir recu une\n"
+"copie avec Deluge, mais si ce n'est pas le cas, écrivez à :\n"
"Free Software Foundation Inc.\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor\n"
"Boston, MA 02110\n"
@@ -1350,12 +1353,12 @@ msgstr ""
"Télécharger et importer diverses listes noires d'IP.\n"
"\n"
"Ce greffon supporte actuellement les listes aux formats\n"
-" PeerGuardian (binaire et texte), SafePeer et Emule, mais\n"
+"PeerGuardian (binaire et texte), SafePeer et Emule, mais\n"
"pas les fichiers compressés 7zip de PeerGuardian.\n"
"Vous pouvez utiliser des listes locales ou en ligne.\n"
"\n"
"Une page du wiki référence les sites où télécharger\n"
-"des listes noires :\n"
+"des listes noires :\n"
"\n"
"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
@@ -1429,7 +1432,7 @@ msgstr "Pas de concordance sur la ligne"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28
msgid "Invalid leader"
-msgstr "leader invalide"
+msgstr "Leader invalide"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
msgid "Invalid magic code"
@@ -1574,7 +1577,7 @@ msgstr "<b>Avancé</b>"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22
msgid "A torrent creator plugin"
-msgstr "Un greffon pour créer des torrents"
+msgstr "Un greffon pour créer des torrents."
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50
msgid "_New Torrent"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 778551ac8..1c3862d33 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Henrique Ferreiro <henrique.ferreiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:41+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:07+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Engadir Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Descargado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Subido:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Eliminar Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Parceiros Completos:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Taxa de Compartición:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Limpar os Torrents Rematados"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocidade:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Parceiros:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Comezar ou Deter o Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Tempo Estimado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Partes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Deter"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Dispoñibilidade:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Subir Torrent na Cola"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Estatísticas</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Subir"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Baixar Torrent na Cola"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Tamaño Total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Abaixo"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Estado do Rastrexador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Próximo Anuncio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Rastrexador:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nome:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Información de Torrent</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Engadir Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Engadir _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Limpar _Completos"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra de Ferramentas"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Parceiros Completos"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Parceiros"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidade de Descarga"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidade de Subida"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tempo Restante"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Dispoñibilidade"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Taxa de Compartición"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Axuda a traducir esta aplicación"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traducir esta aplicación..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Próximo Anuncio:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Estado do Rastrexador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Engadir Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Rastrexador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Tamaño Total:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Eliminar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Información de Torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Limpar os Torrents Rematados"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Dispoñibilidade:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Partes:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Comezar ou Deter o Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Tempo Estimado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Parceiros:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Deter"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocidade:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Subir Torrent na Cola"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Taxa de Compartición:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Parceiros Completos:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Baixar Torrent na Cola"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Subido:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Abaixo"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Descargado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Estatísticas</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -965,7 +969,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
@@ -1026,28 +1030,28 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "Taxa"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Detido %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Conexións"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Escolla un directorio de descarga"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1055,32 +1059,32 @@ msgstr ""
"Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o "
"ficheiro .torrent esté corrupto."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espazo necesario:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Espazo dispoñible:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Engadir torrent dende a URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8549eadcb..8ad12b5a4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-02 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: Shlomil <shlomister@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-03 20:36+0000\n"
+"Last-Translator: mark125 <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:19+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:26+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "הוסף טורנט"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>ירד:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "הוספה"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>הועלה:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "הסר טורנט"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>מפיצים:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "הסר"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>אחוז שיתוף:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "הסר טורנטים שהושלמו"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "‏<b>מהירות:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "ניקוי"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>משתפים:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "המשך או עצור הורדה"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>זמן הורדה משוער:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "הפעל מחדש"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>חלקים:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "השהייה"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>זמינות:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "העלה עדיפות"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>סטטיסטיקה</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "למעלה"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>נתיב:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "הורד עדיפות"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>גודל כולל:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "למטה"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>מצב טראקר:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "שנה הגדרות"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>קריאה באה:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "מאפיינים"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># מהקבצים:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "תוספים"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>טראקר:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>שם:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>מידע על הטורנט</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "הוסף טורנט"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "הוספת כתובת"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "פינוי טורנטים שהושלמו"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "עריכה"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "הרחבות"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_טורנט"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "תצוגה"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "סרגל כלים"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "פרטים"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_עמודות"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "מעמד"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "מקורות"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "משתפים"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "מהירות הורדה"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "מהירות העלאה"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "זמן נותר"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "זמינות"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "אחוז שיתוף"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "עזרה"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "עזרו בתרגום התוכנה"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "תרגם את התוכנה הזו"
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "מריץ את אשף ההפעלה הראשונה"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "הרצת אשף ההפעלה הראשונה"
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>שם:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>קריאה באה:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>מצב טראקר:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "הוסף טורנט"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>טראקר:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>גודל כולל:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "הסר טורנט"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># מהקבצים:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>מידע על הטורנט</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "הסר טורנטים שהושלמו"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>זמינות:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "ניקוי"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>חלקים:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "המשך או עצור הורדה"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>זמן הורדה משוער:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "הפעל מחדש"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>משתפים:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "השהייה"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "‏<b>מהירות:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "העלה עדיפות"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>אחוז שיתוף:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "למעלה"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>מפיצים:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "הורד עדיפות"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>הועלה:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "למטה"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>ירד:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "שנה הגדרות"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>סטטיסטיקה</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "מאפיינים"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "פרטים"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "תוספים"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -992,7 +996,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"
@@ -1053,60 +1057,60 @@ msgstr "סיוע."
msgid "Ratio"
msgstr "יחס"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "הושהה %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "חיבורים"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge - תוכנת ביטורנט"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "בחר תיקייה להורדות"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
"התרחשה שגיאה כשניסיתם להוסיף את הטורנט. יכול להיות שקובץ הטורנט שלכם פגום."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "שגיאת טורנט כפול לא ידועה."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "אין די מקום על הכונן הקשיח שלכם כדי להשלים את ההורדה"
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "מקום פנוי נידרש:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "מקום פנוי זמין:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "הוסף טורנט מכתובת"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "הכנס את הכתובת של הטורנט להורדה"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d22edfbe1..9cbe1c3a1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Krešo Kunjas <kkunjas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:40+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:24+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Dodaj Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Preuzeto Podataka:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Poslano Podataka:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Ukloni Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Sijači:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Izbriši/Ukloni"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Omjer primljenog i danog:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Ukloni ZavršeneTorrente"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Brzina:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Očisti"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Točke:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Pokreni ili privremeno zaustavi torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Nastavi"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Dijelovi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauziraj"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Dostupnost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Pomakni Torrent Gore"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistike</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Pomakni Torrent Dolje"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Ukupna Veličina:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Status sistema za praćenje torrent datoteka:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Promijeni Deluge Postavke"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Slijedeće objavljivanje :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>broj datoteka</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodatci"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Sistem za praćenje torrent datoteka:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Ime:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Informacije</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Dodaj Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Dodaj _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Ukoni Završene Torrente"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Dod_atci"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Traka s alatima"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Detalji"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Stupci"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Seederi"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Točke"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Dolazna Brzina"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Odlazna Brzina"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Preostalo Vrijeme"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Udio u Dijeljenju"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Pomozite prevesti ovu aplikaciju"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Prevedi Ovu Aplikaciju..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Ime:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Slijedeće objavljivanje :</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Status sistema za praćenje torrent datoteka:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Dodaj Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Sistem za praćenje torrent datoteka:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Ukupna Veličina:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Ukloni Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>broj datoteka</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Izbriši/Ukloni"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Informacije</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Ukloni ZavršeneTorrente"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Dostupnost:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Dijelovi:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Pokreni ili privremeno zaustavi torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Točke:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauziraj"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Brzina:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Pomakni Torrent Gore"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Omjer primljenog i danog:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Sijači:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Pomakni Torrent Dolje"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Poslano Podataka:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Preuzeto Podataka:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Promijeni Deluge Postavke"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistike</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodatci"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -971,7 +975,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Neograničen"
@@ -1032,28 +1036,28 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "Omjer"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Pauzirano %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Veze"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Izaberite mapu za preuzimanje"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1061,32 +1065,32 @@ msgstr ""
"Dogodila se pogreška tijekom dodavanja torrenta. Moguće je da je .torrent "
"datoteka oštećena."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Nepoznata torrent pogreška."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Potreban diskovni prostor:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Slobodan diskovni prostor:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Dodaj torrent iz URL-a"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Unesite URL torrenta koji želite preuzeti"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Upozorenje - sve preuzete datoteke iz ovog torrenta će biti pobrisane!"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9d95c7207..dfd9dbc03 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,265 +8,271 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-17 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Keresztes Ákos <xsak@c2.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-08 21:03+0000\n"
+"Last-Translator: PattogoTehen <tehen@repules.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:21+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:39+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Torrent hozzáadása"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Letöltve:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Feltöltve:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrent eltávolítása"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Források:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Megosztási arány:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Befejezett torrentek törlése"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Sebesség:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Partnerek:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Becsült hátralévő idő:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Folytatás"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Darabok:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Megállítás"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Elérhetőség:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Előbbi letöltés"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statisztika</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Előző"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Útvonal:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Későbbi letöltés"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Teljes méret:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Következő"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker állapota:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Következő bejelentés:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Fájlok száma</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Név:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítmények"
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás _Fájlból"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás _URL-ből"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Készek törlése"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkesztés"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
-msgstr ""
+msgstr "_Kiegészítők"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz_tár"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Részletek"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Oszlopok"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Források"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Partnerek"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltés sebessége"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Feltöltés sebessége"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Hátralévő idő"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Elérhetőség"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Megosztási arány"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Segítség"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
-msgstr ""
+msgstr "Segíts Lefordítani Ezt Az Alkalmazást"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
-msgstr ""
+msgstr "_Lefordítom Ezt A Programot"
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Név:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Következő bejelentés:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker állapota:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrent hozzáadása"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Teljes méret:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrent eltávolítása"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Befejezett torrentek törlése"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Elérhetőség:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Tisztítás"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Darabok:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Torrent indítása vagy leállítása"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Becsült hátralévő idő:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Folytatás"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Partnerek:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Megállítás"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Előbbi letöltés"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Megosztási arány:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Előző"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Források:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Későbbi letöltés"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Feltöltve:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Következő"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Letöltve:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Deluge Beállításainak módosítása"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statisztika</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítmények"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
"torrent(s) from Deluge?</b></span>"
msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Biztos, hogy el akarod távolítani a kiválasztott "
+"torrenteket?</b></span>"
#: glade/dgtkpopups.glade:65
msgid "Delete downloaded files"
@@ -274,7 +280,7 @@ msgstr "Letöltött fájlok törlése"
#: glade/dgtkpopups.glade:88
msgid "Delete .torrent file"
-msgstr ""
+msgstr ".torrent fájl törlése"
#: glade/dgtkpopups.glade:155
msgid "Show/Hide"
@@ -290,35 +296,35 @@ msgstr "Befejezettek törlése"
#: glade/dgtkpopups.glade:241
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Sebesség"
#: glade/file_tab_menu.glade:11
msgid "_Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl meg_nyitása"
#: glade/file_tab_menu.glade:33
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Összes Kijelölése"
#: glade/file_tab_menu.glade:48
msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölés megszüntetése"
#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:98
msgid "Don't download"
-msgstr ""
+msgstr "Ne töltsd"
#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:99
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Szokványos"
#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:100
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Magas"
#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:101
msgid "Highest"
-msgstr ""
+msgstr "Legmagasabb"
#: glade/merge_dialog.glade:7
msgid "Deluge Merge Tracker Lists"
@@ -340,12 +346,12 @@ msgstr "Letöltés helyének megkérdezése minden letöltéskor"
#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
msgid "Store all downloads in:"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltések tárolása itt:"
#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/wizard.glade:185
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy mappát"
#: glade/preferences_dialog.glade:109
msgid "<b>Download Location</b>"
@@ -354,7 +360,7 @@ msgstr "Letöltések helye"
#: glade/preferences_dialog.glade:144 glade/preferences_dialog.glade:157
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
-msgstr ""
+msgstr "Aktív torrentek száma. Korlátlanért -1."
#: glade/preferences_dialog.glade:146
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
@@ -362,11 +368,11 @@ msgstr "Egyidőben aktív torrentek maximális száma"
#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/preferences_dialog.glade:178
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltendő fájlok kiválasztása betöltéskor"
#: glade/preferences_dialog.glade:192 glade/preferences_dialog.glade:193
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Az első és az utolsó darabot töltse először"
#: glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "<b>Torrents</b>"
@@ -377,22 +383,23 @@ msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation"
msgstr ""
+"Ha egyszerre foglalod le a területet kisebb lesz a lemez töredezettsége"
#: glade/preferences_dialog.glade:249
msgid "Use Full Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerre az egészet"
#: glade/preferences_dialog.glade:271
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
-msgstr ""
+msgstr "Csak a már letöltött adat területét foglalja le"
#: glade/preferences_dialog.glade:272
msgid "Use Compact Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Csak a már letöltöttnek"
#: glade/preferences_dialog.glade:292
msgid "<b>Allocation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Terület Lefoglalása</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:319
msgid "Downloads"
@@ -403,6 +410,8 @@ msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
+"<b>Kérlek vedd figyelembe, hogy ezek a beállítások csak a következő "
+"indításkor lépnek életbe</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:407 glade/wizard.glade:46
msgid "From:"
@@ -414,19 +423,19 @@ msgstr "Ig:"
#: glade/preferences_dialog.glade:456
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
-msgstr ""
+msgstr "A Deluge minden indításkor új portot választ"
#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "Random Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszerű Portok"
#: glade/preferences_dialog.glade:474
msgid "Test Active Port"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív Port Tesztelése"
#: glade/preferences_dialog.glade:500
msgid "<b>TCP</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>TCP</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:512
msgid "Active Port:"
@@ -438,47 +447,47 @@ msgstr "0000"
#: glade/preferences_dialog.glade:564
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
-msgstr ""
+msgstr "Trackeren kívüli kliensek engedélyezése."
#: glade/preferences_dialog.glade:565
msgid "Enable Mainline DHT"
-msgstr ""
+msgstr "DHT engedélyezése"
#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "<b>DHT</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>DHT</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:613
msgid "Universal Plug and Play"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Plug and Play"
#: glade/preferences_dialog.glade:614
msgid "UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP"
#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "NAT Port Mapping Protocol"
#: glade/preferences_dialog.glade:629
msgid "NAT-PMP"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-PMP"
#: glade/preferences_dialog.glade:644
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "µTorrent Peer-Exchange"
#: glade/preferences_dialog.glade:645
msgid "µTorrent-PeX"
-msgstr ""
+msgstr "µTorrent-PeX"
#: glade/preferences_dialog.glade:663
msgid "<b>Network Extras</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hálózati kiegészítők</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:704
msgid "Inbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Bejövő:"
#: glade/preferences_dialog.glade:713 glade/preferences_dialog.glade:735
msgid ""
@@ -486,18 +495,21 @@ msgid ""
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
+"Tilt\n"
+"Engedélyez\n"
+"Erőltet"
#: glade/preferences_dialog.glade:726
msgid "Outbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenő:"
#: glade/preferences_dialog.glade:753
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes forgalom titkosítása"
#: glade/preferences_dialog.glade:766
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Szint"
#: glade/preferences_dialog.glade:775
msgid ""
@@ -505,10 +517,13 @@ msgid ""
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
+"Handshake\n"
+"Mindkettő\n"
+"Adatfolyam"
#: glade/preferences_dialog.glade:796
msgid "<b>Encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Titkosítás</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:827
msgid "Network"
@@ -524,15 +539,15 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:897
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztás befejezése ha elérik ezt az arányt:"
#: glade/preferences_dialog.glade:933
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Torrentek automatikus törlése ha elérik a kívánt megosztási arányt"
#: glade/preferences_dialog.glade:949
msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Megosztás</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:979 src/core.py:89
msgid "Seeding"
@@ -541,20 +556,20 @@ msgstr "Megosztás"
#: glade/preferences_dialog.glade:1030 glade/preferences_dialog.glade:1050
#: glade/preferences_dialog.glade:1129
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
+msgstr "A torrentek maximális feltöltési sebessége. Korlátlanhoz -1."
#: glade/preferences_dialog.glade:1032 glade/preferences_dialog.glade:1222
#: glade/wizard.glade:409
msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Feltöltési szálak maximális száma:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1052 glade/wizard.glade:390
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
+msgstr "Maximális feltöltési sebesség (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:1070 glade/preferences_dialog.glade:1084
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. -1=korlátlan"
+msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. Korlátlanhoz -1."
#: glade/preferences_dialog.glade:1072 glade/preferences_dialog.glade:1208
#: glade/wizard.glade:371
@@ -563,31 +578,32 @@ msgstr "Kapcsolatok maximális száma:"
#: glade/preferences_dialog.glade:1098 glade/preferences_dialog.glade:1112
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
+msgstr "A torrentek maximális letöltési sebessége. Korlátlanhoz -1."
#: glade/preferences_dialog.glade:1100
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
+msgstr "Maximális letöltési sebesség (KiB/s):"
#: glade/preferences_dialog.glade:1146
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
+msgstr "Feltöltési szálak maximális száma. Korlátlanhoz -1."
#: glade/preferences_dialog.glade:1166
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sávszélesség kihasználása</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1235
+#, fuzzy
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatok maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1."
#: glade/preferences_dialog.glade:1249
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
+msgstr "Feltöltési szálak maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1."
#: glade/preferences_dialog.glade:1270
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sávszélesség kihasználása torrentenként</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1297
msgid "Bandwidth"
@@ -600,22 +616,22 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1345
msgid "Peer Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Kliens Proxy"
#: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1582
#: glade/preferences_dialog.glade:1777 glade/preferences_dialog.glade:1972
msgid "Proxy type"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy típusa"
#: glade/preferences_dialog.glade:1394 glade/preferences_dialog.glade:1589
#: glade/preferences_dialog.glade:1784 glade/preferences_dialog.glade:1979
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználónév"
#: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1600
#: glade/preferences_dialog.glade:1795 glade/preferences_dialog.glade:1990
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó"
#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1612
#: glade/preferences_dialog.glade:1807 glade/preferences_dialog.glade:2002
@@ -631,12 +647,12 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1462 glade/preferences_dialog.glade:1657
#: glade/preferences_dialog.glade:1852 glade/preferences_dialog.glade:2047
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Szerver"
#: glade/preferences_dialog.glade:1473 glade/preferences_dialog.glade:1668
#: glade/preferences_dialog.glade:1863 glade/preferences_dialog.glade:2058
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: glade/preferences_dialog.glade:1507
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
@@ -668,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2120
msgid "Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: glade/preferences_dialog.glade:2150
msgid "Enable system tray icon"
@@ -680,11 +696,11 @@ msgstr "Bezáráskor a tálcára"
#: glade/preferences_dialog.glade:2185
msgid "Start in tray"
-msgstr ""
+msgstr "Indítás a tálcán"
#: glade/preferences_dialog.glade:2209
msgid "Password protect system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Tálca jelszavas védelme"
#: glade/preferences_dialog.glade:2227
msgid "Password:"
@@ -704,19 +720,19 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2363
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni:"
#: glade/preferences_dialog.glade:2386
msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa megynitása ezzel:"
#: glade/preferences_dialog.glade:2408
msgid "<b>Desktop File Manager</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fájlkezelő</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2441
msgid "GUI update interval (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus felület frissítése (másodpercben)"
#: glade/preferences_dialog.glade:2469
msgid "<b>Performance</b>"
@@ -727,14 +743,15 @@ msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
+"A Deluge ellenőrzi a szervereket majd tájékoztat ha újabb verzió jelent meg."
#: glade/preferences_dialog.glade:2505
msgid "Be alerted about new releases"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelmeztessen ha új verzió jelent meg"
#: glade/preferences_dialog.glade:2522
msgid "<b>Updates</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Frissítések</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2552
msgid ""
@@ -742,6 +759,9 @@ msgid ""
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
+"Segíts tökéletesíteni a Deluge-t azzal hogy elküldöd nekünk\n"
+" a Python -od és a PyGTK-d verzió számát, az oprendszered\n"
+" és a processzorod típusát. Egyéb információ nem lesz elküldve."
#: glade/preferences_dialog.glade:2565
msgid "<b>System Information</b>"
@@ -759,11 +779,11 @@ msgstr "gtk-preferences"
#: glade/torrent_menu.glade:11
msgid "Re_sume"
-msgstr ""
+msgstr "In_dítás"
#: glade/torrent_menu.glade:28
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Megszakítás"
#: glade/torrent_menu.glade:49
msgid "_Update Tracker"
@@ -771,19 +791,19 @@ msgstr "Tracker Frissítése"
#: glade/torrent_menu.glade:66
msgid "_Edit Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Trackerek Szerkeztése"
#: glade/torrent_menu.glade:88
msgid "_Remove Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent _Eltávolítása"
#: glade/torrent_menu.glade:111
msgid "_Queue"
-msgstr ""
+msgstr "_Várólista"
#: glade/torrent_menu.glade:121
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Tete_jére"
#: glade/torrent_menu.glade:137
msgid "_Up"
@@ -823,15 +843,15 @@ msgstr ""
#: glade/tray_menu.glade:161
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Kilépés"
#: glade/edit_trackers.glade:9
msgid "Edit Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Trackerek Szerkesztése"
#: glade/edit_trackers.glade:19
msgid "Tracker Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker Szerkesztése"
#: glade/files_dialog.glade:8
msgid "Deluge File Selection"
@@ -839,7 +859,7 @@ msgstr ""
#: glade/files_dialog.glade:42
msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network"
-msgstr ""
+msgstr "A torrent nem lesz elérhető a DHT hálózatával"
#: glade/files_dialog.glade:43
msgid "Set the private flag"
@@ -892,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: glade/wizard.glade:231
msgid "Your Upload Line Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Feltöltési sebességed:"
#: glade/wizard.glade:246
msgid ""
@@ -915,6 +935,24 @@ msgid ""
"50Mbit\n"
"10Mbit"
msgstr ""
+"28.8k\n"
+"56k\n"
+"64k\n"
+"96k\n"
+"128k\n"
+"192k\n"
+"256k\n"
+"384k\n"
+"512k\n"
+"640k\n"
+"768k\n"
+"1Mbit\n"
+"2Mbit\n"
+"10Mbit\n"
+"20Mbit\n"
+"40Mbit\n"
+"50Mbit\n"
+"10Mbit"
#: glade/wizard.glade:428
msgid "Maximum Active Torrents:"
@@ -931,38 +969,38 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our "
"download site?"
-msgstr ""
+msgstr "Újabb verzió jelent meg. Szeretnél a letöltő oldalra ugrani?"
#: src/interface.py:252 src/interface.py:258 src/interface.py:339
#: src/interface.py:365 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:136
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:168
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Korlátlan"
#: src/interface.py:282
msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív"
#: src/interface.py:331 src/interface.py:343 src/interface.py:369
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:114 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:140
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:172
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Egyéb..."
#: src/interface.py:348
msgid "Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltés sebessége (KiB/s):"
#: src/interface.py:374
msgid "Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
+msgstr "Feltöltés sebessége (KiB/s):"
#: src/interface.py:403
msgid "Deluge is locked"
@@ -994,65 +1032,66 @@ msgstr "Hátralévő idő"
#: src/interface.py:600
msgid "Avail."
-msgstr ""
+msgstr "Elérhetőség"
#: src/interface.py:602
msgid "Ratio"
msgstr "Arány"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
-msgstr ""
+msgstr "Megállítva %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
-msgstr ""
+msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent-kliens"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Válassza ki a letöltés helyét"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
+"Hiba történt a torrent hozzáadásakor. Lehet, hogy a .torrent fájl sérült."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Szükséges hely:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Szabad hely:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "A .torrent fájl helye"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!"
@@ -1098,11 +1137,11 @@ msgstr ""
#: src/core.py:649
msgid "Announce sent"
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentés elküldve"
#: src/core.py:653
msgid "Announce OK"
-msgstr ""
+msgstr "Bejelentés rendben"
#: src/core.py:659
msgid "Alert"
@@ -1118,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#: src/core.py:668
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelem"
#: src/files.py:77
msgid "Filename"
@@ -1126,7 +1165,7 @@ msgstr "Fájlnév"
#: src/files.py:81
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Elsőbbség"
#: src/files.py:103
msgid ""
@@ -1154,6 +1193,7 @@ msgstr ""
" Istvan Nyitrai <https://launchpad.net/~sianis-gmail>\n"
" Kateikyoushii <https://launchpad.net/~kateikyoushii>\n"
" Keresztes Ákos <https://launchpad.net/~xsak>\n"
+" PattogoTehen <https://launchpad.net/~pattogotehen>\n"
" btami <https://launchpad.net/~btami-enternet>\n"
" muczy <https://launchpad.net/~muczy>"
@@ -1188,27 +1228,27 @@ msgstr "Minden fájl"
#: src/common.py:66
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: src/common.py:69
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: src/common.py:72
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
#: src/common.py:75
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
#: src/common.py:77
msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
#: src/common.py:167
msgid "External command"
-msgstr ""
+msgstr "Külső parancs"
#: src/common.py:168
msgid "not found"
@@ -1237,18 +1277,20 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
msgstr ""
+"Copy text \t \n"
+"PeerGuardian P2B (GZip)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
-msgstr ""
+msgstr "PeerGuardian Text (Tömörítetlen)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42
msgid "Emule IP list (GZip)"
-msgstr ""
+msgstr "Emule IP lista (GZip)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
-msgstr ""
+msgstr "SafePeer Text (Zip)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:85
msgid "Couldn't download URL"
@@ -1292,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:128
msgid "Importing"
-msgstr ""
+msgstr "Importálás"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:139
msgid "Complete"
@@ -1316,15 +1358,15 @@ msgstr ""
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Kívánt arány"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
-msgstr ""
+msgstr "Beállíthatod, hogy a torrentet mekkora arányig ossza vissza."
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75
msgid "_Desired Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "_Kívánt arány"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79
msgid "_Not Set"
@@ -1360,7 +1402,7 @@ msgstr "Kész (%)"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent Készítő"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77
msgid "This torrent will be made from a directory"
@@ -1396,19 +1438,19 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257
msgid "<b>Torrent File</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Torrent Fájl</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305
msgid "<b>Trackers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tracker</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352
msgid "<b>Comments</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Megjegyzések</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389
msgid "<b>Author</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Készítő</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436
@@ -1419,7 +1461,7 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426
msgid "Piece Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Darabok Mérete:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437
msgid ""
@@ -1430,22 +1472,28 @@ msgid ""
"512 KiB\n"
"1024 KiB\n"
msgstr ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB\n"
+"1024 KiB\n"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460
msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Haladó</b>"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22
msgid "A torrent creator plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Egy torrent készítő bővítmény"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50
msgid "_New Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Új Torrent"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60
msgid "New Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Új Torrent"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62
msgid "Create New Torrent"
@@ -1469,7 +1517,7 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148
msgid "Deluge"
-msgstr ""
+msgstr "Deluge"
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:7
msgid "RSS Broadcatcher Settings"
@@ -1493,15 +1541,15 @@ msgstr ""
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:413
msgid "Filter Exp:"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrő Kif.:"
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:442
msgid "Filter Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrő Neve:"
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:543
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrők"
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:564
msgid " Feed: "
@@ -1509,11 +1557,11 @@ msgstr ""
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:617
msgid "Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Torrentek"
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:660
msgid "Update Interval (seconds): "
-msgstr ""
+msgstr "Frissítés gyakorisága (másodpercben) "
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:729
msgid "Check feeds on Deluge start"
@@ -1548,7 +1596,7 @@ msgstr ""
#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:70
msgid "Last Entry Date"
@@ -1560,7 +1608,7 @@ msgstr ""
#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:135
msgid "RSS"
-msgstr ""
+msgstr "RSS"
#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:137
msgid "SimpleRSS Broadcatcher"
@@ -1571,7 +1619,7 @@ msgstr ""
#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:228 plugins/SimpleRSS/plugin.py:229
#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:230
msgid "New Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Új szűrő"
#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:299 plugins/SimpleRSS/plugin.py:434
#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:435
@@ -1584,15 +1632,15 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:28
msgid "Enable popup notification (requires python-notify)"
-msgstr ""
+msgstr "Felugró figyelmeztetés engedélyezése (python-notify szükséges)"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:42
msgid "Enable blinking tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Villogó tálca ikon engedélyezése"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:56
msgid "Enable event sound (requires pygame)"
-msgstr ""
+msgstr "Hangok engedélyezése (pygame szükséges)"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
msgid "Torrent Notification"
@@ -1635,11 +1683,11 @@ msgstr ""
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28
msgid "Enable log files"
-msgstr ""
+msgstr "Napló fájlok használata"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41
msgid "Log files"
-msgstr ""
+msgstr "Napló fájlok"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210
@@ -1726,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
msgid "Event Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Események Naplózása"
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
@@ -1754,7 +1802,7 @@ msgstr ""
#: plugins/EventLogging/__init__.py:88
msgid "Event Log"
-msgstr ""
+msgstr "Eseménynapló"
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95
@@ -1821,11 +1869,11 @@ msgstr ""
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80
msgid "Torrent _Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent _Letöltési Sebessége"
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90
msgid "Torrent Upload _Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent _Feltöltési Sebessége"
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:144
msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):"
@@ -1837,7 +1885,7 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent Kereső"
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
@@ -1857,7 +1905,7 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185
msgid "Search "
-msgstr ""
+msgstr "Keresés "
#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7
msgid "Manage Search Plugins"
@@ -1888,7 +1936,7 @@ msgstr "Segítség"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati Grafikon"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
@@ -1899,7 +1947,7 @@ msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:89
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikon"
#: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:226
msgid "Piece shared with next file(s)"
@@ -1958,7 +2006,7 @@ msgstr "Folyamat"
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent Fájlok"
#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
msgid ""
@@ -1998,7 +2046,7 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:62
msgid "25x15"
-msgstr ""
+msgstr "25x15"
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
msgid "Extra Stats"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index fb7454629..36ff00b5d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,259 +8,263 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n"
"Last-Translator: gigih <bungcip@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:29+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:50+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Tambah Torrent"
-
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "HapusTorrent"
-
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peer:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Tunda"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+#, fuzzy
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Ukuran Total:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Status Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Pengaturan"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nama:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detil"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Kondisi"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Seeder"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Peer"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Sisa Waktu"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nama:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Tambah Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Status Tracker:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Ukuran Total:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "HapusTorrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:953
-#, fuzzy
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peer:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Tunda"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pengaturan"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detil"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -943,7 +947,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -1002,59 +1006,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Pilih direktori unduhan"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 675eeb49a..8f4db018e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,259 +8,263 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-29 23:27+0000\n"
-"Last-Translator: Krakatos <krakatos@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-04 20:51+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Maggiolo <maggiolo@mail.dm.unipi.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:26+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:54+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Aggiungi torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Scaricati:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Inviati:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Rimuovi torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeder:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Rapporto di condivisione:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Toglie dall'elenco i torrent completati"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocità:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Pulisci"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Nodi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Avvia o mette in pausa il torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Tempo rimanente:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Riprendi"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Parti:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilità:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Accoda il torrent in alto"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistiche</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Percorso:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Accoda il torrent in basso"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Dimensione totale:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Giù"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Stato del tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Cambia le preferenze di Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Prossimo annuncio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># di file:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nome:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informazioni sul torrent</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Aggiungi Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Aggiungi _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Pulisci completati"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gin"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra _strumenti"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Dettagli"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Colonne"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Nodi"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocità scaricamento"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocità invio"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tempo rimanente"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilità"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Rapporto condivisione"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Aiuta a tradurre questa applicazione"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traduci questa applicazione..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Esegui il wizard di configurazione iniziale"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Esegui il wizard di configurazione iniziale"
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Prossimo annuncio:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Stato del tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Aggiungi torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Dimensione totale:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Rimuovi torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># di file:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informazioni sul torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Toglie dall'elenco i torrent completati"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilità:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Parti:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Avvia o mette in pausa il torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Tempo rimanente:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Riprendi"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Nodi:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocità:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Accoda il torrent in alto"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Rapporto di condivisione:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeder:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Accoda il torrent in basso"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Inviati:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Scaricati:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Cambia le preferenze di Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistiche</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -793,11 +797,10 @@ msgid ""
"information is sent."
msgstr ""
"Aiutaci a migliorare Deluge inviandoci la tua versione di\n"
-"Python e PyGTK, di sistema operativo e tipo di processore. Nessuna\n"
-"altra informazione viene inviata."
+"Python e PyGTK, di sistema operativo e il tipo di processore.\n"
+"Assolutamente nessun'altra informazione viene inviata."
#: glade/preferences_dialog.glade:2565
-#, fuzzy
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Informazioni di sistema</b>"
@@ -910,6 +913,10 @@ msgid ""
"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
"Edit menu or the toolbar."
msgstr ""
+"Questo assistente ti aiuterà a configurare Deluge secondo i tuoi desideri. "
+"Se è la prima volta che lo usi, ti prego di notare che molte delle funzioni "
+"di Deluge sono all'interno di plugin, a cui si può accedere cliccando su "
+"Plugin nel menù Modifica o nella barra degli strumenti."
#: glade/wizard.glade:34
msgid ""
@@ -1027,7 +1034,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Nessun limite"
@@ -1088,28 +1095,28 @@ msgstr "Dispon."
msgid "Ratio"
msgstr "Rapporto"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "In pausa %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge - Client bittorrent"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Scegliere una directory per lo scarico"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1117,33 +1124,33 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'aggiunta del torrent. È possibile che il "
"file .torrent sia danneggiato."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
#, fuzzy
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Errore torrent duplicato sconosciuto."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero su disco per completare i download"
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Spazio richiesto:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Spazio disponibile:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Aggiungi torrent da URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Inserire l'URL del file .torrent da scaricare"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Avvertimento: tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!"
@@ -1258,6 +1265,7 @@ msgstr ""
" Milo Casagrande <https://launchpad.net/~milo>\n"
" Naldini Paolo <https://launchpad.net/~hattory>\n"
" Simone Vendemia <https://launchpad.net/~simonevendemia>\n"
+" Stefano Maggiolo <https://launchpad.net/~esse-t>\n"
" Stefano Roberto Soleti <https://launchpad.net/~micettonero>\n"
" Stephane Travostino <https://launchpad.net/~neuromancer>\n"
" elart.it <https://launchpad.net/~elart.it>\n"
@@ -1433,7 +1441,7 @@ msgstr "Completo"
#: plugins/BlocklistImport/text.py:37
#, fuzzy
msgid "Couldn't match on line"
-msgstr "Nessun match online"
+msgstr "Nessuna corrispondenza online"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28
#, fuzzy
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 866d12285..2278deed8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n"
"Last-Translator: José Lou C. <knight4light@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:18+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:27+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Torrentを追加"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrentを削除"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>シーダー:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "終了したTorrentをクリア"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>ピア:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>ピース数:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Torrentの列を上げる"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>サイズ:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>トラッカーのステータス:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Torrentの列下げる"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>トラッカー:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "ビュー(_V)"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "シーダー"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "ピア"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "残り時間"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrentを追加"
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>トラッカーのステータス:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrentを削除"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>トラッカー:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>サイズ:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "終了したTorrentをクリア"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>ピース数:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>ピア:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Torrentの列を上げる"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>シーダー:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Torrentの列下げる"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -940,7 +944,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -999,59 +1003,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "率"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "接続"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "保存先を選択"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "URLからTorrentを追加"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ".torrentのURLを貼り付け..."
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "警告 ー このtorrentでダウンロードしたファイルは削除されます!"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 02807d9fc..edfa499cd 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,257 +8,261 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:56+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:44+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "토런트 더하기"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "토런트 삭제"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "삭제"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>공유비:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "완료된 토런트들 비우기"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "재시작"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>조각들:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "토런트 대기 순서 올리기"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "토런트 대기 순서 내리기"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>전체 크기:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>추적자 상태:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>다음 고지:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>추적자:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>파일이름:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "씨뿌림이목록"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "또래목록"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>파일이름:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>다음 고지:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "토런트 더하기"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>추적자 상태:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>추적자:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "토런트 삭제"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>전체 크기:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "삭제"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "완료된 토런트들 비우기"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>조각들:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "재시작"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "토런트 대기 순서 올리기"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>공유비:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "토런트 대기 순서 내리기"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -940,7 +944,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -999,59 +1003,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "연결목록"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge 비트토런트 받기 프로그램"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index be2bd1d03..44360b41d 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:29+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:29+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Torrentê lêzêde bike"
-
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Lêzêdekirin"
-
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrentê Rake"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Daxistî:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Rakirin"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Şandî:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Torrentên temamkirî rake"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Torrentê dest pê bike an rawestîne"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Lez:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Bidomîne"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Tekilî:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Parçe:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Jor"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statîstîk</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Jêr"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Mezinahî:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Rewşa trackerê:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pêvek"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># ji pelan:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nav:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Agahiyên Torrentê</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Kîtekît"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Pel"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "Torrentê _lêzêde bike"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "_URLê lêzêde bike"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Torrentên te_mamkirî rake"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Sererastkirin"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Pê_vek"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Nîşandan"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Darikê amûran"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Hûragahî"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Sitûn"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Mezinahî"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Rewş"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Leza Daxistinê"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Dema Mayî"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Alîkarî"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Vê bernameyê wergerîne"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Vê Bernameyê Wergerîne..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nav:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Rewşa trackerê:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrentê lêzêde bike"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Lêzêdekirin"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Mezinahî:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrentê Rake"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># ji pelan:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Rakirin"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Agahiyên Torrentê</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Torrentên temamkirî rake"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Parçe:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Torrentê dest pê bike an rawestîne"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Tekilî:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Bidomîne"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Lez:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Jor"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Şandî:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Jêr"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Daxistî:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statîstîk</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Kîtekît"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pêvek"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -943,7 +947,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Bêsînor"
@@ -1002,59 +1006,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
diff --git a/po/la.po b/po/la.po
index 793d859db..dbf2bc08e 100644
--- a/po/la.po
+++ b/po/la.po
@@ -8,257 +8,261 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Benkard <mulk@mbenkard.de>\n"
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:44+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:38+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Magnitudo"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Donantes"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Socii"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -940,7 +944,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -999,59 +1003,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Coniunctiones"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 52eb6f66a..2fb561f80 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Walmis <walmis@balticum-tv.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-02 23:58:18+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:35+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Įdėti Torrentą"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Parsiųsta:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Įdėti"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Išsiųsta:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Pašalinti Torentą"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Skleidėjai:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Dalinimosi santykis:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Išvalyti baigtus torrentus"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Greitis:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Išvalyti"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Šaltiniai:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Pradėti ar sustabdyti torrentą"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Liko:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Pratęsti"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Dalys:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzė"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Esamumas:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Pakelti Torrentą aukštyn eilėje"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistika</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Į Viršų"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Nuleisti torrenta žemyn eilėje"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Bendras dydis:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Žemyn"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Trackerio būsena:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Keisti Deluge nustatymus"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Sekantis Announce:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nustatymai"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Failų skaičius:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Įskiepiai"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Trackeris:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Pavadinimas:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrento informacija</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detalės"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Įdėti Torrentą"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Įdėti Torrentą iš adreso"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Išvalyti Baigtus"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Redaguoti"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Į_skiepiai"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrentas"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "Ro_dymas"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Įrankių juosta"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Detalės"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Stulpeliai"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Skleidėjai"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Šaltiniai"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Parsiuntimo greitis"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Išsiuntimo greitis"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Liko laiko"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Esamumas"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Dalinimosi santykis"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Padėti išversti šią programą"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Išversti šią programą"
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Pavadinimas:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Sekantis Announce:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Trackerio būsena:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Įdėti Torrentą"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Trackeris:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Įdėti"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Bendras dydis:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Pašalinti Torentą"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Failų skaičius:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrento informacija</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Išvalyti baigtus torrentus"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Esamumas:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Dalys:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Pradėti ar sustabdyti torrentą"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Liko:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Pratęsti"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Šaltiniai:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzė"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Greitis:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Pakelti Torrentą aukštyn eilėje"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Dalinimosi santykis:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Į Viršų"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Skleidėjai:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Nuleisti torrenta žemyn eilėje"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Išsiųsta:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Žemyn"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Parsiųsta:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Keisti Deluge nustatymus"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistika</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nustatymai"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detalės"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Įskiepiai"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -964,7 +968,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribota"
@@ -1025,28 +1029,28 @@ msgstr "Esam."
msgid "Ratio"
msgstr "Santykis"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Sustabdyta %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Prisijungimai"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorent Klientas"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Pasirinkite katalogą parsiuntimui"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1054,32 +1058,32 @@ msgstr ""
"Įvyko klaida įdedant torrent rinkmeną. Galbūt jūsų .torrent rinkmena yra "
"sugadinta"
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Reikia disko vietos:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Yra disko vietos:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Įdėti torrentą iš adreso"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Įveskite adresą i .torrent rinkmeną"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Perspėjimas - visi šio torrento parsiųsti failai bus ištrinti!"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 474e7538a..8aaae9a35 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 01:59+0000\n"
"Last-Translator: r21vo <r21vo1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:14+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:31:01+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Pievienot torrentu"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Lejupielādēts:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Augšupielādēts:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Aizvākt torrentu"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Devēji:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Novākt"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Dalīšanās attiecība:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Novākt pabeigtos torrentus"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Ātrums:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Izdzēst"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Iesaistītie:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Sākt vai apturēt torrentu"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Laiks atlicis:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Atsākt"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Gabaliņi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Iepauzēt"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Pieejamība:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Pāŗvietot uz augšu"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistika</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Augšup"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Pārvietot uz leju"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Kopējais izmērs:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Lejup"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Trakera statuss:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Labot iestatījumus"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Nākamā pārziņošana:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Uzstādījumi"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># faili:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Spraudņi"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Trakeris:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nosaukums:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informācija par torrentu</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Sīkāka informācija"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Pievienot torrentu"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Pievienot no _adreses"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Iz_dzēst pabeigtos"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Labot"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Spraudņi"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrents"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Skatīt"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "Rīkjosla"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "Papildinformācija"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolonnas"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Devēji"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Iesaistītie"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Lejupielādes ātrums"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Augšupielādes ātrums"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Laiks Atlicis"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Pieejamība"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Dalīšanās koeficients"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Piedalies programmas tulkošanā"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Piedalies programmas tulkošanā"
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nosaukums:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Nākamā pārziņošana:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Trakera statuss:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Pievienot torrentu"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Trakeris:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Kopējais izmērs:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Aizvākt torrentu"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># faili:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Novākt"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informācija par torrentu</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Novākt pabeigtos torrentus"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Pieejamība:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Izdzēst"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Gabaliņi:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Sākt vai apturēt torrentu"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Laiks atlicis:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Atsākt"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Iesaistītie:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Iepauzēt"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Ātrums:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Pāŗvietot uz augšu"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Dalīšanās attiecība:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Augšup"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Devēji:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Pārvietot uz leju"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Augšupielādēts:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Lejup"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Lejupielādēts:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Labot iestatījumus"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistika</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Uzstādījumi"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Sīkāka informācija"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Spraudņi"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -962,7 +966,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Neierobežots"
@@ -1023,59 +1027,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "Attiecība"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Iepauzēts %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Konekcijas"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrenta Klients"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Izvēlieties lejupielādes mapi"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr "Kļūme pievienojot torrentu. Iespējams .torrent fails ir bojāts."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Nepazīstama torrentu dublicēšanās kļūda."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Nepieciešamā diska vieta:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Pieejamā diska vieta:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Pievienot torrentu no saites:"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Ievadiet saiti uz .torrent failu, kuru lejupielādēt"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6409b1dae..4e7872f20 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Høyer Iversen <dahoiv2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:47+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:31:10+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Legg til Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Nedlastet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Opplastet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Fjern Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Sendere:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Delingsgrad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Fjern Ferdige Torrent'er"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Hastighet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Nedlastere:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsett"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Deler:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Tilgjengelighet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Flytt Torrent Opp I Kø"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistikk</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Flytt Torrent Ned I Kø"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Total Størrelse</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Neste Annonsering:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Alternativer"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Antall filer:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Programtillegg"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Navn:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent-informasjon</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Legg til torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktøylinje"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolonner"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Seedere"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Leechere"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Nedhastighet"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Opphastighet"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tid som gjenstår"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Tilgjengelighet"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Delings forhold"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Navn:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Neste Annonsering:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Legg til Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Total Størrelse</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Antall filer:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Fjern Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent-informasjon</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Tilgjengelighet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Fjern Ferdige Torrent'er"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Deler:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Nedlastere:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsett"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Hastighet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Delingsgrad:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Flytt Torrent Opp I Kø"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Sendere:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Opplastet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Flytt Torrent Ned I Kø"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Nedlastet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistikk</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Alternativer"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Programtillegg"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -942,7 +946,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"
@@ -1001,28 +1005,28 @@ msgstr "Tilgj."
msgid "Ratio"
msgstr "Rate"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Pauset %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Tilkoblinger"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent-klient"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Velg lagringsplass"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1030,32 +1034,32 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under innlastingen av torrenten. Det er mulig at .torrent-"
"filen din er korrupt."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Nødvendig diskplass:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Tilgjengelig diskplass:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Legg til en torrent fra URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3773a0238..3c71d577d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-29 13:01+0000\n"
-"Last-Translator: blackbird <djongman@vanwijheverf.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-08 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: elparia <marco@elparia.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:52+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:26+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Torrent toevoegen"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Gedownload:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Ge-upload:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrent verwijderen"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijder"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Deelverhouding</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Voltooide torrents verwijderen"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Snelheid:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Leegmaken"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Torrent starten of pauzeren"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Resterende tijd:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Hervatten"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Gedeelten:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzeren"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Beschikbaarheid:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Torrent in wachtrij omhoog"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistieken</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Naar boven"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Pad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Torrent in wachtrij omlaag"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Totale grootte:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Naar beneden"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Deluge-voorkeuren wijzigen"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Volgende aankondiging:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Instellingen"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># van de bestanden:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Naam:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Info</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Torrent toevoegen"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "_URL toevoegen"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Voltooide torrents wissen"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewerken"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
-msgstr "gtk-selecteer-alles"
+msgstr "Selecteer alles"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "Weerga_ve"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Knoppenbalk"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolommen"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Downloadsnelheid"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Uploadsnelheid"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Resterende tijd"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Beschikbaarheid"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Deelverhouding"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Help dit programma te vertalen"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Vertaal dit programma..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "De configuratie wizard voor de eerste keer gestart"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Start de Configuratie wizard"
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Naam:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Volgende aankondiging:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrent toevoegen"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Totale grootte:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrent verwijderen"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># van de bestanden:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijder"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Voltooide torrents verwijderen"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Beschikbaarheid:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Leegmaken"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Gedeelten:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Torrent starten of pauzeren"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Resterende tijd:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Hervatten"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Snelheid:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Torrent in wachtrij omhoog"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Deelverhouding</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Naar boven"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Torrent in wachtrij omlaag"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Ge-upload:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Naar beneden"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Gedownload:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Voorkeuren van Deluge wijzigen"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistieken</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Instellingen"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -702,15 +706,15 @@ msgstr "Proxies"
#: glade/preferences_dialog.glade:2150
msgid "Enable system tray icon"
-msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen"
+msgstr "Systeemvak-icoon inschakelen"
#: glade/preferences_dialog.glade:2166
msgid "Minimize to tray on close"
-msgstr "Naar systeemvak minlmaliseren bij afsluiten"
+msgstr "Naar systeemvak minimaliseren bij afsluiten"
#: glade/preferences_dialog.glade:2185
msgid "Start in tray"
-msgstr "Start in het mededelingengebied"
+msgstr "Start in het systeemvak"
#: glade/preferences_dialog.glade:2209
msgid "Password protect system tray"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:2505
msgid "Be alerted about new releases"
-msgstr "Word verwittigd van nieuwe versies"
+msgstr "Laat het weten wanneer er nieuwe versies zijn"
#: glade/preferences_dialog.glade:2522
msgid "<b>Updates</b>"
@@ -870,7 +874,7 @@ msgstr "Bewerk trackers"
#: glade/edit_trackers.glade:19
msgid "Tracker Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker wijzigen"
#: glade/files_dialog.glade:8
msgid "Deluge File Selection"
@@ -896,6 +900,10 @@ msgid ""
"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
"Edit menu or the toolbar."
msgstr ""
+"Deze wizard helpt je om Deluge naar je eigen wens in te stellen. Als je "
+"nieuw bij Deluge bent, weet dan dat de meeste van Deluge zijn "
+"functionaliteiten in de vorm van plugins komen, die je kan benaderen als je "
+"op de Plugins knop drukt."
#: glade/wizard.glade:34
#, fuzzy
@@ -1010,7 +1018,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
@@ -1061,7 +1069,7 @@ msgstr "Naam"
#: src/interface.py:597
msgid "ETA"
-msgstr "Verwachtte aankomsttijd"
+msgstr "Verwachtte tijd gereed:"
#: src/interface.py:600
msgid "Avail."
@@ -1071,28 +1079,28 @@ msgstr "Beschikbaar"
msgid "Ratio"
msgstr "Verhouding"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "%s gepauzeerd"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Verbindingen"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Kies een downloadmap"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1100,32 +1108,32 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de torrent. Mogelijk is uw "
".torrent-bestand beschadigd."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Onbekende dubbele torrent fout."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Er is te weinig vrije opslagruimte om de download af te maken."
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Benodigde ruimte:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Beschikbare ruimte:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Voer de URL in van te downloaden .torrent-bestand"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen worden "
@@ -1623,7 +1631,7 @@ msgstr ""
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:781
msgid "Check Feeds Now"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer feeds nu"
#: plugins/SimpleRSS/rss.glade:836
msgid "Options"
@@ -1647,6 +1655,8 @@ msgid ""
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
+"\n"
+"Download torrents automatisch van SimpleRSS feeds."
#: plugins/SimpleRSS/plugin.py:69 plugins/SimpleRSS/plugin.py:77
msgid "URL"
@@ -1692,7 +1702,7 @@ msgstr "Activeer popup notificatie (python-notify is nodig)"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:42
#, fuzzy
msgid "Enable blinking tray icon"
-msgstr "Activeer knipperend tray icon"
+msgstr "Activeer knipperend systeemvak-icoon"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:56
msgid "Enable event sound (requires pygame)"
@@ -1708,6 +1718,8 @@ msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
"notification"
msgstr ""
+"Laat het systeemvak icoon knipperen en/of laat een notificatie zien wanneer "
+"een torrent klaar is met downloaden"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:101
#: plugins/TorrentPieces/tab_pieces.py:102
@@ -1753,7 +1765,7 @@ msgstr "Log bestanden"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210
msgid "Peer blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Peer geblokkeerd"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:200
@@ -1793,7 +1805,7 @@ msgstr "Tracker antwoord"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:132
msgid "Tracker announce"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker aankondiging"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:123
@@ -1952,7 +1964,7 @@ msgstr "Torrents zoeken"
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
-msgstr ""
+msgstr "Een zoekbalk voor torrent-zoek machines"
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:52
msgid "Search String"
@@ -1964,7 +1976,7 @@ msgstr "Zoekplugin kiezen"
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:78
msgid "Manage Engines"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer zoekmachines"
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:185
msgid "Search "
@@ -2100,7 +2112,7 @@ msgstr "Kies lettertype grootte"
#: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:7
msgid "Peers Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Peers instellingen"
#: plugins/TorrentPeers/peers_preferences.glade:28
msgid "Enable flags"
@@ -2173,7 +2185,7 @@ msgstr "Speelduur"
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7
msgid "Extra Stats Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Extra statistieken voorkeuren"
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
msgid "Move Torrent"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a579132d7..508ed3fdb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,259 +8,263 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Falkiewicz <avalatron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:00+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:54+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Dodaj plik torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Ściągnięte</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Wysłane</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Usuń torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Udostępniających:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Udział w %:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Usuń zakończone"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Szybkość:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyszyść"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Pobierających:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Start/Pauza"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "Przewidywany czas pobierania:"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Wznów"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Części:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Zatrzymaj"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Dostępność:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statystyki</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Do góry"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Rozmiar:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "W dół"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Status trackera:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Zmień ustawienia Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Następna zapowiedź:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Opcje"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+#, fuzzy
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "Liczba plików:"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nazwa:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Info o Torrencie</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Dodaj Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Dodal _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Usuń Skończone"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Wty_czki"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Pasek narzędzi"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Szczegóły"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolumny"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Rozsiewający"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Pobierających"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Szybk. pobierania"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Szybk. wysyłania"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Pozostały czas"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Dostępność"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Pomóż w tłumaczeniu tego programu"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Prze_tłumacz ten program..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nazwa:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Następna zapowiedź:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Status trackera:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Dodaj plik torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Rozmiar:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Usuń torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-#, fuzzy
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "Liczba plików:"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Info o Torrencie</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Usuń zakończone"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Dostępność:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyszyść"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Części:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Start/Pauza"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "Przewidywany czas pobierania:"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Wznów"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Pobierających:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Zatrzymaj"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Szybkość:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Udział w %:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Do góry"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Udostępniających:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Wysłane</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "W dół"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Ściągnięte</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Zmień ustawienia Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statystyki</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Opcje"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -973,7 +977,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez limitu"
@@ -1034,28 +1038,28 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Spauzowano %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Połączeń"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge - klient sieci Bittorrent"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1063,32 +1067,32 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas dodawania torrentu. Możliwe, że twój plik jest "
"uszkodzony."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Miejsce potrzebne:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Miejsce dostępne:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Dodaj plik .torrent"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6ec1f1208..1af8cd5db 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,261 +8,265 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 02:08+0000\n"
"Last-Translator: blackmx <net.surf@mail.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:44+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:58+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Adicionar Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Recebidos:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Enviados:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Remover Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Semeadores</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Rácio de Partilha</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Limpar os Torrents Concluídos"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "Velocidade:"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Pares:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Iniciar ou Pausar Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>TRE:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Partes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilidade</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Mover o torrent para cima na fila"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "Estatísticas"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Mover o torrent para baixo na fila"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Tamanho Total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Descer"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Estado do Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Modificar preferências"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Próximo anúncio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Opções"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># de ficheiros:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Extensões"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nome:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informação do Torrent</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Adicionar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Adicionar _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Limpar _Completados"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-seleccionar-tudo"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra de Ferramentas"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Colunas"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Semeadores"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidade de recepção"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidade de Envio"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tempo Restante"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Rácio de Partilha"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traduza Esta Aplicação..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
#, fuzzy
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Execute o configurador automático pela primeira vez"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
#, fuzzy
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Corra O Configurador Automatico"
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Próximo anúncio:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Estado do Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Adicionar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Tamanho Total:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Remover Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># de ficheiros:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informação do Torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Limpar os Torrents Concluídos"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilidade</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Partes:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Iniciar ou Pausar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>TRE:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Pares:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "Velocidade:"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Mover o torrent para cima na fila"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Rácio de Partilha</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Semeadores</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Mover o torrent para baixo na fila"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Enviados:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Descer"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Recebidos:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Modificar preferências"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "Estatísticas"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Opções"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensões"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -982,7 +986,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
@@ -1043,28 +1047,28 @@ msgstr "Dispo."
msgid "Ratio"
msgstr "Rácio"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Pausado %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Ligações"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Escolha um directório para download"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1072,32 +1076,32 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. Possivelmente o ficheiro .torrent "
"está corrupto."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Erro desconhecido de torrente duplicado."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espaço Necessário:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Espaço Disponível:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Adicionar torrent do URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent para fazer o download"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 509000ceb..df2c88c86 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-29 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Augusta Carla Klug <augusta_klug@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:09+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:06+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Adicionar Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Baixado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Enviado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Remover Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Semeadores</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Taxa de Compartilhamento:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Limpar Torrents Concluídos"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocidade:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Iniciar ou Pausar Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>TRE:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Partes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilidade:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Adiantar na fila"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Estatísticas</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Acima"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Atrasar na fila"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Tamanho Total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Para Baixo"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Estado do Rastreador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Alterar Preferências do Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Próximo Anúncio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># de arquivos:<b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Rastreador:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nome:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informação do Torrent</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Adicionar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Adicionar _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Limpar Concluídos"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _Ferramentas"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Colunas"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Semeadores"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidade de Down"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidade de Up"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tempo Restante"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Taxa de Compartilhamento"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traduzir Esta Aplicação..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Próximo Anúncio:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Estado do Rastreador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Adicionar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Rastreador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Tamanho Total:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Remover Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># de arquivos:<b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informação do Torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Limpar Torrents Concluídos"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilidade:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Partes:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Iniciar ou Pausar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>TRE:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocidade:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Adiantar na fila"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Taxa de Compartilhamento:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Acima"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Semeadores</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Atrasar na fila"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Enviado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Para Baixo"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Baixado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Alterar Preferências do Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Estatísticas</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -997,7 +1001,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
@@ -1058,28 +1062,28 @@ msgstr "Disp."
msgid "Ratio"
msgstr "Razão"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Pausado %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Cliente Bittorrent Deluge"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Escolha um diretório para download"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1087,32 +1091,32 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. É possível que o arquivo .torrent "
"esteja corrompido."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Erro desconhecido de torrent duplicado."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espaço Necessário:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Espaço Disponível:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Adicionar torrente de uma URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Coloque a URL do torrent para download"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 79b50ccb3..b367f86c2 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,261 +8,265 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-25 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Alin Claudiu Radut <claudius@sparetimegroup.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-04 23:54+0000\n"
+"Last-Translator: Anastase Valentin <dk.vali@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:15+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:21+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Adaugă Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Descãrcate:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Trimise:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Înlătură Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Surse Complete:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:254
+#, fuzzy
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Raţia</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Înlătură Torrentele Descărcate"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Viteză</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Parteneri:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Timp Estimat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:351
+#, fuzzy
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Porţiuni:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilitate:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Mută Torrent în sus"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistici</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Cale:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Mută Torrent în jos"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Mărime Totală:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Stare Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Următoarea Actualizare:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># fisiere:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Extensii"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nume:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informatie Torrent</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detalii"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Fişier"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Adaugã Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugã _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Editează"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Stare"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Surse Complete"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
#, fuzzy
msgid "Peers"
msgstr "Parteneri"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Timp Rămas"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Raţia"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Adaugă Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Următoarea Actualizare:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Stare Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Înlătură Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Mărime Totală:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Înlătură Torrentele Descărcate"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-#, fuzzy
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Porţiuni:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Parteneri:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Mută Torrent în sus"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-#, fuzzy
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Raţia</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Surse Complete:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Mută Torrent în jos"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detalii"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensii"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -943,7 +947,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -1002,59 +1006,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "Raţie"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Conexiuni"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Alege un director pentru descărcare"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Adaugă torrent din URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!"
@@ -1151,6 +1155,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Alin Claudiu Radut <https://launchpad.net/~clawoo>\n"
+" Anastase Valentin <https://launchpad.net/~dk-vali>\n"
" Marius Mihai <https://launchpad.net/~psihopatii>"
#: src/dialogs.py:419
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9ccbe5554..7cdb391f4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-29 06:56+0000\n"
-"Last-Translator: Coolmax <yamaxi@yandex.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-08 14:43+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:00+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:41+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Добавить торрент"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Принято:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Отдано:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Удалить торрент"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Сидеры:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Рейтинг:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Удалить завершённые торренты"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Скорость:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Пиры:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Запутить или приостановить торрент"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Осталось:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Продолжить"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Части:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Приостановить"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Доступно:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Вверх в очереди"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Статистика</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Путь:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Вниз в очереди"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Полный размер:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Статус трекера:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Изменить установки"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Следующий анонс:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Установки"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Количествово файлов:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модули"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Трекер:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Имя:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Информация о торренте</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Подробнее"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Добавить торрент"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Добавить _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Удалить выполненные"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "_Модули"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Торрент"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "Панель _инструментов"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Подробнее"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Столбцы"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Раздающие"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Пиры"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Скорость приёма"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Скорость отдачи"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Оставшееся время"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Доступность"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Рейтинг"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Помогите перевести эту программу"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Переведите это приложение"
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить мастер настройки"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Имя:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Следующий анонс:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Статус трекера:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Добавить торрент"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Трекер:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Полный размер:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Удалить торрент"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Количествово файлов:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Информация о торренте</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Удалить завершённые торренты"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Доступно:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Части:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Запутить или приостановить торрент"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Осталось:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Продолжить"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Пиры:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Приостановить"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Скорость:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Вверх в очереди"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Рейтинг:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Сидеры:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Вниз в очереди"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Отдано:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Принято:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Изменить установки"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Статистика</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Установки"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Подробнее"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -593,7 +597,7 @@ msgstr "Наибольшее количество каналов отдачи. -
#: glade/preferences_dialog.glade:1166
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Полное использование канала</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1235
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
@@ -606,7 +610,7 @@ msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1270
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Использование канала на торрент</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:1297
msgid "Bandwidth"
@@ -727,10 +731,14 @@ msgid ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
msgstr ""
+"Автоматически (xdg-open)\n"
+"Konqueror\n"
+"Nautilus\n"
+"Thunar"
#: glade/preferences_dialog.glade:2363
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Другой:"
#: glade/preferences_dialog.glade:2386
msgid "Open folder with:"
@@ -738,7 +746,7 @@ msgstr "Открыть каталог с:"
#: glade/preferences_dialog.glade:2408
msgid "<b>Desktop File Manager</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Файловый менеджер</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:2441
msgid "GUI update interval (seconds)"
@@ -857,15 +865,15 @@ msgstr "_Выйти"
#: glade/edit_trackers.glade:9
msgid "Edit Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Править трекеры"
#: glade/edit_trackers.glade:19
msgid "Tracker Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Правка трекера"
#: glade/files_dialog.glade:8
msgid "Deluge File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор файлов"
#: glade/files_dialog.glade:42
msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network"
@@ -973,7 +981,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "КиБ/с"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограниченно"
@@ -1034,28 +1042,28 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "Рейтинг"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Приостановлено %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Клиент Bittorrent Deluge"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Укажите папку для сохранения"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1063,32 +1071,32 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка во время добавления торрента. Возможно ваш .torrent файл "
"поврежден."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Необходимо места:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Доступно места:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Добавить торрент из URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Введите адрес файла .torrent для скачивания"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Внимание - все скачанные файлы для этого торрента будут удалены!"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3e2657762..f1a896a01 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,258 +7,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 00:24+0000\n"
"Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:10+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:32+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Pridať torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Stiahnutých:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Nahraných:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Odstrániť torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seederi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrániť"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Pomer zdieľania</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Vyčistiť dokončené torrenty"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Rýchlosť:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistiť"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Rovesníci:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Spustiť alebo pozastaviť torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Odhadovaný čas:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Pokračovať"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Diely:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastaviť"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Dostupnosť:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Vpred vo fronte"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Štatistika</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Vyššie"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Dozadu vo fronte"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Celková veľkosť:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Nižšie"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Stav trackeru:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Zmeniť nastavenia Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Najbližšie oznámenie:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Počet súborov:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Meno:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Info o torrente</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Pridať torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Pridať _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Vyčistiť dokončené"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpraviť"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Zásuvné _moduly"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Panel nástrojov"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Stĺpce"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Seederov"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Rovesníkov"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Rýchlosť sťahovania"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Rýchlosť nahrávania"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Zostávajúci čas"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnosť"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Pomer zdieľania"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Pomôžte s prekladom tejto aplikácie"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Preložte túto aplikáciu..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Spustí sprievodcu prvou konfiguráciou"
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Spustiť sprievodcu konfiguráciou"
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Meno:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Najbližšie oznámenie:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Stav trackeru:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Pridať torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Celková veľkosť:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Odstrániť torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Počet súborov:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Info o torrente</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Vyčistiť dokončené torrenty"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Dostupnosť:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistiť"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Diely:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Spustiť alebo pozastaviť torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Odhadovaný čas:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Pokračovať"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Rovesníci:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastaviť"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Rýchlosť:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Vpred vo fronte"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Pomer zdieľania</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Vyššie"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seederi:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Dozadu vo fronte"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Nahraných:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Nižšie"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Stiahnutých:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Zmeniť nastavenia Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Štatistika</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -1011,7 +1015,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Neobmedzené"
@@ -1072,28 +1076,28 @@ msgstr "Dostup."
msgid "Ratio"
msgstr "Pomer"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Pozastavené %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Spojenia"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge - Klient siete bittorrent"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1101,32 +1105,32 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri pokuse o pridanie torrentu. Je možné, že váš .torrent "
"súbor je poškodený."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Neznáma duplicitná chyba torrentu."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Pre dokončenie vášho sťahovania nie je na disku dosť voľného miesta."
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Potrebné miesto:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Dostupné miesto:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Pridať torrent z URL"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1eaa85166..a73d66880 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Alan Pepelko <alan.pepelko@siol.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:33+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:49+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Dodaj torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Sprejeto:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Naloženo:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Odstrani torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Sejalci:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Delilno Razmerje:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Odstrani končane torrente"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Hitrost</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Počisti"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Vrstniki:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Začni ali ustavi torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Nadaljuj"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Kosi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Začasno ustavi"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Razpoložljivost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Postavi v vrsti gor"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistika</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Postavi v vrsti dol"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Skupna Velikost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Dol"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Stanje Sledilnika:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Spremeni nastavitve Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Naslednji Razglas:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavitve"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Vtičniki"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Sledilnik:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Ime:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informacije o torrentu</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Dodaj torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Dodaj _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Počisti končane"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Sejalci"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Vrstniki"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Hitrost sprejemanja"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Hitrost pošiljanja"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Preostali čas"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Razpoložljivost"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Delilno razmerje"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Pomagaj pri prevodu tega programa"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Prevedi ta program"
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Ime:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Naslednji Razglas:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Stanje Sledilnika:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Dodaj torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Sledilnik:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Skupna Velikost:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Odstrani torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informacije o torrentu</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Odstrani končane torrente"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Razpoložljivost:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Počisti"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Kosi:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Začni ali ustavi torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Nadaljuj"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Vrstniki:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Začasno ustavi"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Hitrost</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Postavi v vrsti gor"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Delilno Razmerje:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Sejalci:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Postavi v vrsti dol"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Naloženo:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Dol"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Sprejeto:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Spremeni nastavitve Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistika</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavitve"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Vtičniki"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -948,7 +952,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -1007,59 +1011,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "Razmerje"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Povezave"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Izberi mapo za prenos"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Vnesi URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7d82e1b3f..43a98127d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 06:50+0000\n"
"Last-Translator: medigeek <vicedar+launchpad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:36+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:55+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Додај торент"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Преузето:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Послато:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Уклони торент"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Сејачи:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Однос дељења:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Обриши завршене торенте"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Брзина:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Обриши"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Вршњаци:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Покрени или заустави торент"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Процењено време:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Настави"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Делови:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Паузирај"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Доступност:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Промовиши торент у реду чекања"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Статистика</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Горе:"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Деградирај торент у реду чекања"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Укупна величина:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Доле"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Стање пратиоца:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Измени Deluge подешавања"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Следеће обавештење:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Подешавања"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># фајлова:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Додаци"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Пратилац:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Име:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Информације о торенту</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Детаљи"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Фајл"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Додај Торент"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Додај _УРЛ"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Очисти завршене"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "У_реди"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Дод_аци"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Торент"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Приказ"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "Палета _алата"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Детаљи"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Колоне"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Величина:"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Сејачи:"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Вршњаци"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Брзина преузимања"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Брзина слања"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Преостало време"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Доступност"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Однос дељења"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "П_омоћ"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Помозите у преводу ове апликације"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Преведи ову апликацију..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Име:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Следеће обавештење:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Стање пратиоца:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Додај торент"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Пратилац:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Укупна величина:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Уклони торент"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># фајлова:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Информације о торенту</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Обриши завршене торенте"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Доступност:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Обриши"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Делови:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Покрени или заустави торент"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Процењено време:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Настави"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Вршњаци:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Паузирај"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Брзина:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Промовиши торент у реду чекања"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Однос дељења:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Горе:"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Сејачи:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Деградирај торент у реду чекања"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Послато:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Доле"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Преузето:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Измени Deluge подешавања"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Статистика</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Подешавања"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Детаљи"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Додаци"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -962,7 +966,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничен"
@@ -1023,28 +1027,28 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "Однос"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Паузирано %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Везе:"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Битторент Клијент"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Изабери директоријум за преузимање"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1052,32 +1056,32 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке проликом покушаја додавања торента. Могуће је да ваша "
".torrent датотека није исправна."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Непозната грешка дупликата торента"
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Потребно место:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Доступно место:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Додај торент из УРЛ-а"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Унеси УРЛ .torrent датотеке за скидање"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Упозорење - све скинуте датотеке за овај торент ће бити обрисане!"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 41fab4155..c65ac683d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,262 +9,266 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Tomas Gustavsson <tomplast@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:36+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:29:03+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Lägg till torrent-fil"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Hämtat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Skickat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Ta bort torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Distributörer:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Utdelningsförhållande:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Rensa färdiga torrent-filer"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Hastighet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Parter:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-#, fuzzy
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "Starta eller pausa torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Klar om:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Återuppta"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Delar:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "Gör paus"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Tillgänglighet</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistik</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "Uppåt"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Total storlek:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "Nedåt"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Bevakarstatus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Ändra Deluge-inställningar"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Nästa annonsering:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Antal filer:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksmoduler"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Bevakare:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Namn:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent-information</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Lägg till torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "Lägg till _webbadress"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Rensa slutförda"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
#, fuzzy
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "Instricks_moduler"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsfält"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolumner"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Distributörer"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Parter"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "Hämtningshastighet"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "Sändningshastighet"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Återstående tid"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "Tillgänglighet"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Utdelningsförhållande"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "Hjälp till att översätta applikationen"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
#, fuzzy
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Översätt denna applikation..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Namn:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Lägg till torrent-fil"
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Nästa annonsering:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Bevakarstatus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Ta bort torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Bevakare:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Total storlek:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Rensa färdiga torrent-filer"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Antal filer:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
-#: glade/delugegtk.glade:829
+#: glade/delugegtk.glade:1192
#, fuzzy
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent-information</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Tillgänglighet</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Delar:</b>"
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Starta eller pausa torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Klar om:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "Återuppta"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Parter:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "Gör paus"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Hastighet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Utdelningsförhållande:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "Uppåt"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Distributörer:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Skickat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "Nedåt"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Hämtat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Ändra Deluge-inställningar"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistik</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -998,7 +1002,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "Kibyte/s"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
@@ -1062,28 +1066,28 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "Förhållande"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, fuzzy
msgid "Paused %s"
msgstr "Pausad %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Anslutningar"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "BitTorrent-klienten Deluge"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Välj en hämtningsmapp"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1091,32 +1095,32 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade vid försök att lägga till torrent-filen. Det är möjligt "
"att din torrent-fil är skadad."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Okänt torrent-dublettfel."
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "Utrymme som behövs:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "Tillgängligt utrymme:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Lägg till torrent-fil från webbadress"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Ange webbadressen till torrent-filen som ska hämtas"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Varning - alla hämtade filer för denna torrent-fil kommer att tas bort!"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d1f2a266d..c93eeb01c 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,257 +8,261 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n"
"Last-Translator: cnu <srinivasanr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:18+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:47+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>துண்டுகள்:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>பெயர்:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "தகுதி"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_உதவி"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>பெயர்:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>துண்டுகள்:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -940,7 +944,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -999,59 +1003,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "இணைப்புகள்"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "டெலூஜ் பிட்டாரெண்ட் வாங்கி"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
diff --git a/po/tlh.po b/po/tlh.po
index 61a7e55af..9080ec1fb 100644
--- a/po/tlh.po
+++ b/po/tlh.po
@@ -8,257 +8,261 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Joe Anderson <computerjoe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol <tlh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:08+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:43+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "Dotlhvam noch:"
+
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "noch:"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "Dotlhvam noch:"
-
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "noch:"
-
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -940,7 +944,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -999,59 +1003,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 32999b860..d00c1530f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,258 +8,262 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 14:51+0000\n"
"Last-Translator: srtck <sertac.kanaci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:45+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:31+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Torrent Ekle"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrent Kaldır"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Kaynaklar:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Paylaşım Oranı:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "Biten Torrentleri Temizle"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Eşler:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Parçalar:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>İzleyici Durumu:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Sonraki Duyuru:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>İzleyici:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "Ayrıntılar"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzen"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "Kaynaklar"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "Eşler"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "Kalan Süre"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "Paylaşım Oranı"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrent Ekle"
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Sonraki Duyuru:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>İzleyici Durumu:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrent Kaldır"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>İzleyici:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Biten Torrentleri Temizle"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Parçalar:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Eşler:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Paylaşım Oranı:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Kaynaklar:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -944,7 +948,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -1003,28 +1007,28 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "Oran"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Bir indirme dizini seçin"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -1032,32 +1036,32 @@ msgstr ""
"Torreenti eklemeye çalışrken bir hata ortaya çıktı. Muhtemelen .torrent "
"dosyanız bozulmuş."
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "URL'den torrent ekle"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 072bad997..88f1d627e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,257 +8,261 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Sergii Golovatiuk <serj_golova@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:30:24+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:28:51+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Наступний анонс:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Наступний анонс:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -940,7 +944,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr ""
@@ -999,59 +1003,59 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 657dafc6e..bda669bea 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,259 +7,263 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-31 18:05+0000\n"
-"Last-Translator: smoke <minir4id@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-05 05:27+0000\n"
+"Last-Translator: xyb <xieyanbo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:48+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:01+0000\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "添加种子"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>已下载:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>已上传:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "删除种子"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>种子数:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>分享率:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "清除已完成种子"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>速度:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>连接数:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "开始或停止种子"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>估计剩余时间:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "继续"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>块:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>健康度:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "上移种子"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>统计</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "上移"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>目录:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "下移种子"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>总大小:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "下移"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker状态:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "更改 Deluge 设置"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>下次通报:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>包含文件数:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker服务器:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>名称:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>种子信息</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+msgid "Details"
+msgstr "详细信息"
+
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "添加种子(_A)"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "添加 URL(_U)"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "完成清除(_C)"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr "全部选中"
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "插件(_G)"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "种子(_T)"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具栏(_T)"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "详细信息(_D)"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr "列(_C)"
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "种子数"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
#, fuzzy
msgid "Peers"
msgstr "伙伴"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "下载速度"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "上传速度"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "剩余时间"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "健康度"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "分享率"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "帮助翻译此程序"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "帮助翻译这个程序(_T)..."
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>名称:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>下次通报:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker状态:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "添加种子"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker服务器:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>总大小:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "删除种子"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>包含文件数:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>种子信息</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "清除已完成种子"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>健康度:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>块:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "开始或停止种子"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>估计剩余时间:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "继续"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>连接数:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>速度:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "上移种子"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>分享率:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "上移"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>种子数:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "下移种子"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>已上传:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "下移"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>已下载:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "更改 Deluge 设置"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>统计</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-msgid "Details"
-msgstr "详细信息"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -958,7 +962,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/秒"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "无限制"
@@ -1017,59 +1021,59 @@ msgstr "可用。"
msgid "Ratio"
msgstr "分享率"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "%s已暂停"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "连接"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge BT客户端"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "请选择文件的保存目录"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr "添加该种子时遇到错误,您的种子文件可能已损坏。"
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "不明种子副本错误。"
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "需要空间:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "可用空间:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "从URL添加种子"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "输入种子的URL以供下载"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "警告:该种子的所有文件都将会被删除!"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a777396e7..b77560217 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,264 +7,268 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Deluge VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Justzupi <justzupi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:29:53+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:13+0000\n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: glade/delugegtk.glade:22
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "新增種子"
+#: glade/delugegtk.glade:204
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>已下載:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:23
-msgid "Add"
-msgstr "新增(&A)"
+#: glade/delugegtk.glade:218
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>已上傳:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "移除種子"
+#: glade/delugegtk.glade:236
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>種子數:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:37
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: glade/delugegtk.glade:254
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>分享率:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:49
-msgid "Clear Finished Torrents"
-msgstr "清除已完成的種子"
+#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>速度:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:50
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
+#: glade/delugegtk.glade:313
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>用戶數:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:72
-msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr "開始或暫停下載種子"
+#: glade/delugegtk.glade:334
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>預估剩餘時間:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:73
-msgid "Resume"
-msgstr "恢復"
+#: glade/delugegtk.glade:351
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>區塊:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:86
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
+#: glade/delugegtk.glade:389
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>可得性:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:98
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "佇列中種子上移"
+#: glade/delugegtk.glade:430
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>統計</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:99
-msgid "Up"
-msgstr "往上移"
+#: glade/delugegtk.glade:486
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:112
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "佇列中種子下移"
+#: glade/delugegtk.glade:520
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>全部大小:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:113
-msgid "Down"
-msgstr "往下移"
+#: glade/delugegtk.glade:582
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>伺服器狀態:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:134
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "更改 Deluge 偏好設定"
+#: glade/delugegtk.glade:615
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>下次發佈:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:135
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+#: glade/delugegtk.glade:654
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Plugins"
-msgstr "外掛模組"
+#: glade/delugegtk.glade:682
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>伺服器:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:706
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>名稱:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:723
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>種子資訊</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:750
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "詳細資訊"
-#: glade/delugegtk.glade:197
+#: glade/delugegtk.glade:790
msgid "_File"
msgstr "檔案 (_F)"
-#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "新增種子(_A)"
-#: glade/delugegtk.glade:219
+#: glade/delugegtk.glade:812
msgid "Add _URL"
msgstr "新增超連結(_U)"
-#: glade/delugegtk.glade:227
+#: glade/delugegtk.glade:820
msgid "_Clear Completed"
msgstr "清除已完成的(_C)"
-#: glade/delugegtk.glade:260
+#: glade/delugegtk.glade:853
msgid "_Edit"
msgstr "編輯 (_E)"
-#: glade/delugegtk.glade:269
+#: glade/delugegtk.glade:862
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128
+#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128
msgid "Plu_gins"
msgstr "外掛程式(_g)"
-#: glade/delugegtk.glade:313
+#: glade/delugegtk.glade:906
msgid "_Torrent"
msgstr "種子〈_T〉"
-#: glade/delugegtk.glade:320
+#: glade/delugegtk.glade:913
msgid "_View"
msgstr "檢視 (_V)"
-#: glade/delugegtk.glade:328
+#: glade/delugegtk.glade:921
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具列(_T)"
-#: glade/delugegtk.glade:337
+#: glade/delugegtk.glade:930
msgid "_Details"
msgstr "詳細資訊(_D)"
-#: glade/delugegtk.glade:346
+#: glade/delugegtk.glade:939
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79
+#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583
+#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585
+#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585
msgid "Seeders"
msgstr "種子數"
-#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588
+#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70
msgid "Peers"
msgstr "用戶數"
-#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080
-#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
+#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073
+#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
msgid "Down Speed"
msgstr "下載速度"
-#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081
-#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
+#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
msgid "Up Speed"
msgstr "上傳速度"
-#: glade/delugegtk.glade:408
+#: glade/delugegtk.glade:1001
msgid "Time Remaining"
msgstr "剩餘時間"
-#: glade/delugegtk.glade:417
+#: glade/delugegtk.glade:1010
msgid "Availability"
msgstr "可得性"
-#: glade/delugegtk.glade:426
+#: glade/delugegtk.glade:1019
msgid "Share Ratio"
msgstr "分享率"
-#: glade/delugegtk.glade:443
+#: glade/delugegtk.glade:1036
msgid "_Help"
msgstr "說明 (_H)"
-#: glade/delugegtk.glade:451
+#: glade/delugegtk.glade:1044
msgid "Help translate this application"
msgstr "協助翻譯這個程式"
-#: glade/delugegtk.glade:452
+#: glade/delugegtk.glade:1045
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "翻譯這個程式"
-#: glade/delugegtk.glade:475
+#: glade/delugegtk.glade:1068
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:476
+#: glade/delugegtk.glade:1069
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:654
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>名稱:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:673
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>下次發佈:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>伺服器狀態:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1142
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "新增種子"
-#: glade/delugegtk.glade:727
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>伺服器:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1143
+msgid "Add"
+msgstr "新增(&A)"
-#: glade/delugegtk.glade:750
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>全部大小:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "移除種子"
-#: glade/delugegtk.glade:810
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1157
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: glade/delugegtk.glade:829
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>種子資訊</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1169
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "清除已完成的種子"
-#: glade/delugegtk.glade:900
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>可得性:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1170
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
-#: glade/delugegtk.glade:936
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>區塊:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1192
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "開始或暫停下載種子"
-#: glade/delugegtk.glade:953
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>預估剩餘時間:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1193
+msgid "Resume"
+msgstr "恢復"
-#: glade/delugegtk.glade:974
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>用戶數:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1206
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
-#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>速度:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1218
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "佇列中種子上移"
-#: glade/delugegtk.glade:1034
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>分享率:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1219
+msgid "Up"
+msgstr "往上移"
-#: glade/delugegtk.glade:1052
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>種子數:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1232
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "佇列中種子下移"
-#: glade/delugegtk.glade:1070
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>已上傳:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1233
+msgid "Down"
+msgstr "往下移"
-#: glade/delugegtk.glade:1088
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>已下載:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1254
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "更改 Deluge 偏好設定"
-#: glade/delugegtk.glade:1200
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>統計</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:1255
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
-#: glade/delugegtk.glade:1226
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "詳細資訊"
+#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2713
+msgid "Plugins"
+msgstr "外掛模組"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -959,7 +963,7 @@ msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/秒"
#: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366
-#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074
+#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "Unlimited"
msgstr "不限制"
@@ -1020,61 +1024,61 @@ msgstr ""
msgid "Ratio"
msgstr "分享率"
-#: src/interface.py:842
+#: src/interface.py:835
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "已暫停 %s"
-#: src/interface.py:1080
+#: src/interface.py:1073
msgid "Connections"
msgstr "連接數"
-#: src/interface.py:1098
+#: src/interface.py:1091
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1101
+#: src/interface.py:1094
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge BT 用戶端"
-#: src/interface.py:1176
+#: src/interface.py:1169
msgid "Choose a download directory"
msgstr "請選取一個下載目錄"
-#: src/interface.py:1203
+#: src/interface.py:1196
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr "試著新增種子時發生錯誤。可能是您的種子檔案已損毀。"
-#: src/interface.py:1228
+#: src/interface.py:1221
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1233
+#: src/interface.py:1226
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1235
+#: src/interface.py:1228
msgid "Space Needed:"
msgstr "所需磁碟空間:"
-#: src/interface.py:1236
+#: src/interface.py:1229
msgid "Available Space:"
msgstr "可用磁碟空間:"
-#: src/interface.py:1253
+#: src/interface.py:1246
#, fuzzy
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "從網址新增種子"
-#: src/interface.py:1257
+#: src/interface.py:1250
#, fuzzy
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "請輸入網址以便下載種子檔"
-#: src/interface.py:1310
+#: src/interface.py:1303
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案將被刪除!"