summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcos Pinto <markybob@dipconsultants.com>2008-11-08 22:56:11 +0000
committerMarcos Pinto <markybob@dipconsultants.com>2008-11-08 22:56:11 +0000
commit53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25 (patch)
tree1aaec57fe21000d4eb7da7965887df53ce9d6c87 /deluge/i18n/lt.po
parent94c28f55ae13422f969d6c5d23603b35f18a338d (diff)
downloaddeluge-53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25.tar.gz
deluge-53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25.tar.bz2
deluge-53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25.zip
lang sync
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/lt.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/lt.po3661
1 files changed, 1904 insertions, 1757 deletions
diff --git a/deluge/i18n/lt.po b/deluge/i18n/lt.po
index 57fee1d91..bc9bea368 100644
--- a/deluge/i18n/lt.po
+++ b/deluge/i18n/lt.po
@@ -7,1529 +7,516 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 21:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 20:51+0000\n"
-"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: Nerijus Arlauskas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 08:53+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-08 21:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:666
-msgid "Announce OK"
-msgstr "Atnaujinimas sėkmingas"
-
-#: deluge/core/torrentmanager.py:687
-msgid "Announce Sent"
-msgstr "Atnaujinimas nusiųstas"
-
-#: deluge/core/torrentmanager.py:696
-msgid "Alert"
-msgstr "Įspėjimas"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_pref.glade:22
+msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
+msgstr ""
+"<i>Norėdami pakeisti, įkelti ar pašalinti žymes, naudokite šoninę juostą. "
+"</i>\n"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:707
-msgid "Warning"
-msgstr "Dėmesio!"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_pref.glade:32
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Žymės</b>"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:717
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:7
+msgid "Label Options"
+msgstr "Žymių parinktys"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1
-msgid "# Of Files"
-msgstr "Failų skaičius"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:87
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:87
+msgid "Connections:"
+msgstr "Susijungimai:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:115
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:180
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:115
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:180
+msgid "Kib/s"
+msgstr "Kib/s"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3
-msgid "++"
-msgstr "++"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:130
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:130
+msgid "Download Speed:"
+msgstr "Parsiuntimo greitis:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
-msgid "About"
-msgstr "Apie"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:142
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:142
+msgid "Upload Speed:"
+msgstr "Išsiuntimo greitis:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
-msgid "Active time"
-msgstr "Aktyvus laikas"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:155
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:155
+msgid "Upload Slots:\t"
+msgstr "Išsiuntimo kanalų kiekis:\t"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Įkelti torentą"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:222
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:222
+msgid "Apply per torrent max settings:"
+msgstr "Pritaikyti torento maksimalias parinktis:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
-msgid "Add torrent"
-msgstr "Įkelti torentą"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:235
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:235
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimumas"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:96
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:302
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:302
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1905
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29
+msgid "Remove at ratio"
+msgstr "Pašalinti pasiekus santykį"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9
-msgid "Admin"
-msgstr "Administratorius"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:317
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:317
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1867
+msgid "Stop seed at ratio:"
+msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
-#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:26
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:332
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:332
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:26
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
msgid "Auto Managed"
msgstr "Valdoma automatiškai"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11
-msgid "Auto refresh:"
-msgstr "Automatinis atnaujinimas:"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12
-msgid "Ava"
-msgstr "Pasiek."
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13
-msgid "Availability"
-msgstr "Pasiekiamumas"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Clear"
-msgstr "Išvalyti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:112
-msgid "Client"
-msgstr "Klientas"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39
-msgid "Config"
-msgstr "Konfigūracija"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:40
-msgid "Connect"
-msgstr "Prisijungti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
-msgid "Connect to Daemon"
-msgstr "Prisijungti prie serviso"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
-msgid "Connected to"
-msgstr "Prisijungti prie"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
-msgid "Connections"
-msgstr "Susijungimai"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
-msgid "DHT Nodes"
-msgstr "DHT klientai"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
-msgid "Delete .torrent file"
-msgstr "Ištrinti .torrent failą"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23
-msgid "Delete downloaded files."
-msgstr "Ištrinti parsiųstus failus."
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
-msgid "Deluge : Torrent List"
-msgstr "Deluge : Torentų sąrašas"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
-msgid "Deluge Login"
-msgstr "Deluge prisijungimas"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Išjungti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:138 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:160
-msgid "Down Speed"
-msgstr "Parsiuntimo greitis"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:324
-msgid "Download"
-msgstr "Siuntimas"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
-msgid "Downloaded"
-msgstr "Parsiųsta"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168
-msgid "ETA"
-msgstr "Likęs laikas"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1903
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213
-msgid "Enable"
-msgstr "Įjungti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
-msgid "Eta"
-msgstr "Liko"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
-msgid "False"
-msgstr "Ne"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
-msgid "File"
-msgstr "Failas"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
-msgid "Filter on a keyword"
-msgstr "Bazinio žodžio filtras"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:117
-msgid "General"
-msgstr "Bendri"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
-msgid "Keyword"
-msgstr "Bazinis žodis"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
-#: deluge/plugins/label/label/webui/pages.py:62
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:110
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:54
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:69
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111
-msgid "Label"
-msgstr "Žymė"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Label torrent"
-msgstr "Pažymėti torentą"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
-msgid "Login"
-msgstr "Prisijungti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:42
-msgid "Logout"
-msgstr "Atsijungti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:60
-msgid "Move"
-msgstr "Perkelti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44
-msgid "Move torrent"
-msgstr "Perkelti torentą"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:140
-msgid "Name"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
-msgid "Next Announce"
-msgstr "Kitas atnaujinimas"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
-msgid "Not Connected to a daemon"
-msgstr "Neprisijungta prie serviso"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
-msgid "Off"
-msgstr "Išjungta"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:246
-msgid "Options"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51
-msgid "Other"
-msgstr "Kita"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:72
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
-msgid "Password is invalid,try again"
-msgstr "Slaptažodis neteisingas, bandykite dar kartą"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
-msgid "Pause all"
-msgstr "Pauzė visiems"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
-msgid "Peers"
-msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
-msgid "Pieces"
-msgstr "Dalys"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2014
-msgid "Private"
-msgstr "Privatus"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:125 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:146
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:140
-msgid "Progress"
-msgstr "Eiga"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:361
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:361
+msgid "Apply Queue settings:"
+msgstr "Pritaikyti eilės parinktis:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:377
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:377
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
msgid "Queue"
msgstr "Eilė"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60
-msgid "Queue Position"
-msgstr "Eilės pozicija"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172
-msgid "Ratio"
-msgstr "Santykis"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62
-msgid "Refresh page every:"
-msgstr "Atnaujinti puslapį kiekvieną:"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
-msgid "Remove torrent"
-msgstr "Pašalinti torentą"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
-msgid "Restart"
-msgstr "Paleisti iš naujo"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
-msgid "Resume all"
-msgstr "Pratęsti visus"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
-msgid "Save"
-msgstr "Išsaugoti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68
-msgid "Seed rank"
-msgstr "Skleidimo lygis"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150
-msgid "Seeders"
-msgstr "Skleidėjai"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70
-msgid "Seeding time"
-msgstr "Skleidimo laikas"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71
-msgid "Set"
-msgstr "Nustatyti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
-msgid "Set Timeout"
-msgstr "Nustatyti delsties laiką"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:73
-msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
-msgid "Share Ratio"
-msgstr "Dalinimosi santykis"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:109 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:142
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:127 deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:83
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:9
-msgid "Speed"
-msgstr "Greitis"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54
-msgid "Start"
-msgstr "Pradėti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:78
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53
-msgid "Stop"
-msgstr "Stabdyti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
-msgid "Submit"
-msgstr "Patvirtinti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80
-msgid "Torrent list"
-msgstr "Torentų sąrašas"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81
-msgid "Total Size"
-msgstr "Bendras dydis"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:180
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:98
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:83
-msgid "Tracker"
-msgstr "Sekimo serveris"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83
-msgid "Tracker Status"
-msgstr "Serverio būsena"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84
-msgid "True"
-msgstr "Taip"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:151 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164
-msgid "Up Speed"
-msgstr "Išsiuntimo greitis"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86
-msgid "Update"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:328
-msgid "Upload"
-msgstr "Išsiuntimas"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
-msgid "Uploaded"
-msgstr "Išsiųsta"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundės"
-
-#: deluge/ui/webui/pages.py:267
-msgid "refresh must be > 0"
-msgstr "atnaujinimas turi būti > 0"
-
-#: deluge/ui/webui/pages.py:318
-msgid "no uri"
-msgstr "jokio uri"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:43
-msgid "Download Location"
-msgstr "Parsiuntimo vieta"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:44
-msgid "Compact Allocation"
-msgstr "Kompaktiškas vietos paskyrimas"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48 deluge/ui/webui/torrent_options.py:16
-msgid "Maximum Down Speed"
-msgstr "Maks. parsiuntimo greitis"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:50 deluge/ui/webui/torrent_options.py:18
-msgid "Maximum Up Speed"
-msgstr "Maks. išsiuntimo greitis"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:51 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:102
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:117
-#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:19
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:84
-msgid "Maximum Connections"
-msgstr "Maks. susijungimų skaičius"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:52 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
-#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:20
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:87
-msgid "Maximum Upload Slots"
-msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:55 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131
-msgid "Prioritize first and last pieces"
-msgstr "Teikti prioritetą pirmoms ir paskutinėms dalims"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:56
-msgid "Add In Paused State"
-msgstr "Įkelti kaip sustabdytą"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574
-msgid "Set Private Flag"
-msgstr "Nustatyti \"privačiu\""
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:65
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:78
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:67
-msgid "Upload torrent"
-msgstr "Išsiųsti torentą"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:73
-msgid "Choose Files"
-msgstr "Pasirinkti failus"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:104 deluge/ui/webui/torrent_options.py:41
-msgid "Error in torrent options."
-msgstr "Klaida torento parinktyse."
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:118
-msgid "Choose an url or a torrent, not both."
-msgstr "Pasirinkite adresą arba torentą, ne abu."
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:130
-msgid "No data"
-msgstr "Nėra duomenų"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:45
-msgid "Ports"
-msgstr "Prievadai"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:46
-msgid "From"
-msgstr "Iš"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:47
-msgid "To"
-msgstr "Į"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:48
-msgid "Random"
-msgstr "Atsitiktinis"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:76
-msgid "Extra's"
-msgstr "Papildomi"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:77
-msgid "Mainline DHT"
-msgstr "Mainline DHT"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78
-msgid "UpNP"
-msgstr "UpNP"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:79
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001
-msgid "NAT-PMP"
-msgstr "NAT-PMP"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
-msgid "Peer-Exchange"
-msgstr "Peer-Exchange"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:969
-msgid "LSD"
-msgstr "LSD"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:86
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifravimas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88
-msgid "Forced"
-msgstr "Priverstinis"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 deluge/ui/gtkui/preferences.py:79
-msgid "Enabled"
-msgstr "Įjungtas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88
-msgid "Disabled"
-msgstr "Išjungtas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
-msgid "Handshake"
-msgstr "Susijungimo patvirtinimas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473
-msgid "Full"
-msgstr "Pilnas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
-msgid "Either"
-msgstr "Vienas iš galimų"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91
-msgid "Inbound"
-msgstr "Įeinantis"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:92
-msgid "Outbound"
-msgstr "Išeinantis"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
-msgid "Level"
-msgstr "Lygis"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:100
-msgid "Global"
-msgstr "Globalus"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:101
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:116
-msgid "-1 = Unlimited"
-msgstr "-1 = Neribojamas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:103
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:118
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:85
-msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
-msgstr "Maks. parsiuntimo greitis (Kib/s)"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:119
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:86
-msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
-msgstr "Maks. išsiuntimo greitis (Kib/s)"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107
-msgid "Maximum Half-Open Connections"
-msgstr "Maks. dalinų susijungimų kiekis"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108
-msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
-msgstr "Maks. prisijungimų kiekis per sekundę"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:115
-msgid "Per Torrent"
-msgstr "Torento"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:126
-msgid "Store all downoads in"
-msgstr "Parsiųstus failus laikyti:"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:127
-msgid "Save .torrent files to"
-msgstr "Išsaugoti .torrent failus į:"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:128
-msgid "Auto Add folder"
-msgstr "Automatiškai įkelti aplanką"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129
-msgid "Auto Add enabled"
-msgstr "Automatinis įkėlimas įjungtas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425
-msgid "Use Compact Allocation"
-msgstr "Naudoti kompaktišką vietos paskyrimą"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137
-msgid "Daemon"
-msgstr "Foninis servisas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138
-msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
-msgstr "Perkrauti servisą ir Web sąsają po šių nustatymų pakeitimo"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:64
-msgid "Port"
-msgstr "Prievadas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:140
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2274
-msgid "Allow Remote Connections"
-msgstr "Leisti nuotolinius prisijungimus"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:146
-msgid "-1 = unlimited"
-msgstr "-1 = neribojamas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:148
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2429
-msgid "Queue new torrents to top"
-msgstr "Naujus torrentus perkelti į eilės viršų"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152
-msgid "Total active torrents"
-msgstr "Visi aktyvūs torentai"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153
-msgid "Total active downloading"
-msgstr "Visi aktyvūs parsiuntimai"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:154
-msgid "Total active seeding"
-msgstr "Visi aktyvūs išsiuntimai"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:161
-msgid "Stop seeding when ratio reaches"
-msgstr "Baigti skleidimą, kai santykis pasieks"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:163
-msgid "Remove torrent when ratio reached"
-msgstr "Pašalinti torentą, kai santykis pasiektas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:170
-msgid "Enabled Plugins"
-msgstr "Įjungti papildinius"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:54
-msgid "Template"
-msgstr "Šablonas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51
-msgid "Text and image"
-msgstr "Tekstas ir paveikslėlis"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51
-msgid "Image Only"
-msgstr "Tik paveikslėlis"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:52
-msgid "Text Only"
-msgstr "Tik tekstas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:55
-msgid "Button style"
-msgstr "Mygtuko stilius"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:56
-msgid "Cache templates"
-msgstr "Laikinosios saugyklos šablonai"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:74
-msgid "Current Password"
-msgstr "Esamas slaptažodis"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:75
-msgid "New Password"
-msgstr "Naujas slaptažodis"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:76
-msgid "New Password (Confirm)"
-msgstr "Naujas slaptažodis (patvirtinimui)"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:83
-msgid "Old password is invalid"
-msgstr "Senas slaptažodis neteisingas"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86
-msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
-msgstr "Naujas slaptažodis neatitinka naujo slaptažodžio patvirtinimo"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:45
-msgid "Move To"
-msgstr "Perkelti į"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:72
-msgid "Error in Path."
-msgstr "Klaida adrese."
-
-#: deluge/ui/webui/config_forms.py:108
-msgid "These changes were saved"
-msgstr "Šie pakeitimai buvo išsaugoti"
-
-#: deluge/ui/webui/config_forms.py:114
-msgid "Correct the errors above and try again"
-msgstr "Pataisykite klaidas viršuje ir bandykite dar kartą"
-
-#: deluge/ui/webui/utils.py:117 deluge/ui/webui/utils.py:122
-#: deluge/ui/webui/render.py:174
-msgid "∞"
-msgstr "∞"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2027
-msgid "Prioritize First/Last"
-msgstr "Pirmenybė pirmam/paskutiniui"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:27
-msgid "Stop seed at ratio"
-msgstr "Sustabdyti pasiekus santykį"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1904
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:302
-msgid "Remove at ratio"
-msgstr "Pašalinti pasiekus santykį"
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
-#: deluge/ui/gtkui/listview.py:84
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2
-msgid "translate something"
-msgstr "išverskite kažką"
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560
-msgid ""
-"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr ""
-"Pasirinkite teisingą variantą. Šis variantas nėra vienas galimų variantų."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662
-msgid "Enter a list of values."
-msgstr "Įveskite sąrašą reikšmių."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
-msgstr "Pasirinkite teisingą variantą. Pasirinkimas \"%s\" nėra galimas."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46
-msgid "This field is required."
-msgstr "Šis laukas yra privalomas."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47
-msgid "Enter a valid value."
-msgstr "Įveskite teisingą reikšmę."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124
-#, python-format
-msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
-"Įsitikinkite, kad reikšmė turi ne daugiau simbolių nei %(max)d (dabar jų "
-"%(length)d)."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
-"Įsitikinkite, kad reikšmė turi ne mažiau simbolių nei %(min)d (dabar jų "
-"%(length)d)."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr "Įveskite pilną skaičių."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
-msgstr "Įsitikinkite, kad ši reikšmė yra mažesnė arba lygi %s."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
-msgstr "Įsitikinkite, kad ši reikšmė yra didesnė arba lygi %s."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Įveskite skaičių."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
-msgstr "Įsitikinkite, kad skaitmenų kiekis yra ne didesnis nei %s."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
-msgstr ""
-"Įsitikinkite, kad skaitmenų po kablelio kiekis yra ne didesnis nei %s."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
-msgstr ""
-"Įsitikinkite, kad skaitmenų prieš kablelį kiekis yra ne didesnis nei %s."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751
-msgid "Enter a valid date."
-msgstr "Įveskite teisingą datą."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752
-msgid "Enter a valid time."
-msgstr "Įveskite teisingą laiką."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335
-msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr "Įveskite teisingą datą/laiką."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403
-msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "Įveskite teisingą el. pašto adresą."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr ""
-"Failas nebuvo priskirtas. Patikrinkite, ar teisingas formos kodavimo tipas."
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:413
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:413
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:219
+msgid "Move completed to:"
+msgstr "Perkelti parsiųstus failus į:"
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434
-msgid "No file was submitted."
-msgstr "Failas nebuvo priskirtas."
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:443
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:443
+msgid "Apply location settings:"
+msgstr "Pritaikyti vietos parinktis:"
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "Priskirtas failas buvo tuščias."
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:459
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:459
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:483
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:483
msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"Persiųskite teisingą paveiksliuką. Jūsų persiųstas failas arba nėra "
-"paveiksliukas, arba yra sugadintas."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497
-msgid "Enter a valid URL."
-msgstr "Įveskite teisingą adresą."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498
-msgid "This URL appears to be a broken link."
-msgstr "Šis adresas neatrodo teisingai suformuotas."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+"tracker1.org\n"
+"tracker2.com\n"
+"this doesn't do anything yet..\n"
msgstr ""
-"Pasirinkite teisingą variantą. %(value)s variantas nėra vienas iš galimų."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Įveskite teisingą IPv4 adresą."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:141
-msgid "This folder does not exist."
-msgstr "Šis aplankas neegzistuoja."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:193
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:414 deluge/common.py:181
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neribojama"
+"tracker1.org\n"
+"tracker2.com\n"
+"ši eilutė dar neveikia..\n"
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:492
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:492
+msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
+msgstr "<i>(viena eilutė vienam serveriui)</i>"
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 deluge/ui/webui/register_menu.py:59
-msgid "Details"
-msgstr "Išsami informacija"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:508
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:508
+msgid "Automatically apply label:"
+msgstr "Nustatyti žymę automatiškai:"
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:525
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:525
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
msgid "Trackers"
msgstr "Sekimo serveriai"
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49
-msgid "Files"
-msgstr "Failai"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:51
-msgid "Add"
-msgstr "Įkelti"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:91
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:55
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392
-msgid "Queue Up"
-msgstr "Eilėje aukštyn"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:56
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:407
-msgid "Queue Down"
-msgstr "Eilėje žemyn"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:57
-msgid "Queue Top"
-msgstr "Eilėje viršuj"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:58
-msgid "Queue Bottom"
-msgstr "Eilėje gale"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:61
-msgid "Reannounce"
-msgstr "Atnaujinti dar kartą"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:62
-msgid "Recheck"
-msgstr "Pertikrinti"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:81
-msgid "Plugin"
-msgstr "Papildinys"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:808
-msgid "Select the Plugin"
-msgstr "Pasirinkite papildinį"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:819
-msgid "Plugin Eggs"
-msgstr "Papildinio priedai"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:71
-msgid "Torrent"
-msgstr "Torentas"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:98 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:109
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:73
-msgid "Filename"
-msgstr "Failo pavadinimas"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:500
-msgid "Choose a .torrent file"
-msgstr "Pasirinkite .torrent failą"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:578
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:578
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:101
+msgid "Add Label"
+msgstr "Pridėti žymę"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:229
-msgid "Torrent files"
-msgstr "Torrent failai"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:593
+msgid "<b>Label name:</b>"
+msgstr "<b>Žymės pavadinimas:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:516
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:233
-msgid "All files"
-msgstr "Visi failai"
+#: deluge/plugins/graph/build/lib/graph/data/config.glade:12
+#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/config.glade:12
+#: deluge/plugins/stats/stats/data/config.glade:12
+msgid "Test config value:"
+msgstr "Band. konfigūracijos reikšmė:"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:74
-msgid "Torrent complete"
-msgstr "Torentas baigtas"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2955
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:75
-#, python-format
-msgid "Including %i files"
-msgstr "Įskaitant %i failus(-ą)"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1042
+msgid "URL:"
+msgstr "URL adresas:"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:103
-#, python-format
-msgid ""
-"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
-" which includes %i files.\n"
-"To stop receiving these alerts, simply turn off email "
-"notification in Deluge's preferences.\n"
-"\n"
-"Thank you,\n"
-"Deluge"
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra skirtas pranešti, kad Deluge baigė %s siuntimą, kuriame yra "
-"%i failų.\n"
-"Jei nenorite ateityje gauti šio pranešimo, atjunkite el. pašto pranešimus "
-"Deluge nustatymuose.\n"
-"\n"
-"Ačiū,\n"
-"Deluge"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:738
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2442
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3179
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2089
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Bendra</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
-msgid "Set Unlimited"
-msgstr "Nustatyti neribojamą"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125
+msgid "Days"
+msgstr "Dienas (-ą)"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
-msgid "Other.."
-msgstr "Kitas..."
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151
+msgid "Check for new list every:"
+msgstr "Ieškoti naujo sąrašo kas:"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
-msgid "On"
-msgstr "Įjungta"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168
+msgid "Import blocklist on startup"
+msgstr "Įkelti blokavimo sąrašą startuojant"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:342
-msgid "Choose a directory to move files to"
-msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį perkelsite failus"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3025
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Nustatymai</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:452
-msgid "Set Max Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maks. parsiuntimo greitis (KiB/s)"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218
+msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
+msgstr "Jei reikia, parsiųsti blokavimo sąrašą ir importuoti failą."
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:454
-msgid "Set Max Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maks. išsiuntimo greitis (KiB/s)"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238
+msgid "Check Download and Import"
+msgstr "Patikrinti parsiuntimą ir importuoti"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:456
-msgid "Set Max Connections:"
-msgstr "Maks. prisijungimų kiekis:"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259
+msgid "Download a new blocklist file and import it."
+msgstr "Parsiųsti naują blokavimo sąrašą ir jį importuoti."
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:458
-msgid "Set Max Upload Slots:"
-msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis:"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279
+msgid "Force Download and Import"
+msgstr "Privalomai siųsti ir importuoti"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:196
-msgid "Deluge"
-msgstr "Deluge"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:493
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Parinktys</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:196
-msgid "Down"
-msgstr "Parsiuntimas"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
-msgid "Up"
-msgstr "Išsiuntimas"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428
+msgid "File Size:"
+msgstr "Failo dydis:"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:209 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:215
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:333 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:329
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:339 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:352
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:380
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1756
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1768
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3601
+msgid "<b>Info</b>"
+msgstr "<b>Informacija</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:337 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:361
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:389 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:416
-#: deluge/common.py:238 deluge/common.py:239
-msgid "Other..."
-msgstr "Kita.."
+#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:21
+#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:21
+msgid "Graphs"
+msgstr "Diagramos"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:368
-msgid "Deluge is locked"
-msgstr "Deluge yra užrakintas"
+#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:48
+#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:48
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Duom. srautas"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:371
-msgid ""
-"Deluge is password protected.\n"
-"To show the Deluge window, please enter your password"
-msgstr ""
-"Deluge yra užrakintas slaptažodžiu\n"
-"Norėdami pamatyti Deluge langą, prašome įvesti slaptažodį."
+#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:66
+#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:66
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:150
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
+msgid "Connections"
+msgstr "Susijungimai"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:176
-msgid "Avail"
-msgstr "Pasiekiamumas"
+#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:85
+#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:85
+msgid "Seeds/Peers"
+msgstr "Skleidėjai/Dalyviai"
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:153
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritetas"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
+msgid "Add Torrents"
+msgstr "Įkelti torentus"
-#: deluge/ui/gtkui/signals.py:150
-msgid "Torrent is past stop ratio."
-msgstr "Torento santykis viršijo nustatytą stabdymui."
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
+msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
+msgstr "<big><b>Įkelti torentus</b></big>"
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:131
-msgid " Torrents Queued"
-msgstr " Torentai eilėje"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
+msgid "_File"
+msgstr "_Failas"
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:133
-msgid " Torrent Queued"
-msgstr " Torentas eilėje"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
-#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:65
-msgid ""
-"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrents?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus torentus?</b></big>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240
+msgid "Info_hash"
+msgstr "Informacijos maiša (Info_hash)"
-#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66
-msgid "Remove Selected Torrents"
-msgstr "Pašalinti pažymėtus torentus"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Pašalinti"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:96
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:81
-msgid "Tier"
-msgstr "Grupė"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
+msgid "<b>Torrents</b>"
+msgstr "<b>Torentai</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:125
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Pasirinkite failą"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
+msgid "Fi_les"
+msgstr "Fai_lai"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:152
-msgid "Choose a folder"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:197
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:273
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:308
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1941
+msgid "Select A Folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:217
-msgid "Save .torrent file"
-msgstr "Išsaugoti .torrent failą"
-
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:333
-#, python-format
-msgid "%.2f%%"
-msgstr "%.2f%%"
-
-#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:66
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
-"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
-"General Public License along with this program; if not, see "
-"<http://www.gnu.org/licenses>."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
-"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
-"General Public License along with this program; if not, see "
-"<http://www.gnu.org/licenses>."
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:134
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Neprisijungta"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Parsiuntimo greitis"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Išsiuntimo greitis"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
-msgid "No Incoming Connections!"
-msgstr "Nėra įeinančių prisijungimų!"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363
-msgid "Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Parsiuntimo greitis (KiB/s):"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:391
-msgid "Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Išsiuntimo greitis (KiB/s):"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
-msgid "Connection Limit:"
-msgstr "Maks. prisijungimų kiekis:"
-
-#: deluge/common.py:184
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktyvuotas"
-
-#: deluge/common.py:254
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:46
-msgid "Labels"
-msgstr "Žymės"
-
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:58
-msgid "Select Label"
-msgstr "Pasirinkite žymę"
-
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:83
-msgid "Apply Maximum settings on add"
-msgstr "Nustatyti maksimalias parinktis įkeliant"
-
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:88
-msgid "Move completed to"
-msgstr "Perkelti baigtus į"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
+msgid "<b>Download Location</b>"
+msgstr "<b>Parsiuntimo vieta</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:90
-msgid "Apply"
-msgstr "Pritaikyti"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
+msgid "Full"
+msgstr "Pilnas"
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:101
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:578
-msgid "Add Label"
-msgstr "Pridėti žymę"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:488
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompaktiškas"
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:126
-msgid "Hide filter items with 0 hits"
-msgstr "Paslėpti filtro punktus be rezultatų"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:508
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:443
+msgid "<b>Allocation</b>"
+msgstr "<b>Vietos paskyrimas</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:193
-msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
-msgstr "Neteisinga žymė, teisingi simboliai: [a-z0-9_-]"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:560
+msgid "Max Down Speed:"
+msgstr "Maks. parsiuntimo greitis:"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:194
-msgid "Empty Label"
-msgstr "Išvalyti žymę"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:572
+msgid "Max Up Speed:"
+msgstr "Maks. išsiuntimo greitis:"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:195
-msgid "Label already exists"
-msgstr "Žymė jau yra"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:586
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1721
+msgid "Max Connections:"
+msgstr "Maks. susijungimų kiekis:"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:201
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:253
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:286
-msgid "Unknown Label"
-msgstr "Nežinoma žymė"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:600
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1784
+msgid "Max Upload Slots:"
+msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis:"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:287
-msgid "Unknown Torrent"
-msgstr "Nežinomas torentas"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:669
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1817
+msgid "<b>Bandwidth</b>"
+msgstr "<b>Srautas</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:63
-msgid "Label _Options"
-msgstr "Žymės _parinktys"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
+msgid "Add In _Paused State"
+msgstr "Įkelti susta_bdytoje būsenoje"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:64
-msgid "_Remove Label"
-msgstr "P_ašalinti žymę"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:720
+msgid "Prioritize First/Last Pieces"
+msgstr "Prioritetas pirmoms/paskutinėms dalims"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:65
-msgid "_Add Label"
-msgstr "Įkelt_i žymę"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:795
+msgid "Revert To Defaults"
+msgstr "Atstatyti pradines parinktis"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
-msgid "Invalid leader"
-msgstr "Neteisinga pradžia"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:849
+msgid "Apply To All"
+msgstr "Pritaikyti visiems"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
-msgid "Invalid magic code"
-msgstr "Neteisingas magiškas kodas"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:896
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2168
+msgid "_Options"
+msgstr "_Parinktys"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
-msgid "Invalid version"
-msgstr "Neteisinga versija"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972
+msgid "Add URL"
+msgstr "Pridėti URL"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:46
-msgid "Emule IP list (GZip)"
-msgstr "eMule IP sąrašas (GZip)"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1008
+msgid "<b>From URL</b>"
+msgstr "<b>Iš URL adreso</b>"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:47
-msgid "SafePeer Text (Zipped)"
-msgstr "SafePeer tekstas (Zipped)"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1119
+msgid "Add Infohash"
+msgstr "Įkelti maišos kodą (infohash)"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:48
-msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
-msgstr "PeerGuardian Tekstas (Nesuspaustas)"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1155
+msgid "<b>From Infohash</b>"
+msgstr "<b>Iš \"Infohash\"</b>"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
-msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
-msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1189
+msgid "Infohash:"
+msgstr "Informacijos maiša (infohash):"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:58
-msgid "BlockList"
-msgstr "Blokavimų Sąrašas"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1224
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
+msgid "Trackers:"
+msgstr "Sekimo serveriai:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:79
-msgid "Check for every (days)"
-msgstr "Tikrinti kas (dienomis):"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
+msgid "_Select All"
+msgstr "Pažymėti _viską"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:80
-msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr "Laukimo laikas (sek.)"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
+msgid "Resume selected torrents."
+msgstr "Pratęsti pažymėtus torentus"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:81
-msgid "Times to attempt download"
-msgstr "Kiek kartų bandyti siųsti"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
+msgid "Resu_me All"
+msgstr "Pra_tęsti visus"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:82
-msgid "Import on daemon startup"
-msgstr "Įkelti serviso paleidimo metu"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Atverti aplanką"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84
-msgid "Download Now"
-msgstr "Parsiųsti dabar"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
+msgid "Resu_me"
+msgstr "Pra_tęsti"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:85
-msgid "Import Now"
-msgstr "Importuoti dabar"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "Par_inktys"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:92
-#, python-format
-msgid "Downloading %.2f%%"
-msgstr "Parsiunčiama %.2f%%"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Eilė"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:94
-#, python-format
-msgid "Importing %s"
-msgstr "Importuojama %s"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
+msgid "_Update Tracker"
+msgstr "_Atnaujinti serverį"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:96
-#, python-format
-msgid "Blocked Ranges: %s"
-msgstr "Užblokuotos zonos: %s"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2064
+msgid "_Edit Trackers"
+msgstr "_Keisti sekimo serverius"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:98
-msgid "Inactive"
-msgstr "Neaktyvus"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
+msgid "_Remove Torrent"
+msgstr "Pašalinti to_rentą"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:105
-msgid "Refresh status"
-msgstr "Atnaujinimo būsena"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:173
+msgid "_Force Re-check"
+msgstr "_Priverstinai patikrinti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
-msgid "Create Torrent"
-msgstr "Sukurti Torentą"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:190
+msgid "Move _Storage"
+msgstr "Keisti duomenų _vietą"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
-msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
-msgstr "<big><b>Sukurti torentą</b></big>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:211
+msgid "From Session"
+msgstr "Iš sąrašo"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:220
+msgid ".. And Delete Torrent File"
+msgstr ".. Ir pašalinti ._torrent failą"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
-msgid "Fol_der"
-msgstr "_Aplankas"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:229
+msgid ".. And Delete Downloaded Files"
+msgstr ".. Ir pašalinti _parsiųstus failus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
-msgid "_Remote Path"
-msgstr "_Nutolęs adresas"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:238
+msgid ".. And Delete All Files"
+msgstr ".. Ir pašalinti _visus failus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
-msgid "<b>Files</b>"
-msgstr "<b>Failai</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:251
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
+msgid "_Download Speed Limit"
+msgstr "Pa_rsiuntimo greičio riba"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3587
-msgid "Author:"
-msgstr "Autorius:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:266
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
+msgid "_Upload Speed Limit"
+msgstr "_Išsiuntimo greičio riba"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
-msgid "Comments:"
-msgstr "Komentarai:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:281
+msgid "_Connection Limit"
+msgstr "_Susijungimų kiekio riba"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
-msgid "Info"
-msgstr "Informacija"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:297
+msgid "Upload _Slot Limit"
+msgstr "Išsiuntimo _kanalų riba"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
-msgid "Webseeds"
-msgstr "Žiniatinkliu platinami failai"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:312
+msgid "_Auto Managed"
+msgstr "Valdoma _automatiškai"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
-msgid "Piece Size:"
-msgstr "Dalies dydis:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:8
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2188
+msgid "Remove Torrent?"
+msgstr "Pašalinti torentą?"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:44
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2224
msgid ""
-"32 KiB\n"
-"64 KiB\n"
-"128 KiB\n"
-"256 KiB\n"
-"512 KiB"
-msgstr ""
-"32 KiB\n"
-"64 KiB\n"
-"128 KiB\n"
-"256 KiB\n"
-"512 KiB"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588
-msgid "Add this torrent to the session"
-msgstr "Įkelti šį torentą į siuntimus"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686
-msgid "Enter Remote Path"
-msgstr "Įveskite nutolusį adresą"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722
-msgid "<b>Remote Path</b>"
-msgstr "<b>Nutolęs adresas</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938
-msgid "Path:"
-msgstr "Adresas:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831
-msgid "Creating Torrent"
-msgstr "Torento kūrimas"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868
-msgid "Save .torrent as"
-msgstr "Išsaugoti .torrent kaip"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904
-msgid "<b>Save .torrent file</b>"
-msgstr "<b>Išsaugoti .torrent failą</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:10
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:444
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:445
-msgid "Connection Manager"
-msgstr "Susijungimų valdymas"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:42
-msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Susijungimų valdymas</b></big>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:152
-msgid "_Start local daemon"
-msgstr "_Paleisti lokalų servisą"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
-msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
-msgstr "Automatiškai prisijungti prie pasirinkto serverio startuojant"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:215
-msgid "Automatically start localhost if needed"
-msgstr "Jei reikia, automatiškai paleisti lokaliai"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:229
-msgid "Do not show this dialog on start-up"
-msgstr "Nerodyti šio dialogo paleidimo metu"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "gtk-connect"
+"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą torentą?</b></big>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:308
-msgid "Add Host"
-msgstr "Įkelti serverį"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:95
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2275
+msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
+msgstr "<i>Susietas .torrent failas bus ištrintas!</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:327
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Serverio pavadinimas:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:134
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2314
+msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
+msgstr "<i>Parsiųsti duomenys bus ištrinti!</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:349
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2904
-msgid "Port:"
-msgstr "Prievadas:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:179
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2358
+msgid "Remove Selected Torrent"
+msgstr "Pašalinti pasirinktą torentą"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:429
@@ -1557,19 +544,6 @@ msgstr "<b>Torentų įkėlimo langas</b>"
msgid "Download to:"
msgstr "Parsiųsti į:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:197
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:273
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:308
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1940
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Pasirinkite aplanką"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:219
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:413
-msgid "Move completed to:"
-msgstr "Perkelti parsiųstus failus į:"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:234
msgid "Copy of .torrent files to:"
msgstr "Kopijuoti .torrent failus į:"
@@ -1599,10 +573,10 @@ msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr ""
"Kompaktiškas paskyrimas rezervuoja disko vietą tik tuomet, kai to reikia"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:443
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:508
-msgid "<b>Allocation</b>"
-msgstr "<b>Vietos paskyrimas</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
+msgid "Use Compact Allocation"
+msgstr "Naudoti kompaktišką vietos paskyrimą"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
@@ -1612,11 +586,6 @@ msgstr "Padidinti pirmų ir paskutinių torento failo dalių prioritetą"
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
msgstr "Padidinti pirmų ir paskutinių torento dalių prioritetą"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:493
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Parinktys</b>"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:518
msgid "page 6"
msgstr "6 puslapis"
@@ -1697,6 +666,11 @@ msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
msgstr ""
"Lokalių Servisų Paieška randa siutėjus ir skleidėjus vietiniame tinkle."
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:969
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
+msgid "LSD"
+msgstr "LSD"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:983
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:984
msgid "Peer Exchange"
@@ -1706,6 +680,11 @@ msgstr "Peer Exchange"
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "NAT prievadų peradresavimas"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:79
+msgid "NAT-PMP"
+msgstr "NAT-PMP"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1017
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "UPnP"
@@ -1883,6 +862,12 @@ msgstr ""
"serviso suteikiamų papildomų galimybių. Kad ši parinktis įsigaliotų, reikės "
"perkrauti Deluge."
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1903
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31
+msgid "Enable"
+msgstr "Įjungti"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1914
msgid "<b>Classic Mode</b>"
msgstr "<b>Klasikinis veikimas</b>"
@@ -1943,6 +928,11 @@ msgstr "Serviso prievadas:"
msgid "<b>Port</b>"
msgstr "<b>Prievadas</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2274
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:140
+msgid "Allow Remote Connections"
+msgstr "Leisti nuotolinius prisijungimus"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2285
msgid "<b>Connections</b>"
msgstr "<b>Susijungimai</b>"
@@ -1959,13 +949,10 @@ msgstr "<b>Kita</b>"
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Eilė</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2442
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3179
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:738
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2088
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Bendra</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2429
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:148
+msgid "Queue new torrents to top"
+msgstr "Naujus torrentus perkelti į eilės viršų"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2483
msgid "Total active downloading:"
@@ -2019,6 +1006,11 @@ msgstr "12 puslapis"
msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Tarpinis serveris (proxy)</big></b></i>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2904
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:349
+msgid "Port:"
+msgstr "Prievadas:"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2916
msgid "Host:"
msgstr "Serveris:"
@@ -2028,12 +1020,6 @@ msgstr "Serveris:"
msgid "Username:"
msgstr "Vartotojo vardas:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2955
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965
msgid ""
"None\n"
@@ -2050,11 +1036,6 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP su autentifikacija"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3025
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Nustatymai</b>"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3075
msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
msgstr "<b><i><big>Informavimas</big></i></b>"
@@ -2115,10 +1096,10 @@ msgstr "Išsamiau:"
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3601
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448
-msgid "<b>Info</b>"
-msgstr "<b>Informacija</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3587
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
+msgid "Author:"
+msgstr "Autorius:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3649
msgid "_Install Plugin"
@@ -2128,44 +1109,6 @@ msgstr "Į_diegti papildinį"
msgid "_Rescan Plugins"
msgstr "P_eržiūrėti papildinius"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
-msgid "Queued Torrents"
-msgstr "Torentai eilėje"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
-msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
-msgstr "<big><b>Įkelti torentus eilėje</b></big>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
-msgid "Automatically add torrents on connect"
-msgstr "Automatiškai įkelti torentus prisijungus"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:8
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2187
-msgid "Remove Torrent?"
-msgstr "Pašalinti torentą?"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:44
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2223
-msgid ""
-"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą torentą?</b></big>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:95
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2274
-msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
-msgstr "<i>Susietas .torrent failas bus ištrintas!</i>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:134
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2313
-msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
-msgstr "<i>Parsiųsti duomenys bus ištrinti!</i>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:179
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2357
-msgid "Remove Selected Torrent"
-msgstr "Pašalinti pasirinktą torentą"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
msgid "Edit Trackers"
msgstr "Keisti sekimo serverius"
@@ -2186,11 +1129,6 @@ msgstr "Įkelti sekimo serverį"
msgid "<b>Add Trackers</b>"
msgstr "<b>Įkelti sekimo serverius</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1224
-msgid "Trackers:"
-msgstr "Sekimo serveriai:"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
msgid "Edit Tracker"
msgstr "Keisti sekimo serverį"
@@ -2203,6 +1141,18 @@ msgstr "<b>Keisti sekimo serverį</b>"
msgid "Tracker:"
msgstr "Sekimo serveris:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
+msgid "Queued Torrents"
+msgstr "Torentai eilėje"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
+msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
+msgstr "<big><b>Įkelti torentus eilėje</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
+msgid "Automatically add torrents on connect"
+msgstr "Automatiškai įkelti torentus prisijungus"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
msgid "Move Storage"
msgstr "Keisti duomenų vietą"
@@ -2215,190 +1165,164 @@ msgstr "<b>Keisti duomenų vietą</b>"
msgid "Destination:"
msgstr "Paskirties vieta:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
-msgid "Add Torrents"
-msgstr "Įkelti torentus"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
-msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
-msgstr "<big><b>Įkelti torentus</b></big>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240
-msgid "Info_hash"
-msgstr "Informacijos maiša (Info_hash)"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Pašalinti"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
-msgid "<b>Torrents</b>"
-msgstr "<b>Torentai</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
-msgid "Fi_les"
-msgstr "Fai_lai"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
-msgid "<b>Download Location</b>"
-msgstr "<b>Parsiuntimo vieta</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:488
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompaktiškas"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:560
-msgid "Max Down Speed:"
-msgstr "Maks. parsiuntimo greitis:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:10
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:444
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:445
+msgid "Connection Manager"
+msgstr "Susijungimų valdymas"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:572
-msgid "Max Up Speed:"
-msgstr "Maks. išsiuntimo greitis:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:42
+msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>Susijungimų valdymas</b></big>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:586
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1720
-msgid "Max Connections:"
-msgstr "Maks. susijungimų kiekis:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:152
+msgid "_Start local daemon"
+msgstr "_Paleisti lokalų servisą"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:600
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1783
-msgid "Max Upload Slots:"
-msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
+msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
+msgstr "Automatiškai prisijungti prie pasirinkto serverio startuojant"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:669
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1816
-msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr "<b>Srautas</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:215
+msgid "Automatically start localhost if needed"
+msgstr "Jei reikia, automatiškai paleisti lokaliai"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
-msgid "Add In _Paused State"
-msgstr "Įkelti susta_bdytoje būsenoje"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:229
+msgid "Do not show this dialog on start-up"
+msgstr "Nerodyti šio dialogo paleidimo metu"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:720
-msgid "Prioritize First/Last Pieces"
-msgstr "Prioritetas pirmoms/paskutinėms dalims"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:246
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
+msgid "Options"
+msgstr "Parinktys"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:795
-msgid "Revert To Defaults"
-msgstr "Atstatyti pradines parinktis"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285
+msgid "gtk-connect"
+msgstr "gtk-connect"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:849
-msgid "Apply To All"
-msgstr "Pritaikyti visiems"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:308
+msgid "Add Host"
+msgstr "Įkelti serverį"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:896
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2167
-msgid "_Options"
-msgstr "_Parinktys"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:327
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Serverio pavadinimas:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972
-msgid "Add URL"
-msgstr "Pridėti URL"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:6
+msgid "Deluge Setup Wizard"
+msgstr "Deluge derinimo pagalbininkas"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1008
-msgid "<b>From URL</b>"
-msgstr "<b>Iš URL adreso</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:10
+msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
+msgstr "Šis pagalbininkas padės pritaikyti Deluge jūsų reikmėms."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1042
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392
-msgid "URL:"
-msgstr "URL adresas:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:25
+msgid "All Finished!"
+msgstr "Viskas paruošta!"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1119
-msgid "Add Infohash"
-msgstr "Įkelti maišos kodą (infohash)"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
+msgid "Create Torrent"
+msgstr "Sukurti Torentą"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1155
-msgid "<b>From Infohash</b>"
-msgstr "<b>Iš \"Infohash\"</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
+msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
+msgstr "<big><b>Sukurti torentą</b></big>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1189
-msgid "Infohash:"
-msgstr "Informacijos maiša (infohash):"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
+msgid "Fol_der"
+msgstr "_Aplankas"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Atverti aplanką"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
+msgid "_Remote Path"
+msgstr "_Nutolęs adresas"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
-msgid "Resume selected torrents."
-msgstr "Pratęsti pažymėtus torentus"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Failai</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
-msgid "Resu_me"
-msgstr "Pra_tęsti"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
+msgid "Comments:"
+msgstr "Komentarai:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "Par_inktys"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
+msgid "Info"
+msgstr "Informacija"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Eilė"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
+msgid "Webseeds"
+msgstr "Žiniatinkliu platinami failai"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
-msgid "_Update Tracker"
-msgstr "_Atnaujinti serverį"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
+msgid "Piece Size:"
+msgstr "Dalies dydis:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2063
-msgid "_Edit Trackers"
-msgstr "_Keisti sekimo serverius"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
+msgid ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB"
+msgstr ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
-msgid "_Remove Torrent"
-msgstr "Pašalinti to_rentą"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57
+msgid "Set Private Flag"
+msgstr "Nustatyti \"privačiu\""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:173
-msgid "_Force Re-check"
-msgstr "_Priverstinai patikrinti"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588
+msgid "Add this torrent to the session"
+msgstr "Įkelti šį torentą į siuntimus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:190
-msgid "Move _Storage"
-msgstr "Keisti duomenų _vietą"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686
+msgid "Enter Remote Path"
+msgstr "Įveskite nutolusį adresą"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:211
-msgid "From Session"
-msgstr "Iš sąrašo"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722
+msgid "<b>Remote Path</b>"
+msgstr "<b>Nutolęs adresas</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:220
-msgid ".. And Delete Torrent File"
-msgstr ".. Ir pašalinti ._torrent failą"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938
+msgid "Path:"
+msgstr "Adresas:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:229
-msgid ".. And Delete Downloaded Files"
-msgstr ".. Ir pašalinti _parsiųstus failus"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831
+msgid "Creating Torrent"
+msgstr "Torento kūrimas"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:238
-msgid ".. And Delete All Files"
-msgstr ".. Ir pašalinti _visus failus"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868
+msgid "Save .torrent as"
+msgstr "Išsaugoti .torrent kaip"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:251
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
-msgid "_Download Speed Limit"
-msgstr "Pa_rsiuntimo greičio riba"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904
+msgid "<b>Save .torrent file</b>"
+msgstr "<b>Išsaugoti .torrent failą</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:266
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
-msgid "_Upload Speed Limit"
-msgstr "_Išsiuntimo greičio riba"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:9
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76
+msgid "Speed"
+msgstr "Greitis"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:281
-msgid "_Connection Limit"
-msgstr "_Susijungimų kiekio riba"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:103
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570
+msgid "Add Peer"
+msgstr "Įkelti dalyvį"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:297
-msgid "Upload _Slot Limit"
-msgstr "Išsiuntimo _kanalų riba"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:136
+msgid "<b>Add Peer</b>"
+msgstr "<b>Įkelti dalyvį</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:312
-msgid "_Auto Managed"
-msgstr "Valdoma _automatiškai"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:160
+msgid "hostname:port"
+msgstr "serveris:prievadas"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge"
@@ -2498,6 +1422,16 @@ msgstr "DUK (FAQ)"
msgid "Community"
msgstr "Bendruomenė"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
+msgid "Add torrent"
+msgstr "Įkelti torentą"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Įkelti torentą"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:329
msgid "Remove Torrent"
msgstr "Pašalinti torentą"
@@ -2522,10 +1456,20 @@ msgstr "Pratęsti"
msgid "Queue Torrent Up"
msgstr "Perkelti torentą eilėje aukštyn"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:55
+msgid "Queue Up"
+msgstr "Eilėje aukštyn"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:406
msgid "Queue Torrent Down"
msgstr "Perkelti torentą eilėje žemyn"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:407
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:56
+msgid "Queue Down"
+msgstr "Eilėje žemyn"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:561
msgid "_Expand All"
msgstr "_Išskleisti visus"
@@ -2546,23 +1490,23 @@ msgstr "_Aukštas prioritetas"
msgid "Hi_ghest Priority"
msgstr "Aukščiau_sias prioritetas"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:709
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:710
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
msgstr "<b>Valdoma automatiškai:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:748
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:749
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
msgstr "<b>Skleidimo laipsnis:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:763
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:764
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
msgstr "<b>Skleidimo laikas:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:788
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:789
msgid "<b>Active Time:</b>"
msgstr "<b>Aktyvus laikas:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:845
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:846
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Sekimo serverio būsena:</b>"
@@ -2607,204 +1551,1407 @@ msgstr "<b>Išsiųsta:</b>"
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Parsiųsta:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1203
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1204
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1274
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1275
msgid "<b># of files:</b>"
msgstr "<b>Failų kiekis:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307
msgid "<b>Hash:</b>"
msgstr "<b>Maišos kodas (hash):</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1337
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Sekimo serveris:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1356
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1357
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Bendras dydis:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1394
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1395
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Pavadinimas:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1414
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1415
msgid "<b>Path:</b>"
msgstr "<b>Kelias:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1448
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1449
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Būsena:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1514
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1515
msgid "_Details"
msgstr "_Išsamiau"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1564
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1565
msgid "_Files"
msgstr "_Failai"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1614
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1615
msgid "_Peers"
msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1733
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1734
msgid "Max Upload Speed:"
msgstr "Maks. išsiuntimo greitis:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1746
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747
msgid "Max Download Speed:"
msgstr "Maks. parsiuntimo greitis:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1866
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:317
-msgid "Stop seed at ratio:"
-msgstr "Baigti skleisti pasiekus santykį:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1757
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1769
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:330 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:340
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:381
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1920
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1921
msgid "Move completed:"
msgstr "Perkelti baigtus:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1977
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1978
msgid "<b>Queue</b>"
msgstr "<b>Eilė</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2375
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2015
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57
+msgid "Private"
+msgstr "Privatus"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2028
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23
+msgid "Prioritize First/Last"
+msgstr "Pirmenybė pirmam/paskutiniui"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376
msgid "New Release"
msgstr "Atnaujinimas"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2406
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
msgstr "<b><big>Nauja versija jau išleista!</big></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2457
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2458
msgid "<i>Available Version:</i>"
msgstr "<i>Nauja versija:</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2480
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2481
msgid "<i>Current Version:</i>"
msgstr "<i>Dabar naudojama versija:</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2502
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2503
msgid "Do not show this dialog in the future"
msgstr "Ateityje neberodyti šio lango"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2542
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2543
msgid "_Goto Website"
msgstr "_Atverti puslapį"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
-msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2569
+msgid "Add a peer by its IP"
+msgstr "Įkelti dalyvį pagal jo IP"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:669
+msgid "Announce OK"
+msgstr "Atnaujinimas sėkmingas"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:690
+msgid "Announce Sent"
+msgstr "Atnaujinimas nusiųstas"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:699
+msgid "Alert"
+msgstr "Įspėjimas"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:710
+msgid "Warning"
+msgstr "Dėmesio!"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:720
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:63
+msgid "Label _Options"
+msgstr "Žymės _parinktys"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:64
+msgid "_Remove Label"
+msgstr "P_ašalinti žymę"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:65
+msgid "_Add Label"
+msgstr "Įkelt_i žymę"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:116
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:110
+#: deluge/plugins/label/label/webui/pages.py:62
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
+msgid "Label"
+msgstr "Žymė"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:194
+msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
+msgstr "Neteisinga žymė, teisingi simboliai: [a-z0-9_-]"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:195
+msgid "Empty Label"
+msgstr "Išvalyti žymę"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:196
+msgid "Label already exists"
+msgstr "Žymė jau yra"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:202
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:254
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:287
+msgid "Unknown Label"
+msgstr "Nežinoma žymė"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:288
+msgid "Unknown Torrent"
+msgstr "Nežinomas torentas"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:46
+msgid "Labels"
+msgstr "Žymės"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:58
+msgid "Select Label"
+msgstr "Pasirinkite žymę"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:83
+msgid "Apply Maximum settings on add"
+msgstr "Nustatyti maksimalias parinktis įkeliant"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:84
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:102
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:117
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:19 deluge/ui/webui/torrent_add.py:51
+msgid "Maximum Connections"
+msgstr "Maks. susijungimų skaičius"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:85
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:103
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:118
+msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
+msgstr "Maks. parsiuntimo greitis (Kib/s)"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:86
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:119
+msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
+msgstr "Maks. išsiuntimo greitis (Kib/s)"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:87
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:20 deluge/ui/webui/torrent_add.py:52
+msgid "Maximum Upload Slots"
+msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:88
+msgid "Move completed to"
+msgstr "Perkelti baigtus į"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:90
+msgid "Apply"
+msgstr "Pritaikyti"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:91
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:117
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
+msgid "General"
+msgstr "Bendri"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:126
+msgid "Hide filter items with 0 hits"
+msgstr "Paslėpti filtro punktus be rezultatų"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:46
+msgid "Emule IP list (GZip)"
+msgstr "eMule IP sąrašas (GZip)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:47
+msgid "SafePeer Text (Zipped)"
+msgstr "SafePeer tekstas (Zipped)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:48
+msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
+msgstr "PeerGuardian Tekstas (Nesuspaustas)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
+msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
+msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:58
+msgid "BlockList"
+msgstr "Blokavimų Sąrašas"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:78
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:65
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:79
+msgid "Check for every (days)"
+msgstr "Tikrinti kas (dienomis):"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:80
+msgid "Timeout (seconds)"
+msgstr "Laukimo laikas (sek.)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:81
+msgid "Times to attempt download"
+msgstr "Kiek kartų bandyti siųsti"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:82
+msgid "Import on daemon startup"
+msgstr "Įkelti serviso paleidimo metu"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84
+msgid "Download Now"
+msgstr "Parsiųsti dabar"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:85
+msgid "Import Now"
+msgstr "Importuoti dabar"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:92
+#, python-format
+msgid "Downloading %.2f%%"
+msgstr "Parsiunčiama %.2f%%"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:94
+#, python-format
+msgid "Importing %s"
+msgstr "Importuojama %s"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:96
+#, python-format
+msgid "Blocked Ranges: %s"
+msgstr "Užblokuotos zonos: %s"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:98
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktyvus"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:105
+msgid "Refresh status"
+msgstr "Atnaujinimo būsena"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
+msgid "Invalid leader"
+msgstr "Neteisinga pradžia"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
+msgid "Invalid magic code"
+msgstr "Neteisingas magiškas kodas"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
+msgid "Invalid version"
+msgstr "Neteisinga versija"
+
+#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:107
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistika"
+
+#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:116
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafikas"
+
+#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:127
+msgid "Test config value"
+msgstr "Band. konfigūracijos reikšmė"
+
+#: deluge/ui/gtkui/listview.py:84
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:135
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Neprisijungta"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:155
+msgid "Download Speed"
+msgstr "Parsiuntimo greitis"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:160
+msgid "Upload Speed"
+msgstr "Išsiuntimo greitis"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
+msgid "No Incoming Connections!"
+msgstr "Nėra įeinančių prisijungimų!"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:360 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:388
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:192 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:335
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:62 deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:193
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neribojama"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:362 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:417 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:338
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:119 deluge/ui/gtkui/common.py:120
+msgid "Other..."
+msgstr "Kita.."
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364
+msgid "Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Parsiuntimo greitis (KiB/s):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:392
+msgid "Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Išsiuntimo greitis (KiB/s):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:419
+msgid "Connection Limit:"
+msgstr "Maks. prisijungimų kiekis:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:72
+msgid "Torrent"
+msgstr "Torentas"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:98 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:113
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:73
+msgid "Filename"
+msgstr "Failo pavadinimas"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:109 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:133
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:142
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:83
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:500
+msgid "Choose a .torrent file"
+msgstr "Pasirinkite .torrent failą"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:229
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Torrent failai"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:516
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:233
+msgid "All files"
+msgstr "Visi failai"
+
+#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+"General Public License along with this program; if not, see "
+"<http://www.gnu.org/licenses>."
msgstr ""
-"<i>Norėdami pakeisti, įkelti ar pašalinti žymes, naudokite šoninę juostą. "
-"</i>\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+"General Public License along with this program; if not, see "
+"<http://www.gnu.org/licenses>."
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>Žymės</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
+msgid "Deluge"
+msgstr "Deluge"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
-msgid "Label Options"
-msgstr "Žymių parinktys"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
+msgid "Down"
+msgstr "Parsiuntimas"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:87
-msgid "Connections:"
-msgstr "Susijungimai:"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
+msgid "Up"
+msgstr "Išsiuntimas"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:115
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:180
-msgid "Kib/s"
-msgstr "Kib/s"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Download"
+msgstr "Siuntimas"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:130
-msgid "Download Speed:"
-msgstr "Parsiuntimo greitis:"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
+msgid "Upload"
+msgstr "Išsiuntimas"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:142
-msgid "Upload Speed:"
-msgstr "Išsiuntimo greitis:"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:369
+msgid "Deluge is locked"
+msgstr "Deluge yra užrakintas"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:155
-msgid "Upload Slots:\t"
-msgstr "Išsiuntimo kanalų kiekis:\t"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:372
+msgid ""
+"Deluge is password protected.\n"
+"To show the Deluge window, please enter your password"
+msgstr ""
+"Deluge yra užrakintas slaptažodžiu\n"
+"Norėdami pamatyti Deluge langą, prašome įvesti slaptažodį."
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:222
-msgid "Apply per torrent max settings:"
-msgstr "Pritaikyti torento maksimalias parinktis:"
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:146 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:131
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:146
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58
+msgid "Progress"
+msgstr "Eiga"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:235
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimumas"
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:159
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritetas"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:361
-msgid "Apply Queue settings:"
-msgstr "Pritaikyti eilės parinktis:"
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:78
+msgid "Set Unlimited"
+msgstr "Nustatyti neribojamą"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:443
-msgid "Apply location settings:"
-msgstr "Pritaikyti vietos parinktis:"
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:82
+msgid "Other.."
+msgstr "Kitas..."
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:459
-msgid "Location"
-msgstr "Vieta"
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:90
+msgid "On"
+msgstr "Įjungta"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:483
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:93
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49
+msgid "Off"
+msgstr "Išjungta"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:343
+msgid "Choose a directory to move files to"
+msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį perkelsite failus"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:453
+msgid "Set Max Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maks. parsiuntimo greitis (KiB/s)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:455
+msgid "Set Max Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maks. išsiuntimo greitis (KiB/s)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:457
+msgid "Set Max Connections:"
+msgstr "Maks. prisijungimų kiekis:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:459
+msgid "Set Max Upload Slots:"
+msgstr "Maks. išsiuntimo kanalų kiekis:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:102
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
+msgid "Address"
+msgstr "Adresas"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:118
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
+msgid "Client"
+msgstr "Klientas"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:144 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:160
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Parsiuntimo greitis"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:157 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85
+msgid "Up Speed"
+msgstr "Išsiuntimo greitis"
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:75
+msgid "Torrent complete"
+msgstr "Torentas baigtas"
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:76
+#, python-format
+msgid "Including %i files"
+msgstr "Įskaitant %i failus(-ą)"
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:104
+#, python-format
msgid ""
-"tracker1.org\n"
-"tracker2.com\n"
-"this doesn't do anything yet..\n"
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
+" which includes %i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email "
+"notification in Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge"
msgstr ""
-"tracker1.org\n"
-"tracker2.com\n"
-"ši eilutė dar neveikia..\n"
+"Šis laiškas yra skirtas pranešti, kad Deluge baigė %s siuntimą, kuriame yra "
+"%i failų.\n"
+"Jei nenorite ateityje gauti šio pranešimo, atjunkite el. pašto pranešimus "
+"Deluge nustatymuose.\n"
+"\n"
+"Ačiū,\n"
+"Deluge"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:492
-msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
-msgstr "<i>(viena eilutė vienam serveriui)</i>"
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:111
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrai"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:508
-msgid "Automatically apply label:"
-msgstr "Nustatyti žymę automatiškai:"
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:140
+msgid "State"
+msgstr "Būsena"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
-msgid "<b>Label name:</b>"
-msgstr "<b>Žymės pavadinimas:</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:208
+msgid "no label"
+msgstr "jokios žymės"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125
-msgid "Days"
-msgstr "Dienas (-ą)"
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:132
+msgid " Torrents Queued"
+msgstr " Torentai eilėje"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151
-msgid "Check for new list every:"
-msgstr "Ieškoti naujo sąrašo kas:"
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:134
+msgid " Torrent Queued"
+msgstr " Torentas eilėje"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168
-msgid "Import blocklist on startup"
-msgstr "Įkelti blokavimo sąrašą startuojant"
+#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66
+msgid ""
+"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrents?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Ar tikrai norite pašalinti pažymėtus torentus?</b></big>"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218
-msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
-msgstr "Jei reikia, parsiųsti blokavimo sąrašą ir importuoti failą."
+#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:67
+msgid "Remove Selected Torrents"
+msgstr "Pašalinti pažymėtus torentus"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238
-msgid "Check Download and Import"
-msgstr "Patikrinti parsiuntimą ir importuoti"
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:65
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktyvuotas"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259
-msgid "Download a new blocklist file and import it."
-msgstr "Parsiųsti naują blokavimo sąrašą ir jį importuoti."
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:133
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279
-msgid "Force Download and Import"
-msgstr "Privalomai siųsti ir importuoti"
+#: deluge/ui/gtkui/signals.py:150
+msgid "Torrent is past stop ratio."
+msgstr "Torento santykis viršijo nustatytą stabdymui."
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:82
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:96
+msgid "Tier"
+msgstr "Grupė"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428
-msgid "File Size:"
-msgstr "Failo dydis:"
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:180
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:98
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82
+msgid "Tracker"
+msgstr "Sekimo serveris"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:80 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88
+msgid "Enabled"
+msgstr "Įjungtas"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:82
+msgid "Plugin"
+msgstr "Papildinys"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:809
+msgid "Select the Plugin"
+msgstr "Pasirinkite papildinį"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:820
+msgid "Plugin Eggs"
+msgstr "Papildinio priedai"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:140
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
+msgid "Seeders"
+msgstr "Skleidėjai"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155 deluge/ui/webui/register_menu.py:48
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
+msgid "Peers"
+msgstr "Siuntėjai ir skleidėjai"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
+msgid "ETA"
+msgstr "Likęs laikas"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61
+msgid "Ratio"
+msgstr "Santykis"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:176
+msgid "Avail"
+msgstr "Pasiekiamumas"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:125
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Pasirinkite failą"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:152
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Pasirinkite aplanką"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:217
+msgid "Save .torrent file"
+msgstr "Išsaugoti .torrent failą"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:333
+#, python-format
+msgid "%.2f%%"
+msgstr "%.2f%%"
+
+#: deluge/ui/webui/render.py:174 deluge/ui/webui/utils.py:117
+#: deluge/ui/webui/utils.py:122
+msgid "∞"
+msgstr "∞"
+
+#: deluge/ui/webui/config_forms.py:108
+msgid "These changes were saved"
+msgstr "Šie pakeitimai buvo išsaugoti"
+
+#: deluge/ui/webui/config_forms.py:114
+msgid "Correct the errors above and try again"
+msgstr "Pataisykite klaidas viršuje ir bandykite dar kartą"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
+msgid "Config"
+msgstr "Konfigūracija"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:40
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
+msgid "Connect"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:42
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42
+msgid "Logout"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 deluge/ui/webui/register_menu.py:59
+msgid "Details"
+msgstr "Išsami informacija"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49
+msgid "Files"
+msgstr "Failai"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:51
+msgid "Add"
+msgstr "Įkelti"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:78
+msgid "Stop"
+msgstr "Stabdyti"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
+msgid "Start"
+msgstr "Pradėti"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:57
+msgid "Queue Top"
+msgstr "Eilėje viršuj"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:58
+msgid "Queue Bottom"
+msgstr "Eilėje gale"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:60
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43
+msgid "Move"
+msgstr "Perkelti"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:61
+msgid "Reannounce"
+msgstr "Atnaujinti dar kartą"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:62
+msgid "Recheck"
+msgstr "Pertikrinti"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:45
+msgid "Ports"
+msgstr "Prievadai"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:46
+msgid "From"
+msgstr "Iš"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:47
+msgid "To"
+msgstr "Į"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:48
+msgid "Random"
+msgstr "Atsitiktinis"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:76
+msgid "Extra's"
+msgstr "Papildomi"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:77
+msgid "Mainline DHT"
+msgstr "Mainline DHT"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78
+msgid "UpNP"
+msgstr "UpNP"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
+msgid "Peer-Exchange"
+msgstr "Peer-Exchange"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:86
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifravimas"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88
+msgid "Forced"
+msgstr "Priverstinis"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88
+msgid "Disabled"
+msgstr "Išjungtas"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
+msgid "Handshake"
+msgstr "Susijungimo patvirtinimas"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
+msgid "Either"
+msgstr "Vienas iš galimų"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91
+msgid "Inbound"
+msgstr "Įeinantis"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:92
+msgid "Outbound"
+msgstr "Išeinantis"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
+msgid "Level"
+msgstr "Lygis"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:100
+msgid "Global"
+msgstr "Globalus"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:101
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:116
+msgid "-1 = Unlimited"
+msgstr "-1 = Neribojamas"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107
+msgid "Maximum Half-Open Connections"
+msgstr "Maks. dalinų susijungimų kiekis"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
+msgstr "Maks. prisijungimų kiekis per sekundę"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:115
+msgid "Per Torrent"
+msgstr "Torento"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:126
+msgid "Store all downoads in"
+msgstr "Parsiųstus failus laikyti:"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:127
+msgid "Save .torrent files to"
+msgstr "Išsaugoti .torrent failus į:"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:128
+msgid "Auto Add folder"
+msgstr "Automatiškai įkelti aplanką"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129
+msgid "Auto Add enabled"
+msgstr "Automatinis įkėlimas įjungtas"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131 deluge/ui/webui/torrent_add.py:55
+msgid "Prioritize first and last pieces"
+msgstr "Teikti prioritetą pirmoms ir paskutinėms dalims"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137
+msgid "Daemon"
+msgstr "Foninis servisas"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138
+msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
+msgstr "Perkrauti servisą ir Web sąsają po šių nustatymų pakeitimo"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:64
+msgid "Port"
+msgstr "Prievadas"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:146
+msgid "-1 = unlimited"
+msgstr "-1 = neribojamas"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152
+msgid "Total active torrents"
+msgstr "Visi aktyvūs torentai"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153
+msgid "Total active downloading"
+msgstr "Visi aktyvūs parsiuntimai"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:154
+msgid "Total active seeding"
+msgstr "Visi aktyvūs išsiuntimai"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:161
+msgid "Stop seeding when ratio reaches"
+msgstr "Baigti skleidimą, kai santykis pasieks"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:163
+msgid "Remove torrent when ratio reached"
+msgstr "Pašalinti torentą, kai santykis pasiektas"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:170
+msgid "Enabled Plugins"
+msgstr "Įjungti papildinius"
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:141
+msgid "This folder does not exist."
+msgstr "Šis aplankas neegzistuoja."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2
+msgid "translate something"
+msgstr "išverskite kažką"
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560
+msgid ""
+"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr ""
+"Pasirinkite teisingą variantą. Šis variantas nėra vienas galimų variantų."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Įveskite sąrašą reikšmių."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "Pasirinkite teisingą variantą. Pasirinkimas \"%s\" nėra galimas."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46
+msgid "This field is required."
+msgstr "Šis laukas yra privalomas."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Įveskite teisingą reikšmę."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+"Įsitikinkite, kad reikšmė turi ne daugiau simbolių nei %(max)d (dabar jų "
+"%(length)d)."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+"Įsitikinkite, kad reikšmė turi ne mažiau simbolių nei %(min)d (dabar jų "
+"%(length)d)."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Įveskite pilną skaičių."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+msgstr "Įsitikinkite, kad ši reikšmė yra mažesnė arba lygi %s."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+msgstr "Įsitikinkite, kad ši reikšmė yra didesnė arba lygi %s."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Įveskite skaičių."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Įsitikinkite, kad skaitmenų kiekis yra ne didesnis nei %s."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr ""
+"Įsitikinkite, kad skaitmenų po kablelio kiekis yra ne didesnis nei %s."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr ""
+"Įsitikinkite, kad skaitmenų prieš kablelį kiekis yra ne didesnis nei %s."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Įveskite teisingą datą."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Įveskite teisingą laiką."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Įveskite teisingą datą/laiką."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "Įveskite teisingą el. pašto adresą."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr ""
+"Failas nebuvo priskirtas. Patikrinkite, ar teisingas formos kodavimo tipas."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Failas nebuvo priskirtas."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Priskirtas failas buvo tuščias."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"Persiųskite teisingą paveiksliuką. Jūsų persiųstas failas arba nėra "
+"paveiksliukas, arba yra sugadintas."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Įveskite teisingą adresą."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr "Šis adresas neatrodo teisingai suformuotas."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr ""
+"Pasirinkite teisingą variantą. %(value)s variantas nėra vienas iš galimų."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "Įveskite teisingą IPv4 adresą."
+
+#: deluge/ui/webui/pages.py:272
+msgid "refresh must be > 0"
+msgstr "atnaujinimas turi būti > 0"
+
+#: deluge/ui/webui/pages.py:323
+msgid "no uri"
+msgstr "jokio uri"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:45
+msgid "Move To"
+msgstr "Perkelti į"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:72
+msgid "Error in Path."
+msgstr "Klaida adrese."
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:54
+msgid "Template"
+msgstr "Šablonas"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51
+msgid "Text and image"
+msgstr "Tekstas ir paveikslėlis"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51
+msgid "Image Only"
+msgstr "Tik paveikslėlis"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:52
+msgid "Text Only"
+msgstr "Tik tekstas"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:55
+msgid "Button style"
+msgstr "Mygtuko stilius"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:56
+msgid "Cache templates"
+msgstr "Laikinosios saugyklos šablonai"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:72
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:74
+msgid "Current Password"
+msgstr "Esamas slaptažodis"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:75
+msgid "New Password"
+msgstr "Naujas slaptažodis"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:76
+msgid "New Password (Confirm)"
+msgstr "Naujas slaptažodis (patvirtinimui)"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:83
+msgid "Old password is invalid"
+msgstr "Senas slaptažodis neteisingas"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86
+msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
+msgstr "Naujas slaptažodis neatitinka naujo slaptažodžio patvirtinimo"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:93
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Šoninė juosta"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:94
+msgid "Show sidebar"
+msgstr "Rodyti šoninę juostą"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:95
+msgid "Show zero hits"
+msgstr "Rodyti žymes be rezultatų"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:96
+msgid "Show trackers"
+msgstr "Rodyti sekimo serverius"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:97
+msgid "Show keyword search"
+msgstr "Rodyti paiešką"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:16 deluge/ui/webui/torrent_add.py:48
+msgid "Maximum Down Speed"
+msgstr "Maks. parsiuntimo greitis"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:18 deluge/ui/webui/torrent_add.py:50
+msgid "Maximum Up Speed"
+msgstr "Maks. išsiuntimo greitis"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:27
+msgid "Stop seed at ratio"
+msgstr "Sustabdyti pasiekus santykį"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:41 deluge/ui/webui/torrent_add.py:104
+msgid "Error in torrent options."
+msgstr "Klaida torento parinktyse."
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:43
+msgid "Download Location"
+msgstr "Parsiuntimo vieta"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:44
+msgid "Compact Allocation"
+msgstr "Kompaktiškas vietos paskyrimas"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:56
+msgid "Add In Paused State"
+msgstr "Įkelti kaip sustabdytą"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:67
+msgid "Upload torrent"
+msgstr "Išsiųsti torentą"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:73
+msgid "Choose Files"
+msgstr "Pasirinkti failus"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:118
+msgid "Choose an url or a torrent, not both."
+msgstr "Pasirinkite adresą arba torentą, ne abu."
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:130
+msgid "No data"
+msgstr "Nėra duomenų"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1
+msgid "# Of Files"
+msgstr "Failų skaičius"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3
+msgid "++"
+msgstr "++"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
+msgid "Active time"
+msgstr "Aktyvus laikas"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9
+msgid "Admin"
+msgstr "Administratorius"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11
+msgid "Auto refresh:"
+msgstr "Automatinis atnaujinimas:"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12
+msgid "Ava"
+msgstr "Pasiek."
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13
+msgid "Availability"
+msgstr "Pasiekiamumas"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
+msgid "Connect to Daemon"
+msgstr "Prisijungti prie serviso"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
+msgid "Connected to"
+msgstr "Prisijungti prie"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
+msgid "DHT Nodes"
+msgstr "DHT klientai"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
+msgid "Delete .torrent file"
+msgstr "Ištrinti .torrent failą"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23
+msgid "Delete downloaded files."
+msgstr "Ištrinti parsiųstus failus."
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
+msgid "Deluge : Torrent List"
+msgstr "Deluge : Torentų sąrašas"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
+msgid "Deluge Login"
+msgstr "Deluge prisijungimas"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26
+msgid "Disable"
+msgstr "Išjungti"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Parsiųsta"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
+msgid "Eta"
+msgstr "Liko"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
+msgid "False"
+msgstr "Ne"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
+msgid "Filter on a keyword"
+msgstr "Bazinio žodžio filtras"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
+msgid "Keyword"
+msgstr "Bazinis žodis"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Label torrent"
+msgstr "Pažymėti torentą"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
+msgid "Login"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44
+msgid "Move torrent"
+msgstr "Perkelti torentą"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
+msgid "Next Announce"
+msgstr "Kitas atnaujinimas"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
+msgid "Not Connected to a daemon"
+msgstr "Neprisijungta prie serviso"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51
+msgid "Other"
+msgstr "Kita"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
+msgid "Password is invalid,try again"
+msgstr "Slaptažodis neteisingas, bandykite dar kartą"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
+msgid "Pause all"
+msgstr "Pauzė visiems"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
+msgid "Pieces"
+msgstr "Dalys"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60
+msgid "Queue Position"
+msgstr "Eilės pozicija"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62
+msgid "Refresh page every:"
+msgstr "Atnaujinti puslapį kiekvieną:"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
+msgid "Remove torrent"
+msgstr "Pašalinti torentą"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
+msgid "Restart"
+msgstr "Paleisti iš naujo"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
+msgid "Resume all"
+msgstr "Pratęsti visus"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
+msgid "Save"
+msgstr "Išsaugoti"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68
+msgid "Seed rank"
+msgstr "Skleidimo lygis"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70
+msgid "Seeding time"
+msgstr "Skleidimo laikas"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71
+msgid "Set"
+msgstr "Nustatyti"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
+msgid "Set Timeout"
+msgstr "Nustatyti delsties laiką"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:73
+msgid "Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
+msgid "Share Ratio"
+msgstr "Dalinimosi santykis"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
+msgid "Submit"
+msgstr "Patvirtinti"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80
+msgid "Torrent list"
+msgstr "Torentų sąrašas"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81
+msgid "Total Size"
+msgstr "Bendras dydis"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83
+msgid "Tracker Status"
+msgstr "Serverio būsena"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84
+msgid "True"
+msgstr "Taip"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Išsiųsta"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundės"