summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po504
-rw-r--r--po/ast.po498
-rw-r--r--po/bg.po501
-rw-r--r--po/ca.po514
-rw-r--r--po/cs.po936
-rw-r--r--po/da.po525
-rw-r--r--po/de.po684
-rw-r--r--po/deluge.pot144
-rw-r--r--po/el.po545
-rw-r--r--po/en_AU.po498
-rw-r--r--po/en_CA.po498
-rw-r--r--po/en_GB.po521
-rw-r--r--po/es.po534
-rw-r--r--po/et.po510
-rw-r--r--po/eu.po498
-rw-r--r--po/fi.po534
-rw-r--r--po/fr.po532
-rw-r--r--po/gl.po522
-rw-r--r--po/he.po520
-rw-r--r--po/hr.po524
-rw-r--r--po/hu.po498
-rw-r--r--po/id.po498
-rw-r--r--po/it.po676
-rw-r--r--po/ja.po498
-rw-r--r--po/ko.po498
-rw-r--r--po/ku.po1308
-rw-r--r--po/la.po498
-rw-r--r--po/lt.po498
-rw-r--r--po/lv.po1016
-rw-r--r--po/nb.po498
-rw-r--r--po/nl.po516
-rw-r--r--po/pl.po575
-rw-r--r--po/pt.po615
-rw-r--r--po/pt_BR.po526
-rw-r--r--po/ro.po498
-rw-r--r--po/ru.po522
-rw-r--r--po/sk.po501
-rw-r--r--po/sl.po504
-rw-r--r--po/sr.po1103
-rw-r--r--po/sv.po649
-rw-r--r--po/ta.po498
-rw-r--r--po/tlh.po498
-rw-r--r--po/tr.po502
-rw-r--r--po/uk.po498
-rw-r--r--po/zh_CN.po626
-rw-r--r--po/zh_TW.po516
-rw-r--r--src/core.py1
47 files changed, 12934 insertions, 13242 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0cae6bee4..ee839f614 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Sarmad Jari <data-base@iraqitek.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:24+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:04+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -99,30 +99,30 @@ msgstr "_تفاصيل"
msgid "Columns"
msgstr "الأعمدة"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "حجم"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
#, fuzzy
msgid "Seeders"
msgstr "الناثرون"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "نظراء"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "سرعة التنزيل"
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "سرعة التحميل"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "سرعة التحميل"
msgid "Time Remaining"
msgstr "الوقت المتبقي"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@@ -150,77 +150,77 @@ msgstr "ساعد في عملية ترجمة هذا البرنامج"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>:الاسم</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>الإعلان التالي:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>حالة المتعقب:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>المتعقب:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>الحجم الكلي:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b/>معلومات عن التورنت<b>"
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>القطع:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>الزمن المتوقع للانتهاء</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>النظراء:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>نسبة المشاركة:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>الناثرون:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
#, fuzzy
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "</b>صعدت:<b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
#, fuzzy
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "</b>نزلت:<b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b/>الاحصائيات<b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ملفات"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "أضف تورينت..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "امسح المنتهي"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "مقبوسات"
@@ -293,52 +293,56 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "إعدادات دلوج"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "اسأل أين تحُفظ كل تنزيلة"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>مكان التنزيل</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "عدد ملفات التورينت النشطة المتزامنة الأقصى"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>ملفات التورينت</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
@@ -346,149 +350,93 @@ msgstr ""
"سوف يخصص التخصيص المضغوط المساحة التي تكفي لحفظ القطع المنزلة حتى آخر وقت‌ "
"(تخصيص مساحة عند الحاجة)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "استخدم تخصيص المساحة المضغوط"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>التخصيص المضغوط</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr "ادفع ملفات التورينت إلى آخر الطابور عندما يبدأ البذر"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr "أوقف بذر الملفات عندما تصل نسبة مشاركاتهم:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>يجري البذر</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr "أقصى عدد لفتحات الرفع . اضيطه -1 لغير محدود"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr "فتحات الرفع:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "أقصى عدد للإتصالات:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>استعمال الباندويدز</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "التنزيلات"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr "<b>ملاحظة: التغييرات لن تطبق حتى يعاد تشغيل دلوج.</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "من:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "إلى:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "المنفذ النشط:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "اختبر المنفذ النشط"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>منفذ تي‌سي‌بي</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr "قد يرفع الدي‌إتش‌تي كمية الإتصالات النشطة."
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr "فعل دي‌إتش‌تي ماين‌لاين (دي‌إتش‌تي برنامج البت‌تورينت الرسمي)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>دي‌إتش‌تي</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "أب‌نب"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr "داخلة:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
@@ -498,19 +446,19 @@ msgstr ""
"مفعل\n"
"مقسور"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr "خارجة:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "تفضيل تشفير التيار بأكمله"
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr "المستوى:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
@@ -520,47 +468,51 @@ msgstr ""
"أي الاثنان\n"
"التيار الكامل"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>التشفير</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -570,55 +522,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr "ادفع ملفات التورينت إلى آخر الطابور عندما يبدأ البذر"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr "أوقف بذر الملفات عندما تصل نسبة مشاركاتهم:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>يجري البذر</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "أقصى عدد للإتصالات:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>استعمال الباندويدز</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "فعل أيقونة صينية النظام"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr "احمي صينية النظام بكلمة مرور"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>صينية النظام</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "فترة تحديث واجهة المستخدم الرسومية (و‌م‌ر) بالثواني"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>الإداء</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "آخر"
@@ -678,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "بلا‌نهاية"
@@ -694,52 +707,52 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "لم يتم إيجاد الملف"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "دلوج مقفول"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
@@ -747,107 +760,107 @@ msgstr ""
"دلوج محمي بكلمة مرور.\n"
"لتظهر نافذة دلوج ، ادخل كلمة مرورك من فضلك"
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "غير‌معروف"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "الوقت المتبقي للإنتهاء (و‌م‌إ)"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "النسبة"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "قف‌مؤقتاً"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان ب‌إ (بروتوكول إنترنت)"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "العميل"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "النسبة المكتملة"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "الإتّصالات"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "دلوج عميل البت‌تورينت"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إضافة التورينت. هناك احتمال أن يكون الملف فاسد."
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "لا توجد مساحة كافية فارغة على القرص لإكمال تنزيلك."
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "المساحة المطلوبة:"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "المساحة المتاحة:"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "ادخل عنوان ويب التورينت الذي تريد تنزيله"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "مقبوس"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "مُفعّل"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -855,38 +868,38 @@ msgstr ""
" Mohamed Magdy <https://launchpad.net/~mohamed-m-k>\n"
" Sarmad Jari <https://launchpad.net/~data-base>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "اختر ملف تورينت"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "ملفات التورينت"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "كل الملفات"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "اختر مجلد للتنزيل"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "اسم‌الملف"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "المنجز"
@@ -1055,26 +1068,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@@ -1087,49 +1080,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@@ -1162,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@@ -1202,15 +1158,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
@@ -1445,6 +1401,12 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "عدد ملفات التورينت النشطة التي سوف يشغلها دلوج. اضبطه 0 ليكون غير محدود"
+#~ msgid "Upload Slots:"
+#~ msgstr "فتحات الرفع:"
+
+#~ msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
+#~ msgstr "أقصى عدد لفتحات الرفع . اضيطه -1 لغير محدود"
+
#~ msgid "Maximum Download Rate (KB/s):"
#~ msgstr "أقصى معدل تنزيل (كيلوبايت/ثانية)"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index ccd39e593..addf13099 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Dani <danielfrechoso@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:19+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:00+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Comumnes"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Collacies/os compartiendo"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tiempu Restante"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "Prósimo Anunciu"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "Estado'l Rastreador"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "Rastreador"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "Tamañu Total"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "Peazos"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "Collacies/os compartiendo"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Añande-i un \"Torrent\""
msgid "Clear Finished"
msgstr "Llimpia Completaos na Llista"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Gabitos"
@@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Dani <https://launchpad.net/~danielfrechoso>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 99a639a3d..2892a086d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-02 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Evgeni Spasov <evgeni@svilen.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:41+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:32+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "колони"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "статус"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "сиидъри"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "пиъри"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "остващо време"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>следващ някои<b/>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>тракер статус</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>тракер</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Общ размер:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>парчета</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>пиъри</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>споделено</B>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>сийдъри</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "детайли"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "файлове"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "добави торент.."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Изчистване на приключилите"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "добавки"
@@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Мениджър на приставките"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Настройки на Deluge"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "сиидване"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "включи икона в системния панел"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "минимализирай при затваряне"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@@ -676,158 +689,158 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "файла не е намерен"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "съотношение"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Връзки"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Битторент клиент Deluge"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Добави торент от URL"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият."
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "добавка"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "включи"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -835,38 +848,38 @@ msgstr ""
" Rostislav Raykov <https://launchpad.net/~zbrox>\n"
" hristo.num <https://launchpad.net/~hristo-num>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Избери торент фаил"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Торент файлове"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Избери папка за съхранение"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "файл име"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@@ -1035,26 +1048,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@@ -1067,49 +1060,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@@ -1142,7 +1098,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@@ -1182,15 +1138,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
@@ -1416,9 +1372,6 @@ msgstr ""
#~ "their share ratio reaches:"
#~ msgstr "спри да сеедваш когато сееда |nдостигне съотношение:"
-#~ msgid "Seeding"
-#~ msgstr "сиидване"
-
#~ msgid "Try from:"
#~ msgstr "опитай от"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2ea57d8b1..dd34b1ced 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:02+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:00+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Llavors"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Clients"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Temps restant"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nom:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Següent comunicat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Estat del rastrejador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Rastrejador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Mida total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Peces:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>Temps estimat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Clients:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Relació a compartir:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Llavors:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Afegiu un torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Esborra els finalitzats"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
@@ -283,52 +283,56 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestor de connectors"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Preferències del Deluge"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Pregunta on desar cada baixada"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lloc de baixada</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Número màxim de torrents actius simultàniament:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrents</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
@@ -336,77 +340,19 @@ msgstr ""
"L'assignació compacta només assignarà l'emmagatzematge necessari per a "
"mantenir les peces baixades fins ara."
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Utilitza l'assignació d'emmagatzemament compacte"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>Assignació compacte</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr "Encua els torrents quan siguin comencin a compartir"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr "Atura els torrents llavors quan la relació de compartició sigui:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>S'està compartint</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"El número màxim de ranures de pujada. Establiu a -1 per a il·limitat."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr "Ranures de pujada:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"El número màxim de connexions permeses. Establiu a -1 per a il·limitat."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "Número màxim de connexions:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Ampla de banda utilitzada</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
@@ -414,77 +360,77 @@ msgstr ""
"<b>Nota - Els canvis per a aquestes configuracions s'aplicaran la pròxima "
"vegada que el Deluge s'inicii.</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Des de:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Port actiu:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "Comprova el port actiu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>Port TCP</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
"La taula de resum distribuïda pot millorar la quantitat de connexions "
"actives."
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr "Activa la línia principal DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr "Entrada:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
@@ -494,19 +440,19 @@ msgstr ""
"Activat\n"
"Forçat"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr "Sortida:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "Preferir xifrar tot el flux"
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr "Nivell:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
@@ -516,47 +462,51 @@ msgstr ""
"Qualsevol\n"
"Tot el flux"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Xifratge</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -566,55 +516,117 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr "Encua els torrents quan siguin comencin a compartir"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr "Atura els torrents llavors quan la relació de compartició sigui:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>S'està compartint</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "S'està compartint"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"El número màxim de connexions permeses. Establiu a -1 per a il·limitat."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Número màxim de connexions:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Ampla de banda utilitzada</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Ampla de banda"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Activa l'icona de la safata del sistema"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimitza a la safata al tancar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Safata del sistema</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Interval d'actualització del GUI (segons)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Rendiment</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Altres"
@@ -674,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Infinit"
@@ -690,52 +702,52 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "El fitxer no s'ha trobat"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "El Deluge està bloquejat"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
@@ -743,65 +755,65 @@ msgstr ""
"El Deluge està protegit amb contrasenya.\n"
"Per a mostrar la finestra del Deluge, introduïu la contrasenya"
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "Temps estimat"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Relació"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Continua"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Percentatge acabat"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge - Client bittorrent"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -809,80 +821,80 @@ msgstr ""
"Ha succeït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que el "
"fitxer .torrent sigui corrupte."
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada."
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espai necessari:"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "Espai disponible:"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Introduïu el URL des d'on baixar el .torrent"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran esborrats"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Connector"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Joan Duran <https://launchpad.net/~jodufi>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Fitxers torrent"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
@@ -1051,26 +1063,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@@ -1083,49 +1075,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@@ -1158,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@@ -1198,15 +1153,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
@@ -1443,6 +1398,13 @@ msgstr ""
#~ "El número de torrents actius que el Deluge executarà. Establiu a 0 per a "
#~ "il·limitat."
+#~ msgid "Upload Slots:"
+#~ msgstr "Ranures de pujada:"
+
+#~ msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
+#~ msgstr ""
+#~ "El número màxim de ranures de pujada. Establiu a -1 per a il·limitat."
+
#~ msgid "Maximum Download Rate (KB/s):"
#~ msgstr "Velocitat màxima de baixada (kB/s):"
@@ -1545,9 +1507,6 @@ msgstr ""
#~ "Atura els torrents llavors quan\n"
#~ "la relació de compartició sigui:"
-#~ msgid "Seeding"
-#~ msgstr "S'està compartint"
-
#~ msgid "Storage"
#~ msgstr "Emmagatzemament"
@@ -1836,9 +1795,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Automatically stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
#~ msgstr "Automàticament atura els torrents llavors quan s'hagi compartit un:"
-#~ msgid "Bandwidth"
-#~ msgstr "Ampla de banda"
-
#~ msgid "Mainline DHT"
#~ msgstr "Línia principal DHT"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e1a87f6ba..48788ebd5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:57+0000\n"
-"Last-Translator: DarkenCZ <DarkenCZ@seznam.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-25 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Kaláb <pitel@nomi.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:39+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:30+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Podrobnosti"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "_Stav"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seedů"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Peerů"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "Rychlost stahování"
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "Rychlost odesílání"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Rychlost odesílání"
msgid "Time Remaining"
msgstr "Zbývající čas"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
@@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Pomozte přeložit tuto aplikaci"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..."
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Název:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Příštíí announce:</b>"
+msgstr "<b>Příští ohlášení:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Stav trackeru</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Celková velikost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>Informace o torrentu</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Dostupnost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Dílků:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>Zbývající čas:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Peerů:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Rychlost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Poměr sdílení:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Seedů:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Odesláno:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Staženo:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistika</b>"
+msgstr "<b>Statistiky</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
@@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "Přidat torrent..."
#: glade/dgtkpopups.glade:179
msgid "Clear Finished"
-msgstr "Vyčistit dokončené"
+msgstr "Odstranit dokončené"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
@@ -273,279 +273,242 @@ msgstr "Nejvyšší"
#: glade/merge_dialog.glade:7
msgid "Deluge Merge Tracker Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Deluge sloučení seznamů trackerů"
#: glade/merge_dialog.glade:20
msgid ""
"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker "
"lists?"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent již v Deluge existuje, chcete sloučit seznamy trackerů?"
#: glade/plugin_dialog.glade:8
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Správce plug-inů"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Nastavení Deluge"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Ptát se na cíl u každého torrentu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Ukládat všechny torrenty do:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Vyberte složku"
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
-#, fuzzy
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
-msgstr "Přesunout dokončená stahování do (*pouze na stejném oddílu*)"
+msgstr "Přesunout dokončená stahování do (*pouze na stejném oddílu*):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Přesunout dokončená stahování do:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Vyberte složku"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Ukládat všechny torrenty do:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Cílová složka</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr "Počet aktivních torrentů. Zadejte -1 pro neomezené."
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Maximum současně aktivních torrentů:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit výběr souborů z torrentu před vložením"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr "Upřednostňovat první a poslední kousky souborů v torrentu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Torrenty</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
+"Kompaktní alokování alokuje tolik místa kolik potřebuje pro uchování již "
+"stažených dílků."
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Použít kompaktní alokování"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kompaktní alokování</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Stahování"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Prosím pozor - změny se projeví až po restartu Deluge.</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Z:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní port:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
-msgstr ""
+msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
-msgstr ""
+msgstr "Vyzkoušet aktivní port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>TCP port</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
-msgstr ""
+msgstr "Distributed hash table může vylepšit množství aktivních spojení."
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit Mainline DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Plug and Play"
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "NAT Port Mapping Protocol"
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-PMP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "µTorrent Peer-Exchange"
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
-msgstr ""
+msgstr "µTorrent-PeX"
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Speciality sítě</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Příchozí:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
+"Vypnuto\n"
+"Zapnuto\n"
+"Vynuceno"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Odchozí:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
-msgstr ""
+msgstr "Preferovat šifrování celého stremu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
+"Handshake\n"
+"Obojí\n"
+"Celý stream"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Šifrování</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
-msgstr ""
+msgstr "Ovlivní běžné peery bittorrentu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy peerů"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
+"Ovlivní pouze spojení HTTP trackeru (spojení UDP trackeru jsou ovlivněna "
+"pokud daná proxy podporuje UDP, např. SOCKS5)."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Trackeru"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
+"Ovlivní zprávy DHT. Protože se odesílají přes UDP, bude to mít nějaký efekt "
+"pouze pokud proxy podporuje UDP."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
-msgstr ""
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Typ proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
-msgstr ""
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -554,58 +517,128 @@ msgid ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
+"Žádný\n"
+"Socksv4\n"
+"Socksv5\n"
+"Socksv5 s autorizací\n"
+"HTTP\n"
+"HTTP s autorizací"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
-msgstr ""
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
-msgstr ""
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr "Zařadit torrenty na konec fronty při seedování"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr "Zařadit nové torrenty nad dokončené"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr "Zasatvit seedování když poměr sdílení dosáhne:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr ""
+"Automaticky odstranit toorenty po dosažení maximálního poměru sdílení"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
-msgid "Enable system tray icon"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>Seedování</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Seeduje"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Maximální rychlost odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
-msgid "Minimize to tray on close"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr "Maximum globálních odesílacích slotů"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Maximum spojení:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené."
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Využití šířky pásma</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Šířka pásma"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "Povolit ikonu"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
+msgid "Minimize to tray on close"
+msgstr "Minimalizovat do ikony při zavření"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona chráněna heslem"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ikona</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Interval aktualizace GUI (sekundy)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Výkon</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatní"
#: glade/torrent_menu.glade:20
msgid "_Update Tracker"
@@ -613,288 +646,297 @@ msgstr "_Obnov tracker"
#: glade/torrent_menu.glade:37
msgid "_Edit Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "_Upravit trackery"
#: glade/torrent_menu.glade:59
msgid "_Remove Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Odstranit torrent"
#: glade/torrent_menu.glade:81
msgid "_Queue"
-msgstr ""
+msgstr "_Fronta"
#: glade/torrent_menu.glade:91
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Nahoře"
#: glade/torrent_menu.glade:107
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Na_horu"
#: glade/torrent_menu.glade:123
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Dolů"
#: glade/torrent_menu.glade:139
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "D_ole"
#: glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge"
-msgstr ""
+msgstr "_Zobrazit Deluge"
#: glade/tray_menu.glade:44
msgid "_Clear Finished"
-msgstr ""
+msgstr "_Odstranit dokončené"
#: glade/tray_menu.glade:67
msgid "_Down Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit _stahování"
#: glade/tray_menu.glade:89
msgid "_Up Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit _odesílání"
#: glade/tray_menu.glade:121
msgid "Plu_gins"
-msgstr ""
+msgstr "Plu_giny"
#: glade/tray_menu.glade:144
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Uk_ončit"
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonečno"
#: src/common.py:67
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: src/common.py:70
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: src/common.py:72
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
-msgstr ""
+msgstr "bajtů potřeba"
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor nebyl nalezen"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Požadavek na neexistující torrent"
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
+"Nemůžete přesouvat torrent na jiný diskový oddíl. Prosím opravte své "
+"nastavení"
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Neomezeně"
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivováno"
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Další..."
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost:"
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Deluge je uzamčen"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
+"Deluge je chráněn heslem.\n"
+"Pro zobrazení okna Deluge prosím zadejte vaše heslo"
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Poměr"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit/obnovit"
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Procent dokončení"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastaveno %s"
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Spojení"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
-msgstr ""
+msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
-msgstr "Deluge Bittorent Client"
+msgstr "Bittorent klient Deluge"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
+"Nastala chyba při přidávání torrentu. Je možné že .torrent je poškozený."
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
-msgstr ""
+msgstr "Neznámá chyba duplicity torrentu."
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
-msgstr ""
+msgstr "Není dost místa na disku pro dokončení stahování."
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
-msgstr ""
+msgstr "Potřeba místa:"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupné místo:"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat torrent z URL"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte URL torrentu ke stažení"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Varování - všechny stažené soubory z tohoto torrentu budou smazány!"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Povolen"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" DarkenCZ <https://launchpad.net/~darkencz>\n"
+" Jan Kaláb <https://launchpad.net/~pitel>\n"
" dwori <https://launchpad.net/~dwori>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte .torrent soubor"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent soubory"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte adresář pro stažení"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorita"
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
+"Prioritu souboru lze nastavit pouze při plné alokaci.\n"
+"Prosím změňte své nastavení a vypněte kompaktní alokaci, poté odstraňte a "
+"znovu přidejte tento torrent."
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončeno"
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1
msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávání torrentů"
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4
msgid "A searchbar for torrent search engines"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávací lišta pro vyhledávače torrentů"
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21
msgid "Search String"
-msgstr ""
+msgstr "Hledaný řetězec"
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133
msgid "Choose an Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte vyhledávač"
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47
msgid "Manage Engines"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat vyhledávače"
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154
msgid "Search "
-msgstr ""
+msgstr "Hledat "
#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7
msgid "Manage Search Plugins"
@@ -918,6 +960,11 @@ msgid ""
"Name: Google\n"
"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
msgstr ""
+"Přidejte nový vyhledávač zadáním jména a URL. Jméno zadejte jaké chcete. URL "
+"zadejte tak, že ${query} bude nahrazen hledaným řetězcem.\n"
+"Například Google:\n"
+"Name: Google\n"
+"URL: http://www.google.cz/search?q=${query}"
#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133
msgid "Help"
@@ -926,91 +973,91 @@ msgstr "Nápověda"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
msgid "Torrent Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvářeč torrentů"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22
msgid "A torrent creator plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin pro vytváření torrentů"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50
msgid "_New Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Nový torrent"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60
msgid "New Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Nový torrent"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62
msgid "Create New Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit nový torrent"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98
msgid "Save file as..."
-msgstr ""
+msgstr "Uložit soubor jako..."
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120
msgid "You must select a source for the torrent."
-msgstr ""
+msgstr "Musíte vybrat zdroj pro torrent."
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127
msgid "You must select a file to save the torrent as."
-msgstr ""
+msgstr "Musíte vybrat soubor kam uložit torrent."
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138
msgid "You must specify at least one tracker."
-msgstr ""
+msgstr "Musíte uvést alespoň jeden tracker."
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148
msgid "Deluge"
-msgstr ""
+msgstr "Deluge"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77
msgid "This torrent will be made from a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Tento torrent bude vytvořen z adresáře"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresář:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92
msgid "This torrent will be made from a single file"
-msgstr ""
+msgstr "tento torrent bude vytvořen z jediného souboru"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138
msgid "<b>Source</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Zdroj</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219
msgid "Save Torrent File As:"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit torrent soubor jako:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237
msgid "Load this torrent into Deluge for seeding"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát tento torrent do Deluge pro seedování"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238
msgid "Add new torrent to queue"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat nový torrent do fronty"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257
msgid "<b>Torrent File</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Torrent soubor</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305
msgid "<b>Trackers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Trackery</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352
msgid "<b>Comments</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Komentáře</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389
msgid "<b>Author</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Autor</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436
@@ -1018,10 +1065,12 @@ msgid ""
"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but "
"the actual \".torrent\" file will be larger"
msgstr ""
+"Čím menší velikost dílku, tím efektivnější bude přenos, ale skutečná "
+"velikost \".torrent\" souboru bude větší"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426
msgid "Piece Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost dílku"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437
msgid ""
@@ -1032,91 +1081,40 @@ msgid ""
"512 KiB\n"
"1024 KiB\n"
msgstr ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB\n"
+"1024 KiB\n"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460
msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pokročilé</b>"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaný poměr"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte požadovaný poměr pro torrent"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63
msgid "_Desired Ratio"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Požadovaný poměr"
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
-msgstr ""
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
+msgstr "_Nenastaveno"
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
-msgstr ""
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
+msgstr "Nenastaveno"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graf síťové aktivity"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4
msgid ""
@@ -1124,14 +1122,17 @@ msgid ""
"\n"
"Written by Kripkenstein"
msgstr ""
+"Plugin grafu síťové aktivity\n"
+"\n"
+"Napsal by Kripkenstein"
#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graf"
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1
msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Sledování zdaví sítě"
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4
msgid ""
@@ -1139,14 +1140,17 @@ msgid ""
"\n"
"Written by Kripkenstein"
msgstr ""
+"Plugin sledování zdraví sítě\n"
+"\n"
+"Napsal by Kripkenstein"
#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21
msgid "[Health: OK]"
-msgstr ""
+msgstr "[Zdraví: OK]"
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
-msgstr ""
+msgstr "Odchytávač RSS"
#: plugins/RSS/__init__.py:4
msgid ""
@@ -1163,94 +1167,106 @@ msgid ""
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
+"\n"
+"Automaticky stahuje torrenty z RSS kanálů\n"
+"\n"
+"Poslední verze mého RSS autostahovače který používá Universal feed parser "
+"(http://feedparser.org/). Přidejte RSS feedy v panelu \"Kanály\", poté "
+"přidejte filtr na TV pořady (nebo na cokoliv) v panelu \"Filtry\". "
+"Poklikejte na položky v záložce \"Torrenty\" pro stahování dalších torrentl "
+"z feedu. Možnosti jsou celkem samovysvětlující.\n"
+"\n"
+"Prosím pošlete mi (SatNav) zprávu na fóra a dejte vědět jak jste na tom..\n"
+"\n"
+"Užívejte si!"
#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: plugins/RSS/plugin.py:38
msgid "Last Entry Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum poslední položky"
#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385
msgid "Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Kanál"
#: plugins/RSS/plugin.py:46
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: plugins/RSS/plugin.py:101
msgid "RSS"
-msgstr ""
+msgstr "RSS"
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Nový filtr"
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Vše"
#: plugins/RSS/rss.glade:7
msgid "RSS Broadcatcher Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení RSS odchytávače"
#: plugins/RSS/rss.glade:87
msgid "Feed Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno kanálu:"
#: plugins/RSS/rss.glade:151
msgid "Feed URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL kanálu:"
#: plugins/RSS/rss.glade:283
msgid "Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Kanály"
#: plugins/RSS/rss.glade:413
msgid "Filter Exp:"
-msgstr ""
+msgstr "Výraz filtru:"
#: plugins/RSS/rss.glade:442
msgid "Filter Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno filtru:"
#: plugins/RSS/rss.glade:543
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtry"
#: plugins/RSS/rss.glade:564
msgid " Feed: "
-msgstr ""
+msgstr " Kanál: "
#: plugins/RSS/rss.glade:617
msgid "Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Torrenty"
#: plugins/RSS/rss.glade:660
msgid "Update Interval (seconds): "
-msgstr ""
+msgstr "Interval aktualizace (sekundy): "
#: plugins/RSS/rss.glade:729
msgid "Check feeds on Deluge start"
-msgstr ""
+msgstr "Zkontrolovat kanály při startu Deluge"
#: plugins/RSS/rss.glade:781
msgid "Check Feeds Now"
-msgstr ""
+msgstr "Zkontrolovat kanály teď"
#: plugins/RSS/rss.glade:836
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaveni"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
+msgstr "Importovač bloklistů"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
@@ -1267,62 +1283,74 @@ msgid ""
"\n"
"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
msgstr ""
+"\n"
+"stahuje a importuje ruzné IP bloklisty.\n"
+"\n"
+"Tento plugin zvládá PeerGuardian (binární a text).\n"
+"SafePeer a Emule seznamy. PeerGuardian 7zip formát\n"
+"není podporován. Soubory mohou být URL nebo lokální\n"
+"soubory.\n"
+"\n"
+"Stránka s vodítkem na stránky s bloklisty ke stažení je\n"
+"dostupná na wiki:\n"
+"\n"
+"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
-msgstr ""
+msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
-msgstr ""
+msgstr "PeerGuardian text (nekomprimovaný)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42
msgid "Emule IP list (GZip)"
-msgstr ""
+msgstr "Emule seznam IP (GZip)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
-msgstr ""
+msgstr "SafePeer text (zipovaný)"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90
msgid "Couldn't download URL"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze stáhnout URL"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103
msgid "Couldn't open blocklist file"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze otevřít soubor bloklistu"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116
msgid "Imported"
-msgstr ""
+msgstr "Importováno"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116
msgid "IPs"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121
msgid "Format error in blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "chyba formátování v bloklistu"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155
msgid "Blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Bloklist"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155
msgid "entries"
-msgstr ""
+msgstr "položek"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24
msgid "Blocklist URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL bloklistu"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49
msgid "Download on start"
-msgstr ""
+msgstr "Stahovat při startu"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103
msgid "Loading and installing blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Načítám a instaluji bloklist"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115
msgid "Downloading"
@@ -1330,24 +1358,24 @@ msgstr "Stahuji"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126
msgid "Importing"
-msgstr ""
+msgstr "Importuji"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Hotovo"
#: plugins/BlocklistImport/text.py:37
msgid "Couldn't match on line"
-msgstr ""
+msgstr "Nesouhlás na řádku"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28
msgid "Invalid leader"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná hlavička"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
msgid "Invalid magic code"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný kouzelný kód"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37
msgid "Invalid version"
-msgstr "" \ No newline at end of file
+msgstr "Neplatná verze" \ No newline at end of file
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d42ab87db..f175f2f38 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Jesse_hz <jesse.hz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:43+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:41+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
#, fuzzy
@@ -97,30 +97,30 @@ msgstr "_Detaljer"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Udgivere"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
#, fuzzy
msgid "Peers"
msgstr "Modparter"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "Download-hastighed"
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "Sendehastighed"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Sendehastighed"
msgid "Time Remaining"
msgstr "Resterende tid"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr "Tilgængelighed"
@@ -148,76 +148,76 @@ msgstr "Hjælp med at oversætte dette program"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Oversæt Dette Program"
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Navn:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Næste annoncering:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Trackerstatus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Samlet størrelse:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>Torrent Oplysninger</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Tilgængelighed:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Stykker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>Anslået resterende tid:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
#, fuzzy
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Modparter:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Hastighed</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Delingsforhold:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Udgivere:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Videregivet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Hentet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>Statistik</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Tilføj torrent"
msgid "Clear Finished"
msgstr "Fjern færdige filer"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Moduler"
@@ -293,53 +293,57 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Modulhåndtering"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge indstillinger"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Spørg om hvor hver fil skal gemmes"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-#, fuzzy
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Gem alle nedhentninger i:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Vælg en mappe"
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "Flyt færdige nedhentninger til (*kun på samme partition*):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Flyt færdige nedhentninger til:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Vælg en mappe"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+#, fuzzy
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Gem alle nedhentninger i:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Gemmeplacering</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Største antal samtidigt aktive torrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrents</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
@@ -347,158 +351,95 @@ msgstr ""
"Kompakt pladstildeling vil kun bruge den nødvendige mængde plads for at "
"kunne hentede dele"
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Brug kompakt pladstildeling"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "Kompakt pladstildeling"
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr "Sæt torrent i bunden af kø når de starter med at seede"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr "Sæt nye torrents i køen foran fuldendte torrents"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr "Stop torrent når delingsforhold er over"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "Seeder"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Den maksimale upload-hastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den "
-"skal være ubegrænset."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimal Upload-hastighed (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Den maksimale download-hastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den "
-"skal være ubegrænset."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimale Download Hastighed (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Det maksimale antal upload pladser. Sættes til -1 hvis det skal være "
-"ubegrænset."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-#, fuzzy
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr "Upload Pladser:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Max antal tilladte forbindelser. sæt til 0 for ubegrænset"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "Max antal forbindelser"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "Båndbreddebrug"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Nedhentninger"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
"<b>Bemærk - Ændringer vil blive anvendt næste gang Deluge bliver genstartet"
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Aktiv port:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "Test aktiv port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>TCP Port</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Universelt Plug and Play"
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr "µTorrent Modpartsudveksling"
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr "µTorrent-PeX"
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr "indgående"
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
@@ -508,38 +449,38 @@ msgstr ""
"Slået til\n"
"Tvunget"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr "udgående"
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "Foretræk kryptering af hele strømmen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr "Niveau:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "Kryptering"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Påvirker almindelige bittorrent modparter"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Modparts Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
@@ -547,29 +488,33 @@ msgstr ""
"Påvirker kun HTTP tracker-forbindelser (UDP tracker-forbindelser bliver kun "
"påvirkede, hvis den opgivne proxy understøtter UDP som f.eks. SOCKS5)."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Tracker Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy type"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
#, fuzzy
msgid ""
"None\n"
@@ -586,56 +531,121 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP med Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr "Sæt torrent i bunden af kø når de starter med at seede"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr "Sæt nye torrents i køen foran fuldendte torrents"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr "Stop torrent når delingsforhold er over"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "Seeder"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Udgiver"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Den maksimale upload-hastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den "
+"skal være ubegrænset."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimal Upload-hastighed (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Max antal tilladte forbindelser. sæt til 0 for ubegrænset"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Max antal forbindelser"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Den maksimale download-hastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den "
+"skal være ubegrænset."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimale Download Hastighed (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "Båndbreddebrug"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Aktivér statusikon"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
#, fuzzy
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Beskyt systembakke med kodeord"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "Statusområde"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI opdateringsinterval (sekunder)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "Ydeevne"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Øvrige"
@@ -695,7 +705,7 @@ msgstr "Udvidelser"
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Uendelig"
@@ -711,19 +721,19 @@ msgstr "MiB"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr "byte krævet"
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Filen blev ikke fundet"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Spurgte om en torrent, der ikke findes"
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
@@ -732,98 +742,98 @@ msgstr ""
"Du kan ikke flytte en torrent til en anden partition. Orden venligst dine "
"præferencer"
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr "Aktiveret"
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr "Andre ..."
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr "Hastighed:"
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge er låst"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr "Deluge er beskyttet med adgangskode"
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "Anslået tid til afslutning"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Forhold"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Pause/Genoptag"
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Procent færdig"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Pause %s"
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Forbindelser"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrentklient"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -831,43 +841,43 @@ msgstr ""
"En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din "
".torrent fil er beskediget"
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl."
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Der er ikke nok diskplads til fuldføre din download"
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "Nødvendig diskplads"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "tilgængelig diskplads"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Tilføj torrent fra link"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Slået til"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -879,38 +889,38 @@ msgstr ""
" Michael Budde <https://launchpad.net/~mbudde>\n"
" dylansmrjones <https://launchpad.net/~kristian-herkild>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Vælg .torrentfil"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent-filer"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Vælg en mappe til modtagne filer"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Fremskridt"
@@ -1086,26 +1096,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Avanceret</b>"
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@@ -1118,50 +1108,13 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Planlægger"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr "Man"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr "Tir"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr "Ons"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr "Tor"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr "Fre"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr "Lør"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr "Søn"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
-msgstr "Begræns download til:"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
-msgstr "Begræns upload til:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
+msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
msgid "Network Activity Graph"
@@ -1193,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr "[Helbred: OK]"
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@@ -1233,15 +1186,15 @@ msgstr "Dato"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr "Nyt Filter"
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c4cde8d31..814564181 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-23 19:37+0000\n"
-"Last-Translator: aem <g.sieber@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:35+0000\n"
+"Last-Translator: Georg Brzyk <gbrzyk@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:57+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:55+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Details"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seeder"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "Downloadgeschwindigkeit"
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "Uploadgeschwindigkeit"
@@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "Uploadgeschwindigkeit"
msgid "Time Remaining"
msgstr "Verbleibende Zeit"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: glade/delugegtk.glade:398
msgid "Share Ratio"
-msgstr "D/U Verhältnis"
+msgstr "Tauschverhältnis"
#: glade/delugegtk.glade:415
msgid "_Help"
@@ -144,75 +144,75 @@ msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Diese _Anwendung übersetzen..."
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Name:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Nächste Ankündigung:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>Torrent Information</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Teile:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>Verbleibend:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Geschwindigkeit:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Tauschverhältnis</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Seeder</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Hochgeladen:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Heruntergeladen:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>Statistiken</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Torrent hinzufügen..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Fertige Dateien entfernen"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
@@ -273,73 +273,73 @@ msgid "Highest"
msgstr "Höchste"
#: glade/merge_dialog.glade:7
-#, fuzzy
msgid "Deluge Merge Tracker Lists"
-msgstr "Deluge Tracker Listen zusammenführen"
+msgstr "Deluge Trackerlisten zusammenführen"
#: glade/merge_dialog.glade:20
-#, fuzzy
msgid ""
"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker "
"lists?"
msgstr ""
-"Torrent wurde in Deluge schon gefunden. Möchten sie die Tracker Listen "
+"Torrent wurde in Deluge schon gefunden. Möchten sie die Trackerlisten "
"zusammenführen?"
#: glade/plugin_dialog.glade:8
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Erweiterungsverwaltung"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge Einstellungen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Jedes Mal nachfragen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Speichere alle Dateien in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Einen Ordner auswählen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
-#, fuzzy
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "Verschiebe fertige Downloads nach (*nur gleiche Partition*):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Abgeschlossene Downloads verschieben nach:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Einen Ordner auswählen"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Speichere alle Dateien in:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Download Ziel</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
"Die maximale Anzahl aktiver Torrents in Deluge. Auf -1 setzen für unlimtiert."
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "max. Anzahl gleichzeitig aktiver Torrents:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
-#, fuzzy
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
-msgstr ""
-"Erlaube die auswahl einer Datei für einen Torrent, vor dem herunterladen"
+msgstr "Auswahl von Dateien vor dem Herunterladen des Torrents ermöglichen"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+#, fuzzy
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr "Erste und Letzte Stücke von Dateien in Torrents priorisieren"
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrents</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
@@ -347,77 +347,19 @@ msgstr ""
"Kompakte Speicherzuweisung belegt nur so viel Speicher, wie gebraucht wird "
"um die schon heruntergeladenen Teile zu speichern."
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Kompakte Speicherzuweisung benutzen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>Kompakte Speicherzuweisung</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr "Setze fertige Torrents nach unten."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr "Stoppe Torrents bei einer Verteilungsrate von:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>Seede</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr "max. Anzahl von Upload Slots. Setze -1 für unendlich."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr "Upload Slots:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "max. Verbindungen:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Bandbreitenauslastung</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
@@ -425,80 +367,78 @@ msgstr ""
"Achtung - Diese Änderungen werden erst beim nächsten Start von Deluge "
"übernommen."
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Nach:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Aktiver Port:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "Teste aktiven Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>TCP Port</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
#, fuzzy
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
"Verteilte Hashtabelle verbessert möglicherweise die Anzahl aktiver "
"Verbindungen."
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr "Aktiviere Mainline DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Universelles Plug and Play"
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
-#, fuzzy
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "NAT Port Mapping Protokoll"
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
-#, fuzzy
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr "µTorrent Peer-Austausch"
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr "µTorrent-PeX"
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>Netzwerk Extras</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr "Eingehend:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
@@ -508,20 +448,19 @@ msgstr ""
"Aktivieren\n"
"Erzwungen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr "Ausgehend:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "Bevorzuge den ganzen Stream zu verschlüsseln"
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr "Ebene:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
-#, fuzzy
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
@@ -531,19 +470,19 @@ msgstr ""
"Beides\n"
"Kompletter Stream"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Verschlüsselung</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Beeinflusst reguläre Bittorrent-Peers"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Peer Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
#, fuzzy
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
@@ -552,11 +491,11 @@ msgstr ""
"Betrifft nur HTTP Tracker Verbindungen (UDP tracker Verbindungne sind "
"betroffen wenn der benutzte Proxy UDP, z.B. SOCKS5 unterstützt)."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Tracker Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
@@ -564,19 +503,23 @@ msgstr ""
"Betrifft die DHT Nachrichten. Da diese über UDP gesendet werden, hat es nur "
"einen Effekt wenn der Proxy UDP unterstützt."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy Typ"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
#, fuzzy
msgid ""
"None\n"
@@ -593,55 +536,122 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy Typ"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr "Setze fertige Torrents nach unten."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr "Reihe neue Torrents über den fertigen ein"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr "Stoppe Torrents bei einer Verteilungsrate von:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+"Torrents die die maximale Verteilungsrate erreicht haben automatisch "
+"entfernen"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>Seede</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Seeding"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr "Maximale globale Upload Slots"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "max. Verbindungen:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Die maximale Anzahl von Upload Solts für alle Torrents. Setze -1 für "
+"Unlimitiert"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Bandbreitenauslastung</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandbreite"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Beim Schließen in das Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Schütze Benachrichtigungsfeld mit Passwort"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Benachrichtigungsfeld</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI Aktualisierungsintervall (Sekunden)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Leistung</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
@@ -701,7 +711,7 @@ msgstr "Erw_eiterungen"
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Unendlich"
@@ -711,25 +721,25 @@ msgstr "KiB"
#: src/common.py:70
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: src/common.py:72
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr "benötigte Bytes"
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Datei wurde nicht gefunden"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Der gewählte torrent existiert nicht"
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
@@ -737,34 +747,34 @@ msgstr ""
"Sie können den Torrent nicht auf eine andere Parition verschieben. Bitte "
"berichtigen Sie ihre Einstellungen."
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr "Weitere..."
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge ist gesperrt"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
@@ -772,65 +782,65 @@ msgstr ""
"Deluge ist passwortgeschützt.\n"
"Um Deluge anzuzeigen geben Sie bitte ihr Passwort ein."
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "Verbleibende Zeit"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Verhältnis"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Unterbrechen / Fortsetzen"
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Prozent komplett"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Unterbrochen %s"
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
-msgstr ""
+msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -838,45 +848,46 @@ msgstr ""
"Während dem Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist "
"die .torrent Datei beschädigt."
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
+#, fuzzy
msgid "Unknown duplicate torrent error."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Doppelter Torrent-Fehler"
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
"Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um den Download zu beenden."
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "benötigter Speicherplatz:"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "vorhandener Speicherplatz:"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Torrent aus URL hinzufügen"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Geben Sie die URL des zu herunterladenden Torrents ein"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Warnung - Alle heruntergeladenen Dateien für diesen Torrent werden gelöscht!"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Erweiterung"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -885,6 +896,7 @@ msgstr ""
" Dominik Lübben <https://launchpad.net/~domi-media-universe>\n"
" Fabian Ordelmans <https://launchpad.net/~droiad>\n"
" Florian Schäfer <https://launchpad.net/~florian-schaefer>\n"
+" Georg Brzyk <https://launchpad.net/~gbrzyk>\n"
" Jacques Stadler <https://launchpad.net/~jacques-stadler>\n"
" Janek Thomaschewski <https://launchpad.net/~thefoxx>\n"
" Kim Lübbe <https://launchpad.net/~kimluebbe>\n"
@@ -902,48 +914,53 @@ msgstr ""
" slyon <https://launchpad.net/~lukasmaerdian>\n"
" tim__b <https://launchpad.net/~timbuening>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Wählen Sie eine .torrent Datei"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent-Dateien"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Downloadverzeichnis wählen"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorität"
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
+#, fuzzy
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
+"Dateipriorität kann nur gesetzt werden, wenn volle Speicherzuweisung benutzt "
+"wird.\n"
+"Bitte deaktiviere die Einstellung \"Kompakte Speicherzuweisung benutzen\", "
+"entferne dann den Torrent und füge ihn neu hinzu."
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1
msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent-Suche"
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4
msgid "A searchbar for torrent search engines"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Suchleiste für Torrent-Suchmaschinen"
#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21
msgid "Search String"
@@ -1011,51 +1028,52 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98
msgid "Save file as..."
-msgstr ""
+msgstr "Datei speichern unter..."
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120
msgid "You must select a source for the torrent."
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen eine Quelle für das Torrent auswählen"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127
msgid "You must select a file to save the torrent as."
msgstr ""
+"Sie müssen eine Datei auswählen als die Sie Ihr Torrent speichern möchten"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138
msgid "You must specify at least one tracker."
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen mindestens einen Tracker spezifizieren"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148
msgid "Deluge"
-msgstr ""
+msgstr "Deluge"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77
msgid "This torrent will be made from a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Torrent wird aus einem Ordner gemacht"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis:"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92
msgid "This torrent will be made from a single file"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Torrent wird aus einer einzlenen Datei gemacht"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138
msgid "<b>Source</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Quelle</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219
msgid "Save Torrent File As:"
-msgstr ""
+msgstr "Torrentdatei speichern als"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237
msgid "Load this torrent into Deluge for seeding"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Torrent zum Seeden in Deluge laden"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238
msgid "Add new torrent to queue"
@@ -1075,18 +1093,22 @@ msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389
msgid "<b>Author</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Autor</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436
+#, fuzzy
msgid ""
"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but "
"the actual \".torrent\" file will be larger"
msgstr ""
+"Je kleiner die Stückgröße ist, desto effizienter wird der Dateitransfer "
+"sein, allerdings wird die \".torrent\"-Datei größer sein."
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426
+#, fuzzy
msgid "Piece Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Stückgröße"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437
msgid ""
@@ -1097,121 +1119,74 @@ msgid ""
"512 KiB\n"
"1024 KiB\n"
msgstr ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB\n"
+"1024 KiB\n"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460
msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Erweitert</b>"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Gewünschtes Tauschverhältnis"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
-msgstr ""
+msgstr "Das gewünschte Tauschverhältnis für einen Torrent einstellen."
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63
msgid "_Desired Ratio"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "_Gewünschtes Tauschverhältnis"
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
-msgstr ""
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
+msgstr "_Nicht gesetzt"
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
-msgstr ""
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
+msgstr "Nicht gesetzt"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
+#, fuzzy
msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkaktivitäts-Diagramm"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4
+#, fuzzy
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
"\n"
"Written by Kripkenstein"
msgstr ""
+"Netzwerkaktivitäts-Diagramm Plugin\n"
+"Geschrieben von Kripkenstein"
#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramm"
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1
msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkverbindungsanzeige"
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
"\n"
"Written by Kripkenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkverbindungsanzeige Erweiterung"
#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21
msgid "[Health: OK]"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung: OK"
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
-msgstr ""
+msgstr "RSS Empfänger"
#: plugins/RSS/__init__.py:4
msgid ""
@@ -1228,10 +1203,19 @@ msgid ""
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
+"\n"
+"Torrents automatisch aus RSS Feeds herunterladen\n"
+"\n"
+"Die neueste Version meines RSS Autodownloaders, die den universellen "
+"Feedparser benutzt (http://feedparser.org/). Fügen Sie RSS Feeds auf dem "
+"\"Feeds\" Tab hinzu, dann wählen Sie Filter für zum Beispiel TV Sendungen im "
+"\"Filter\" Tab aus. Klicken Sie doppelt auf die Einträge im \"Torrents\" Tab "
+"um weitere Torrents aus den Feeds zu laden. Diese Optionen sind ziemlich "
+"selbsterklärend"
#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: plugins/RSS/plugin.py:38
msgid "Last Entry Date"
@@ -1249,49 +1233,49 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Filter"
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: plugins/RSS/rss.glade:7
msgid "RSS Broadcatcher Settings"
-msgstr ""
+msgstr "RSS Broadcatcher Einstellungen"
#: plugins/RSS/rss.glade:87
msgid "Feed Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Feed-Name:"
#: plugins/RSS/rss.glade:151
msgid "Feed URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Feed-URL:"
#: plugins/RSS/rss.glade:283
msgid "Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Feeds:"
#: plugins/RSS/rss.glade:413
msgid "Filter Exp:"
-msgstr ""
+msgstr "Filter-Ausdruck:"
#: plugins/RSS/rss.glade:442
msgid "Filter Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Filter-Name:"
#: plugins/RSS/rss.glade:543
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: plugins/RSS/rss.glade:564
msgid " Feed: "
-msgstr ""
+msgstr " Feed: "
#: plugins/RSS/rss.glade:617
msgid "Torrents"
@@ -1351,43 +1335,43 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90
msgid "Couldn't download URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL konnte nicht heruntergeladen werden"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103
msgid "Couldn't open blocklist file"
-msgstr ""
+msgstr "Blockliste konnte nicht geöffnet werden"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116
msgid "Imported"
-msgstr ""
+msgstr "Importiert"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116
msgid "IPs"
-msgstr ""
+msgstr "IPs"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121
msgid "Format error in blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Formatfehler in der Blockliste"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155
msgid "Blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Blockliste"
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155
msgid "entries"
-msgstr ""
+msgstr "Einträge"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24
msgid "Blocklist URL"
-msgstr ""
+msgstr "Blockierliste URL"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49
msgid "Download on start"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Starten herunterladen"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103
msgid "Loading and installing blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Laden und Installieren Blocklierliste"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115
msgid "Downloading"
@@ -1395,11 +1379,11 @@ msgstr "Wird heruntergeladen"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126
msgid "Importing"
-msgstr ""
+msgstr "Importieren"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständig"
#: plugins/BlocklistImport/text.py:37
msgid "Couldn't match on line"
@@ -1411,8 +1395,8 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
msgid "Invalid magic code"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Magiccode"
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37
msgid "Invalid version"
-msgstr "" \ No newline at end of file
+msgstr "Ungültige Version" \ No newline at end of file
diff --git a/po/deluge.pot b/po/deluge.pot
index 61804c724..86a77ec7d 100644
--- a/po/deluge.pot
+++ b/po/deluge.pot
@@ -1,14 +1,9 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-24 16:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -216,8 +211,8 @@ msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected torrent"
-"(s) from Deluge?</b></span>"
+"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
+"torrent(s) from Deluge?</b></span>"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:65
@@ -290,20 +285,20 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:89
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:90
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:140
@@ -481,15 +476,19 @@ msgstr ""
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:876
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:889
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:930
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -499,16 +498,12 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:946
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:957
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:968
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:981
@@ -543,33 +538,37 @@ msgstr ""
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1210 glade/preferences_dialog.glade:1227
-#: glade/preferences_dialog.glade:1311 glade/preferences_dialog.glade:1331
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1245 glade/preferences_dialog.glade:1261
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1263
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1274 glade/preferences_dialog.glade:1293
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1313
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1333
-msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
#: glade/preferences_dialog.glade:1350
@@ -793,37 +792,37 @@ msgstr ""
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1115
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
-"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your ."
-"torrent file is corrupted."
+"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
+".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1133
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1137
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1138
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1139
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1153
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1157
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
@@ -1059,51 +1058,6 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
msgid "Network Activity Graph"
msgstr ""
@@ -1340,4 +1294,4 @@ msgstr ""
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37
msgid "Invalid version"
-msgstr ""
+msgstr "" \ No newline at end of file
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e30413ec7..9cccefb33 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-09 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: kostkon <kostas291@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-25 09:42+0000\n"
+"Last-Translator: doomster <dvalilis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:25+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:19+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Καθαρισμός ολοκληρωμένων torrents"
#: glade/delugegtk.glade:72
msgid "Start or Pause torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση ή παύση Torrent"
#: glade/delugegtk.glade:86
msgid "Queue Torrent Up"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "_Αρχείο"
#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27
msgid "_Add Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Προσθήκη Τόρρεντ"
#: glade/delugegtk.glade:208
msgid "Add _URL"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη_URL"
#: glade/delugegtk.glade:216
msgid "_Clear Completed"
-msgstr ""
+msgstr "_Καθαρισμός Ολοκληρωμένων"
#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "_Edit"
@@ -87,35 +87,35 @@ msgstr ""
#: glade/delugegtk.glade:309
msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Λεπτομέρειες"
#: glade/delugegtk.glade:318
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
-msgstr "Γόνοι"
+msgstr "Διαμοιραστές"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Συνδέσεις"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Χρόνος που απομένει"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@@ -138,81 +138,81 @@ msgstr "_Βοήθεια"
#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "Help translate this application"
-msgstr ""
+msgstr "Βοηθείστε να μεταφραστεί αυτή η εφαρμογή"
#: glade/delugegtk.glade:424
msgid "_Translate This Application..."
-msgstr ""
+msgstr "_Μεταφράστε αυτην την εφαρμογή"
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Όνομα:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Επόμενη ανακοίνωση</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Κατάσταση Ιχνηλάτη</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Συνολικό Μέγεθος</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Πληροφορίες Torrent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Διαθεσιμότητα:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Κομμάτια</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Υπολογιστές:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Αναλογία</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Χρήστες που διανέμουν:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Έχουν αποσταλεί:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Έχουν ληφθεί:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
@@ -221,6 +221,8 @@ msgid ""
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
"torrent(s) from Deluge?</b></span>"
msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Σίγουρα θέλετε να αφαιρεθούν τα επιλεγμένα "
+"torrent(s) από το Deluge?</b></span>"
#: glade/dgtkpopups.glade:65
msgid "Delete downloaded files"
@@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "Διαγραφή όλων των λήψεων"
#: glade/dgtkpopups.glade:88
msgid "Delete .torrent file"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή .torrent αρχείου"
#: glade/dgtkpopups.glade:155
msgid "Show/Hide"
@@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "Προσθήκη Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Καθάρισε τα ολοκληρωμένα"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -256,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: glade/file_tab_menu.glade:45
msgid "Don't download"
-msgstr ""
+msgstr "Να μήν ληφθεί"
#: glade/file_tab_menu.glade:60
msgid "Normal"
@@ -272,217 +274,167 @@ msgstr ""
#: glade/merge_dialog.glade:7
msgid "Deluge Merge Tracker Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχώνευση καταλόγων ιχνηλατών του Deluge"
#: glade/merge_dialog.glade:20
msgid ""
"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker "
"lists?"
msgstr ""
+"Βρέθηκε ίδιο torrent στο Deluge,θα θέλατε συγχώνευση των καταλόγων ιχνηλατών?"
#: glade/plugin_dialog.glade:8
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Διαχειριστής Προσθέτων"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Προτιμίσεις Deluge"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
#, fuzzy
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Ρώτα με το μέρος αποθήκευσης, για κάθε download"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
+"Μεταφέρετε τα ληφθέντα αρχεία στο (*μονο εντος της ιδιας κατάτμησης*):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
-msgstr ""
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Αποθήκευσε ολα τα ληφθέντα αρχεία στο:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Τοποθεσία Λήψης</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
#, fuzzy
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονα ενεργών torrents:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
+msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής αρχείων για τα torrents πρίν την λήψη"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
#, fuzzy
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrents</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Χρησιμοποίηση compact storage allocation"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-#, fuzzy
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>Μοίρασμα</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Κατεβασμένα"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
+"<b>Προσοχη - Οι αλλαγές σε αυτέσ τισ ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν μετα την "
+"επόμενη εκκίνηση του Deluge"
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Από:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Σε:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Ενεργή πόρτα:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "Έλεγχος Ενεργής Πόρτας"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b> TCP Πόρτα </b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
@@ -492,66 +444,70 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιημένο\n"
"Εξαναγκασμένο"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr "Επίπεδο:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b> Κρυπτογράφηση </b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -561,56 +517,119 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+#, fuzzy
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>Μοίρασμα</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Διμοιράζεται"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Εύρος Ζώνης"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
#, fuzzy
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξοδο"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Απόδοση</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
@@ -670,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Άπειρο"
@@ -686,52 +705,52 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
@@ -739,108 +758,108 @@ msgstr ""
"Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n"
"Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας"
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Αναλογία"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχεια"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Πελάτης"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Πελάτης Bittorrent"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος για να ολοκληρώσετε το κατέβασμα."
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "Απαιτούμενος Χώρος:"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Προσθήκη torrent από URL"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent για κατέβασμα"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Προσοχή - όλα τα κατεβασμένα αρχεία αυτού του torrent θα διαγραφούν!"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετη λειτουργία"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -848,41 +867,42 @@ msgstr ""
" Ioannis Koniaris <https://launchpad.net/~ikoniari>\n"
" Spyros Theodoritsis <https://launchpad.net/~madmetal>\n"
" SqUe <https://launchpad.net/~squarious>\n"
+" doomster <https://launchpad.net/~dvalilis>\n"
" kostkon <https://launchpad.net/~kostas291>\n"
" turbojugend_gr <https://launchpad.net/~liaskas>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Αρχεία torrent"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Επιλογή καταλόγου κατεβάσματος"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "'Ονομα αρχείου"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
@@ -1051,26 +1071,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@@ -1083,49 +1083,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@@ -1158,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@@ -1198,15 +1161,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index cbf18c790..ab2e736a1 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Zeppettini <jonzep@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:17+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:59+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Time Remaining"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Next Announce:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Total Size:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Pieces:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Files"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Add a Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Clear Finished"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin Manager"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Use compact storage allocation"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Seeding"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Enable system tray icon"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimize to tray on close"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Infinity"
@@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "File was not found"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr ""
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Percent Complete"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Add torrent from URL"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jonathan Zeppettini <https://launchpad.net/~jonzep>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Choose a .torrent file"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent files"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Choose a download directory"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 359c40bb4..657569ac1 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Zeppettini <jonzep@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:56+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:44+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr "Time Remaining"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@@ -143,75 +143,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Name:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Next Announce:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Total Size:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Pieces:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Files"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Add a Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Clear Finished"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -283,266 +283,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin Manager"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge Preferences"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Use compact storage allocation"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "To:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -552,55 +504,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Seeding"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandwidth"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Enable system tray icon"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimize to tray on close"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Other"
@@ -660,7 +673,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Infinity"
@@ -676,195 +689,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "File was not found"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Percent Complete"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Add torrent from URL"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jonathan Zeppettini <https://launchpad.net/~jonzep>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Choose a .torrent file"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent files"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Choose a download directory"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 7ce126508..ad634c1a1 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-22 01:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-25 21:53+0000\n"
+"Last-Translator: Marcos Pinto <markybob@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:51+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:40+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Details"
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "Down Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "Up Speed"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Up Speed"
msgid "Time Remaining"
msgstr "Time Remaining"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr "Availability"
@@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Help translate this application"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Translate This Application"
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Name:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Next Announce:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Total Size:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>Torrent Info</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Availability:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Pieces:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Speed:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Uploaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Downloaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>Statistics</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Files"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Add a Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Clear Finished"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -287,53 +287,57 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin Manager"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge Preferences"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Ask where to save each download"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Select A Folder"
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "Move completed downloads to (*same partition only*):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Move completed downloads to:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Store all downloads in:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Download Location</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Maximum simultaneous active torrents:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr "Enable selecting files for torrents before loading"
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrents</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
@@ -341,75 +345,19 @@ msgstr ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Use compact storage allocation"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>Compact Allocation</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr "Queue new torrents above completed ones"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>Seeding</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr "Upload Slots:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "Maximum Connections:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Bandwidth Usage</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
@@ -417,75 +365,75 @@ msgstr ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "From:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "To:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Active Port:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "Test Active Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>TCP Port</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr "Enable Mainline DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Universal Plug and Play"
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "NAT Port Mapping Protocol"
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr "µTorrent Peer-Exchange"
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr "µTorrent-PeX"
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>Network Extras</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr "Inbound:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
@@ -495,19 +443,19 @@ msgstr ""
"Enabled\n"
"Forced"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr "Outbound:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "Prefer to encrypt the entire stream"
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr "Level:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
@@ -517,19 +465,19 @@ msgstr ""
"Either\n"
"Full Stream"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Encryption</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Affects regular bittorrent peers"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Peer Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
@@ -537,11 +485,11 @@ msgstr ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Tracker Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
@@ -549,19 +497,23 @@ msgstr ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy type"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -577,55 +529,116 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr "Queue new torrents above completed ones"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>Seeding</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Seeding"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr "Maximum Global Upload Slots:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Maximum Connections:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Bandwidth Usage</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandwidth"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Enable system tray icon"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimise to tray on close"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Password protect system tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>System Tray</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI update interval (seconds)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Performance</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Other"
@@ -685,7 +698,7 @@ msgstr "Plu_gins"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Infinity"
@@ -701,19 +714,19 @@ msgstr "MiB"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes needed"
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "File was not found"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist"
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
@@ -721,34 +734,34 @@ msgstr ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr "Unlimited"
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr "Activated"
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr "Other..."
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge is locked"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
@@ -756,65 +769,65 @@ msgstr ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Pause/Resume"
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Percent Complete"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Paused %s"
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Client"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -822,43 +835,43 @@ msgstr ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Unknown duplicate torrent error."
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "There is not enough free disk space to complete your download."
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "Space Needed:"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "Available Space:"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Add torrent from URL"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -866,38 +879,41 @@ msgstr ""
" Jeff Bailes <https://launchpad.net/~thepizzaking>\n"
" Marcos Pinto <https://launchpad.net/~markybob>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Choose a .torrent file"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent files"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Choose a download directory"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
+"File priority can only be set when using full allocation.\n"
+"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
+"readd this torrent."
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
@@ -1081,26 +1097,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Advanced</b>"
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr "First/Last Priority"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr "Set the highest priority to the first and last pieces."
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr "_First/Last Priority"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr "_Not Set"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr "Not Set"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr "Desired Ratio"
@@ -1113,50 +1109,13 @@ msgstr "Set the desired ratio for a torrent."
msgid "_Desired Ratio"
msgstr "_Desired Ratio"
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Scheduler"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr "Mon"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr "Tue"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr "Wed"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr "Thu"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr "Fri"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr "Scheduler Settings"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
-msgstr "Limit download to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
+msgstr "_Not Set"
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
-msgstr "Limit upload to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
+msgstr "Not Set"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
msgid "Network Activity Graph"
@@ -1194,7 +1153,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr "[Health: OK]"
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr "RSS Broadcatcher"
@@ -1246,15 +1205,15 @@ msgstr "Date"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr "New Filter"
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr "All"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1df1ac0ec..72415b458 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-23 15:27+0000\n"
-"Last-Translator: Alvaro Carrillanca P. <alvarock@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-25 05:19+0000\n"
+"Last-Translator: antoniojreyes <antoniojreyes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:35+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:33+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -94,29 +94,29 @@ msgstr "_Detalles"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Semillas"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Clientes"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidad de descarga"
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidad de subida"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Velocidad de subida"
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tiempo Restante"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
@@ -144,75 +144,75 @@ msgstr "Ayudar a traducir esta aplicación"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traducir esta aplicación..."
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nombre:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Próximo Anuncio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Estado del Rastreador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Rastreador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Tamaño Total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>Información del Torrent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Disponibilidad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Partes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>Tiempo estimado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Clientes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Velocidad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Porcentaje de compartición:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Semillas:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Subido:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Descargado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>Estadísticas</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Añadir un Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Eliminar Terminados"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
@@ -287,54 +287,58 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestor de Complementos"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Preferencias de Deluge"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Preguntar donde guardar cada descarga"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Guardar todas las descargas en:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Seleccione una Carpeta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "Mover descargas completadas a (\"la misma partición solamente\"):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Mover las descargas finalizadas a:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Seleccione una Carpeta"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Guardar todas las descargas en:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lugar de descarga</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
"El número de torrents activos que Deluge manejará. Use -1 si desea "
"ilimitados."
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Máximo torrents activos a la vez:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr "Activar selección de ficheros de los torrent antes de descargar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr "Priorizar primera y ultima parte de los ficheros del torrent"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrents</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
@@ -342,83 +346,19 @@ msgstr ""
"La asignación compacta solo asignará tanto almacenamiento como necesita para "
"mantener los pedazos descargados hasta ahora."
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Utilizar la asignación de almacenaje de forma compacta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>Espacio compacto</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr "Poner al final de la cola los torrents cuando se esten compartiendo"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr "En la cola poner los nuevos torrents encima de los completados"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr "Detener los torrents cuando su índice de compartición alcance:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-"Eliminar automáticamente los torrents que alcancen su máximo índice de "
-"compartición"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>Compartiendo</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea "
-"ilimitada."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocidad Máxima de Subida (KB/s)"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea "
-"ilimitada."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocidad Máxima de Descarga (KB/s)"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Máximo número de puestos de subida. Coloque -1 para puestos de subida "
-"ilimitados"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr "Puestos de Subida:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Pon -1 para ilimitados."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "Conexiones Máximas:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Ancho de banda usado</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
@@ -426,76 +366,76 @@ msgstr ""
"<b>Nota - Los cambios para estas configuraciones serán aplicados una vez que "
"reinicie Deluge.</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Puerto activo:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "Comprobar puertos activos"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>Puerto TCP</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
"Una tabla hash distribuída puede mejorar la cantidad de conexiones activas."
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr "Activar linea principal DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Plug and Play Universal"
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "Protocolo de Mapeo de Puerto NAT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr "µTorrent Peer-Exchange (intercambio de clientes)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr "µTorrent-PeX"
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>Extras de Red</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr "Entrante"
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
@@ -505,19 +445,19 @@ msgstr ""
"Activado\n"
"Forzado"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr "Saliente"
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "Preferir encriptrar toda la transferencia"
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
#, fuzzy
msgid ""
"Handshake\n"
@@ -528,19 +468,19 @@ msgstr ""
"Cualquiera\n"
"Flujo completo"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Encriptación</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Afecta a clientes regulares de bittorrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy de Cliente"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
@@ -548,11 +488,11 @@ msgstr ""
"Solo afecta conexiones de rastreador HTTP (las conexiones de rastreador UDP "
"son afectadas si el proxy dado soporta UDP por ejemplo: SOCKS5)."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy de Rastreador"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
#, fuzzy
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
@@ -561,19 +501,23 @@ msgstr ""
"Afecta a los mensajes de la DHT. Puesto que son enviados sobre UDP, solo "
"tiene algún efecto si el proxy soporta UDP."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proxy de DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipo de Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr "Usuario"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -589,55 +533,122 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP (con Autenticación)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
-msgstr "Usuario"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tipo de Proxy"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr "Poner al final de la cola los torrents cuando se esten compartiendo"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr "En la cola poner los nuevos torrents encima de los completados"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr "Detener los torrents cuando su índice de compartición alcance:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+"Eliminar automáticamente los torrents que alcancen su máximo índice de "
+"compartición"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>Compartiendo</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Sembrando"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea "
+"ilimitada."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr "Máximo global de puertos de carga:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocidad Máxima de Subida (KB/s)"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Pon -1 para ilimitados."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Conexiones Máximas:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea "
+"ilimitada."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocidad Máxima de Descarga (KB/s)"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Ancho de banda usado</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Ancho de banda"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Activar icono en el área de notificación"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimizar en el área de notificación al cerrar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Área de notificación</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de actualización del GUI (segundos)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Rendimiento</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -697,7 +708,7 @@ msgstr "Com_plementos"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Infinito"
@@ -713,19 +724,19 @@ msgstr "MB"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes necesarios"
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "El archivo no fue encontrado"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Busca un torrent que no existe"
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
@@ -733,34 +744,34 @@ msgstr ""
"No puede mover el torrent a una partición diferente. Por favor, revise sus "
"preferencias."
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitada"
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr "Otros..."
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge está bloqueado"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
@@ -768,65 +779,65 @@ msgstr ""
"Deluge está protegido con contraseña.\n"
"Para mostrar la ventana de Deluge, por favor introduzca su contraseña"
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "Tiempo estimado"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Pausar/Continuar"
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Porcentaje completado"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Pausado %s"
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -834,45 +845,45 @@ msgstr ""
"Un error ha ocurrido mientras intentaba añadir el torrent. Es posible que el "
"fichero .torrente este corrupto."
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Error desconocido de duplicación del torrent."
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "No hay suficiente espacio libre para terminar la descarga."
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espacio necesario:"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "Espacio disponible:"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Añadir torrent desde Dirección URL"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán "
"eliminados!"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -898,31 +909,31 @@ msgstr ""
" julietgolf <https://launchpad.net/~julietgolf>\n"
" vicedo <https://launchpad.net/~soytuputofan>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Elija un archivo .torrent"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Archivos torrents"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Elija un directorio de descarga"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
@@ -933,7 +944,7 @@ msgstr ""
"Por favor cambie sus preferencias para deshabilitar la asignaciñon compacta, "
"entonces borre y vuelva a agregar este torrent."
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "En proceso"
@@ -1118,26 +1129,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Avanzado</b>"
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr "Primera/Última Prioridad"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr "Establecer la máxima prioridad para la primera y última parte."
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr "Prioridad Primera/_Ultima"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr "_No fijado"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr "No fijado"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr "Ratio Deseado"
@@ -1150,50 +1141,13 @@ msgstr "Fijar el ratio deseado para el torrent"
msgid "_Desired Ratio"
msgstr "Ratio _Deseado"
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Planificador"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr "Mié"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr "Jue"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr "Vie"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr "Sáb"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr "Opciones del Scheduler"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
-msgstr "Limitar bajada a:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
+msgstr "_No fijado"
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
-msgstr "Limitar subida a:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
+msgstr "No fijado"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
msgid "Network Activity Graph"
@@ -1231,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr "[Estado: OK]"
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr "Receptor de RSS"
@@ -1283,15 +1237,15 @@ msgstr "Fecha"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr "Nuevo Filtro"
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -1371,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Actualmente este complemento puede manejar listas de PeerGuardian\n"
"(binario y texto), SafePeer y eMule. El formato 7zip de PeerGuardian\n"
-"no está soportado. Los ficheros deben se especificados como URLs o\n"
+"no está soportado. Los ficheros deben ser especificados como URLs o\n"
"localizaciones en el sitema de ficheros local.\n"
"\n"
"Hay en el wiki una página para la descarga de las listas de bloqueo:\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index cf81a69c0..153c61904 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Penzo <peepus@hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:27+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:26+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Detailid"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seemneid"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Peerid"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "Alla Kiirus"
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "Üles Kiirus"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Üles Kiirus"
msgid "Time Remaining"
msgstr "Aega Jäänud"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@@ -143,76 +143,76 @@ msgstr "Aita tõlkida seda programmi"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nimi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Järgmine Teadeanne:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Jälgia Staatus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Jälgija:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Kogusuurus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>Torrenti Info</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Tükid:</b>"
# Arvatav Saabumise Aeg
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Kiirus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Jagamise Suhe:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Üleslaetud:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Allalaetud:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>Statistika</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detailid"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Failid"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Lisa Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Puhastu Lõpetanutest"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
@@ -286,127 +286,75 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugina Haldur"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge Eelistused"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Küsi kuha salvestada iga allatõmbamisega"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Vali Kaust"
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised(*ainult sama partitsioon*):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Vali Kaust"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Allalaadimise Koht</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Maksimaalselt samaaegselt aktiivseid torrenteid:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrentid</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
#, fuzzy
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Kasuta kompaktset salvestamise jaotust"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>Kompaktne Jaotamine</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimaalne Üleslaadimise Kiirus (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "Ribalaiuse Kasutus"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Allalaadimised"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
@@ -415,141 +363,145 @@ msgstr ""
"<b>Pane Tähele - Nende seadete muudatused rakendatakse ainult järgmine kord, "
"kui Deluge on taaskäivitatud.</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Alates:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Kuni:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Aktiivne Port:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "Testi Aktiivset Porti"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>TCP Port</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy tüüp"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr "Kasutaja nimi"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -565,55 +517,116 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr "Parool"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
-msgstr "Kasutaja nimi"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy tüüp"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Jagamas"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimaalne Üleslaadimise Kiirus (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "Ribalaiuse Kasutus"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Jõudlus</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Muu"
@@ -673,7 +686,7 @@ msgstr "Plu_ginad"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@@ -689,52 +702,52 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Faili ei leitud"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr "Piiramatu"
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr "Kiirus:"
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge on lukus"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
@@ -742,65 +755,65 @@ msgstr ""
"Deluge on parooliga kaitstud.\n"
"Et näha Deluge akent, palun sisestage oma parool"
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "EETA"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Suhe"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Jätka"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Peata"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Peata/Jätka"
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP Aadress"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Klient"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Protsenti Lõpetatud"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Peatatud %s"
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Ühendusi"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Klient"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -808,44 +821,44 @@ msgstr ""
"Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent "
"fail on vigane."
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Kettal pole piisavalt ruumi, et lõpetada allalaadimine."
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "Vajaolev Ruum:"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "Saadaolev Ruum:"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
#, fuzzy
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Lisa torrent URL"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -853,38 +866,38 @@ msgstr ""
" Kaarel <https://launchpad.net/~kaarelk1989>\n"
" Penzo <https://launchpad.net/~peep>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Vali .torrent fail"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent failid"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Vali allalaadimise kataloog"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
@@ -1053,26 +1066,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@@ -1085,49 +1078,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@@ -1160,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@@ -1200,15 +1156,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a74e74c86..f9fe7c1cb 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Xabi Ezpeleta <xezpeleta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:27+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:20+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -95,29 +95,29 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Haziak"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Bezeroak"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@@ -145,75 +145,75 @@ msgstr ""
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Finished"
msgstr "Garbitu bukatutakoak"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -285,266 +285,218 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge-ko Hobespenak"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Nondik:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Nora:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -554,55 +506,116 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Elkarbanatzen"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -662,7 +675,7 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr ""
@@ -678,195 +691,195 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr ""
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr ""
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr ""
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr ""
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Bezeroa"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr ""
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Konexioak"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Xabi Ezpeleta <https://launchpad.net/~xezpeleta>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr ""
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr ""
@@ -1035,26 +1048,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@@ -1067,49 +1060,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@@ -1142,7 +1098,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@@ -1182,15 +1138,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7a940850a..381fce316 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Schildt <daniel@autiomaa.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:50+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:47+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -94,29 +94,29 @@ msgstr "Yksityiskoh_dat"
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeet"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Lähettäjät"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Lataajat"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "Latausnopeus"
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "Lähetysnopeus"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Lähetysnopeus"
msgid "Time Remaining"
msgstr "Aikaa jäljellä"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr "Saatavuus"
@@ -144,75 +144,75 @@ msgstr "Auta tämän sovelluksen kielikäännöksessä"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Käännä _tämä sovellus..."
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nimi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Seuraava päivitys:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Palvelimen tila:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Seurantapalvelin:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Koko:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Saatavuus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Osia:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Lataajat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Nopeus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Jakosuhde:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Lähteet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Ladattu:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>Tilastot<b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Lisää torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Poista valmiit"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Lisäosat"
@@ -287,210 +287,151 @@ msgstr "Torrent jo havaittu Delugessa, tahdotko yhdistää tracker listat?"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Lisäosien hallinta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Delugen asetukset"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Kysy mihin tallettaa jokainen lataus"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-#, fuzzy
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Tallenna kaikki lataukset:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Valitse hakemisto"
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
#, fuzzy
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset (*ainoastaan samalle osiolle*):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset :"
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Valitse hakemisto"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+#, fuzzy
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Tallenna kaikki lataukset:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
#, fuzzy
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Latauskohde</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Samaan aikaan aktiivisten torrenttien määrä:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrentit</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Enimmäislähetysnopeus (KiB/s)"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-#, fuzzy
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Enimmäislatausnopeus kaikille torrenteille. Aseta arvoksi -1 "
-"rajoittamattomalle nopeudelle."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Enimmäislatausnopeus (KiB/s)"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Enimmäismäärä sallittuja yhteyksiä. Määritä rajattomaksi -1 arvolla."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "Yhteyksiä enintään:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Kaistankäyttö</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Mistä:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Mihin:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Aktiivinen portti:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "Testaa aktiivinen portti"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>TCP portti</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr "Ota käyttöön Mainline DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Universal Plug and Play"
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr "Sisääntuleva:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
@@ -500,19 +441,19 @@ msgstr ""
"Käytössä\n"
"Pakotettu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr "Ulosmenevä:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr "Taso:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
#, fuzzy
msgid ""
"Handshake\n"
@@ -523,50 +464,54 @@ msgstr ""
"Jompikumpi\n"
"Täysi virta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
#, fuzzy
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Salakirjoitus</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
#, fuzzy
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Vaikuttaa normaaleihin bittorrent lataajiin"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
#, fuzzy
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Lataajavälityspalvelin"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
-msgstr "Palvelin"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjänimi"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
#, fuzzy
msgid ""
"None\n"
@@ -583,57 +528,125 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
-msgstr "Käyttäjänimi"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelin"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>Välityspalvelin</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Jakaa"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Enimmäislähetysnopeus (KiB/s)"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Enimmäismäärä sallittuja yhteyksiä. Määritä rajattomaksi -1 arvolla."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Yhteyksiä enintään:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+#, fuzzy
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Enimmäislatausnopeus kaikille torrenteille. Aseta arvoksi -1 "
+"rajoittamattomalle nopeudelle."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Enimmäislatausnopeus (KiB/s)"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Kaistankäyttö</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Kaista"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Pienennä kuvakkeeksi suljettaessa"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
#, fuzzy
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Salasanasuojaa kuvakkeeksi suljettu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Ilmoitusalue</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
#, fuzzy
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI päivitysväli (sekunteja)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Suorituskyky</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Muut"
@@ -696,7 +709,7 @@ msgstr "Lisäosat"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Ääretön"
@@ -712,20 +725,20 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
#, fuzzy
msgid "bytes needed"
msgstr "tavua tarvittava"
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
@@ -733,143 +746,143 @@ msgid ""
msgstr ""
"Et voi siirtää torrenttia toiseen sijaintiin. Ole hyvä ja korjaa asetuksesi."
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajaton"
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr ""
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr "Nopeus:"
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge on lukittu"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "Arvioitu aika"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Suhde"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Jatka"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Pysäytä"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Pysäytä/Jatka"
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Ohjelma"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "% valmiina"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Keskeytetty %s"
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Yhteyksiä"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge BitTorrent-asiakasohjelma"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
#, fuzzy
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Tuntematon kaksoiskappale torrent virhe."
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
#, fuzzy
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
"Ei ole riittävästi vapaata levytilaa latauksesi loppuunsuorittamiseksi."
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "Tilaa tarvitaan:"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "Vapaa tila:"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Lisää torrent osoitteesta"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Lisäosa"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -881,38 +894,38 @@ msgstr ""
" Sami Koskinen <https://launchpad.net/~sami-koskinen>\n"
" Tuomo Sipola <https://launchpad.net/~tuomosipola>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Valitse .torrent-tiedosto"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent-tiedostot"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Valitse latauskansio"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeys"
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Eteneminen"
@@ -1087,29 +1100,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Edistynyt</b>"
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-#, fuzzy
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr "Ensimmäinen/Viimeinen prioriteetti"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr "Aseta korkein prioriteetti ensimmäisille ja viimeisille osille."
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-#, fuzzy
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr "Ensimmäinen/Viimeinen prioriteetti"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-#, fuzzy
-msgid "_Not Set"
-msgstr "Ei asetettu"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr "Ei asetettu"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr "Haluttu suhdeluku"
@@ -1123,52 +1113,14 @@ msgstr "Aseta haluttu suhdeluku torrentille."
msgid "_Desired Ratio"
msgstr "Haluttu suh_deluku"
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Ajastin"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr "Ma"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr "Ti"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr "Ke"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr "To"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr "Pe"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr "La"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr "Su"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr "Ajastimen asetukset"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
#, fuzzy
-msgid "Limit download to:"
-msgstr "Rajoita lataus:"
+msgid "_Not Set"
+msgstr "Ei asetettu"
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
-msgstr ""
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
+msgstr "Ei asetettu"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
#, fuzzy
@@ -1202,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@@ -1242,15 +1194,15 @@ msgstr "Päivämäärä"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr "Uusi suodatin"
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f3e39d957..e087d5846 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-22 17:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-24 17:05+0000\n"
"Last-Translator: pumy <pumy_t_fu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:39+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:37+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Détails"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Sources"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Clients"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "Réception"
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "Envoi"
@@ -123,9 +123,9 @@ msgstr "Envoi"
msgid "Time Remaining"
msgstr "Temps restant"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité"
#: glade/delugegtk.glade:398
msgid "Share Ratio"
@@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Aider à traduire cette application"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traduire cette application..."
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nom :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Prochaine annonce :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Statut du tracker :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Taille totale :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "Infos torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Disponibilité :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Parties :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>Restant :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Clients :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Vitesse :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Ratio :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Sources :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Envoyé :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Téléchargé :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>Statistiques</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Ajouter un Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Effacer terminés"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
@@ -287,55 +287,59 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestionnaire de greffons"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Préférences de Deluge"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Demander où sauvegarder chaque téléchargement"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Stocker tous les téléchargements dans:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr ""
"Déplacer les téléchargements terminés vers (*même patition uniquement*):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Déplacer les téléchargements terminés vers:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Sélectionner un dossier"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Stocker tous les téléchargements dans:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Répertoire de réception</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
"Le nombre de téléchargements actifs que Deluge lancera. Mettre -1 pour "
"illimité."
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Nombre maximum de torrents actifs simultanément"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr "Choisir les fichier à télécharger au démarage"
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrents</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
@@ -343,80 +347,19 @@ msgstr ""
"L'allocation compacte allouera uniquement l'espace nécessaire pour conserver "
"les parties téléchargées."
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Utiliser l'allocation de stockage compacte"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>Allocation Compacte</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr ""
-"Déplacer les torrents à la fin de la file quand le téléchargmeent est terminé"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr "Placer les nouveaux torrents au-dessus des terminés"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr "Arrêter de partager les torrents quand leur taux de partage atteint:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-"Effacer automatiquement les torrents qui atteignent le ratio de partage "
-"maximal"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>Partage</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Vitesse maximum d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Vitesse maximum d'envoi (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Vitesse maximum de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Vitesse maximum de téléchargement (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr "Slots d'émission:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Nombre maximum de connections. Mettre à -1 pour illimité."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "Nombre maximum de connections:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Utilisation de la bande passante</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
@@ -424,77 +367,77 @@ msgstr ""
"<b>Les changements de ces paramètres seront pris en compte au prochain "
"redémarrage de Deluge.</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Port Actif:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "Tester le Port Actif"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>Port TCP</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
"La DHT (Distributed Hash Table) peut améliorer le nombre de connections "
"actives."
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr "Activer DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b> DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Universal Plug and Play"
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "Protocol de mappage de port NAT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr "Echange de clients µTorrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr "Echange µTorrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>Extras Reseau</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr "Entrée:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
@@ -504,19 +447,19 @@ msgstr ""
"Activée\n"
"Forcée"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr "Sortie:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "Préférer le cryptage du flux entier."
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr "Niveau:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
@@ -526,20 +469,20 @@ msgstr ""
"Either\n"
"Full Stream"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Cryptage</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
#, fuzzy
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Affecte les clients bittorrent réguliers"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy client"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
@@ -548,11 +491,11 @@ msgstr ""
"tracker en UDP sont affectées si le proxy supporte l'UDP, exemple avec "
"SOCKS5)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy tracker"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
@@ -560,19 +503,23 @@ msgstr ""
"Affecte les messages DHT. Puisqu'ils sont envoyés en UDP, cela n'a d'effet "
"que si le proxy supporte l'UDP."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proxy DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Type de proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
#, fuzzy
msgid ""
"None\n"
@@ -589,55 +536,121 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Type de proxy"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr ""
+"Déplacer les torrents à la fin de la file quand le téléchargmeent est terminé"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr "Placer les nouveaux torrents au-dessus des terminés"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr "Arrêter de partager les torrents quand leur taux de partage atteint:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+"Effacer automatiquement les torrents qui atteignent le ratio de partage "
+"maximal"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>Partage</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Partage"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Vitesse maximum d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Vitesse maximum d'envoi (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Nombre maximum de connections. Mettre à -1 pour illimité."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Nombre maximum de connections:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Vitesse maximum de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Vitesse maximum de téléchargement (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Utilisation de la bande passante</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bande Passante"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Protéger par mot de passe"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Barre des Tâches</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'interface (secondes)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Performances</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -697,7 +710,7 @@ msgstr "_Greffons"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Infini"
@@ -713,19 +726,19 @@ msgstr "Mio"
msgid "GiB"
msgstr "Gio"
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr "octects nécessaires"
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Le fichier n'a pas été trouvé"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Le torrent recherché n'existe pas."
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
@@ -733,34 +746,34 @@ msgstr ""
"Le torrent ne peut être déplacé sur une autre partition. Vérifiez vos "
"préferences."
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr "Kio/s"
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr "Autres..."
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr "Vitesse:"
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge est verrouillé"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
@@ -768,65 +781,65 @@ msgstr ""
"Deluge est protégé par mot de passe.\n"
"Pour montrer la fenêtre Deluge, entrez votre mot de passe."
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "Temps Restant"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Mettre en pause / Reprendre"
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Pourcentage complété"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "En pause %s"
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
-msgstr ""
+msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge - Client Bittorrent"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -834,44 +847,44 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le "
"fichier .torrent soit corrompu."
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Erreur inconnue de doublon de torrent."
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disponible pour finir le téléchargement."
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espace nécessaire:"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "Espace disponible:"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Entrez l'URL du .torrent à télécharger"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Greffon"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -893,38 +906,38 @@ msgstr ""
" guillaume <https://launchpad.net/~pourmonpoussin>\n"
" pumy <https://launchpad.net/~pumy-t-fu>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Sélection d'un torrent à ouvrir"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Fichiers Torrent"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Nom de Fichier"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
@@ -1117,26 +1130,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Avancé</b>"
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr "_Non réglé"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr "Non réglé"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr "Ratio désiré"
@@ -1149,50 +1142,13 @@ msgstr "Fixer le ratio pour un torrent"
msgid "_Desired Ratio"
msgstr "Ratio _désiré"
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr "Planificateur"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr "Jeu"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr "Dim"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr "Paramètres du plannificateur"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
-msgstr "Limiter le téléchargement à :"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
+msgstr "_Non réglé"
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
-msgstr "Limiter l'envoi à :"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
+msgstr "Non réglé"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
msgid "Network Activity Graph"
@@ -1230,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr "[Santé : OK]"
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr "Agrégateur RSS"
@@ -1270,15 +1226,15 @@ msgstr "Date"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr "Nouveau filtre"
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7def2d9b2..c3648fdac 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Henrique Ferreiro <henrique.ferreiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:33+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:25+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Detalles"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Parceiros Completos"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Parceiros"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidade de Descarga"
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidade de Subida"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Velocidade de Subida"
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tempo Restante"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr ""
@@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Axuda a traducir esta aplicación"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nome:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Próximo Anuncio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Estado do Rastrexador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Rastrexador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Tamaño Total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>Información de Torrent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Partes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>Tempo Estimado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Parceiros:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Velocidade:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Taxa de Compartición:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Parceiros Completos:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Subido:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Descargado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>Estatísticas</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Engadir un Torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Limpar Rematados"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -285,54 +285,58 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Xestor de Plugins"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Preferencias de Deluge"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Preguntar onde gardar cada descarga"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Gardar todas as descargas en:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Selecciona un Cartafol"
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "Mover descargas completas a (*soamente na mesma patición*):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Mover descargas completas a:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Selecciona un Cartafol"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Gardar todas as descargas en:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lugar de descarga</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
"O número de torrents activos que Deluge manexará. Poñer a -1 para que sexa "
"ilimitado."
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Máximo número de torrents activos simultaneamente"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrents</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
@@ -340,81 +344,19 @@ msgstr ""
"A asignación compacta so asignará tanto espacio como necesite para gardar as "
"pezas descargadas até agora."
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Usar asignación de almacenamento compacta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>Espazo compacto</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr "Poñer torrents ao final da cola cando se complete a descarga"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr ""
-"Parar de compartir torrents cando a súa taxa de compartición alcance:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>Compartindo</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa "
-"ilimitada."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa "
-"ilimitada."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Número máximo de rañuras de subida. Pon -1 para que sexa ilimitado."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr "Rañuras de Subida:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "Número Máximo de Conexións:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Ancho de Banda Usado</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
@@ -422,76 +364,76 @@ msgstr ""
"<b>Nota - Os cambios para estas configuracións só serán aplicados a próxima "
"vez que reinicie Deluge.</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Porto Activo:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "Probar Porto Activo"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>Porto TCP</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
"A tabla hash distribuída pode mellorar a cantidade de conexións activas."
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr "Activar a DHT Oficial"
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Universal Plug and Play"
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "Protocolo de Tradución de Portos NAT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr "Intercambio de Parceiros de µTorrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr "µTorrent-PeX"
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>Extras de Rede</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr "Entrante:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
@@ -501,19 +443,19 @@ msgstr ""
"Activado\n"
"Forzado"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr "Saínte:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "Preferir cifrar todo o fluxo"
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
@@ -523,19 +465,19 @@ msgstr ""
"Calquera\n"
"Fluxo Cheo"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Cifrado</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Afecta parceiros de bittorrent normais"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy de Parceiros"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
@@ -543,11 +485,11 @@ msgstr ""
"Só afecta a conexións a rastrexadores HTTP (afectará ás conexións a "
"rastrexadores UDP se o proxy soporta UDP, ex: SOCKS5)."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy do Rastrexador"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
@@ -555,19 +497,23 @@ msgstr ""
"Afecta ás mensaxes da DHT. Xa que son enviadas a través de UDP, só terá "
"efecto se o proxy soporta UDP."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proxy da DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipo de Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuario"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -583,55 +529,122 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP con Aut."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuario"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tipo de Proxy"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr "Poñer torrents ao final da cola cando se complete a descarga"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr ""
+"Parar de compartir torrents cando a súa taxa de compartición alcance:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>Compartindo</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "Compartindo"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa "
+"ilimitada."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Número Máximo de Conexións:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa "
+"ilimitada."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Ancho de Banda Usado</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Habilitar a icona na bandexa do sistema"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimizar á bandexa do sistema ao pechar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Protexer con contrasinal a bandexa do sistema"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Bandexa do Sistema</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de actualización da GUI (segundos)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Rendemento</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Outros"
@@ -691,7 +704,7 @@ msgstr "Plu_gins"
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Infinito"
@@ -707,19 +720,19 @@ msgstr ""
msgid "GiB"
msgstr ""
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Non se encontrou o ficheiro"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
@@ -727,34 +740,34 @@ msgstr ""
"Non se pode mover o torrent a unha partición diferente. Por favor amaña as "
"túas preferencias"
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr ""
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr "Outros..."
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge está bloqueado"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
@@ -762,65 +775,65 @@ msgstr ""
"Deluge está protexido cunha contrasinal.\n"
"Para amosar a fiestra de Deluge, por favor introduce o teu contrasinal."
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "Tempo Estimado"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Taxa"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Deter"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Deter/Reanudar"
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "Enderezo IP"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "Porcentaxe Completada"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "Detido %s"
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "Conexións"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
@@ -828,81 +841,81 @@ msgstr ""
"Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o "
"ficheiro .torrent esté corrupto."
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Non hai suficiente espacio libre para rematar a descarga."
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espazo necesario:"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "Espazo dispoñible:"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Engadir torrent dende a URL"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Henrique Ferreiro <https://launchpad.net/~henrique-ferreiro>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Escolla un ficheiro .torrent"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "Ficheiros Torrent"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "Escolla un directorio de descarga"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "Node de ficheiro"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"readd this torrent."
msgstr ""
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
@@ -1071,26 +1084,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr ""
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
@@ -1103,49 +1096,12 @@ msgstr ""
msgid "_Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
msgstr ""
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
@@ -1178,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr ""
@@ -1218,15 +1174,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr ""
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0b1069710..a3186b122 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-23 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-25 13:17+0000\n"
"Last-Translator: mark125 <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:25+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:23+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "פרטים"
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "מעמד"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "מקורות"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "משתפים"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "מהירות הורדה"
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "מהעירות העלאה"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "מהעירות העלאה"
msgid "Time Remaining"
msgstr "זמן נותר"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr "זמינות"
@@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "עזרו בתרום התוכנה"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "תרגם את התוכנה הזו"
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>שם:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>קריאה באה:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>מצב טראקר:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>טראקר:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>גודל כולל:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>מידע על הטורנט</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>זמינות:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>חלקים:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>זמן הורדה משוער:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>משתפים:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "‏<b>מהירות:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>אחוז שיתוף:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>מפיצים:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>הועלה:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>ירד:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>סטטיסטיקה</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "הוסף טורנט..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "הסר טורנטים שסיימו"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
@@ -284,201 +284,149 @@ msgstr "נימצא שהטורנט כבר קיים, האם תירצו למזג ב
msgid "Plugin Manager"
msgstr "מנהל תוספים"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "העדפות Deluge"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "שאל בכל פעם לאן להוריד"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "שמור את כל ההורדות ל:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "בחר תיקייה"
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "העבר הורדות שהושלמו ל(\"אותה מחיצה בלבד\"):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "העבר הורדות שהושלמו ל:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "בחר תיקייה"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "שמור את כל ההורדות ל:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>מיקום ההורדה</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr "מספר הטורנטים הפעילים שירוצו ב-Deluge. -1 עבור מספר בלתי מוגבל."
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "מספר הטורנטים הפעילים בו זמנית המקסימלי:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr "הפעל אפשרות בחירת קבצים לטורנטים לפני הטעינה"
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr "קבע סדרי עדיפויות לחלקים הראשונים והאחרונים של הטורנט"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>טורנטים</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
msgstr ""
"אחסון קומפקטי יוקצב רק כדי לספק די מקום לשמור על הקבצים שירדו עד עכשיו."
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "השתמש באיחסון קומפקטי"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>איחסון קומפקטי</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr "הורד טורנטים לסוף הרשימה בזמן השיתוף"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr "העלה עדיפות לטורנטים חדשים מעל אלה שהושלמו"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr "הפסק' לשתף טורנטים כשאחוז השיתוף מגיע ל:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו לאחוז השיתוף המקסימלי"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>מפיץ</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr "מספר מקסימלי עבור נקודות העלאה. -1 עבור בלתי מוגבל."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr "נקודות העלאה:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "מקסימום חיבורים:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>ניצול רוחב פס</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "הורדות"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr "<b>הערה - השינויים יחולו אחרי הפעלה מחדש של התוכנה.</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "מ-:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "ל-:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "פורט פעיל:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "בדוק פורט פעיל"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>פורט TCP</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
-msgstr ""
+msgstr "סיפוק טבלת גיבוב (hash table) יכול לשפר את כמות החיבורים הפעילים."
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
-msgstr ""
+msgstr "הפעל הזרקת DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Plug and Play אוניברסלי"
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "פרוטוקול מיפוי פורט NAT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr "החלפת מקורות עם µTorrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr "µTorrent-PeX"
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>הרחבות רשת</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr "כלפי פנים:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
@@ -488,38 +436,38 @@ msgstr ""
"מופעל\n"
"כפוי"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr "כלפי חוץ:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr "רמה:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
"Full Stream"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>הצפנה</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "משפיע על חיבורי ביטורנט רגילים"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr "פרוקסי למשתפים"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
@@ -527,11 +475,11 @@ msgstr ""
"רק חיבור טראקר HTTP יושפעו (חיבורי טראקר UDP יושפעו רק אם הפרוקסי הנבחר תומך "
"ב-UDP, לדוגמה SOCKS5)."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "פרוקסי לטראקר"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
@@ -539,19 +487,23 @@ msgstr ""
"משפיע על הודעות DHT. מאחר והם נשלחים על UDP, זה ישפיע רק אם הפרוקסי תומך ב-"
"UDP."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr "פרוקסי DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
-msgstr "מספר פורט"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
+msgstr "סוג פרוקסי"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
-msgstr "שרת"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr "שם משתמש"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -567,55 +519,116 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמה"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
+msgstr "שרת"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
-msgstr "סוג פרוקסי"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
+msgstr "מספר פורט"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>פרוקסי</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr "הורד טורנטים לסוף הרשימה בזמן השיתוף"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr "העלה עדיפות לטורנטים חדשים מעל אלה שהושלמו"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr "הפסק' לשתף טורנטים כשאחוז השיתוף מגיע ל:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו לאחוז השיתוף המקסימלי"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>מפיץ</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr "שיתוף"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr "מספר גלובלי של נקודות העלאה:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "מקסימום חיבורים:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>ניצול רוחב פס</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "רוחב פס:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "אפשר סמל במגש מערכת"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "הקטן למגש בסגירה"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr "הגן הסיסמה את הסמל במגש המערכת"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>מגש מערכת</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "זמן"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>ביצועים</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "אחר"
@@ -675,7 +688,7 @@ msgstr "הרחבות"
msgid "_Quit"
msgstr "_סיים"
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "אינסוף"
@@ -691,52 +704,52 @@ msgstr "MiB"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr "בייטים נדרשים"
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "קובץ לא נמצא"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "התבקש טורנט שלא קיים"
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
msgstr "אתם לא יכולים להזיז טורנטים למחיצה אחרת. אנה תקנו את ההגדרות שלכם."
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr "מופעל"
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr "אחר...‏"
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "התוכנה נעולה"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
@@ -744,110 +757,110 @@ msgstr ""
"התוכנה מוגנת בסיסמה\n"
"כדי לפתוח את חלון התוכנה עליכם להכניס סיסמה"
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "זמן משוער"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "יחס"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "הפעל מחדש"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "השהייה"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr "השהייה/המשך"
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"
-#: src/interface.py:659
+#: src/interface.py:642
msgid "Client"
msgstr "תוכנה"
-#: src/interface.py:660
+#: src/interface.py:643
msgid "Percent Complete"
msgstr "אחוז הושלם"
-#: src/interface.py:748
+#: src/interface.py:725
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr ""
"Copy text \t \n"
"הושהה %s"
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
msgid "Connections"
msgstr "חיבורים"
-#: src/interface.py:999
+#: src/interface.py:976
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: src/interface.py:1002
+#: src/interface.py:979
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge - תוכנת ביטטוררנט"
-#: src/interface.py:1188
+#: src/interface.py:1114
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
"התרחשה שגיאה כשניסיתם להוסיף את הטורנט. יכול להיות שקובץ הטורנט שלכם פגום."
-#: src/interface.py:1206
+#: src/interface.py:1132
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "שגיאת טורנט כפול לא ידועה"
-#: src/interface.py:1210
+#: src/interface.py:1136
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "אין מספיק מקום פנוי כדי להשלים את ההורדה."
-#: src/interface.py:1211
+#: src/interface.py:1137
msgid "Space Needed:"
msgstr "מקום פנוי נידרש:"
-#: src/interface.py:1212
+#: src/interface.py:1138
msgid "Available Space:"
msgstr "מקום פנוי זמין:"
-#: src/interface.py:1226
+#: src/interface.py:1152
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "הוסף טורנט מ- URL"
-#: src/interface.py:1230
+#: src/interface.py:1156
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "הכנס את ה- URL של ה- .torrent להורדה"
-#: src/interface.py:1300
+#: src/interface.py:1210
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!"
-#: src/dialogs.py:259
+#: src/dialogs.py:262
msgid "Plugin"
msgstr "תוסף"
-#: src/dialogs.py:261
+#: src/dialogs.py:264
msgid "Enabled"
msgstr "ההפעלה מאופשרת"
-#: src/dialogs.py:329
+#: src/dialogs.py:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -855,31 +868,31 @@ msgstr ""
" kripkenstein <https://launchpad.net/~kripkensteiner>\n"
" mark125 <https://launchpad.net/~mark125>"
-#: src/dialogs.py:369
+#: src/dialogs.py:372
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "בחר קובץ .torrent"
-#: src/dialogs.py:374
+#: src/dialogs.py:377
msgid "Torrent files"
msgstr "קבצי טורנט"
-#: src/dialogs.py:378
+#: src/dialogs.py:381
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: src/dialogs.py:399
+#: src/dialogs.py:402
msgid "Choose a download directory"
msgstr "בחר תיקייה להורדות"
-#: src/files.py:70
+#: src/tab_files.py:72
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
-#: src/files.py:75
+#: src/tab_files.py:77
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
-#: src/files.py:97
+#: src/tab_files.py:99
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
@@ -888,7 +901,7 @@ msgstr ""
"ניתן להשתמש בעדיפות קבצים רק אם משתמשים באחסון מלא.\n"
"ערכו את ההגדרות ובטלו את האחסון הקומפקטי, אז הסירו והוסיפו שוב את הטורנט הזה."
-#: src/files.py:165
+#: src/tab_files.py:161
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
@@ -1071,26 +1084,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>מתקדם</b>"
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:19
-msgid "First/Last Priority"
-msgstr "עדיפות ראשונה/אחרונה"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:22
-msgid "Set the highest priority to the first and last pieces."
-msgstr "קביעת עדיפות גבוהה ביותר לחלק הראשון והאחרון."
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:69
-msgid "_First/Last Priority"
-msgstr "_עדיפות ראשונה/אחרונה"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
-msgid "_Not Set"
-msgstr "_לא נקבע"
-
-#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
-msgid "Not Set"
-msgstr "לא נקבע"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
msgid "Desired Ratio"
msgstr "אחוז שיתוף רצוי"
@@ -1103,50 +1096,13 @@ msgstr "קיבוע את אחוז השיתוף הרצוי לטורנט."
msgid "_Desired Ratio"
msgstr "_אחוז שיתוף רצוי"
-#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21
-msgid "Scheduler"
-msgstr "מתזמן"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Mon"
-msgstr "ב'"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Tue"
-msgstr "ג'"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Wed"
-msgstr "ד'"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Thu"
-msgstr "ה'"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Fri"
-msgstr "ו'"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sat"
-msgstr "ש'"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:9
-msgid "Sun"
-msgstr "א'"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:83
-msgid "Scheduler Settings"
-msgstr "הגדרות המתזמן"
-
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:93
-msgid "Limit download to:"
-msgstr "הגבל הורדה ל:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
+msgstr "_לא נקבע"
-#: plugins/Scheduler/plugin.py:94
-msgid "Limit upload to:"
-msgstr "הגבל העלאה ל:"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
+msgstr "לא נקבע"
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
msgid "Network Activity Graph"
@@ -1184,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "[Health: OK]"
msgstr "[תקינות: OK]"
-#: plugins/RSS/__init__.py:1
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
msgid "RSS Broadcatcher"
msgstr "לוכד RSS"
@@ -1236,15 +1192,15 @@ msgstr "תאריך"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188
-#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190
-#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193
-#: plugins/RSS/plugin.py:194
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
msgid "New Filter"
msgstr "פילטר חדש"
-#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398
-#: plugins/RSS/plugin.py:399
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
msgid "All"
msgstr "הכל"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 679d1552d..34ce380f2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 18:11+0000\n"
"Last-Translator: zekopeko <zekopeko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:53+0000\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:43+0000\n"
#: glade/delugegtk.glade:22
msgid "Add Torrent"
@@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Detalji"
msgid "Columns"
msgstr "Stupci"
-#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
msgid "Seeders"
msgstr "Seederi"
-#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
msgid "Peers"
msgstr "Član"
-#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661
-#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
msgid "Down Speed"
msgstr "Dolazna brzina"
-#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662
-#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
msgid "Up Speed"
msgstr "Odlazna brzina"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Odlazna brzina"
msgid "Time Remaining"
msgstr "Preostalo vrijeme"
-#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
@@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Pomozite prevesti ovu aplikaciju"
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Prevedi ovu aplikaciju"
-#: glade/delugegtk.glade:601
+#: glade/delugegtk.glade:602
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Ime:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:620
+#: glade/delugegtk.glade:621
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Sljedeće objavljivanje :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:646
+#: glade/delugegtk.glade:647
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Status sistema za praćenje torrent datoteka:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:674
+#: glade/delugegtk.glade:675
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Sistem za praćenje torrent datoteka:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:697
+#: glade/delugegtk.glade:698
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Ukupna veličina:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:742
+#: glade/delugegtk.glade:743
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>Torrent Informacije</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:813
+#: glade/delugegtk.glade:814
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Dostupnost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:849
+#: glade/delugegtk.glade:850
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Dijelovi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:866
+#: glade/delugegtk.glade:867
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:887
+#: glade/delugegtk.glade:888
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Članovi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>Brzina:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:947
+#: glade/delugegtk.glade:948
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Omjera primljenog i danog:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:965
+#: glade/delugegtk.glade:966
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Sijači:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:983
+#: glade/delugegtk.glade:984
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Poslano podataka:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1001
+#: glade/delugegtk.glade:1002
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Preuzeto podataka:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1113
+#: glade/delugegtk.glade:1114
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>Statistike</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1138
+#: glade/delugegtk.glade:1139
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: glade/delugegtk.glade:1196
+#: glade/delugegtk.glade:1197
msgid "Files"
msgstr "Datoteka"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Dodaj torrent..."
msgid "Clear Finished"
msgstr "Makni završene"
-#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
@@ -285,54 +285,58 @@ msgstr ""
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Upravljanje dodacima"
-#: glade/preferences_dialog.glade:8
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge postavke"
-#: glade/preferences_dialog.glade:56
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Pitaj gdje spremiti svaki preuzeti"
-#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Spremi sve preuzete u"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Izaberi mapu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:86
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
msgstr "Premjesti preuzete podatake na (*samo na istu particiju*)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:87
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Premjesti"
-#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Izaberi mapu"
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Spremi sve preuzete u"
-#: glade/preferences_dialog.glade:136
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lokacija/Mapa za preuzimanje datoteka</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
msgstr ""
"Broj aktivnih torrenta koje će Deluge skidati. Postavite na -1 za "
"neograničen broj."
-#: glade/preferences_dialog.glade:173
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "Maksimalan broj istovremeno aktivnih torrenta:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr "Omogući selekciju datoteka za torrent prije učitavanja"
-#: glade/preferences_dialog.glade:220
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>Torrenti</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:249
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
msgid ""
"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
"the pieces downloaded so far."
@@ -340,80 +344,19 @@ msgstr ""
"Kompaktna alokacija će alocirati prostora samo za dijelove koji su preuzeti "
"do sada."
-#: glade/preferences_dialog.glade:250
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
msgid "Use compact storage allocation"
msgstr "Koristi kompaktnu alokaciju prostora"
-#: glade/preferences_dialog.glade:260
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
msgid "<b>Compact Allocation</b>"
msgstr "<b>Kompaktna alokacija</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:293
-msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
-msgstr "Postavi torrente na dno liste kad se počnu sijati"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Queue new torrents above completed ones"
-msgstr "Postavi nove torrente u red iznad završenih"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:319
-msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
-msgstr "Prestani sijati torrente kada njihov omjer dosegne:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:354
-msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
-msgstr ""
-"Automatski počisti torrente koji su postigli maksimalni omjer primljenih i "
-"danih podataka"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:369
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>Sijanje</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:411
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimalna izlazna brzina (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:431
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimalna dolazna brzina (KiB/s):"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498
-msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Maksimalan broj izlaznih slotova. Postavite na -1 za neograničeno."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:451
-msgid "Upload Slots:"
-msgstr "Izlazni slotovi:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:471
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "Maksimalan nroj konekcija:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:553
-msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Izkorištenost veze</b>"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:580
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
msgid "Downloads"
msgstr "Preuzimanje"
-#: glade/preferences_dialog.glade:625
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
@@ -421,76 +364,76 @@ msgstr ""
"<b>Molim obratite pozornost - Promjene na ove postavke će biti primjenjene "
"kada Deluge bude ponovno pokrenut.</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:668
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:691
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:716
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
msgid "Active Port:"
msgstr "Aktivni port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:729
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: glade/preferences_dialog.glade:744
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "Test Active Port"
msgstr "Testiraj aktivni port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:765
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
msgid "<b>TCP Port</b>"
msgstr "<b>TCP Port</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:797
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
"Distribuirana tablica raspršivanja može poboljšati broj aktivnih konekcija."
-#: glade/preferences_dialog.glade:798
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr "Koristi Mainline DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:813
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>TCP Port</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:848
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Univerzalno Ukopčaj i Igraj"
-#: glade/preferences_dialog.glade:849
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:862
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "Protokol za pridruživanje NAT Portova"
-#: glade/preferences_dialog.glade:863
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: glade/preferences_dialog.glade:877
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
msgid "µTorrent Peer-Exchange"
msgstr "µTorrent razmjena članova"
-#: glade/preferences_dialog.glade:878
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
msgid "µTorrent-PeX"
msgstr "µTorrent-PeX"
-#: glade/preferences_dialog.glade:895
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>Ekstra dodaci za mrežu</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:936
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
msgid "Inbound:"
msgstr "Dolazni:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
@@ -500,19 +443,19 @@ msgstr ""
"Uključen\n"
"Prisiljen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:958
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
msgid "Outbound:"
msgstr "Izlazni:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:985
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "Poželjno enkriptiranje cijelog niza"
-#: glade/preferences_dialog.glade:997
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "Level:"
msgstr "Razina:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1006
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
msgid ""
"Handshake\n"
"Either\n"
@@ -522,19 +465,19 @@ msgstr ""
"Bilo Koji\n"
"Cijeli Niz"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1027
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Enkripcija</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1060
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Utječe na regularne bittorent članove"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1061
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxi poslužitelj bittorent članova"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
msgid ""
"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
@@ -542,11 +485,11 @@ msgstr ""
"Utječe samo na HTTP sisteme za praćenje torrent konekcija (Utječe se na UDP "
"sisteme za praćenje torrenta ako dani proxi podržava UDP, tj. SOCKS5)."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1072
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxi za sistem za praćenje torrenta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1085
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
msgid ""
"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
"effect if the proxy supports UDP."
@@ -554,19 +497,23 @@ msgstr ""
"Utječe na DHT poruke. Kako su poruke poslane preko UDP-a ima samo efekta ako "
"proxi podržava UDP."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1086
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1139
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tip proxi poslužitelja"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid "Server"
-msgstr "Poslužitelj"
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -582,55 +529,121 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP sa Autorizacijom"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1209
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
+msgstr "Poslužitelj"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1231
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tip proxi poslužitelja"
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1244
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
msgid "<b>Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1312
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr "Postavi torrente na dno liste kad se počnu sijati"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr "Postavi nove torrente u red iznad završenih"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr "Prestani sijati torrente kada njihov omjer dosegne:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+"Automatski počisti torrente koji su postigli maksimalni omjer primljenih i "
+"danih podataka"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr "<b>Sijanje</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimalna izlazna brzina (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Maksimalan nroj konekcija:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimalna dolazna brzina (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Izkorištenost veze</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Aktiviraj ikonu na sistemskoj traci"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Zaštiti sistemsku traku sa lozinkom"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1409
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Sistemska Traka</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1440
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Interval obnove podataka na grafičkom sučelju (u sekundama)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1468
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Performanse</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1496
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
@@ -690,7 +703,7 @@ msgstr "Dod_aci"
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: src/common.py:53 src/interface.py:475
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
msgid "Infinity"
msgstr "Beskonačno"
@@ -706,19 +719,19 @@ msgstr "MB"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
-#: src/core.py:124
+#: src/core.py:126
msgid "bytes needed"
msgstr "bajtova potrebno"
-#: src/core.py:365
+#: src/core.py:363
msgid "File was not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
-#: src/core.py:413
+#: src/core.py:411
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Zatražen je torrent koji ne postoji"
-#: src/core.py:574 src/interface.py:850
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
"preferences"
@@ -726,34 +739,34 @@ msgstr ""
"Ne možete premjestiti torrent na drugu particiju. Molim Vas ispravite svoje "
"postavke"
-#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293
-#: src/interface.py:317
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318
-#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
msgid "Unlimited"
msgstr "Neograničen"
-#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107
+#: src/interface.py:231
msgid "Activated"
msgstr "Aktivirano"
-#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
msgid "Other..."
msgstr "Ostalo..."
-#: src/interface.py:301
+#: src/interface.py:306
msgid "Speed:"
msgstr "Brzina:"
-#: src/interface.py:344
+#: src/interface.py:349
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge je zaključan"
-#: src/interface.py:346
+#: src/interface.py:351
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
@@ -761,65 +774,65 @@ msgstr ""
"Deluge je zaključan sa lozinkom.\n"
"Kako biste prikazali Deluge prozor molim vas unesite lozinku"
-#: src/interface.py:487
+#: src/interface.py:492
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/interface.py:508
+#: src/interface.py:513
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/interface.py:510
+#: src/interface.py:515
msgid "Ratio"
msgstr "Omjer"
-#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
-#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"
-#: src/interface.py:605
+#: src/interface.py:610
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Zaustavi/Nastavi"
-#: src/interface.py:658
+#: src/interface.py:641
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: src/interface.py:659