diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 534 |
1 files changed, 243 insertions, 291 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:46+0000\n" "Last-Translator: Daniel Schildt <daniel@autiomaa.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:50+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:47+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -94,29 +94,29 @@ msgstr "Yksityiskoh_dat" msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Lähettäjät" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Lataajat" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Latausnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Lähetysnopeus" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Lähetysnopeus" msgid "Time Remaining" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "Saatavuus" @@ -144,75 +144,75 @@ msgstr "Auta tämän sovelluksen kielikäännöksessä" msgid "_Translate This Application..." msgstr "Käännä _tämä sovellus..." -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Nimi:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "<b>Next Announce:</b>" msgstr "<b>Seuraava päivitys:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "<b>Palvelimen tila:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "<b>Seurantapalvelin:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "<b>Koko:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "<b>Torrent Info</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "<b>Saatavuus:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "<b>Osia:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "<b>Lataajat:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "<b>Speed:</b>" msgstr "<b>Nopeus:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "<b>Jakosuhde:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "<b>Lähteet:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "<b>Downloaded:</b>" msgstr "<b>Ladattu:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "<b>Statistics</b>" msgstr "<b>Tilastot<b>" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Tiedot" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Lisää torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Poista valmiit" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Lisäosat" @@ -287,210 +287,151 @@ msgstr "Torrent jo havaittu Delugessa, tahdotko yhdistää tracker listat?" msgid "Plugin Manager" msgstr "Lisäosien hallinta" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Delugen asetukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Kysy mihin tallettaa jokainen lataus" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -#, fuzzy -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Valitse hakemisto" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 #, fuzzy msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset (*ainoastaan samalle osiolle*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset :" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Valitse hakemisto" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +#, fuzzy +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 #, fuzzy msgid "<b>Download Location</b>" msgstr "<b>Latauskohde</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Samaan aikaan aktiivisten torrenttien määrä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "<b>Torrents</b>" msgstr "<b>Torrentit</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "<b>Compact Allocation</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "<b>Seeding</b>" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -#, fuzzy -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Enimmäislähetysnopeus (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -#, fuzzy -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Enimmäislatausnopeus kaikille torrenteille. Aseta arvoksi -1 " -"rajoittamattomalle nopeudelle." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -#, fuzzy -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Enimmäislatausnopeus (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -#, fuzzy -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Enimmäismäärä sallittuja yhteyksiä. Määritä rajattomaksi -1 arvolla." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Yhteyksiä enintään:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -#, fuzzy -msgid "<b>Bandwidth Usage</b>" -msgstr "<b>Kaistankäyttö</b>" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted.</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Mistä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Mihin:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivinen portti:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Testaa aktiivinen portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "<b>TCP Port</b>" msgstr "<b>TCP portti</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Ota käyttöön Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "<b>DHT</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "<b>Network Extras</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Sisääntuleva:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -500,19 +441,19 @@ msgstr "" "Käytössä\n" "Pakotettu" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Ulosmenevä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Taso:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 #, fuzzy msgid "" "Handshake\n" @@ -523,50 +464,54 @@ msgstr "" "Jompikumpi\n" "Täysi virta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 #, fuzzy msgid "<b>Encryption</b>" msgstr "<b>Salakirjoitus</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 #, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Vaikuttaa normaaleihin bittorrent lataajiin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Lataajavälityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Portti" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjänimi" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:879 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -583,57 +528,125 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjänimi" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "<b>Proxy</b>" msgstr "<b>Välityspalvelin</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "<b>Seeding</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Jakaa" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +#, fuzzy +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Enimmäislähetysnopeus (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Enimmäismäärä sallittuja yhteyksiä. Määritä rajattomaksi -1 arvolla." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Yhteyksiä enintään:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +#, fuzzy +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Enimmäislatausnopeus kaikille torrenteille. Aseta arvoksi -1 " +"rajoittamattomalle nopeudelle." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +#, fuzzy +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Enimmäislatausnopeus (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#, fuzzy +msgid "<b>Bandwidth Usage</b>" +msgstr "<b>Kaistankäyttö</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Kaista" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pienennä kuvakkeeksi suljettaessa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 #, fuzzy msgid "Password protect system tray" msgstr "Salasanasuojaa kuvakkeeksi suljettu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Ilmoitusalue</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 #, fuzzy msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI päivitysväli (sekunteja)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "<b>Performance</b>" msgstr "<b>Suorituskyky</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Muut" @@ -696,7 +709,7 @@ msgstr "Lisäosat" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Ääretön" @@ -712,20 +725,20 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 #, fuzzy msgid "bytes needed" msgstr "tavua tarvittava" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 #, fuzzy msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " @@ -733,143 +746,143 @@ msgid "" msgstr "" "Et voi siirtää torrenttia toiseen sijaintiin. Ole hyvä ja korjaa asetuksesi." -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Rajaton" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukittu" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Arvioitu aika" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Suhde" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Jatka" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pysäytä" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pysäytä/Jatka" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Ohjelma" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "% valmiina" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Keskeytetty %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Yhteyksiä" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent-asiakasohjelma" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 #, fuzzy msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Tuntematon kaksoiskappale torrent virhe." -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 #, fuzzy msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Ei ole riittävästi vapaata levytilaa latauksesi loppuunsuorittamiseksi." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Tilaa tarvitaan:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Vapaa tila:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisää torrent osoitteesta" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Lisäosa" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -881,38 +894,38 @@ msgstr "" " Sami Koskinen <https://launchpad.net/~sami-koskinen>\n" " Tuomo Sipola <https://launchpad.net/~tuomosipola>" -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-tiedostot" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Valitse latauskansio" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Eteneminen" @@ -1087,29 +1100,6 @@ msgstr "" msgid "<b>Advanced</b>" msgstr "<b>Edistynyt</b>" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -#, fuzzy -msgid "First/Last Priority" -msgstr "Ensimmäinen/Viimeinen prioriteetti" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "Aseta korkein prioriteetti ensimmäisille ja viimeisille osille." - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -#, fuzzy -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "Ensimmäinen/Viimeinen prioriteetti" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -#, fuzzy -msgid "_Not Set" -msgstr "Ei asetettu" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "Ei asetettu" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "Haluttu suhdeluku" @@ -1123,52 +1113,14 @@ msgstr "Aseta haluttu suhdeluku torrentille." msgid "_Desired Ratio" msgstr "Haluttu suh_deluku" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "Ajastin" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "Ma" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "Ti" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "Ke" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "To" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "Pe" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "La" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "Su" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -#, fuzzy -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Ajastimen asetukset" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 #, fuzzy -msgid "Limit download to:" -msgstr "Rajoita lataus:" +msgid "_Not Set" +msgstr "Ei asetettu" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Ei asetettu" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 #, fuzzy @@ -1202,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1242,15 +1194,15 @@ msgstr "Päivämäärä" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "Uusi suodatin" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "Kaikki" |