diff options
author | Marcos Pinto <markybob@dipconsultants.com> | 2008-11-08 22:56:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcos Pinto <markybob@dipconsultants.com> | 2008-11-08 22:56:11 +0000 |
commit | 53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25 (patch) | |
tree | 1aaec57fe21000d4eb7da7965887df53ce9d6c87 /deluge/i18n/lt.po | |
parent | 94c28f55ae13422f969d6c5d23603b35f18a338d (diff) | |
download | deluge-53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25.tar.gz deluge-53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25.tar.bz2 deluge-53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25.zip |
lang sync
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/lt.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/lt.po | 3661 |
1 files changed, 1904 insertions, 1757 deletions
diff --git a/deluge/i18n/lt.po b/deluge/i18n/lt.po index 57fee1d91..bc9bea368 100644 --- a/deluge/i18n/lt.po +++ b/deluge/i18n/lt.po @@ -7,1529 +7,516 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 21:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-23 20:51+0000\n" -"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-29 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Nerijus Arlauskas <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 08:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-08 21:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: deluge/core/torrentmanager.py:666 -msgid "Announce OK" -msgstr "Atnaujinimas sėkmingas" - -#: deluge/core/torrentmanager.py:687 -msgid "Announce Sent" -msgstr "Atnaujinimas nusiųstas" - -#: deluge/core/torrentmanager.py:696 -msgid "Alert" -msgstr "Įspėjimas" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" +msgstr "" +"<i>Norėdami pakeisti, įkelti ar pašalinti žymes, naudokite šoninę juostą. " +"</i>\n" -#: deluge/core/torrentmanager.py:707 -msgid "Warning" -msgstr "Dėmesio!" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "<b>Labels</b>" +msgstr "<b>Žymės</b>" -#: deluge/core/torrentmanager.py:717 -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:7 +msgid "Label Options" +msgstr "Žymių parinktys" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1 -msgid "# Of Files" -msgstr "Failų skaičius" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:87 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:87 +msgid "Connections:" +msgstr "Susijungimai:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2 -msgid "+" -msgstr "+" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:115 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:180 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:115 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:180 +msgid "Kib/s" +msgstr "Kib/s" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3 -msgid "++" -msgstr "++" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:130 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:130 +msgid "Download Speed:" +msgstr "Parsiuntimo greitis:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41 -msgid "About" -msgstr "Apie" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:142 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:142 +msgid "Upload Speed:" +msgstr "Išsiuntimo greitis:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5 -msgid "Active time" -msgstr "Aktyvus laikas" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:155 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:155 +msgid "Upload Slots:\t" +msgstr "Išsiuntimo kanalų kiekis:\t" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Įkelti torentą" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:222 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:222 +msgid "Apply per torrent max settings:" +msgstr "Pritaikyti torento maksimalias parinktis:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313 -msgid "Add torrent" -msgstr "Įkelti torentą" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:235 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:235 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimumas" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8 -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:96 -msgid "Address" -msgstr "Adresas" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:302 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:302 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1905 +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Pašalinti pasiekus santykį" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9 -msgid "Admin" -msgstr "Administratorius" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:317 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:317 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1867 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10 -#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:26 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:332 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:332 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847 +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:26 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10 msgid "Auto Managed" msgstr "Valdoma automatiškai" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11 -msgid "Auto refresh:" -msgstr "Automatinis atnaujinimas:" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12 -msgid "Ava" -msgstr "Pasiek." - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13 -msgid "Availability" -msgstr "Pasiekiamumas" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15 -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:112 -msgid "Client" -msgstr "Klientas" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39 -msgid "Config" -msgstr "Konfigūracija" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:40 -msgid "Connect" -msgstr "Prisijungti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18 -msgid "Connect to Daemon" -msgstr "Prisijungti prie serviso" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19 -msgid "Connected to" -msgstr "Prisijungti prie" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149 -msgid "Connections" -msgstr "Susijungimai" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21 -msgid "DHT Nodes" -msgstr "DHT klientai" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22 -msgid "Delete .torrent file" -msgstr "Ištrinti .torrent failą" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23 -msgid "Delete downloaded files." -msgstr "Ištrinti parsiųstus failus." - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24 -msgid "Deluge : Torrent List" -msgstr "Deluge : Torentų sąrašas" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25 -msgid "Deluge Login" -msgstr "Deluge prisijungimas" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26 -msgid "Disable" -msgstr "Išjungti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27 -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:138 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:160 -msgid "Down Speed" -msgstr "Parsiuntimo greitis" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:324 -msgid "Download" -msgstr "Siuntimas" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29 -msgid "Downloaded" -msgstr "Parsiųsta" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168 -msgid "ETA" -msgstr "Likęs laikas" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1903 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213 -msgid "Enable" -msgstr "Įjungti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33 -msgid "Eta" -msgstr "Liko" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34 -msgid "False" -msgstr "Ne" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35 -msgid "File" -msgstr "Failas" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Filter on a keyword" -msgstr "Bazinio žodžio filtras" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:117 -msgid "General" -msgstr "Bendri" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Keyword" -msgstr "Bazinis žodis" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39 -#: deluge/plugins/label/label/webui/pages.py:62 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:110 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:54 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:69 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 -msgid "Label" -msgstr "Žymė" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Label torrent" -msgstr "Pažymėti torentą" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41 -msgid "Login" -msgstr "Prisijungti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:42 -msgid "Logout" -msgstr "Atsijungti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:60 -msgid "Move" -msgstr "Perkelti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44 -msgid "Move torrent" -msgstr "Perkelti torentą" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:140 -msgid "Name" -msgstr "Pavadinimas" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47 -msgid "Next Announce" -msgstr "Kitas atnaujinimas" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48 -msgid "Not Connected to a daemon" -msgstr "Neprisijungta prie serviso" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49 -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 -msgid "Off" -msgstr "Išjungta" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618 -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:246 -msgid "Options" -msgstr "Parinktys" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Other" -msgstr "Kita" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:72 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Password is invalid,try again" -msgstr "Slaptažodis neteisingas, bandykite dar kartą" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Pause all" -msgstr "Pauzė visiems" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155 -msgid "Peers" -msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56 -msgid "Pieces" -msgstr "Dalys" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2014 -msgid "Private" -msgstr "Privatus" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58 -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:125 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:146 -#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:140 -msgid "Progress" -msgstr "Eiga" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:361 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:361 +msgid "Apply Queue settings:" +msgstr "Pritaikyti eilės parinktis:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:377 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:377 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59 msgid "Queue" msgstr "Eilė" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60 -msgid "Queue Position" -msgstr "Eilės pozicija" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172 -msgid "Ratio" -msgstr "Santykis" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62 -msgid "Refresh page every:" -msgstr "Atnaujinti puslapį kiekvieną:" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64 -msgid "Remove torrent" -msgstr "Pašalinti torentą" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65 -msgid "Restart" -msgstr "Paleisti iš naujo" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66 -msgid "Resume all" -msgstr "Pratęsti visus" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68 -msgid "Seed rank" -msgstr "Skleidimo lygis" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 -msgid "Seeders" -msgstr "Skleidėjai" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70 -msgid "Seeding time" -msgstr "Skleidimo laikas" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71 -msgid "Set" -msgstr "Nustatyti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72 -msgid "Set Timeout" -msgstr "Nustatyti delsties laiką" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:73 -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Dalinimosi santykis" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75 -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:109 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:142 -#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:127 deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:83 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76 -#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:9 -msgid "Speed" -msgstr "Greitis" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54 -msgid "Start" -msgstr "Pradėti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:78 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53 -msgid "Stop" -msgstr "Stabdyti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79 -msgid "Submit" -msgstr "Patvirtinti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80 -msgid "Torrent list" -msgstr "Torentų sąrašas" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81 -msgid "Total Size" -msgstr "Bendras dydis" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:180 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:98 -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:83 -msgid "Tracker" -msgstr "Sekimo serveris" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83 -msgid "Tracker Status" -msgstr "Serverio būsena" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84 -msgid "True" -msgstr "Taip" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85 -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:151 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 -msgid "Up Speed" -msgstr "Išsiuntimo greitis" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86 -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:328 -msgid "Upload" -msgstr "Išsiuntimas" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88 -msgid "Uploaded" -msgstr "Išsiųsta" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90 -msgid "seconds" -msgstr "sekundės" - -#: deluge/ui/webui/pages.py:267 -msgid "refresh must be > 0" -msgstr "atnaujinimas turi būti > 0" - -#: deluge/ui/webui/pages.py:318 -msgid "no uri" -msgstr "jokio uri" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:43 -msgid "Download Location" -msgstr "Parsiuntimo vieta" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:44 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Kompaktiškas vietos paskyrimas" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48 deluge/ui/webui/torrent_options.py:16 -msgid "Maximum Down Speed" -msgstr "Maks. parsiuntimo greitis" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:50 deluge/ui/webui/torrent_options.py:18 -msgid "Maximum Up Speed" -msgstr "Maks. išsiuntimo greitis" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:51 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:102 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:117 -#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:19 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:84 -msgid "Maximum Connections" -msgstr "Maks. susijungimų skaičius" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:52 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120 -#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:20 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:87 -msgid "Maximum Upload Slots" -msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:55 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131 -msgid "Prioritize first and last pieces" -msgstr "Teikti prioritetą pirmoms ir paskutinėms dalims" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:56 -msgid "Add In Paused State" -msgstr "Įkelti kaip sustabdytą" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574 -msgid "Set Private Flag" -msgstr "Nustatyti \"privačiu\"" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:65 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:78 -msgid "Url" -msgstr "Url" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:67 -msgid "Upload torrent" -msgstr "Išsiųsti torentą" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:73 -msgid "Choose Files" -msgstr "Pasirinkti failus" - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:104 deluge/ui/webui/torrent_options.py:41 -msgid "Error in torrent options." -msgstr "Klaida torento parinktyse." - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:118 -msgid "Choose an url or a torrent, not both." -msgstr "Pasirinkite adresą arba torentą, ne abu." - -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:130 -msgid "No data" -msgstr "Nėra duomenų" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:45 -msgid "Ports" -msgstr "Prievadai" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:46 -msgid "From" -msgstr "Iš" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:47 -msgid "To" -msgstr "Į" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:48 -msgid "Random" -msgstr "Atsitiktinis" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:76 -msgid "Extra's" -msgstr "Papildomi" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:77 -msgid "Mainline DHT" -msgstr "Mainline DHT" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78 -msgid "UpNP" -msgstr "UpNP" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:79 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001 -msgid "NAT-PMP" -msgstr "NAT-PMP" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 -msgid "Peer-Exchange" -msgstr "Peer-Exchange" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:969 -msgid "LSD" -msgstr "LSD" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:86 -msgid "Encryption" -msgstr "Šifravimas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 -msgid "Forced" -msgstr "Priverstinis" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 -msgid "Enabled" -msgstr "Įjungtas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 -msgid "Disabled" -msgstr "Išjungtas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 -msgid "Handshake" -msgstr "Susijungimo patvirtinimas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473 -msgid "Full" -msgstr "Pilnas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 -msgid "Either" -msgstr "Vienas iš galimų" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91 -msgid "Inbound" -msgstr "Įeinantis" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:92 -msgid "Outbound" -msgstr "Išeinantis" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 -msgid "Level" -msgstr "Lygis" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:100 -msgid "Global" -msgstr "Globalus" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:101 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:116 -msgid "-1 = Unlimited" -msgstr "-1 = Neribojamas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:103 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:118 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:85 -msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" -msgstr "Maks. parsiuntimo greitis (Kib/s)" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:119 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:86 -msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" -msgstr "Maks. išsiuntimo greitis (Kib/s)" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107 -msgid "Maximum Half-Open Connections" -msgstr "Maks. dalinų susijungimų kiekis" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second" -msgstr "Maks. prisijungimų kiekis per sekundę" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:115 -msgid "Per Torrent" -msgstr "Torento" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:126 -msgid "Store all downoads in" -msgstr "Parsiųstus failus laikyti:" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:127 -msgid "Save .torrent files to" -msgstr "Išsaugoti .torrent failus į:" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:128 -msgid "Auto Add folder" -msgstr "Automatiškai įkelti aplanką" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129 -msgid "Auto Add enabled" -msgstr "Automatinis įkėlimas įjungtas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425 -msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "Naudoti kompaktišką vietos paskyrimą" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137 -msgid "Daemon" -msgstr "Foninis servisas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138 -msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" -msgstr "Perkrauti servisą ir Web sąsają po šių nustatymų pakeitimo" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:64 -msgid "Port" -msgstr "Prievadas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:140 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2274 -msgid "Allow Remote Connections" -msgstr "Leisti nuotolinius prisijungimus" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:146 -msgid "-1 = unlimited" -msgstr "-1 = neribojamas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:148 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2429 -msgid "Queue new torrents to top" -msgstr "Naujus torrentus perkelti į eilės viršų" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152 -msgid "Total active torrents" -msgstr "Visi aktyvūs torentai" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153 -msgid "Total active downloading" -msgstr "Visi aktyvūs parsiuntimai" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:154 -msgid "Total active seeding" -msgstr "Visi aktyvūs išsiuntimai" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:161 -msgid "Stop seeding when ratio reaches" -msgstr "Baigti skleidimą, kai santykis pasieks" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:163 -msgid "Remove torrent when ratio reached" -msgstr "Pašalinti torentą, kai santykis pasiektas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:170 -msgid "Enabled Plugins" -msgstr "Įjungti papildinius" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:54 -msgid "Template" -msgstr "Šablonas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51 -msgid "Text and image" -msgstr "Tekstas ir paveikslėlis" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51 -msgid "Image Only" -msgstr "Tik paveikslėlis" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:52 -msgid "Text Only" -msgstr "Tik tekstas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:55 -msgid "Button style" -msgstr "Mygtuko stilius" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:56 -msgid "Cache templates" -msgstr "Laikinosios saugyklos šablonai" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63 -msgid "Server" -msgstr "Serveris" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:74 -msgid "Current Password" -msgstr "Esamas slaptažodis" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:75 -msgid "New Password" -msgstr "Naujas slaptažodis" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:76 -msgid "New Password (Confirm)" -msgstr "Naujas slaptažodis (patvirtinimui)" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:83 -msgid "Old password is invalid" -msgstr "Senas slaptažodis neteisingas" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86 -msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" -msgstr "Naujas slaptažodis neatitinka naujo slaptažodžio patvirtinimo" - -#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:45 -msgid "Move To" -msgstr "Perkelti į" - -#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:72 -msgid "Error in Path." -msgstr "Klaida adrese." - -#: deluge/ui/webui/config_forms.py:108 -msgid "These changes were saved" -msgstr "Šie pakeitimai buvo išsaugoti" - -#: deluge/ui/webui/config_forms.py:114 -msgid "Correct the errors above and try again" -msgstr "Pataisykite klaidas viršuje ir bandykite dar kartą" - -#: deluge/ui/webui/utils.py:117 deluge/ui/webui/utils.py:122 -#: deluge/ui/webui/render.py:174 -msgid "∞" -msgstr "∞" - -#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2027 -msgid "Prioritize First/Last" -msgstr "Pirmenybė pirmam/paskutiniui" - -#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:27 -msgid "Stop seed at ratio" -msgstr "Sustabdyti pasiekus santykį" - -#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1904 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:302 -msgid "Remove at ratio" -msgstr "Pašalinti pasiekus santykį" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 -#: deluge/ui/gtkui/listview.py:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinomas" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2 -msgid "translate something" -msgstr "išverskite kažką" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560 -msgid "" -"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" -"Pasirinkite teisingą variantą. Šis variantas nėra vienas galimų variantų." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Įveskite sąrašą reikšmių." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Pasirinkite teisingą variantą. Pasirinkimas \"%s\" nėra galimas." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46 -msgid "This field is required." -msgstr "Šis laukas yra privalomas." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Įveskite teisingą reikšmę." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Įsitikinkite, kad reikšmė turi ne daugiau simbolių nei %(max)d (dabar jų " -"%(length)d)." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125 -#, python-format -msgid "" -"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Įsitikinkite, kad reikšmė turi ne mažiau simbolių nei %(min)d (dabar jų " -"%(length)d)." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Įveskite pilną skaičių." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Įsitikinkite, kad ši reikšmė yra mažesnė arba lygi %s." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Įsitikinkite, kad ši reikšmė yra didesnė arba lygi %s." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210 -msgid "Enter a number." -msgstr "Įveskite skaičių." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Įsitikinkite, kad skaitmenų kiekis yra ne didesnis nei %s." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "" -"Įsitikinkite, kad skaitmenų po kablelio kiekis yra ne didesnis nei %s." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215 -#, python-format -msgid "" -"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "" -"Įsitikinkite, kad skaitmenų prieš kablelį kiekis yra ne didesnis nei %s." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Įveskite teisingą datą." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Įveskite teisingą laiką." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Įveskite teisingą datą/laiką." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Įveskite teisingą el. pašto adresą." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" -"Failas nebuvo priskirtas. Patikrinkite, ar teisingas formos kodavimo tipas." +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:413 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:413 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:219 +msgid "Move completed to:" +msgstr "Perkelti parsiųstus failus į:" -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434 -msgid "No file was submitted." -msgstr "Failas nebuvo priskirtas." +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:443 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:443 +msgid "Apply location settings:" +msgstr "Pritaikyti vietos parinktis:" -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Priskirtas failas buvo tuščias." +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:459 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:459 +msgid "Location" +msgstr "Vieta" -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:483 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:483 msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Persiųskite teisingą paveiksliuką. Jūsų persiųstas failas arba nėra " -"paveiksliukas, arba yra sugadintas." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Įveskite teisingą adresą." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Šis adresas neatrodo teisingai suformuotas." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +"tracker1.org\n" +"tracker2.com\n" +"this doesn't do anything yet..\n" msgstr "" -"Pasirinkite teisingą variantą. %(value)s variantas nėra vienas iš galimų." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780 -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Įveskite teisingą IPv4 adresą." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:141 -msgid "This folder does not exist." -msgstr "Šis aplankas neegzistuoja." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:193 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:414 deluge/common.py:181 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neribojama" +"tracker1.org\n" +"tracker2.com\n" +"ši eilutė dar neveikia..\n" -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:492 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:492 +msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" +msgstr "<i>(viena eilutė vienam serveriui)</i>" -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 deluge/ui/webui/register_menu.py:59 -msgid "Details" -msgstr "Išsami informacija" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:508 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:508 +msgid "Automatically apply label:" +msgstr "Nustatyti žymę automatiškai:" -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:525 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:525 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47 msgid "Trackers" msgstr "Sekimo serveriai" -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49 -msgid "Files" -msgstr "Failai" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:51 -msgid "Add" -msgstr "Įkelti" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:91 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:55 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392 -msgid "Queue Up" -msgstr "Eilėje aukštyn" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:56 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:407 -msgid "Queue Down" -msgstr "Eilėje žemyn" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:57 -msgid "Queue Top" -msgstr "Eilėje viršuj" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:58 -msgid "Queue Bottom" -msgstr "Eilėje gale" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:61 -msgid "Reannounce" -msgstr "Atnaujinti dar kartą" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:62 -msgid "Recheck" -msgstr "Pertikrinti" - -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:81 -msgid "Plugin" -msgstr "Papildinys" - -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:808 -msgid "Select the Plugin" -msgstr "Pasirinkite papildinį" - -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:819 -msgid "Plugin Eggs" -msgstr "Papildinio priedai" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:71 -msgid "Torrent" -msgstr "Torentas" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:98 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:109 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:73 -msgid "Filename" -msgstr "Failo pavadinimas" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:500 -msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "Pasirinkite .torrent failą" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:578 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:578 +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:101 +msgid "Add Label" +msgstr "Pridėti žymę" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:229 -msgid "Torrent files" -msgstr "Torrent failai" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:593 +msgid "<b>Label name:</b>" +msgstr "<b>Žymės pavadinimas:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:516 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:233 -msgid "All files" -msgstr "Visi failai" +#: deluge/plugins/graph/build/lib/graph/data/config.glade:12 +#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/config.glade:12 +#: deluge/plugins/stats/stats/data/config.glade:12 +msgid "Test config value:" +msgstr "Band. konfigūracijos reikšmė:" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:74 -msgid "Torrent complete" -msgstr "Torentas baigtas" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30 +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2955 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:75 -#, python-format -msgid "Including %i files" -msgstr "Įskaitant %i failus(-ą)" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60 +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1042 +msgid "URL:" +msgstr "URL adresas:" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:103 -#, python-format -msgid "" -"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " -" which includes %i files.\n" -"To stop receiving these alerts, simply turn off email " -"notification in Deluge's preferences.\n" -"\n" -"Thank you,\n" -"Deluge" -msgstr "" -"Šis laiškas yra skirtas pranešti, kad Deluge baigė %s siuntimą, kuriame yra " -"%i failų.\n" -"Jei nenorite ateityje gauti šio pranešimo, atjunkite el. pašto pranešimus " -"Deluge nustatymuose.\n" -"\n" -"Ačiū,\n" -"Deluge" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:738 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3179 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2089 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Bendra</b>" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 -msgid "Set Unlimited" -msgstr "Nustatyti neribojamą" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125 +msgid "Days" +msgstr "Dienas (-ą)" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 -msgid "Other.." -msgstr "Kitas..." +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 +msgid "Check for new list every:" +msgstr "Ieškoti naujo sąrašo kas:" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 -msgid "On" -msgstr "Įjungta" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168 +msgid "Import blocklist on startup" +msgstr "Įkelti blokavimo sąrašą startuojant" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:342 -msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį perkelsite failus" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3025 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>Nustatymai</b>" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:452 -msgid "Set Max Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maks. parsiuntimo greitis (KiB/s)" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218 +msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." +msgstr "Jei reikia, parsiųsti blokavimo sąrašą ir importuoti failą." -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:454 -msgid "Set Max Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maks. išsiuntimo greitis (KiB/s)" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238 +msgid "Check Download and Import" +msgstr "Patikrinti parsiuntimą ir importuoti" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:456 -msgid "Set Max Connections:" -msgstr "Maks. prisijungimų kiekis:" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259 +msgid "Download a new blocklist file and import it." +msgstr "Parsiųsti naują blokavimo sąrašą ir jį importuoti." -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:458 -msgid "Set Max Upload Slots:" -msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis:" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279 +msgid "Force Download and Import" +msgstr "Privalomai siųsti ir importuoti" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:196 -msgid "Deluge" -msgstr "Deluge" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:493 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Parinktys</b>" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:196 -msgid "Down" -msgstr "Parsiuntimas" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197 -msgid "Up" -msgstr "Išsiuntimas" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428 +msgid "File Size:" +msgstr "Failo dydis:" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:209 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:215 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:333 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:329 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:339 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:352 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:380 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1756 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1768 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3601 +msgid "<b>Info</b>" +msgstr "<b>Informacija</b>" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:337 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:361 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:389 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:416 -#: deluge/common.py:238 deluge/common.py:239 -msgid "Other..." -msgstr "Kita.." +#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:21 +#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:21 +msgid "Graphs" +msgstr "Diagramos" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:368 -msgid "Deluge is locked" -msgstr "Deluge yra užrakintas" +#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:48 +#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:48 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Duom. srautas" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:371 -msgid "" -"Deluge is password protected.\n" -"To show the Deluge window, please enter your password" -msgstr "" -"Deluge yra užrakintas slaptažodžiu\n" -"Norėdami pamatyti Deluge langą, prašome įvesti slaptažodį." +#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:66 +#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:150 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Connections" +msgstr "Susijungimai" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:176 -msgid "Avail" -msgstr "Pasiekiamumas" +#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:85 +#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:85 +msgid "Seeds/Peers" +msgstr "Skleidėjai/Dalyviai" -#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:153 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritetas" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Įkelti torentus" -#: deluge/ui/gtkui/signals.py:150 -msgid "Torrent is past stop ratio." -msgstr "Torento santykis viršijo nustatytą stabdymui." +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44 +msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" +msgstr "<big><b>Įkelti torentus</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:131 -msgid " Torrents Queued" -msgstr " Torentai eilėje" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 +msgid "_File" +msgstr "_Failas" -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:133 -msgid " Torrent Queued" -msgstr " Torentas eilėje" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" -#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:65 -msgid "" -"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrents?</b></big>" -msgstr "<big><b>Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus torentus?</b></big>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240 +msgid "Info_hash" +msgstr "Informacijos maiša (Info_hash)" -#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66 -msgid "Remove Selected Torrents" -msgstr "Pašalinti pažymėtus torentus" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286 +msgid "_Remove" +msgstr "_Pašalinti" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:96 -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:81 -msgid "Tier" -msgstr "Grupė" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319 +msgid "<b>Torrents</b>" +msgstr "<b>Torentai</b>" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:125 -msgid "Choose a file" -msgstr "Pasirinkite failą" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +msgid "Fi_les" +msgstr "Fai_lai" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:152 -msgid "Choose a folder" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:197 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:273 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:308 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1941 +msgid "Select A Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:217 -msgid "Save .torrent file" -msgstr "Išsaugoti .torrent failą" - -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:333 -#, python-format -msgid "%.2f%%" -msgstr "%.2f%%" - -#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:66 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. This program is distributed in the hope that it will be " -"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " -"General Public License along with this program; if not, see " -"<http://www.gnu.org/licenses>." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. This program is distributed in the hope that it will be " -"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " -"General Public License along with this program; if not, see " -"<http://www.gnu.org/licenses>." - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:134 -msgid "Not Connected" -msgstr "Neprisijungta" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154 -msgid "Download Speed" -msgstr "Parsiuntimo greitis" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Išsiuntimo greitis" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167 -msgid "No Incoming Connections!" -msgstr "Nėra įeinančių prisijungimų!" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 -msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Parsiuntimo greitis (KiB/s):" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:391 -msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Išsiuntimo greitis (KiB/s):" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 -msgid "Connection Limit:" -msgstr "Maks. prisijungimų kiekis:" - -#: deluge/common.py:184 -msgid "Activated" -msgstr "Aktyvuotas" - -#: deluge/common.py:254 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:46 -msgid "Labels" -msgstr "Žymės" - -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:58 -msgid "Select Label" -msgstr "Pasirinkite žymę" - -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:83 -msgid "Apply Maximum settings on add" -msgstr "Nustatyti maksimalias parinktis įkeliant" - -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:88 -msgid "Move completed to" -msgstr "Perkelti baigtus į" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "<b>Download Location</b>" +msgstr "<b>Parsiuntimo vieta</b>" -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:90 -msgid "Apply" -msgstr "Pritaikyti" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 +msgid "Full" +msgstr "Pilnas" -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:101 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:578 -msgid "Add Label" -msgstr "Pridėti žymę" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:488 +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktiškas" -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:126 -msgid "Hide filter items with 0 hits" -msgstr "Paslėpti filtro punktus be rezultatų" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:508 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:443 +msgid "<b>Allocation</b>" +msgstr "<b>Vietos paskyrimas</b>" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:193 -msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" -msgstr "Neteisinga žymė, teisingi simboliai: [a-z0-9_-]" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:560 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Maks. parsiuntimo greitis:" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:194 -msgid "Empty Label" -msgstr "Išvalyti žymę" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:572 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Maks. išsiuntimo greitis:" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:195 -msgid "Label already exists" -msgstr "Žymė jau yra" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:586 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1721 +msgid "Max Connections:" +msgstr "Maks. susijungimų kiekis:" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:201 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:253 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:286 -msgid "Unknown Label" -msgstr "Nežinoma žymė" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:600 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1784 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis:" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:287 -msgid "Unknown Torrent" -msgstr "Nežinomas torentas" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:669 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1817 +msgid "<b>Bandwidth</b>" +msgstr "<b>Srautas</b>" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:63 -msgid "Label _Options" -msgstr "Žymės _parinktys" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "Įkelti susta_bdytoje būsenoje" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:64 -msgid "_Remove Label" -msgstr "P_ašalinti žymę" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:720 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "Prioritetas pirmoms/paskutinėms dalims" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:65 -msgid "_Add Label" -msgstr "Įkelt_i žymę" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:795 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Atstatyti pradines parinktis" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 -msgid "Invalid leader" -msgstr "Neteisinga pradžia" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:849 +msgid "Apply To All" +msgstr "Pritaikyti visiems" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 -msgid "Invalid magic code" -msgstr "Neteisingas magiškas kodas" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:896 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2168 +msgid "_Options" +msgstr "_Parinktys" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 -msgid "Invalid version" -msgstr "Neteisinga versija" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972 +msgid "Add URL" +msgstr "Pridėti URL" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:46 -msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "eMule IP sąrašas (GZip)" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1008 +msgid "<b>From URL</b>" +msgstr "<b>Iš URL adreso</b>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:47 -msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "SafePeer tekstas (Zipped)" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1119 +msgid "Add Infohash" +msgstr "Įkelti maišos kodą (infohash)" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:48 -msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "PeerGuardian Tekstas (Nesuspaustas)" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1155 +msgid "<b>From Infohash</b>" +msgstr "<b>Iš \"Infohash\"</b>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 -msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1189 +msgid "Infohash:" +msgstr "Informacijos maiša (infohash):" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:58 -msgid "BlockList" -msgstr "Blokavimų Sąrašas" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1224 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "Sekimo serveriai:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:79 -msgid "Check for every (days)" -msgstr "Tikrinti kas (dienomis):" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "Pažymėti _viską" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:80 -msgid "Timeout (seconds)" -msgstr "Laukimo laikas (sek.)" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Pratęsti pažymėtus torentus" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:81 -msgid "Times to attempt download" -msgstr "Kiek kartų bandyti siųsti" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "Pra_tęsti visus" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:82 -msgid "Import on daemon startup" -msgstr "Įkelti serviso paleidimo metu" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Atverti aplanką" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84 -msgid "Download Now" -msgstr "Parsiųsti dabar" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "Pra_tęsti" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:85 -msgid "Import Now" -msgstr "Importuoti dabar" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "Par_inktys" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:92 -#, python-format -msgid "Downloading %.2f%%" -msgstr "Parsiunčiama %.2f%%" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "_Eilė" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:94 -#, python-format -msgid "Importing %s" -msgstr "Importuojama %s" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Atnaujinti serverį" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:96 -#, python-format -msgid "Blocked Ranges: %s" -msgstr "Užblokuotos zonos: %s" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2064 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Keisti sekimo serverius" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:98 -msgid "Inactive" -msgstr "Neaktyvus" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "Pašalinti to_rentą" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:105 -msgid "Refresh status" -msgstr "Atnaujinimo būsena" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:173 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "_Priverstinai patikrinti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 -msgid "Create Torrent" -msgstr "Sukurti Torentą" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:190 +msgid "Move _Storage" +msgstr "Keisti duomenų _vietą" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 -msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" -msgstr "<big><b>Sukurti torentą</b></big>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:211 +msgid "From Session" +msgstr "Iš sąrašo" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 -msgid "_File" -msgstr "_Failas" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:220 +msgid ".. And Delete Torrent File" +msgstr ".. Ir pašalinti ._torrent failą" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 -msgid "Fol_der" -msgstr "_Aplankas" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:229 +msgid ".. And Delete Downloaded Files" +msgstr ".. Ir pašalinti _parsiųstus failus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 -msgid "_Remote Path" -msgstr "_Nutolęs adresas" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:238 +msgid ".. And Delete All Files" +msgstr ".. Ir pašalinti _visus failus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 -msgid "<b>Files</b>" -msgstr "<b>Failai</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:251 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "Pa_rsiuntimo greičio riba" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3587 -msgid "Author:" -msgstr "Autorius:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:266 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "_Išsiuntimo greičio riba" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 -msgid "Comments:" -msgstr "Komentarai:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:281 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "_Susijungimų kiekio riba" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 -msgid "Info" -msgstr "Informacija" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:297 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Išsiuntimo _kanalų riba" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 -msgid "Webseeds" -msgstr "Žiniatinkliu platinami failai" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:312 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "Valdoma _automatiškai" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 -msgid "Piece Size:" -msgstr "Dalies dydis:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:8 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2188 +msgid "Remove Torrent?" +msgstr "Pašalinti torentą?" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:44 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2224 msgid "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB" -msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588 -msgid "Add this torrent to the session" -msgstr "Įkelti šį torentą į siuntimus" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686 -msgid "Enter Remote Path" -msgstr "Įveskite nutolusį adresą" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722 -msgid "<b>Remote Path</b>" -msgstr "<b>Nutolęs adresas</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938 -msgid "Path:" -msgstr "Adresas:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831 -msgid "Creating Torrent" -msgstr "Torento kūrimas" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868 -msgid "Save .torrent as" -msgstr "Išsaugoti .torrent kaip" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904 -msgid "<b>Save .torrent file</b>" -msgstr "<b>Išsaugoti .torrent failą</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:10 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:444 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:445 -msgid "Connection Manager" -msgstr "Susijungimų valdymas" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:42 -msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" -msgstr "<big><b>Susijungimų valdymas</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:152 -msgid "_Start local daemon" -msgstr "_Paleisti lokalų servisą" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 -msgid "Automatically connect to selected host on start-up" -msgstr "Automatiškai prisijungti prie pasirinkto serverio startuojant" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:215 -msgid "Automatically start localhost if needed" -msgstr "Jei reikia, automatiškai paleisti lokaliai" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:229 -msgid "Do not show this dialog on start-up" -msgstr "Nerodyti šio dialogo paleidimo metu" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285 -msgid "gtk-connect" -msgstr "gtk-connect" +"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "<big><b>Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą torentą?</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:308 -msgid "Add Host" -msgstr "Įkelti serverį" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:95 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2275 +msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" +msgstr "<i>Susietas .torrent failas bus ištrintas!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:327 -msgid "Hostname:" -msgstr "Serverio pavadinimas:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:134 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2314 +msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" +msgstr "<i>Parsiųsti duomenys bus ištrinti!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:349 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2904 -msgid "Port:" -msgstr "Prievadas:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:179 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2358 +msgid "Remove Selected Torrent" +msgstr "Pašalinti pasirinktą torentą" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:429 @@ -1557,19 +544,6 @@ msgstr "<b>Torentų įkėlimo langas</b>" msgid "Download to:" msgstr "Parsiųsti į:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:197 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:273 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:308 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1940 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Pasirinkite aplanką" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:219 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:413 -msgid "Move completed to:" -msgstr "Perkelti parsiųstus failus į:" - #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:234 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopijuoti .torrent failus į:" @@ -1599,10 +573,10 @@ msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Kompaktiškas paskyrimas rezervuoja disko vietą tik tuomet, kai to reikia" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:443 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:508 -msgid "<b>Allocation</b>" -msgstr "<b>Vietos paskyrimas</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Naudoti kompaktišką vietos paskyrimą" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" @@ -1612,11 +586,6 @@ msgstr "Padidinti pirmų ir paskutinių torento failo dalių prioritetą" msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Padidinti pirmų ir paskutinių torento dalių prioritetą" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:493 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Parinktys</b>" - #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:518 msgid "page 6" msgstr "6 puslapis" @@ -1697,6 +666,11 @@ msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" "Lokalių Servisų Paieška randa siutėjus ir skleidėjus vietiniame tinkle." +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:969 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 +msgid "LSD" +msgstr "LSD" + #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:983 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Peer Exchange" @@ -1706,6 +680,11 @@ msgstr "Peer Exchange" msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT prievadų peradresavimas" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:79 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1017 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "UPnP" @@ -1883,6 +862,12 @@ msgstr "" "serviso suteikiamų papildomų galimybių. Kad ši parinktis įsigaliotų, reikės " "perkrauti Deluge." +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1903 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31 +msgid "Enable" +msgstr "Įjungti" + #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1914 msgid "<b>Classic Mode</b>" msgstr "<b>Klasikinis veikimas</b>" @@ -1943,6 +928,11 @@ msgstr "Serviso prievadas:" msgid "<b>Port</b>" msgstr "<b>Prievadas</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2274 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:140 +msgid "Allow Remote Connections" +msgstr "Leisti nuotolinius prisijungimus" + #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2285 msgid "<b>Connections</b>" msgstr "<b>Susijungimai</b>" @@ -1959,13 +949,10 @@ msgstr "<b>Kita</b>" msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Eilė</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2442 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3179 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:738 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2088 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Bendra</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2429 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:148 +msgid "Queue new torrents to top" +msgstr "Naujus torrentus perkelti į eilės viršų" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2483 msgid "Total active downloading:" @@ -2019,6 +1006,11 @@ msgstr "12 puslapis" msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Tarpinis serveris (proxy)</big></b></i>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2904 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:349 +msgid "Port:" +msgstr "Prievadas:" + #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2916 msgid "Host:" msgstr "Serveris:" @@ -2028,12 +1020,6 @@ msgstr "Serveris:" msgid "Username:" msgstr "Vartotojo vardas:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2955 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "" "None\n" @@ -2050,11 +1036,6 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP su autentifikacija" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3025 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>Nustatymai</b>" - #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3075 msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>" msgstr "<b><i><big>Informavimas</big></i></b>" @@ -2115,10 +1096,10 @@ msgstr "Išsamiau:" msgid "Version:" msgstr "Versija:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3601 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448 -msgid "<b>Info</b>" -msgstr "<b>Informacija</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3587 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 +msgid "Author:" +msgstr "Autorius:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3649 msgid "_Install Plugin" @@ -2128,44 +1109,6 @@ msgstr "Į_diegti papildinį" msgid "_Rescan Plugins" msgstr "P_eržiūrėti papildinius" -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 -msgid "Queued Torrents" -msgstr "Torentai eilėje" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 -msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" -msgstr "<big><b>Įkelti torentus eilėje</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 -msgid "Automatically add torrents on connect" -msgstr "Automatiškai įkelti torentus prisijungus" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:8 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2187 -msgid "Remove Torrent?" -msgstr "Pašalinti torentą?" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:44 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2223 -msgid "" -"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" -msgstr "<big><b>Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą torentą?</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:95 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2274 -msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" -msgstr "<i>Susietas .torrent failas bus ištrintas!</i>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:134 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2313 -msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" -msgstr "<i>Parsiųsti duomenys bus ištrinti!</i>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:179 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2357 -msgid "Remove Selected Torrent" -msgstr "Pašalinti pasirinktą torentą" - #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "Keisti sekimo serverius" @@ -2186,11 +1129,6 @@ msgstr "Įkelti sekimo serverį" msgid "<b>Add Trackers</b>" msgstr "<b>Įkelti sekimo serverius</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1224 -msgid "Trackers:" -msgstr "Sekimo serveriai:" - #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "Keisti sekimo serverį" @@ -2203,6 +1141,18 @@ msgstr "<b>Keisti sekimo serverį</b>" msgid "Tracker:" msgstr "Sekimo serveris:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Torentai eilėje" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" +msgstr "<big><b>Įkelti torentus eilėje</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Automatiškai įkelti torentus prisijungus" + #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "Keisti duomenų vietą" @@ -2215,190 +1165,164 @@ msgstr "<b>Keisti duomenų vietą</b>" msgid "Destination:" msgstr "Paskirties vieta:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9 -msgid "Add Torrents" -msgstr "Įkelti torentus" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44 -msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" -msgstr "<big><b>Įkelti torentus</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240 -msgid "Info_hash" -msgstr "Informacijos maiša (Info_hash)" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286 -msgid "_Remove" -msgstr "_Pašalinti" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319 -msgid "<b>Torrents</b>" -msgstr "<b>Torentai</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 -msgid "Fi_les" -msgstr "Fai_lai" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 -msgid "<b>Download Location</b>" -msgstr "<b>Parsiuntimo vieta</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:488 -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktiškas" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:560 -msgid "Max Down Speed:" -msgstr "Maks. parsiuntimo greitis:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:10 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:444 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:445 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Susijungimų valdymas" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:572 -msgid "Max Up Speed:" -msgstr "Maks. išsiuntimo greitis:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:42 +msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" +msgstr "<big><b>Susijungimų valdymas</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:586 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1720 -msgid "Max Connections:" -msgstr "Maks. susijungimų kiekis:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:152 +msgid "_Start local daemon" +msgstr "_Paleisti lokalų servisą" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:600 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1783 -msgid "Max Upload Slots:" -msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 +msgid "Automatically connect to selected host on start-up" +msgstr "Automatiškai prisijungti prie pasirinkto serverio startuojant" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:669 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1816 -msgid "<b>Bandwidth</b>" -msgstr "<b>Srautas</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:215 +msgid "Automatically start localhost if needed" +msgstr "Jei reikia, automatiškai paleisti lokaliai" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 -msgid "Add In _Paused State" -msgstr "Įkelti susta_bdytoje būsenoje" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:229 +msgid "Do not show this dialog on start-up" +msgstr "Nerodyti šio dialogo paleidimo metu" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:720 -msgid "Prioritize First/Last Pieces" -msgstr "Prioritetas pirmoms/paskutinėms dalims" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:246 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618 +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Options" +msgstr "Parinktys" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:795 -msgid "Revert To Defaults" -msgstr "Atstatyti pradines parinktis" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285 +msgid "gtk-connect" +msgstr "gtk-connect" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:849 -msgid "Apply To All" -msgstr "Pritaikyti visiems" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:308 +msgid "Add Host" +msgstr "Įkelti serverį" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:896 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2167 -msgid "_Options" -msgstr "_Parinktys" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:327 +msgid "Hostname:" +msgstr "Serverio pavadinimas:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972 -msgid "Add URL" -msgstr "Pridėti URL" +#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:6 +msgid "Deluge Setup Wizard" +msgstr "Deluge derinimo pagalbininkas" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1008 -msgid "<b>From URL</b>" -msgstr "<b>Iš URL adreso</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:10 +msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking." +msgstr "Šis pagalbininkas padės pritaikyti Deluge jūsų reikmėms." -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1042 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392 -msgid "URL:" -msgstr "URL adresas:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:25 +msgid "All Finished!" +msgstr "Viskas paruošta!" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1119 -msgid "Add Infohash" -msgstr "Įkelti maišos kodą (infohash)" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Sukurti Torentą" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1155 -msgid "<b>From Infohash</b>" -msgstr "<b>Iš \"Infohash\"</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 +msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" +msgstr "<big><b>Sukurti torentą</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1189 -msgid "Infohash:" -msgstr "Informacijos maiša (infohash):" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 +msgid "Fol_der" +msgstr "_Aplankas" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "_Open Folder" -msgstr "_Atverti aplanką" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 +msgid "_Remote Path" +msgstr "_Nutolęs adresas" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 -msgid "Resume selected torrents." -msgstr "Pratęsti pažymėtus torentus" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 +msgid "<b>Files</b>" +msgstr "<b>Failai</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "Resu_me" -msgstr "Pra_tęsti" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 +msgid "Comments:" +msgstr "Komentarai:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 -msgid "Opt_ions" -msgstr "Par_inktys" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Info" +msgstr "Informacija" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 -msgid "_Queue" -msgstr "_Eilė" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 +msgid "Webseeds" +msgstr "Žiniatinkliu platinami failai" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Atnaujinti serverį" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 +msgid "Piece Size:" +msgstr "Dalies dydis:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2063 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Keisti sekimo serverius" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB" +msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 -msgid "_Remove Torrent" -msgstr "Pašalinti to_rentą" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574 +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57 +msgid "Set Private Flag" +msgstr "Nustatyti \"privačiu\"" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:173 -msgid "_Force Re-check" -msgstr "_Priverstinai patikrinti" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588 +msgid "Add this torrent to the session" +msgstr "Įkelti šį torentą į siuntimus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:190 -msgid "Move _Storage" -msgstr "Keisti duomenų _vietą" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686 +msgid "Enter Remote Path" +msgstr "Įveskite nutolusį adresą" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:211 -msgid "From Session" -msgstr "Iš sąrašo" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722 +msgid "<b>Remote Path</b>" +msgstr "<b>Nutolęs adresas</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:220 -msgid ".. And Delete Torrent File" -msgstr ".. Ir pašalinti ._torrent failą" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938 +msgid "Path:" +msgstr "Adresas:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:229 -msgid ".. And Delete Downloaded Files" -msgstr ".. Ir pašalinti _parsiųstus failus" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831 +msgid "Creating Torrent" +msgstr "Torento kūrimas" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:238 -msgid ".. And Delete All Files" -msgstr ".. Ir pašalinti _visus failus" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868 +msgid "Save .torrent as" +msgstr "Išsaugoti .torrent kaip" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:251 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 -msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "Pa_rsiuntimo greičio riba" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904 +msgid "<b>Save .torrent file</b>" +msgstr "<b>Išsaugoti .torrent failą</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:266 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 -msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "_Išsiuntimo greičio riba" +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:9 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76 +msgid "Speed" +msgstr "Greitis" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:281 -msgid "_Connection Limit" -msgstr "_Susijungimų kiekio riba" +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 +msgid "Add Peer" +msgstr "Įkelti dalyvį" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:297 -msgid "Upload _Slot Limit" -msgstr "Išsiuntimo _kanalų riba" +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:136 +msgid "<b>Add Peer</b>" +msgstr "<b>Įkelti dalyvį</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:312 -msgid "_Auto Managed" -msgstr "Valdoma _automatiškai" +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:160 +msgid "hostname:port" +msgstr "serveris:prievadas" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -2498,6 +1422,16 @@ msgstr "DUK (FAQ)" msgid "Community" msgstr "Bendruomenė" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Add torrent" +msgstr "Įkelti torentą" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Įkelti torentą" + #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:329 msgid "Remove Torrent" msgstr "Pašalinti torentą" @@ -2522,10 +1456,20 @@ msgstr "Pratęsti" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Perkelti torentą eilėje aukštyn" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392 +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:55 +msgid "Queue Up" +msgstr "Eilėje aukštyn" + #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:406 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Perkelti torentą eilėje žemyn" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:407 +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:56 +msgid "Queue Down" +msgstr "Eilėje žemyn" + #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:561 msgid "_Expand All" msgstr "_Išskleisti visus" @@ -2546,23 +1490,23 @@ msgstr "_Aukštas prioritetas" msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Aukščiau_sias prioritetas" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:709 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:710 msgid "<b>Auto Managed:</b>" msgstr "<b>Valdoma automatiškai:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:748 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:749 msgid "<b>Seed Rank:</b>" msgstr "<b>Skleidimo laipsnis:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:763 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:764 msgid "<b>Seeding Time:</b>" msgstr "<b>Skleidimo laikas:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:788 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:789 msgid "<b>Active Time:</b>" msgstr "<b>Aktyvus laikas:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:845 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:846 msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "<b>Sekimo serverio būsena:</b>" @@ -2607,204 +1551,1407 @@ msgstr "<b>Išsiųsta:</b>" msgid "<b>Downloaded:</b>" msgstr "<b>Parsiųsta:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1203 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1204 msgid "_Statistics" msgstr "_Statistika" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1274 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1275 msgid "<b># of files:</b>" msgstr "<b>Failų kiekis:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "<b>Hash:</b>" msgstr "<b>Maišos kodas (hash):</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1337 msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "<b>Sekimo serveris:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1356 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1357 msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "<b>Bendras dydis:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1394 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1395 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Pavadinimas:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1414 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1415 msgid "<b>Path:</b>" msgstr "<b>Kelias:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1448 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1449 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>Būsena:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1514 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1515 msgid "_Details" msgstr "_Išsamiau" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1564 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1565 msgid "_Files" msgstr "_Failai" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1614 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1615 msgid "_Peers" msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1733 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1734 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Maks. išsiuntimo greitis:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1746 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Maks. parsiuntimo greitis:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1866 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:317 -msgid "Stop seed at ratio:" -msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1757 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1769 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:330 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:340 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:381 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1920 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1921 msgid "Move completed:" msgstr "Perkelti baigtus:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1977 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1978 msgid "<b>Queue</b>" msgstr "<b>Eilė</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2375 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2015 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Private" +msgstr "Privatus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2028 +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23 +msgid "Prioritize First/Last" +msgstr "Pirmenybė pirmam/paskutiniui" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "New Release" msgstr "Atnaujinimas" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2406 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407 msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" msgstr "<b><big>Nauja versija jau išleista!</big></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2457 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2458 msgid "<i>Available Version:</i>" msgstr "<i>Nauja versija:</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2480 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2481 msgid "<i>Current Version:</i>" msgstr "<i>Dabar naudojama versija:</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2502 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2503 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Ateityje neberodyti šio lango" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2543 msgid "_Goto Website" msgstr "_Atverti puslapį" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 -msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2569 +msgid "Add a peer by its IP" +msgstr "Įkelti dalyvį pagal jo IP" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:669 +msgid "Announce OK" +msgstr "Atnaujinimas sėkmingas" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:690 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Atnaujinimas nusiųstas" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:699 +msgid "Alert" +msgstr "Įspėjimas" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:710 +msgid "Warning" +msgstr "Dėmesio!" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:720 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:63 +msgid "Label _Options" +msgstr "Žymės _parinktys" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:64 +msgid "_Remove Label" +msgstr "P_ašalinti žymę" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:65 +msgid "_Add Label" +msgstr "Įkelt_i žymę" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:116 +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:110 +#: deluge/plugins/label/label/webui/pages.py:62 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Label" +msgstr "Žymė" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:194 +msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" +msgstr "Neteisinga žymė, teisingi simboliai: [a-z0-9_-]" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:195 +msgid "Empty Label" +msgstr "Išvalyti žymę" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:196 +msgid "Label already exists" +msgstr "Žymė jau yra" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:202 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:254 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:287 +msgid "Unknown Label" +msgstr "Nežinoma žymė" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:288 +msgid "Unknown Torrent" +msgstr "Nežinomas torentas" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:46 +msgid "Labels" +msgstr "Žymės" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:58 +msgid "Select Label" +msgstr "Pasirinkite žymę" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:83 +msgid "Apply Maximum settings on add" +msgstr "Nustatyti maksimalias parinktis įkeliant" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:84 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:102 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:117 +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:19 deluge/ui/webui/torrent_add.py:51 +msgid "Maximum Connections" +msgstr "Maks. susijungimų skaičius" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:85 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:103 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:118 +msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +msgstr "Maks. parsiuntimo greitis (Kib/s)" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:86 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:119 +msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +msgstr "Maks. išsiuntimo greitis (Kib/s)" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:87 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120 +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:20 deluge/ui/webui/torrent_add.py:52 +msgid "Maximum Upload Slots" +msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:88 +msgid "Move completed to" +msgstr "Perkelti baigtus į" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:90 +msgid "Apply" +msgstr "Pritaikyti" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:91 +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52 +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:117 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37 +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:126 +msgid "Hide filter items with 0 hits" +msgstr "Paslėpti filtro punktus be rezultatų" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:46 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "eMule IP sąrašas (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:47 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "SafePeer tekstas (Zipped)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:48 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "PeerGuardian Tekstas (Nesuspaustas)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:58 +msgid "BlockList" +msgstr "Blokavimų Sąrašas" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:78 +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:65 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:79 +msgid "Check for every (days)" +msgstr "Tikrinti kas (dienomis):" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:80 +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "Laukimo laikas (sek.)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:81 +msgid "Times to attempt download" +msgstr "Kiek kartų bandyti siųsti" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:82 +msgid "Import on daemon startup" +msgstr "Įkelti serviso paleidimo metu" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84 +msgid "Download Now" +msgstr "Parsiųsti dabar" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:85 +msgid "Import Now" +msgstr "Importuoti dabar" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:92 +#, python-format +msgid "Downloading %.2f%%" +msgstr "Parsiunčiama %.2f%%" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:94 +#, python-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Importuojama %s" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:96 +#, python-format +msgid "Blocked Ranges: %s" +msgstr "Užblokuotos zonos: %s" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:98 +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktyvus" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:105 +msgid "Refresh status" +msgstr "Atnaujinimo būsena" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Neteisinga pradžia" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Neteisingas magiškas kodas" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Neteisinga versija" + +#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:107 +msgid "Stats" +msgstr "Statistika" + +#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:116 +msgid "Graph" +msgstr "Grafikas" + +#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:127 +msgid "Test config value" +msgstr "Band. konfigūracijos reikšmė" + +#: deluge/ui/gtkui/listview.py:84 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:135 +msgid "Not Connected" +msgstr "Neprisijungta" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:155 +msgid "Download Speed" +msgstr "Parsiuntimo greitis" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:160 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Išsiuntimo greitis" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 +msgid "No Incoming Connections!" +msgstr "Nėra įeinančių prisijungimų!" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:360 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:388 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:192 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:335 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:62 deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:193 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neribojama" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:362 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:417 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:338 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:119 deluge/ui/gtkui/common.py:120 +msgid "Other..." +msgstr "Kita.." + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364 +msgid "Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Parsiuntimo greitis (KiB/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:392 +msgid "Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Išsiuntimo greitis (KiB/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:419 +msgid "Connection Limit:" +msgstr "Maks. prisijungimų kiekis:" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:72 +msgid "Torrent" +msgstr "Torentas" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:98 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:113 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:73 +msgid "Filename" +msgstr "Failo pavadinimas" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:109 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:133 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:142 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:83 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:500 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Pasirinkite .torrent failą" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:229 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent failai" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:516 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:233 +msgid "All files" +msgstr "Visi failai" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +"General Public License along with this program; if not, see " +"<http://www.gnu.org/licenses>." msgstr "" -"<i>Norėdami pakeisti, įkelti ar pašalinti žymes, naudokite šoninę juostą. " -"</i>\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +"General Public License along with this program; if not, see " +"<http://www.gnu.org/licenses>." -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 -msgid "<b>Labels</b>" -msgstr "<b>Žymės</b>" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 -msgid "Label Options" -msgstr "Žymių parinktys" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197 +msgid "Down" +msgstr "Parsiuntimas" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:87 -msgid "Connections:" -msgstr "Susijungimai:" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198 +msgid "Up" +msgstr "Išsiuntimas" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:115 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:180 -msgid "Kib/s" -msgstr "Kib/s" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Download" +msgstr "Siuntimas" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:130 -msgid "Download Speed:" -msgstr "Parsiuntimo greitis:" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87 +msgid "Upload" +msgstr "Išsiuntimas" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:142 -msgid "Upload Speed:" -msgstr "Išsiuntimo greitis:" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:369 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge yra užrakintas" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:155 -msgid "Upload Slots:\t" -msgstr "Išsiuntimo kanalų kiekis:\t" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:372 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" +"Deluge yra užrakintas slaptažodžiu\n" +"Norėdami pamatyti Deluge langą, prašome įvesti slaptažodį." -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:222 -msgid "Apply per torrent max settings:" -msgstr "Pritaikyti torento maksimalias parinktis:" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:146 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:131 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:146 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Progress" +msgstr "Eiga" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:235 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimumas" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:159 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritetas" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:361 -msgid "Apply Queue settings:" -msgstr "Pritaikyti eilės parinktis:" +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:78 +msgid "Set Unlimited" +msgstr "Nustatyti neribojamą" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:443 -msgid "Apply location settings:" -msgstr "Pritaikyti vietos parinktis:" +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:82 +msgid "Other.." +msgstr "Kitas..." -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:459 -msgid "Location" -msgstr "Vieta" +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:90 +msgid "On" +msgstr "Įjungta" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:483 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:93 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Off" +msgstr "Išjungta" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:343 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį perkelsite failus" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:453 +msgid "Set Max Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maks. parsiuntimo greitis (KiB/s)" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:455 +msgid "Set Max Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maks. išsiuntimo greitis (KiB/s)" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:457 +msgid "Set Max Connections:" +msgstr "Maks. prisijungimų kiekis:" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:459 +msgid "Set Max Upload Slots:" +msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis:" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:102 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8 +msgid "Address" +msgstr "Adresas" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:118 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Client" +msgstr "Klientas" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:144 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:160 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Down Speed" +msgstr "Parsiuntimo greitis" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:157 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85 +msgid "Up Speed" +msgstr "Išsiuntimo greitis" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:75 +msgid "Torrent complete" +msgstr "Torentas baigtas" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:76 +#, python-format +msgid "Including %i files" +msgstr "Įskaitant %i failus(-ą)" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:104 +#, python-format msgid "" -"tracker1.org\n" -"tracker2.com\n" -"this doesn't do anything yet..\n" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +" which includes %i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email " +"notification in Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge" msgstr "" -"tracker1.org\n" -"tracker2.com\n" -"ši eilutė dar neveikia..\n" +"Šis laiškas yra skirtas pranešti, kad Deluge baigė %s siuntimą, kuriame yra " +"%i failų.\n" +"Jei nenorite ateityje gauti šio pranešimo, atjunkite el. pašto pranešimus " +"Deluge nustatymuose.\n" +"\n" +"Ačiū,\n" +"Deluge" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:492 -msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" -msgstr "<i>(viena eilutė vienam serveriui)</i>" +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:111 +msgid "Filters" +msgstr "Filtrai" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:508 -msgid "Automatically apply label:" -msgstr "Nustatyti žymę automatiškai:" +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:140 +msgid "State" +msgstr "Būsena" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 -msgid "<b>Label name:</b>" -msgstr "<b>Žymės pavadinimas:</b>" +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:208 +msgid "no label" +msgstr "jokios žymės" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125 -msgid "Days" -msgstr "Dienas (-ą)" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:132 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " Torentai eilėje" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 -msgid "Check for new list every:" -msgstr "Ieškoti naujo sąrašo kas:" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:134 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " Torentas eilėje" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168 -msgid "Import blocklist on startup" -msgstr "Įkelti blokavimo sąrašą startuojant" +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66 +msgid "" +"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrents?</b></big>" +msgstr "<big><b>Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus torentus?</b></big>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218 -msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." -msgstr "Jei reikia, parsiųsti blokavimo sąrašą ir importuoti failą." +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:67 +msgid "Remove Selected Torrents" +msgstr "Pašalinti pažymėtus torentus" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238 -msgid "Check Download and Import" -msgstr "Patikrinti parsiuntimą ir importuoti" +#: deluge/ui/gtkui/common.py:65 +msgid "Activated" +msgstr "Aktyvuotas" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259 -msgid "Download a new blocklist file and import it." -msgstr "Parsiųsti naują blokavimo sąrašą ir jį importuoti." +#: deluge/ui/gtkui/common.py:133 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279 -msgid "Force Download and Import" -msgstr "Privalomai siųsti ir importuoti" +#: deluge/ui/gtkui/signals.py:150 +msgid "Torrent is past stop ratio." +msgstr "Torento santykis viršijo nustatytą stabdymui." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:82 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:96 +msgid "Tier" +msgstr "Grupė" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428 -msgid "File Size:" -msgstr "Failo dydis:" +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:180 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:98 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82 +msgid "Tracker" +msgstr "Sekimo serveris" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:80 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 +msgid "Enabled" +msgstr "Įjungtas" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:82 +msgid "Plugin" +msgstr "Papildinys" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:809 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Pasirinkite papildinį" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:820 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Papildinio priedai" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:140 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69 +msgid "Seeders" +msgstr "Skleidėjai" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155 deluge/ui/webui/register_menu.py:48 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Peers" +msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30 +msgid "ETA" +msgstr "Likęs laikas" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61 +msgid "Ratio" +msgstr "Santykis" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:176 +msgid "Avail" +msgstr "Pasiekiamumas" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:125 +msgid "Choose a file" +msgstr "Pasirinkite failą" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:152 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Pasirinkite aplanką" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:217 +msgid "Save .torrent file" +msgstr "Išsaugoti .torrent failą" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:333 +#, python-format +msgid "%.2f%%" +msgstr "%.2f%%" + +#: deluge/ui/webui/render.py:174 deluge/ui/webui/utils.py:117 +#: deluge/ui/webui/utils.py:122 +msgid "∞" +msgstr "∞" + +#: deluge/ui/webui/config_forms.py:108 +msgid "These changes were saved" +msgstr "Šie pakeitimai buvo išsaugoti" + +#: deluge/ui/webui/config_forms.py:114 +msgid "Correct the errors above and try again" +msgstr "Pataisykite klaidas viršuje ir bandykite dar kartą" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16 +msgid "Config" +msgstr "Konfigūracija" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:40 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Connect" +msgstr "Prisijungti" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4 +msgid "About" +msgstr "Apie" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:42 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42 +msgid "Logout" +msgstr "Atsijungti" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 deluge/ui/webui/register_menu.py:59 +msgid "Details" +msgstr "Išsami informacija" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49 +msgid "Files" +msgstr "Failai" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:51 +msgid "Add" +msgstr "Įkelti" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:78 +msgid "Stop" +msgstr "Stabdyti" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77 +msgid "Start" +msgstr "Pradėti" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:57 +msgid "Queue Top" +msgstr "Eilėje viršuj" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:58 +msgid "Queue Bottom" +msgstr "Eilėje gale" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:60 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Move" +msgstr "Perkelti" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:61 +msgid "Reannounce" +msgstr "Atnaujinti dar kartą" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:62 +msgid "Recheck" +msgstr "Pertikrinti" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:45 +msgid "Ports" +msgstr "Prievadai" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:46 +msgid "From" +msgstr "Iš" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:47 +msgid "To" +msgstr "Į" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:48 +msgid "Random" +msgstr "Atsitiktinis" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:76 +msgid "Extra's" +msgstr "Papildomi" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:77 +msgid "Mainline DHT" +msgstr "Mainline DHT" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78 +msgid "UpNP" +msgstr "UpNP" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 +msgid "Peer-Exchange" +msgstr "Peer-Exchange" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:86 +msgid "Encryption" +msgstr "Šifravimas" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 +msgid "Forced" +msgstr "Priverstinis" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 +msgid "Disabled" +msgstr "Išjungtas" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 +msgid "Handshake" +msgstr "Susijungimo patvirtinimas" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 +msgid "Either" +msgstr "Vienas iš galimų" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91 +msgid "Inbound" +msgstr "Įeinantis" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:92 +msgid "Outbound" +msgstr "Išeinantis" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 +msgid "Level" +msgstr "Lygis" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:100 +msgid "Global" +msgstr "Globalus" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:101 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:116 +msgid "-1 = Unlimited" +msgstr "-1 = Neribojamas" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107 +msgid "Maximum Half-Open Connections" +msgstr "Maks. dalinų susijungimų kiekis" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +msgstr "Maks. prisijungimų kiekis per sekundę" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:115 +msgid "Per Torrent" +msgstr "Torento" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:126 +msgid "Store all downoads in" +msgstr "Parsiųstus failus laikyti:" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:127 +msgid "Save .torrent files to" +msgstr "Išsaugoti .torrent failus į:" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:128 +msgid "Auto Add folder" +msgstr "Automatiškai įkelti aplanką" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129 +msgid "Auto Add enabled" +msgstr "Automatinis įkėlimas įjungtas" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131 deluge/ui/webui/torrent_add.py:55 +msgid "Prioritize first and last pieces" +msgstr "Teikti prioritetą pirmoms ir paskutinėms dalims" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137 +msgid "Daemon" +msgstr "Foninis servisas" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138 +msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" +msgstr "Perkrauti servisą ir Web sąsają po šių nustatymų pakeitimo" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:64 +msgid "Port" +msgstr "Prievadas" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:146 +msgid "-1 = unlimited" +msgstr "-1 = neribojamas" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152 +msgid "Total active torrents" +msgstr "Visi aktyvūs torentai" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153 +msgid "Total active downloading" +msgstr "Visi aktyvūs parsiuntimai" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:154 +msgid "Total active seeding" +msgstr "Visi aktyvūs išsiuntimai" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:161 +msgid "Stop seeding when ratio reaches" +msgstr "Baigti skleidimą, kai santykis pasieks" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:163 +msgid "Remove torrent when ratio reached" +msgstr "Pašalinti torentą, kai santykis pasiektas" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:170 +msgid "Enabled Plugins" +msgstr "Įjungti papildinius" + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:141 +msgid "This folder does not exist." +msgstr "Šis aplankas neegzistuoja." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2 +msgid "translate something" +msgstr "išverskite kažką" + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560 +msgid "" +"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Pasirinkite teisingą variantą. Šis variantas nėra vienas galimų variantų." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Įveskite sąrašą reikšmių." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Pasirinkite teisingą variantą. Pasirinkimas \"%s\" nėra galimas." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46 +msgid "This field is required." +msgstr "Šis laukas yra privalomas." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Įveskite teisingą reikšmę." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė turi ne daugiau simbolių nei %(max)d (dabar jų " +"%(length)d)." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Įsitikinkite, kad reikšmė turi ne mažiau simbolių nei %(min)d (dabar jų " +"%(length)d)." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Įveskite pilną skaičių." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Įsitikinkite, kad ši reikšmė yra mažesnė arba lygi %s." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Įsitikinkite, kad ši reikšmė yra didesnė arba lygi %s." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210 +msgid "Enter a number." +msgstr "Įveskite skaičių." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Įsitikinkite, kad skaitmenų kiekis yra ne didesnis nei %s." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "" +"Įsitikinkite, kad skaitmenų po kablelio kiekis yra ne didesnis nei %s." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215 +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "" +"Įsitikinkite, kad skaitmenų prieš kablelį kiekis yra ne didesnis nei %s." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Įveskite teisingą datą." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Įveskite teisingą laiką." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Įveskite teisingą datą/laiką." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Įveskite teisingą el. pašto adresą." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"Failas nebuvo priskirtas. Patikrinkite, ar teisingas formos kodavimo tipas." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Failas nebuvo priskirtas." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Priskirtas failas buvo tuščias." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Persiųskite teisingą paveiksliuką. Jūsų persiųstas failas arba nėra " +"paveiksliukas, arba yra sugadintas." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Įveskite teisingą adresą." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Šis adresas neatrodo teisingai suformuotas." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"Pasirinkite teisingą variantą. %(value)s variantas nėra vienas iš galimų." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Įveskite teisingą IPv4 adresą." + +#: deluge/ui/webui/pages.py:272 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "atnaujinimas turi būti > 0" + +#: deluge/ui/webui/pages.py:323 +msgid "no uri" +msgstr "jokio uri" + +#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:45 +msgid "Move To" +msgstr "Perkelti į" + +#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:72 +msgid "Error in Path." +msgstr "Klaida adrese." + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:54 +msgid "Template" +msgstr "Šablonas" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51 +msgid "Text and image" +msgstr "Tekstas ir paveikslėlis" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51 +msgid "Image Only" +msgstr "Tik paveikslėlis" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:52 +msgid "Text Only" +msgstr "Tik tekstas" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:55 +msgid "Button style" +msgstr "Mygtuko stilius" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:56 +msgid "Cache templates" +msgstr "Laikinosios saugyklos šablonai" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63 +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:72 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:74 +msgid "Current Password" +msgstr "Esamas slaptažodis" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:75 +msgid "New Password" +msgstr "Naujas slaptažodis" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:76 +msgid "New Password (Confirm)" +msgstr "Naujas slaptažodis (patvirtinimui)" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:83 +msgid "Old password is invalid" +msgstr "Senas slaptažodis neteisingas" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86 +msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +msgstr "Naujas slaptažodis neatitinka naujo slaptažodžio patvirtinimo" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:93 +msgid "Sidebar" +msgstr "Šoninė juosta" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:94 +msgid "Show sidebar" +msgstr "Rodyti šoninę juostą" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:95 +msgid "Show zero hits" +msgstr "Rodyti žymes be rezultatų" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:96 +msgid "Show trackers" +msgstr "Rodyti sekimo serverius" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:97 +msgid "Show keyword search" +msgstr "Rodyti paiešką" + +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:16 deluge/ui/webui/torrent_add.py:48 +msgid "Maximum Down Speed" +msgstr "Maks. parsiuntimo greitis" + +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:18 deluge/ui/webui/torrent_add.py:50 +msgid "Maximum Up Speed" +msgstr "Maks. išsiuntimo greitis" + +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:27 +msgid "Stop seed at ratio" +msgstr "Sustabdyti pasiekus santykį" + +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:41 deluge/ui/webui/torrent_add.py:104 +msgid "Error in torrent options." +msgstr "Klaida torento parinktyse." + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:43 +msgid "Download Location" +msgstr "Parsiuntimo vieta" + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:44 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "Kompaktiškas vietos paskyrimas" + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:56 +msgid "Add In Paused State" +msgstr "Įkelti kaip sustabdytą" + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:67 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Išsiųsti torentą" + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:73 +msgid "Choose Files" +msgstr "Pasirinkti failus" + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:118 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Pasirinkite adresą arba torentą, ne abu." + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:130 +msgid "No data" +msgstr "Nėra duomenų" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "Failų skaičius" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3 +msgid "++" +msgstr "++" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Active time" +msgstr "Aktyvus laikas" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Admin" +msgstr "Administratorius" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Automatinis atnaujinimas:" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12 +msgid "Ava" +msgstr "Pasiek." + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Availability" +msgstr "Pasiekiamumas" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Connect to Daemon" +msgstr "Prisijungti prie serviso" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19 +msgid "Connected to" +msgstr "Prisijungti prie" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "DHT klientai" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Ištrinti .torrent failą" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Ištrinti parsiųstus failus." + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Deluge : Torrent List" +msgstr "Deluge : Torentų sąrašas" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25 +msgid "Deluge Login" +msgstr "Deluge prisijungimas" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Disable" +msgstr "Išjungti" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Downloaded" +msgstr "Parsiųsta" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33 +msgid "Eta" +msgstr "Liko" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34 +msgid "False" +msgstr "Ne" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35 +msgid "File" +msgstr "Failas" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Filter on a keyword" +msgstr "Bazinio žodžio filtras" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Keyword" +msgstr "Bazinis žodis" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Label torrent" +msgstr "Pažymėti torentą" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41 +msgid "Login" +msgstr "Prisijungti" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Move torrent" +msgstr "Perkelti torentą" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47 +msgid "Next Announce" +msgstr "Kitas atnaujinimas" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Not Connected to a daemon" +msgstr "Neprisijungta prie serviso" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Slaptažodis neteisingas, bandykite dar kartą" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Pause all" +msgstr "Pauzė visiems" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Pieces" +msgstr "Dalys" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60 +msgid "Queue Position" +msgstr "Eilės pozicija" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Atnaujinti puslapį kiekvieną:" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63 +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Pašalinti torentą" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65 +msgid "Restart" +msgstr "Paleisti iš naujo" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66 +msgid "Resume all" +msgstr "Pratęsti visus" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67 +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68 +msgid "Seed rank" +msgstr "Skleidimo lygis" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70 +msgid "Seeding time" +msgstr "Skleidimo laikas" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71 +msgid "Set" +msgstr "Nustatyti" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Nustatyti delsties laiką" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:73 +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Dalinimosi santykis" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79 +msgid "Submit" +msgstr "Patvirtinti" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80 +msgid "Torrent list" +msgstr "Torentų sąrašas" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81 +msgid "Total Size" +msgstr "Bendras dydis" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Serverio būsena" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84 +msgid "True" +msgstr "Taip" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86 +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88 +msgid "Uploaded" +msgstr "Išsiųsta" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90 +msgid "seconds" +msgstr "sekundės" |