summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: 12198849466364b6fe332ab51e19a3027aed15ca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
# Chinese (China) translation for deluge
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 16:00-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Aaron Wang Shi <aarons.wang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-10 21:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#~ msgid "Clear Finished Torrents"
#~ msgstr "清除已完成种子"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ "  Abcx <https://launchpad.net/~xinwen87-gmail>\n"
#~ "  Jack Shen <https://launchpad.net/~anticlockwise5>\n"
#~ "  XavierToo <https://launchpad.net/~xaviertoo>\n"
#~ "  Xiaodong Xu <https://launchpad.net/~xxdlhy>\n"
#~ "  butely <https://launchpad.net/~moosefly>\n"
#~ "  darh00 <https://launchpad.net/~darren-hoo>\n"
#~ "  duan <https://launchpad.net/~duanzhiwei>\n"
#~ "  oldbeggar <https://launchpad.net/~chen-gang1983>\n"
#~ "  qubicllj <https://launchpad.net/~qubicllj-gmail>\n"
#~ "  rainofchaos <https://launchpad.net/~rainofchaos>\n"
#~ "  smoke <https://launchpad.net/~minir4id>\n"
#~ "  xyb <https://launchpad.net/~xieyanbo>\n"
#~ "  zissan <https://launchpad.net/~zissan>\n"
#~ "\n"
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ "  Aaron Wang Shi <https://launchpad.net/~aarons-wang>\n"
#~ "  Abcx <https://launchpad.net/~xinwen87-gmail>\n"
#~ "  Jack Shen <https://launchpad.net/~anticlockwise5>\n"
#~ "  Wentao Tang <https://launchpad.net/~wisetang>\n"
#~ "  XavierToo <https://launchpad.net/~xaviertoo>\n"
#~ "  Xiaodong Xu <https://launchpad.net/~xxdlhy>\n"
#~ "  butely <https://launchpad.net/~moosefly>\n"
#~ "  darh00 <https://launchpad.net/~darren-hoo>\n"
#~ "  duan <https://launchpad.net/~duanzhiwei>\n"
#~ "  oldbeggar <https://launchpad.net/~chen-gang1983>\n"
#~ "  qubicllj <https://launchpad.net/~qubicllj-gmail>\n"
#~ "  rainofchaos <https://launchpad.net/~rainofchaos>\n"
#~ "  smoke <https://launchpad.net/~minir4id>\n"
#~ "  xyb <https://launchpad.net/~xieyanbo>\n"
#~ "  zissan <https://launchpad.net/~zissan>\n"
#~ "\n"
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ "  Aaron Wang Shi <https://launchpad.net/~aarons-wang>\n"
#~ "  Abcx <https://launchpad.net/~xinwen87-gmail>\n"
#~ "  Jack Shen <https://launchpad.net/~anticlockwise5>\n"
#~ "  Wentao Tang <https://launchpad.net/~wisetang>\n"
#~ "  XavierToo <https://launchpad.net/~xaviertoo>\n"
#~ "  Xiaodong Xu <https://launchpad.net/~xxdlhy>\n"
#~ "  butely <https://launchpad.net/~moosefly>\n"
#~ "  darh00 <https://launchpad.net/~darren-hoo>\n"
#~ "  duan <https://launchpad.net/~duanzhiwei>\n"
#~ "  laughterwym <https://launchpad.net/~edwin.wang>\n"
#~ "  oldbeggar <https://launchpad.net/~chen-gang1983>\n"
#~ "  qubicllj <https://launchpad.net/~qubicllj-gmail>\n"
#~ "  rainofchaos <https://launchpad.net/~rainofchaos>\n"
#~ "  smoke <https://launchpad.net/~minir4id>\n"
#~ "  xyb <https://launchpad.net/~xieyanbo>\n"
#~ "  zissan <https://launchpad.net/~zissan>\n"
#~ "\n"
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ "  Aaron Wang Shi https://launchpad.net/~aarons-wang\n"
#~ "  Abcx https://launchpad.net/~xinwen87-gmail\n"
#~ "  Jack Shen https://launchpad.net/~anticlockwise5\n"
#~ "  Wentao Tang https://launchpad.net/~wisetang\n"
#~ "  XavierToo https://launchpad.net/~xaviertoo\n"
#~ "  Xiaodong Xu https://launchpad.net/~xxdlhy\n"
#~ "  Zissan https://launchpad.net/~zissan\n"
#~ "  butely https://launchpad.net/~moosefly\n"
#~ "  darh00 https://launchpad.net/~darren-hoo\n"
#~ "  duan https://launchpad.net/~duanzhiwei\n"
#~ "  ibear https://launchpad.net/~bearsprite\n"
#~ "  laughterwym https://launchpad.net/~edwin.wang\n"
#~ "  oldbeggar https://launchpad.net/~chen-gang1983\n"
#~ "  qubicllj https://launchpad.net/~qubicllj-gmail\n"
#~ "  rainofchaos https://launchpad.net/~rainofchaos\n"
#~ "  smoke https://launchpad.net/~minir4id\n"
#~ "  xyb https://launchpad.net/~xieyanbo\n"
#~ "  zhuqin_83 https://launchpad.net/~zhuqin-83\n"
#~ "\n"
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ "  Aaron Wang Shi https://launchpad.net/~aarons-wang\n"
#~ "  Abcx https://launchpad.net/~xinwen87-gmail\n"
#~ "  Jack Shen https://launchpad.net/~anticlockwise5\n"
#~ "  Wentao Tang https://launchpad.net/~wisetang\n"
#~ "  XavierToo https://launchpad.net/~xaviertoo\n"
#~ "  Xiaodong Xu https://launchpad.net/~xxdlhy\n"
#~ "  Zissan https://launchpad.net/~zissan\n"
#~ "  butely https://launchpad.net/~moosefly\n"
#~ "  darh00 https://launchpad.net/~darren-hoo\n"
#~ "  duan https://launchpad.net/~duanzhiwei\n"
#~ "  ibear https://launchpad.net/~bearsprite\n"
#~ "  laughterwym https://launchpad.net/~edwin.wang\n"
#~ "  oldbeggar https://launchpad.net/~chen-gang1983\n"
#~ "  qubicllj https://launchpad.net/~qubicllj-gmail\n"
#~ "  rainofchaos https://launchpad.net/~rainofchaos\n"
#~ "  smoke https://launchpad.net/~minir4id\n"
#~ "  xyb https://launchpad.net/~xieyanbo\n"
#~ "  zhuqin https://launchpad.net/~zhuqin"

#~ msgid "Plugin Manager"
#~ msgstr "插件管理器"

#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "列"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "选项"

#~ msgid "Use compact storage allocation"
#~ msgstr "使用紧凑的存储分配"

#~ msgid ""
#~ "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
#~ "the pieces downloaded so far."
#~ msgstr "使用紧凑分配下载,仅申请用于保存当前下载区块的空间。"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Compact Allocation</b>"
#~ msgstr "<b>紧凑磁盘分配设置</b>"

#~ msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
#~ msgstr "<b>所占用带宽</b>"

#~ msgid "<b>TCP Port</b>"
#~ msgstr "<b>TCP端口</b>"

#~ msgid ""
#~ "Handshake\n"
#~ "Either\n"
#~ "Full Stream"
#~ msgstr ""
#~ "握手(低)\n"
#~ "两者之一(中)\n"
#~ "全部数据流(高)"

#~ msgid "GUI update interval (seconds)"
#~ msgstr "界面更新间隔(秒)"

#~ msgid "<b>Performance</b>"
#~ msgstr "<b>性能</b>"

#~ msgid "Start or Pause torrent"
#~ msgstr "开始或停止种子"

#~ msgid "Open the plugins dialog"
#~ msgstr "打开插件窗口"

#~ msgid "Pl_ugins"
#~ msgstr "插件(_U)"

#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "速度:"

#~ msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
#~ msgstr "完成下载后把文件移动到(<b>仅限相同分区</b>):"

#~ msgid "µTorrent Peer-Exchange"
#~ msgstr "与µTorrent交换对等伙伴"

#~ msgid "µTorrent-PeX"
#~ msgstr "µTorrent-Pex"

#~ msgid ""
#~ "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
#~ "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
#~ msgstr "只允许使用HTTP tracker连接(加入你的代理支持UDP(例如SOCK5),UDP tracker连接将会应用生效)"

#~ msgid ""
#~ "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
#~ "effect if the proxy supports UDP."
#~ msgstr "这会影响到DHT信息传播。代理服务器支持UDP传输,才会生效。"

#~ msgid "<b>Proxy</b>"
#~ msgstr "<b>代理</b>"

#~ msgid "_Clear Finished"
#~ msgstr "_清除完成"

#~ msgid "_Down Speed Limit"
#~ msgstr "_下载速度限制"

#~ msgid "_Up Speed Limit"
#~ msgstr "_上存速度限制"

#~ msgid "Pause/Resume"
#~ msgstr "暂停/恢复"

#~ msgid ""
#~ "You cannot move torrent to a different partition.  Please fix your "
#~ "preferences"
#~ msgstr "您不能移动种子到另外一个分区。请修改设置"

#~ msgid "Torrent Search"
#~ msgstr "搜索种子"

#~ msgid "You must specify at least one tracker."
#~ msgstr "你必须至少指定一个服务器器"

#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
#~ "128 KiB\n"
#~ "256 KiB\n"
#~ "512 KiB\n"
#~ "1024 KiB\n"
#~ msgstr ""
#~ "32KiB\n"
#~ "64KiB\n"
#~ "128KiB\n"
#~ "256KiB\n"
#~ "512KiB\n"
#~ "1024KiB\n"

#~ msgid "Network Activity Graph"
#~ msgstr "网络统计图"

#~ msgid "Network Health Monitor"
#~ msgstr "网络状态监视器"

#~ msgid "RSS Broadcatcher"
#~ msgstr "RSS猎手"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Download Torrents automatically from RSS Feeds\n"
#~ "\n"
#~ "The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed "
#~ "parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add "
#~ "filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click "
#~ "entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The "
#~ "Options are pretty self-explanatary.\n"
#~ "\n"
#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n"
#~ "\n"
#~ "Enjoy!"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "自动从RSS下载种子"

#~ msgid "Last Entry Date"
#~ msgstr "最后记录日期"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "日期"

#~ msgid "RSS"
#~ msgstr "RSS"

#~ msgid "New Filter"
#~ msgstr "<b>新建过滤规则</b>"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "所有"

#~ msgid "RSS Broadcatcher Settings"
#~ msgstr "RSS猎手设置"

#~ msgid "Feed Name:"
#~ msgstr "来源名称"

#~ msgid "Feed URL:"
#~ msgstr "来源 URL"

#~ msgid "Filter Exp:"
#~ msgstr "过滤表达式:"

#~ msgid "Filter Name:"
#~ msgstr "过滤器名称:"

#~ msgid " Feed: "
#~ msgstr " 来源: "

#~ msgid "Torrents"
#~ msgstr "种子"

#~ msgid "Update Interval (seconds): "
#~ msgstr "更新时间间隔 "

#~ msgid "Check feeds on Deluge start"
#~ msgstr "<b>在Deluge启动时检查来源</b>"

#~ msgid "Check Feeds Now"
#~ msgstr "马上检查来源"

#~ msgid "Blocklist Importer"
#~ msgstr "黑名单加载器"

#~ msgid "Format error in blocklist"
#~ msgstr "过滤列表格式错误"

#~ msgid "Couldn't match on line"
#~ msgstr "在该行中,找不到匹配的"

#~ msgid ""
#~ "File priority can only be set when using full allocation.\n"
#~ "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
#~ "readd this torrent."
#~ msgstr ""
#~ "文件优先级只能在使用预先分配磁盘空间的情况下使用。\n"
#~ "请在选项中停用紧凑分配,删除并重新加入这个种子。"

#~ msgid "Maximum Global Upload Slots:"
#~ msgstr "全局最大上传通道:"

#~ msgid "Global _Down Speed Limit"
#~ msgstr "全局下载速度限制(_D)"

#~ msgid "Global _Up Speed Limit"
#~ msgstr "全局上传速度限制(_U)"

#~ msgid "Torrent Pieces"
#~ msgstr "种子分块"

#~ msgid "Torrent Peers"
#~ msgstr "种子的用户"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This is just the peers tab as a plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "本插件可以显示一个连接标签.\n"

#~ msgid "Enable event sound (requires pygame)"
#~ msgstr "开启声音提示(需要pygame)"

#~ msgid "Enable popup notification (requires python-notify)"
#~ msgstr "弹出提示(需要python-notify)"

#~ msgid "Torrent Notification"
#~ msgstr "种子提示"

#~ msgid "Event Logging"
#~ msgstr "事件日志"

#~ msgid "Speed Limiter"
#~ msgstr "速度限制"

#~ msgid "Piece shared with next file(s)"
#~ msgstr "与下一个文件共享的分块"

#~ msgid "Locations"
#~ msgstr "位置"

#~ msgid ""
#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n"
#~ "\n"
#~ "When this plugin is active, it will remember a lot of useful network-"
#~ "specific preferences, such as up- or download limits, open ports and proxy "
#~ "information. Just change preferences to suit each location while connected, "
#~ "and Deluge will automagically use those settings the next time you connect "
#~ "at that location. There is no other configuration needed.\n"
#~ "\n"
#~ "The plugin determines location by identifying the unique MAC address of the "
#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different "
#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n"
#~ msgstr ""
#~ "自动记住对不同位置的相关设定。\n"
#~ "\n"
#~ "当插件被激活,它会记住大量有用的网络特定选项,例如上传下载限制、开发的端口、代理信息等。每次连接时,只需选择适合该位置的选项,Deluge就会在你再次连到"
#~ "该地时,自动使用哪些设定。不需要任何其他配置。\n"
#~ "\n"
#~ "插件通过识别连接网关的唯一MAC地址来确定位置。对家庭和工作的不同情况,或者对广播、3G和拨号等不同连接形式都可以有不同的设置。\n"

#~ msgid "Torrent Files"
#~ msgstr "种子文件"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This is just the files tab as a plugin.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "这是文件标签插件\n"

#~ msgid ""
#~ "Konqueror\n"
#~ "Nautilus\n"
#~ "Thunar"
#~ msgstr ""
#~ "Konqueror\n"
#~ "Nautilus\n"
#~ "Thunar"

#~ msgid "<b>Desktop File Manager</b>"
#~ msgstr "<b>桌面文件管理器</b>"

#~ msgid "Simple RSS"
#~ msgstr "Simple RSS"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Download Torrents automatically from SimpleRSS Feeds\n"
#~ "\n"
#~ "Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add filters for TV shows (or "
#~ "whatever) on the 'Filters' tab. Double-click entries on the 'Torrents' tab "
#~ "to download extra torrents from the feeds. The Options are pretty self-"
#~ "explanatary.\n"
#~ "\n"
#~ "Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n"
#~ "\n"
#~ "Enjoy!"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "自动从 RSS 订阅中下载种子\n"
#~ "\n"
#~ "在 Feeds 标签添加 RSS 订阅,然后在 Filters 标签添加过滤规则。双击 Torrents 标签开始下载种子。\n"
#~ "\n"
#~ "请你在论坛发信息给我(SatNav),以便让我知道你的进展。"

#~ msgid "SimpleRSS Broadcatcher"
#~ msgstr "SimpleRSS Broadcatcher"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Pieces tab now shows percentage instead\n"
#~ "of progress bars.  There are no longer any tooltips.\n"
#~ "\n"
#~ "Peer speed uses following symbols:\n"
#~ "fast is +\n"
#~ "medium is =\n"
#~ "slow is -\n"
#~ "\n"
#~ "monospace font is required for columns to be aligned.\n"
#~ "\n"
#~ "Font size and number of columns are configurable in the\n"
#~ "preferences.\n"
#~ "\n"
#~ "Finished torrents do not show piece information, just\n"
#~ "a message that the torrent is complete.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "分块标签现在显示进度条百分比。\n"
#~ "不再有任何工具提示了。\n"
#~ "\n"
#~ "对等连接速度用下面的符号表示:\n"
#~ "“快”是“+“\n"
#~ "“中等”是“=“\n"
#~ "“慢”是“-“\n"
#~ "列对其需要等宽字体。\n"
#~ "\n"
#~ "列的字体和字号可以在首选项里设定。\n"
#~ "\n"
#~ "已完成的种子不显示分块信息,只显示种子已完成。\n"

#~ msgid "Alltime Stats"
#~ msgstr "Alltime Stats"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Shows alltime stats in the tray tooltip.\n"
#~ "Tracks transfer amounts, ratio, number of torrents finished, and uptime.\n"
#~ "Also show session uptime\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "在托盘工具提示里显示全程状态。\n"
#~ "Tracks服务器流量,分享率,已完成种子数,和运行时间。\n"
#~ "也显示本次回话运行时间\n"

#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "运行时间"

#~ msgid "All-time Downloaded"
#~ msgstr "全程已下载"

#~ msgid "All-time Uploaded"
#~ msgstr "全程已上传"

#~ msgid "All-time Ratio"
#~ msgstr "全程分享率"

#~ msgid "Torrents completed"
#~ msgstr "已完成种子"

#~ msgid "All-time Uptime"
#~ msgstr "全程运行时间"

#~ msgid "Pieces Preferences"
#~ msgstr "分块选项"

#~ msgid "Select number of columns"
#~ msgstr "选择列数"

#~ msgid "Select font size"
#~ msgstr "选择字体大小"

#~ msgid "Peers Preferences"
#~ msgstr "连接设置"

#~ msgid "Enable flags"
#~ msgstr "显示国旗"

#~ msgid "Select size of flag"
#~ msgstr "选择国旗大小"

#~ msgid "18x12"
#~ msgstr "18x12"

#~ msgid "25x15"
#~ msgstr "25x15"

#~ msgid "Extra Stats"
#~ msgstr "扩展统计"

#~ msgid "Move Torrent"
#~ msgstr "移动种子"

#~ msgid ""
#~ "You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
#~ "preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same "
#~ "directory they are already stored?"
#~ msgstr "您不能把种子移动到不同的另一个分区中。请检查设置。也许或者是您正在把种子文件移动到保存它们的同一个目录中?"

#~ msgid "Web Seed"
#~ msgstr "Web种子"

#~ msgid "Open Containing Folder Preferences"
#~ msgstr "打开下载文件夹参数"

#~ msgid ""
#~ "28.8k\n"
#~ "56k\n"
#~ "64k\n"
#~ "96k\n"
#~ "128k\n"
#~ "192k\n"
#~ "256k\n"
#~ "384k\n"
#~ "512k\n"
#~ "640k\n"
#~ "768k\n"
#~ "1Mbit\n"
#~ "2Mbit\n"
#~ "10Mbit\n"
#~ "20Mbit\n"
#~ "40Mbit\n"
#~ "50Mbit\n"
#~ "10Mbit"
#~ msgstr ""
#~ "28.8k\n"
#~ "56k\n"
#~ "64k\n"
#~ "96k\n"
#~ "128k\n"
#~ "192k\n"
#~ "256k\n"
#~ "384k\n"
#~ "512k\n"
#~ "640k\n"
#~ "768k\n"
#~ "1Mbit\n"
#~ "2Mbit\n"
#~ "10Mbit\n"
#~ "20Mbit\n"
#~ "40Mbit\n"
#~ "50Mbit\n"
#~ "10Mbit"

#~ msgid "Queue pos:"
#~ msgstr "队列位置:"

#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"

#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
msgid "Remove Torrent"
msgstr "删除种子"

#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: glade/delugegtk.glade:56
msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr "清除正在作种的种子"

#: glade/delugegtk.glade:57
msgid "Clear"
msgstr "清空"

#: glade/delugegtk.glade:79
msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr "开始或继续种子"

#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
msgid "Resume"
msgstr "继续"

#: glade/delugegtk.glade:93
msgid "Pause Torrent"
msgstr "暂停种子"

#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
msgid "Pause"
msgstr "暂停"

#: glade/delugegtk.glade:106
msgid "Queue Torrent Up"
msgstr "上移种子"

#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59
msgid "Up"
msgstr "上移"

#: glade/delugegtk.glade:120
msgid "Queue Torrent Down"
msgstr "下移种子"

#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17
msgid "Down"
msgstr "下移"

#: glade/delugegtk.glade:142
msgid "Change Deluge preferences"
msgstr "更改 Deluge 设置"

#: glade/delugegtk.glade:143
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"

#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
#: glade/preferences_dialog.glade:2982
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: glade/delugegtk.glade:186
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"

#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "添加种子(_A)"

#: glade/delugegtk.glade:208
msgid "Add _URL"
msgstr "添加 URL(_U)"

#: glade/delugegtk.glade:216
msgid "_Clear Completed"
msgstr "清除已完成的(_C)"

#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"

#: glade/delugegtk.glade:274
msgid "Plu_gins"
msgstr "插件(_G)"

#: glade/delugegtk.glade:302
msgid "_Torrent"
msgstr "种子(_T)"

#: glade/delugegtk.glade:309
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"

#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具栏(_T)"

#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Details"
msgstr "详细信息(_D)"

#: glade/delugegtk.glade:335
msgid "_Columns"
msgstr "列(_C)"

#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:646 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:650
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:652
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Seeders"
msgstr "种子数"

#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:655
#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34
msgid "Peers"
msgstr "对等连接"

#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:658 src/interface.py:1263
#: src/interface.py:1294 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18
msgid "Down Speed"
msgstr "下载速度"

#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:661 src/interface.py:1264
#: src/interface.py:1295 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60
msgid "Up Speed"
msgstr "上传速度"

#: glade/delugegtk.glade:397
msgid "Time Remaining"
msgstr "剩余时间"

#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9
msgid "Availability"
msgstr "健康度"

#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50
msgid "Share Ratio"
msgstr "分享率"

#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: glade/delugegtk.glade:440
msgid "_Homepage"
msgstr "主页(_H)"

#: glade/delugegtk.glade:457
msgid "_FAQ"
msgstr "常见问题(_FAQ)"

#: glade/delugegtk.glade:474
msgid "_Community"
msgstr "社区(_C)"

#: glade/delugegtk.glade:497
msgid "Help translate this application"
msgstr "帮助翻译此程序"

#: glade/delugegtk.glade:498
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "翻译此程序(_T)"

#: glade/delugegtk.glade:521
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "运行首次配置向导"

#: glade/delugegtk.glade:522
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "运行配置向导(_R)"

#: glade/delugegtk.glade:659
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>名称:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:683
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Tracker:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:711
msgid "<b># of files:</b>"
msgstr "<b>包含文件数:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:748
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>下次通报:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:783
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Tracker状态:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:847
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>总大小:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:883
msgid "<b>Path:</b>"
msgstr "<b>路径:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:916
msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr "<b>种子信息</b>"

#: glade/delugegtk.glade:1078
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>已下载:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:1092
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>已上传:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:1110
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>种子数:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:1128
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>分享率:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:1147 glade/delugegtk.glade:1166
msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr "<b>速度:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:1187
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>连接数:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:1208
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>估计剩余时间:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:1225
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>块:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:1263
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>健康度:</b>"

#: glade/delugegtk.glade:1304
msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr "<b>统计</b>"

#: glade/delugegtk.glade:1329 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15
msgid "Details"
msgstr "详细信息"

#: glade/browser.glade:85 glade/browserwin.glade:85
msgid "Go"
msgstr "转到"

#: glade/browser.glade:118 glade/browserwin.glade:118
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"

#: glade/browser.glade:171 glade/browserwin.glade:171
msgid "Launch Main Externally"
msgstr ""

#: glade/browser.glade:172 glade/browserwin.glade:172
msgid "Launch Main"
msgstr ""

#: glade/browser.glade:185 glade/browserwin.glade:184
msgid "Launch Footer Externally"
msgstr ""

#: glade/browser.glade:186 glade/browserwin.glade:185
msgid "Launch Footer"
msgstr ""

#: glade/searchdlg.glade:7
msgid "Manage Search Plugins"
msgstr "管理搜索插件"

#: glade/searchdlg.glade:79
msgid "Name:"
msgstr "名称:"

#: glade/searchdlg.glade:91 plugins/WebSeed/webseed.glade:29
msgid "URL:"
msgstr "网址:"

#: glade/searchdlg.glade:123
msgid ""
"Add a new search engine by entering a Name and a URL.  For Name, enter the "
"name of the search engine to be used.  For URL, enter the url of the seach "
"page.  The user's search query will replace any instance of ${query} in the "
"URL.\n"
"For example, a Google search would be:\n"
"Name: Google\n"
"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
msgstr ""
"入名称和URL来添加新的搜索引擎。名称请输入搜索引擎所用的名称,URL请输入搜索页的url。用户的搜索队列会替换这个URL里${query}中的任何实例。"
"\n"
"例如,Google搜索是:\n"
"名字:Google\n"
"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"

#: glade/searchdlg.glade:133
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
"torrent(s) from Deluge?</b></span>"
msgstr "<span size=\"large\"><b>你确认要删除选中的种子吗?</b></span>"

#: glade/dgtkpopups.glade:65
msgid "Delete downloaded files"
msgstr "删除已下载的文件"

#: glade/dgtkpopups.glade:88 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13
msgid "Delete .torrent file"
msgstr "删除种子文件"

#: glade/dgtkpopups.glade:155
msgid "Show/Hide"
msgstr "显示/隐藏"

#: glade/dgtkpopups.glade:163
msgid "Add a Torrent..."
msgstr "添加种子..."

#: glade/dgtkpopups.glade:179
msgid "Clear Finished"
msgstr "清除已完成的种子"

#: glade/file_tab_menu.glade:11
msgid "_Open File"
msgstr "打开文件(_O)"

#: glade/file_tab_menu.glade:33
msgid "Select All"
msgstr "全选"

#: glade/file_tab_menu.glade:48
msgid "Unselect All"
msgstr "取消全选"

#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "不下载"

#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "正常"

#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "高"

#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "最高"

#: glade/merge_dialog.glade:7
msgid "Deluge Merge Tracker Lists"
msgstr "Deluge合并的Tracker列表"

#: glade/merge_dialog.glade:23
msgid ""
"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker "
"lists?"
msgstr "<b>该种子已存在于Deluge,你希望合并tracker列表吗?</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:9
msgid "Deluge Preferences"
msgstr "Deluge首选项"

#: glade/preferences_dialog.glade:58
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "每次下载时询问保存目录"

#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:77
msgid "Store all downloads in:"
msgstr "保存所有下载文件到:"

#: glade/preferences_dialog.glade:92 glade/preferences_dialog.glade:116
#: glade/preferences_dialog.glade:177 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "选择文件夹"

#: glade/preferences_dialog.glade:104
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "将所有种子存储在:"

#: glade/preferences_dialog.glade:137
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>下载位置</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:191
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "将所有种子自动载入到:"

#: glade/preferences_dialog.glade:205
msgid "<b>Autoload</b>"
msgstr "<b>自动载入</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258
#: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478
msgid ""
"The number of active torrents that Deluge will run.  Set to -1 for unlimited."
msgstr "Deluge允许的最大同时活动种子数量。-1为无限制。"

#: glade/preferences_dialog.glade:243
msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
msgstr "最大同时活动种子数:"

#: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281
#: glade/preferences_dialog.glade:302
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
msgstr "添加种子时,询问需要下载的文件"

#: glade/preferences_dialog.glade:303
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
msgstr "仅当种子有多于1个文件时显示"

#: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr "优先下载文件的首尾部分"

#: glade/preferences_dialog.glade:335
msgid "Start torrents in paused state"
msgstr "开始时暂停"

#: glade/preferences_dialog.glade:351
msgid "<b>Torrents</b>"
msgstr "<b>种子</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:390
msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation"
msgstr "对种子文件所需的磁盘空间进行完全预分配以防止磁盘碎片"

#: glade/preferences_dialog.glade:391
msgid "Use Full Allocation"
msgstr "使用完全分配"

#: glade/preferences_dialog.glade:413
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr "紧凑分配仅对所需的磁盘空间进行分配"

#: glade/preferences_dialog.glade:414
msgid "Use Compact Allocation"
msgstr "使用紧凑分配"

#: glade/preferences_dialog.glade:434
msgid "<b>Allocation</b>"
msgstr "<b>存储分配</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:458
msgid "Downloads"
msgstr "下载"

#: glade/preferences_dialog.glade:502
msgid ""
"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
"time Deluge is restarted.</b>"
msgstr "<b>请注意:所有更改只有重新启动Deluge后才能生效!</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48
msgid "From:"
msgstr "起始端口:"

#: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66
msgid "To:"
msgstr "结束端口:"

#: glade/preferences_dialog.glade:594
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
msgstr "Deluge每次会随机选择一个不同的端口。"

#: glade/preferences_dialog.glade:595
msgid "Random Ports"
msgstr "随机端口"

#: glade/preferences_dialog.glade:612
msgid "Test Active Port"
msgstr "测试活动端口"

#: glade/preferences_dialog.glade:638
msgid "<b>TCP</b>"
msgstr "<b>TCP</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:650
msgid "Active Port:"
msgstr "活动端口:"

#: glade/preferences_dialog.glade:663
msgid "0000"
msgstr "0000"

#: glade/preferences_dialog.glade:702
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr "分布式哈希表(DHT)技术可以提高可用连接数量。"

#: glade/preferences_dialog.glade:703
msgid "Enable Mainline DHT"
msgstr "启用主干DHT"

#: glade/preferences_dialog.glade:716
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:751
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "UPnP"

#: glade/preferences_dialog.glade:752
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"

#: glade/preferences_dialog.glade:766
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "NAT端口映射协议"

#: glade/preferences_dialog.glade:767
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"

#: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783
msgid "Peer Exchange"
msgstr "来源交换"

#: glade/preferences_dialog.glade:799
msgid "Local Peer Discovery"
msgstr "发现本地来源"

#: glade/preferences_dialog.glade:814
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>附加外部网络</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:855
msgid "Inbound:"
msgstr "本地网络:"

#: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886
msgid ""
"Disabled\n"
"Enabled\n"
"Forced"
msgstr ""
"关闭\n"
"启动\n"
"强制"

#: glade/preferences_dialog.glade:877
msgid "Outbound:"
msgstr "外部网络:"

#: glade/preferences_dialog.glade:904
msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
msgstr "优先加密整个数据流(RC4)"

#: glade/preferences_dialog.glade:917
msgid "Level:"
msgstr "加密级别"

#: glade/preferences_dialog.glade:931
msgid ""
"Handshake\n"
"Full Stream\n"
"Either"
msgstr ""
"握手(简单加密)\n"
"全数据流(RC4加密)\n"
"两者择一"

#: glade/preferences_dialog.glade:954
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>加密传输</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:984
msgid "Network"
msgstr "网络"

#: glade/preferences_dialog.glade:1025
msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
msgstr "当开始做种时,移动到队列末尾"

#: glade/preferences_dialog.glade:1037
msgid "Queue new torrents above completed ones"
msgstr "把新添加的种子放在已完成任务之上"

#: glade/preferences_dialog.glade:1053
msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
msgstr "停止做种需要分享率达到:"

#: glade/preferences_dialog.glade:1089
msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgstr "当种子达到最大分享率时自动从列表中删除"

#: glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>正在做种</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:1134 src/core.py:93
#: plugins/WebUi/webserver_common.py:201
msgid "Seeding"
msgstr "正在做种"

#: glade/preferences_dialog.glade:1180 glade/preferences_dialog.glade:1201
#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
msgid ""
"The maximum half-open connections.  A high value may crash some cheap "
"routers.  Set -1 for unlimited."
msgstr "最大半开连接数。过高的值可能会使某些低廉的路由器崩溃。设为-1则无限制。"

#: glade/preferences_dialog.glade:1203 glade/wizard.glade:435
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr "最大半开连接数:"

#: glade/preferences_dialog.glade:1221 glade/preferences_dialog.glade:1241
#: glade/preferences_dialog.glade:1321 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents.  Set -1 for unlimited."
msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。"

#: glade/preferences_dialog.glade:1223 glade/preferences_dialog.glade:1446
#: glade/wizard.glade:258
msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr "最大上传通道:"

#: glade/preferences_dialog.glade:1243 glade/wizard.glade:278
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr "最大上传速度(KiB/s):"

#: glade/preferences_dialog.glade:1261 glade/preferences_dialog.glade:1275
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed.  Set -1 for unlimited."
msgstr "全局最大连接数。-1为无限制。"

#: glade/preferences_dialog.glade:1263 glade/preferences_dialog.glade:1431
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "最大连接数:"

#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/preferences_dialog.glade:1303
msgid "The maximum download speed for all torrents.  Set -1 for unlimited."
msgstr "全局最大下载速度。-1为无限制。"

#: glade/preferences_dialog.glade:1291
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr "最大下载速度(KiB/s):"

#: glade/preferences_dialog.glade:1339 glade/wizard.glade:257
#: glade/wizard.glade:318
msgid "The maximum upload slots for all torrents.  Set -1 for unlimited."
msgstr "全局最大上传通道。-1为无限制。"

#: glade/preferences_dialog.glade:1355 glade/preferences_dialog.glade:1368
msgid ""
"The maximum number of connection attempts per second.  A high value may "
"crash some cheap routers.  Set -1 for unlimited."
msgstr "每秒尝试连接的最大数量。太高的数值可能会导致某些便宜的路由器崩溃。-1为无限制。"

#: glade/preferences_dialog.glade:1357
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr "每秒最大尝试连接数:"

#: glade/preferences_dialog.glade:1388
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>全局带宽使用情况</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:1429 glade/preferences_dialog.glade:1459
msgid "The maximum number of connections per torrent.  Set -1 for unlimited."
msgstr "每个种子的最大连接数。-1为无限制。"

#: glade/preferences_dialog.glade:1444 glade/preferences_dialog.glade:1473
msgid "The maximum upload slots per torrent.  Set -1 for unlimited."
msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为无限制。"

#: glade/preferences_dialog.glade:1494
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>每个种子的带宽使用情况</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:1520
msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽"

#: glade/preferences_dialog.glade:1566 glade/preferences_dialog.glade:1761
#: glade/preferences_dialog.glade:1956 glade/preferences_dialog.glade:2151
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "影响常规BT用户"

#: glade/preferences_dialog.glade:1567
msgid "Peer Proxy"
msgstr "用代理连接伙伴"

#: glade/preferences_dialog.glade:1609 glade/preferences_dialog.glade:1804
#: glade/preferences_dialog.glade:1999 glade/preferences_dialog.glade:2194
msgid "Proxy type"
msgstr "代理类型"

#: glade/preferences_dialog.glade:1616 glade/preferences_dialog.glade:1811
#: glade/preferences_dialog.glade:2006 glade/preferences_dialog.glade:2201
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: glade/preferences_dialog.glade:1627 glade/preferences_dialog.glade:1822
#: glade/preferences_dialog.glade:2017 glade/preferences_dialog.glade:2212
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: glade/preferences_dialog.glade:1639 glade/preferences_dialog.glade:1834
#: glade/preferences_dialog.glade:2029 glade/preferences_dialog.glade:2224
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
"Socksv5\n"
"Socksv5 W/ Auth\n"
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
"无\n"
"Socks4\n"
"Socks5\n"
"Socks5/需要认证\n"
"HTTP\n"
"HTTP/需要认证"

#: glade/preferences_dialog.glade:1684 glade/preferences_dialog.glade:1879
#: glade/preferences_dialog.glade:2074 glade/preferences_dialog.glade:2269
msgid "Server"
msgstr "服务器"

#: glade/preferences_dialog.glade:1695 glade/preferences_dialog.glade:1890
#: glade/preferences_dialog.glade:2085 glade/preferences_dialog.glade:2280
msgid "Port"
msgstr "端口"

#: glade/preferences_dialog.glade:1729
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>用代理连接伙伴</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:1762
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "用代理连接Tracker"

#: glade/preferences_dialog.glade:1924
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>用代理连接Tracker</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:1957
msgid "DHT Proxy"
msgstr "用代理连接DHT"

#: glade/preferences_dialog.glade:2119
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>用代理连接DHT</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:2152
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "用代理连接Web种子"

#: glade/preferences_dialog.glade:2314
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>用代理连接Web种子</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:2341
msgid "Proxies"
msgstr "代理"

#: glade/preferences_dialog.glade:2370
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "启用系统托盘图标"

#: glade/preferences_dialog.glade:2387
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "关闭后最小化到系统托盘"

#: glade/preferences_dialog.glade:2407
msgid "Start in tray"
msgstr "启动后放入系统托盘"

#: glade/preferences_dialog.glade:2432
msgid "Password protect system tray"
msgstr "从系统托盘打开时,需要输入密码"

#: glade/preferences_dialog.glade:2456
msgid "Password:"
msgstr "密码:"

#: glade/preferences_dialog.glade:2500
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>系统托盘</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:2539
msgid "Custom:"
msgstr "自定义:"

#: glade/preferences_dialog.glade:2556
msgid "Open folder with:"
msgstr "目录浏览程序:"

#: glade/preferences_dialog.glade:2571
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
"Nautilus\n"
"Thunar"
msgstr ""
"自动检测(xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
"Nautilus\n"
"Thunar"

#: glade/preferences_dialog.glade:2618
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>桌面文件管理器</b> - 仅用于非Windows平台"

#: glade/preferences_dialog.glade:2649
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "使用高级进度条(稍微多消耗一点CPU/内存)"

#: glade/preferences_dialog.glade:2660
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>细节进度条</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:2690
msgid "Use and show the anonymizing internal browser"
msgstr "使用并显示匿名内置浏览器"

#: glade/preferences_dialog.glade:2701
msgid "<b>Internal Browser</b>"
msgstr "<b>内置浏览器</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:2731
msgid "Show the search bar on the toolbar"
msgstr "在工具栏上显示搜索栏"

#: glade/preferences_dialog.glade:2742
msgid "<b>Search Bar</b> - restart required"
msgstr "<b>搜索栏</b> - 需要重启"

#: glade/preferences_dialog.glade:2776
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr "Deluge会自动检查我们的服务器,当有新版本发布时会通知您"

#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "自动报告新版本"

#: glade/preferences_dialog.glade:2794
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>升级</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:2824
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types.  Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
"请把您的Python和PyGTK版本号、操作系统和处理器型号发给我们,\n"
"以帮助改进Deluge。一定不会发送多余的信息。"

#: glade/preferences_dialog.glade:2837
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>系统信息</b>"

#: glade/preferences_dialog.glade:2860
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: glade/torrent_menu.glade:11
msgid "_Force Recheck"
msgstr "强制重新检查(_F)"

#: glade/torrent_menu.glade:33
msgid "Re_sume"
msgstr "继续(_S)"

#: glade/torrent_menu.glade:50
msgid "_Pause"
msgstr "暂停(_P)"

#: glade/torrent_menu.glade:72
msgid "_Remove Torrent"
msgstr "删除种子(_R)"

#: glade/torrent_menu.glade:95
msgid "_Tracker Options"
msgstr "Tracker选项(_T)"

#: glade/torrent_menu.glade:104
msgid "_Update Tracker"
msgstr "更新Tracker(_U)"

#: glade/torrent_menu.glade:121
msgid "_Edit Trackers"
msgstr "编辑Trackers(_E)"

#: glade/torrent_menu.glade:138
msgid "_Scrape Tracker"
msgstr "去除Tracker(_S)"

#: glade/torrent_menu.glade:164
msgid "_Queue"
msgstr "队列(_Q)"

#: glade/torrent_menu.glade:174
msgid "_Top"
msgstr "顶部(_T)"

#: glade/torrent_menu.glade:190
msgid "_Up"
msgstr "上移(_U)"

#: glade/torrent_menu.glade:206
msgid "_Down"
msgstr "下移(_D)"

#: glade/torrent_menu.glade:222
msgid "_Bottom"
msgstr "底部(_B)"

#: glade/torrent_menu.glade:251
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "打开下载目录(_O)"

#: glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge"
msgstr "显示Deluge(_S)"

#: glade/tray_menu.glade:21
msgid "_Resume All"
msgstr "全部继续(_R)"

#: glade/tray_menu.glade:38
msgid "_Pause All"
msgstr "全部暂停(_P)"

#: glade/tray_menu.glade:84
msgid "_Download Speed Limit"
msgstr "限制下载速度(_D)"

#: glade/tray_menu.glade:100
msgid "_Upload Speed Limit"
msgstr "限制上传速度(_U)"

#: glade/tray_menu.glade:122
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"

#: glade/edit_trackers.glade:9
msgid "Edit Trackers"
msgstr "编辑Tracker"

#: glade/edit_trackers.glade:19
msgid "Tracker Editing"
msgstr "正在编辑Tracker"

#: glade/files_dialog.glade:8
msgid "Deluge File Selection"
msgstr "Deluge文件选择"

#: glade/files_dialog.glade:42
msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network"
msgstr "种子将不会在DHT网络上发布"

#: glade/files_dialog.glade:43
msgid "Set the private flag"
msgstr "设置私人标记"

#: glade/wizard.glade:10
msgid "First Launch Configuration"
msgstr "首次运行配置"

#: glade/wizard.glade:20
msgid ""
"This wizard will help you set up Deluge to your liking.  If you are new to "
"Deluge, please note that most of Deluge's functionality and features come in "
"the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the "
"Edit menu or the toolbar."
msgstr ""
"本向导将帮助您按照您的喜好设置Deluge。如果您初次接触Deluge,请注意Deluge的大部分功能和特性都来自于插件,这些插件可以通过点击编辑菜单或在"
"工具栏上找到。"

#: glade/wizard.glade:36
msgid ""
"Deluge needs a range of ports that it will try to listen to for incoming "
"connections.  The default ports for bittorrent are 6881-6889, however, most "
"ISPs block those ports, so you're encouraged to pick others, between 49152 "
"and 65535.  Alternatively, you can have Deluge automatically pick random "
"ports for you."
msgstr ""
"Deluge需要一定范围的端口来尝试侦听入口连接。BT默认端口号是6881-"
"6889,然而,大多数ISP会禁用这些端口,因此您最好选择在49152和65535之间的其他端口。或者,您可以让Deluge自动为您选择随机端口。"

#: glade/wizard.glade:88
msgid "Use _Random Ports"
msgstr "使用随机端口 (_R)"

#: glade/wizard.glade:116
msgid ""
"Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or "
"would you like to specify the download location every time?"
msgstr "您是想让Deluge自动下载到预定的位置,还是想每次都指定下载文件的位置?"

#: glade/wizard.glade:141
msgid "Ask where to save each file"
msgstr "询问在哪儿保存每个文件"

#: glade/wizard.glade:165
msgid "Store all downloads in: "
msgstr "将所有下载的文件保存在: "

#: glade/wizard.glade:215
msgid ""
"Please select the upload speed of your connection, which we will then use to "
"automatically make suggestions for the settings below"
msgstr "请选择上传速度,依此我们将自动为下面的设置提出建议"

#: glade/wizard.glade:238
msgid "Maximum Active Torrents:"
msgstr "最大活动种子数:"

#: glade/wizard.glade:386
msgid ""
"28.8k\n"
"56k\n"
"64k\n"
"96k\n"
"128k\n"
"192k\n"
"256k\n"
"384k\n"
"512k\n"
"640k\n"
"768k\n"
"1Mbit\n"
"2Mbit\n"
"10Mbit\n"
"20Mbit\n"
"40Mbit\n"
"50Mbit\n"
"100Mbit"
msgstr ""
"28.8k\n"
"56k\n"
"64k\n"
"96k\n"
"128k\n"
"192k\n"
"256k\n"
"384k\n"
"512k\n"
"640k\n"
"768k\n"
"1Mbit\n"
"2Mbit\n"
"10Mbit\n"
"20Mbit\n"
"40Mbit\n"
"50Mbit\n"
"100Mbit"

#: glade/wizard.glade:419
msgid "Your Upload Line Speed:"
msgstr "您的上行速度:"

#: glade/wizard.glade:506
msgid ""
"_Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types.  Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
"将您的Python和PyGTK的版本,操作系统和处理器类型发送给我们以帮助\n"
"我们改进Deluge。绝对不会发送任何其他信息。"

#: src/interface.py:71
msgid "Browser"
msgstr "浏览器"

#: src/interface.py:73
msgid "Launch Browser"
msgstr "启动浏览器"

#: src/interface.py:251
msgid ""
"Unable to state browser.  Make sure you have python-gnome2-extras installed "
"or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment "
"variables to /usr/lib/firefox"
msgstr ""
"无法指定浏览器。请确保你安装了python-gnome2-"
"extras或尝试在/usr/lib/firefox设置你的LD_LIBRARY_PATH以及MOZILLA_FIVE_HOME环境变量"

#: src/interface.py:311 src/interface.py:317 src/interface.py:398
#: src/interface.py:426 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:83
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:93 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/秒"

#: src/interface.py:338 src/interface.py:399 src/interface.py:427
#: src/interface.py:1245 src/interface.py:1252 src/interface.py:1257
#: src/interface.py:1285 src/interface.py:1287
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170
msgid "Unlimited"
msgstr "无限制"

#: src/interface.py:341
msgid "Activated"
msgstr "活动的"

#: src/interface.py:390 src/interface.py:402 src/interface.py:430
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:115 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:141
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:173
msgid "Other..."
msgstr "其他..."

#: src/interface.py:407
msgid "Download Speed (KiB/s):"
msgstr "下载速度(KiB/s):"

#: src/interface.py:435
msgid "Upload Speed (KiB/s):"
msgstr "上传速度(KiB/s):"

#: src/interface.py:464
msgid "Deluge is locked"
msgstr "Deluge已被锁定"

#: src/interface.py:467
msgid ""
"Deluge is password protected.\n"
"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
"Deluge已被密码保护。\n"
"如要显示Deluge窗口,请输入您的密码"

#: src/interface.py:614 src/common.py:74
msgid "Infinity"
msgstr "无穷大"

#: src/interface.py:626
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: src/interface.py:643 src/search.py:58
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: src/interface.py:664 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21
msgid "ETA"
msgstr "估计剩余时间"

#: src/interface.py:667
msgid "Avail."
msgstr "可用"

#: src/interface.py:669 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
msgid "Ratio"
msgstr "分享率"

#: src/interface.py:977
#, python-format
msgid "Paused %s"
msgstr "%s已暂停"

#: src/interface.py:979
#, python-format
msgid "Queued %s"
msgstr "已排队%s"

#: src/interface.py:1091
msgid ""
"There is a newer version of Deluge.  Would you like to be taken to our "
"download site?"
msgstr "新版本Deluge发布。您想现在浏览我们的下载网站吗?"

#: src/interface.py:1263 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11
msgid "Connections"
msgstr "连接"

#: src/interface.py:1281
msgid "DHT"
msgstr "DHT"

#: src/interface.py:1290 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"

#: src/interface.py:1290 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: src/interface.py:1291 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: src/interface.py:1294
msgid "Deluge Bittorrent Client"
msgstr "Deluge BT客户端"

#: src/interface.py:1371
msgid "Choose a download directory"
msgstr "请选择文件的保存目录"

#: src/interface.py:1420
msgid ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
msgstr "添加该种子时遇到错误,您的种子文件可能已损坏。"

#: src/interface.py:1448
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "不明种子副本错误。"

#: src/interface.py:1453
msgid "There is not enough freedisk space to complete your download."
msgstr "没有足够的剩余空间来完成你的下载"

#: src/interface.py:1454 src/core.py:569
msgid "Space Needed:"
msgstr "需要空间:"

#: src/interface.py:1455 src/core.py:569
msgid "Available Space:"
msgstr "可用空间:"

#: src/interface.py:1483
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "从URL添加种子"

#: src/interface.py:1487
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "输入种子的URL以供下载"

#: src/interface.py:1548
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "警告:该种子的所有文件都将会被删除!"

#: src/interface.py:1564
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "是否确定删除所有作种的种子?"

#: src/search.py:59
msgid "Search String"
msgstr "搜索字符串"

#: src/search.py:80 src/search.py:158
msgid "Choose an Engine"
msgstr "请选择一个搜索引擎"

#: src/search.py:84
msgid "Manage Engines"
msgstr "管理搜索引擎"

#: src/search.py:179
msgid "Search "
msgstr "搜索 "

#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:195
msgid "Queued"
msgstr "已入队列"

#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:196
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"

#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:197
msgid "Connecting"
msgstr "正在连接"

#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:198
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "正在下载元数据"

#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:121
#: plugins/WebUi/webserver_common.py:199
msgid "Downloading"
msgstr "正在下载"

#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:200
msgid "Finished"
msgstr "已完成"

#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:202
msgid "Allocating"
msgstr "正在分配存储空间"

#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "所需空间"

#: src/core.py:397
msgid "File was not found"
msgstr "找不到文件"

#: src/core.py:440
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "找不到你所选择的种子"

#: src/core.py:567
msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "磁盘空间不足,不能继续下载。"

#: src/core.py:664
msgid "Announce sent"
msgstr "发送通告"

#: src/core.py:668
msgid "Announce OK"
msgstr "通告正常"

#: src/core.py:674
msgid "Alert"
msgstr "提示"

#: src/core.py:675
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP代码"

#: src/core.py:676
msgid "times in a row"
msgstr "一连串的时间点"

#: src/core.py:683
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: src/files.py:77
msgid "Filename"
msgstr "文件名"

#: src/files.py:82
msgid "Priority"
msgstr "优先级"

#: src/files.py:104
msgid ""
"File priority can only be set when using full allocation.\n"
"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
"re-add this torrent."
msgstr ""
"仅当设置为完全分配磁盘空间才可以设置文件优先级。\n"
"请将您的设置修改为禁用紧凑分配,然后删除并重新添加该种子。"

#: src/dialogs.py:69
msgid "Plugin"
msgstr "插件"

#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"

#: src/dialogs.py:462
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
" License as published by the Free Software Foundation,\n"
"either version 2 of the License, or (at your option) any\n"
"later version.  Deluge is distributed in the hope that it\n"
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even \n"
"the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General\n"
"Public License for more details.  You should have received\n"
"a copy of the GNU General Public License along with\n"
"Deluge, but if not, write to the Free Software Foundation,\n"
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
"1301 USA"
msgstr ""
"Deluge为自由软件,您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共\n"
"授权条款,对本程序再次发布和/或修改,无论您依据的是本授权的第\n"
"2版,或(取决于您)任一日后发行的版本。Deluge是基于使用目的而\n"
"加以发布,但不负任何担保责任,亦无对适售性或特定目的适用性所\n"
"为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。您应已收到附随\n"
"Deluge的GNU通用公共授权的副本,但如果没有,请致信\n"
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301 USA"

#: src/dialogs.py:503
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "选择种子文件"

#: src/dialogs.py:508
msgid "Torrent files"
msgstr "种子文件"

#: src/dialogs.py:512
msgid "All files"
msgstr "所有文件"

#: src/common.py:88
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#: src/common.py:91
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: src/common.py:94
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: src/common.py:97
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#: src/common.py:99
msgid "PiB"
msgstr "PiB"

#: src/common.py:213
msgid "External command"
msgstr "外部命令"

#: src/common.py:214
msgid "not found"
msgstr "未找到"

#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
"Download and import various IP blocklists.\n"
"\n"
"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n"
"SafePeer and Emule lists.  PeerGuardian 7zip format files are not\n"
"supported.  Files may be specified as URLs or locations on the local\n"
"filesystem.\n"
"\n"
"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n"
"wiki:\n"
"\n"
"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
msgstr ""
"\n"
"下载并加载不同的 IP 黑名单。\n"
"\n"
"目前本插件支持 PeerGuardian(二进制和文件),\n"
"SafePeer 和 eMule 列表。但不支持 7zip 格式的 PeerGuardian 规则。\n"
"文件可以是指定的URL或者本地文件。\n"
"\n"
"wiki上有提供下载:\n"
"\n"
"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"

#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"

#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
msgstr "PeerGuardian 文本 (已解压缩)"

#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43
msgid "Emule IP list (GZip)"
msgstr "Emule IP 列表 (GZip)"

#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
msgstr "SafePeer 文本 (zip 格式)"

#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:93
msgid "Couldn't download URL"
msgstr "不能下载URL"

#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:106
msgid "Couldn't open blocklist file"
msgstr "不能打开过滤列表文件"

#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:114 plugins/BlocklistImport/text.py:37
#: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88
#: plugins/BlocklistImport/text.py:99
msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file."
msgstr "错误的文件类型或损坏的过滤列表文件。"

#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122
msgid "Imported"
msgstr "已导入"

#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:122
msgid "IPs"
msgstr "IP地址"

#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165
msgid "Blocklist"
msgstr "过滤列表"

#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:165
msgid "entries"
msgstr "项"

#: plugins/BlocklistImport/ui.py:25
msgid "Blocklist URL"
msgstr "过滤列表URL地址"

#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50
msgid "Download on start"
msgstr "当程序启动时开始下载"

#: plugins/BlocklistImport/ui.py:108
msgid "Loading and installing blocklist"
msgstr "安装并加载黑名单"

#: plugins/BlocklistImport/ui.py:132
msgid "Importing"
msgstr "导入"

#: plugins/BlocklistImport/ui.py:143
msgid "Complete"
msgstr "完成"

#: plugins/BlocklistImport/text.py:129
msgid "Got format exception for zipfile:"
msgstr "发现压缩包格式异常:"

#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24
msgid ""
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
"corrupt.  Please edit your Blocklist preferences"
msgstr "我们并没有得到预期的gzip文件,或者该文件可能已损坏。请编辑您的过滤列表首选项"

#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
msgid "Invalid leader"
msgstr "无效引导"

#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36
msgid "Invalid magic code"
msgstr "无效magic代码"

#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41
msgid "Invalid version"
msgstr "无效版本"

#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "为种子设置一个你预期的分享率"

#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:76
msgid "_Desired Ratio"
msgstr "预期分享率 (_D)"

#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:80
msgid "_Not Set"
msgstr "未设置 (_N)"

#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:112
msgid "Not Set"
msgstr "未设置"

#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:119
msgid "Desired Ratio"
msgstr "预计分享率"

#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
"ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n"
msgstr ""
"\n"
"该插件可以显示下载该种子的客户,并且可以显示他们的ip,国籍,客户端,完成率和上传下载速率。\n"

#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"

#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:86
msgid "Client"
msgstr "客户端"

#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:87
msgid "Percent Complete"
msgstr "完成百分比"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9
msgid "Torrent Creator"
msgstr "种子创建者"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104
msgid "This torrent will be made from a single file"
msgstr "该种子只包含一个文件"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105
msgid "File:"
msgstr "文件:"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121
msgid "This torrent will be made from a directory"
msgstr "该种子将包含一个目录"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122
msgid "Folder:"
msgstr "文件夹:"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139
msgid "<b>Source</b>"
msgstr "<b>源</b>"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185
msgid "Save Torrent File As:"
msgstr "种子文件另存为:"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238
msgid "Load this torrent into Deluge for seeding"
msgstr "加载一个种子到 Deluge 以做种"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239
msgid "Add new torrent to queue"
msgstr "添加一个种子到队列"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258
msgid "<b>Torrent File</b>"
msgstr "<b>种子文件</b>"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306
msgid "<b>Trackers</b>"
msgstr "<b>Trackers</b>"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353
msgid "<b>Web Seeds</b>"
msgstr "<b>Web种子</b>"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400
msgid "<b>Comments</b>"
msgstr "<b>评论</b>"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437
msgid "<b>Author</b>"
msgstr "<b>种子创建者</b>"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476
msgid "Set Private Flag"
msgstr "设置私有标记"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510
msgid ""
"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but "
"the actual \".torrent\" file will be larger"
msgstr "较小的块文件容量,可提高传输效率,但会增大\".torrent\"文件"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490
msgid ""
"32 KiB\n"
"64 KiB\n"
"128 KiB\n"
"256 KiB\n"
"512 KiB\n"
"1024 KiB\n"
"2048 KiB\n"
msgstr ""
"32 KiB\n"
"64 KiB\n"
"128 KiB\n"
"256 KiB\n"
"512 KiB\n"
"1024 KiB\n"
"2048 KiB\n"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512
msgid "Piece Size:"
msgstr "块大小"

#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>高级</b>"

#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22
msgid "A torrent creator plugin"
msgstr "种子创建插件"

#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51
msgid "_New Torrent"
msgstr "新增种子 (_N)"

#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61
msgid "New Torrent"
msgstr "新增种子"

#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63
msgid "Create New Torrent"
msgstr "创建种子"

#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99
msgid "Save file as..."
msgstr "文件另存为..."

#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121
msgid "You must select a source for the torrent."
msgstr "你必须为种子选择一个来源"

#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128
msgid "You must select a file to save the torrent as."
msgstr "你必须选择一个文件以保存该种子。"

#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7
msgid "Torrent Notification Preferences"
msgstr "种子提示插件首选项"

#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32
msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)"
msgstr "启用事件声音(需要pygame,Win32平台不可用)"

#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59
msgid "Enable blinking tray icon"
msgstr "启用闪烁托盘图标"

#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69
msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr "启用弹出通告(需要python-notify,Win32平台不可用)"

#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
"notification"
msgstr "当完成种子时闪烁托盘图标并且(或者)弹出一个提示"

#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108
msgid "Torrent complete"
msgstr "种子完成"

#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
"\n"
"Written by Kripkenstein"
msgstr ""
"网络状况监视器\n"
"\n"
"作者:Kripkenstein"

#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:53
msgid "[Health: OK]"
msgstr "[健康度: 好]"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7
msgid "Event Logging Preferences"
msgstr "事件日志选项"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28
msgid "Enable log files"
msgstr "启用日志文件"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41
msgid "Log files"
msgstr "日志文件"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210
msgid "Peer blocked"
msgstr "连接被阻止"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:200
msgid "Block finished"
msgstr "阻止完成"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189
msgid "Block downloading"
msgstr "阻止下载"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:179
msgid "Piece finished"
msgstr "分块已完成"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:170
msgid "Storage moved"
msgstr "已下载文件已移动"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:161
msgid "Tracker warning"
msgstr "Tracker 警告"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:150
msgid "Tracker alert"
msgstr "Tracker 警告"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:141
msgid "Tracker reply"
msgstr "Tracker 回复"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:132
msgid "Tracker announce"
msgstr "Tracker 通告"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:123
msgid "Fastresume rejected error"
msgstr "快速恢复拒绝错误"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:114
msgid "Peer ban error"
msgstr "用户禁止错误"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:104
msgid "Hash failed error"
msgstr "Hash验证错误"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:95
msgid "File error"
msgstr "文件错误"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:86
msgid "Invalid request"
msgstr "无效请求"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262
msgid "Peer messages"
msgstr "连接用户信息"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70
msgid "Torrent finished"
msgstr "种子完成"

#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289
msgid "Select events to log"
msgstr "选择事件记录到日志"

#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
"Adds a tab with log of selected events.\n"
"\n"
"Event messages come from libtorrent alerts.\n"
"If you want those strings translated to your locale,\n"
"you'll have to report the issue with libtorrent, not deluge.\n"
"\n"
"Regarding the log files, the logs are saved in a log\n"
"directory within the deluge config directory.  Event\n"
"messages for specific torrents are saved to individual\n"
"log files named the same as the associated .torrent\n"
"file.  Event messages not specific to any torrent are\n"
"saved to logs named after the events\n"
"(eg peer_messages.log).\n"
"Event messages in the log files also include a timestamp.\n"
"The user is responsible to cleanout the logs.\n"
"\n"
"As of v0.2\n"
"Events are now truncated in display.  Log files are not.\n"
"New events are now displayed at the top.\n"
msgstr ""
"\n"
"添加选择事件日志的标签。\n"
"\n"
"事件信息来自于libtorrent提示。\n"
"如果你想让这些字符串翻译成你的语言,\n"
"你需要将问题报告给libtorrent而非deluge。\n"
"\n"
"至于日志文件,日志将被保存到一个日志文件夹,因为特定的种子将\n"
"被保存到独立的日志文件,文件名与种子同。与特定种子不相关的事件信息\n"
"将被保存到以事件命名的日志中(比如peer_messages.log)。\n"
"日志文件中的事件信息含时间戳。\n"
"由用户负责清理日志。\n"
"\n"
"0.2版本\n"
"事件现已截断显示。日志文件则不同。\n"
"新的事件现于顶部显示。\n"

#: plugins/EventLogging/__init__.py:89
msgid "Event Log"
msgstr "事件日志"

#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 plugins/EventLogging/tab_log.py:114
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 plugins/EventLogging/tab_log.py:141
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 plugins/EventLogging/tab_log.py:161
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 plugins/EventLogging/tab_log.py:179
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "event message: "
msgstr "事件信息: "

#: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:124 plugins/EventLogging/tab_log.py:133
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:142 plugins/EventLogging/tab_log.py:151
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:162 plugins/EventLogging/tab_log.py:171
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:201
msgid "torrent: "
msgstr "种子: "

#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78
msgid "Peer message"
msgstr "连接用户信息"

#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:211
msgid "ip address: "
msgstr "ip地址: "

#: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86
msgid "client: "
msgstr "客户: "

#: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202
msgid "piece index: "
msgstr "分块索引: "

#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
msgid "status code: "
msgstr "状态代码: "

#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
msgid "Times in a row: "
msgstr "时间线 "

#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202
msgid "block index: "
msgstr "阻止索引: "

#: plugins/EventLogging/tab_log.py:192
msgid "peer speed: "
msgstr "连接速度: "

#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "限制每个种子的速度"

#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:81
msgid "Torrent _Download Speed"
msgstr "种子下载速度 (_D)"

#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:91
msgid "Torrent Upload _Speed"
msgstr "种子上传速度 (_S)"

#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:145
msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):"
msgstr "种子上传速度 (KiB/s):"

#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:177
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "种子下载速度 (KiB/s):"

#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
"\n"
"Written by Kripkenstein"
msgstr ""
"网络统计图插件\n"
"\n"
"作者:Kripkenstein"

#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:90
msgid "Graph"
msgstr "图表"

#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36
msgid "Progress"
msgstr "进度"

#: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "打开文件时有错误发生"

#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
"priorities for them and choose which ones you want or don't want to "
"download.\n"
msgstr ""
"\n"
"该插件可以显示种子内的文件并允许您分别设置他们的优先级,以及选择那些您需要或者不需要下载的文件。\n"

#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84
msgid "Files"
msgstr "文件"

#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
"Adds info to tray tooltip.\n"
"Adds these stats.\n"
"total bytes downloaded\n"
"total bytes uploaded\n"
"overall ratio\n"
"torrents completed\n"
"\n"
"All of these stats come in pairs:\n"
"across sessions stat and within session stat.\n"
"By default, all pairs enabled, but can be disabled in plugin preferences.\n"
"\n"
"session data always shows up within parenthesis\n"
"eg.  Total Downloaded: 5 GiB (4 MiB)\n"
"would be 5 GiB across sessions and 4 MiB within session\n"
msgstr ""
"\n"
"在托盘处增加提示。\n"
"增加这些状态。\n"
"总下载量\n"
"总上传量\n"
"总比率\n"
"种子完成数\n"
"\n"
"所有这些状态都成对显示:\n"
"会话间状态和会话内状态。\n"
"默认都被开启,但可以在插件选项内禁用。\n"
"\n"
"会话数据总是在括号内显示\n"
"比如,总下载量:5GB(4MB)\n"
"表示会话间5GB,会话内4MB\n"

#: plugins/ExtraStats/__init__.py:175
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:28
msgid "Total Downloaded"
msgstr "总共已下载"

#: plugins/ExtraStats/__init__.py:181
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:38
msgid "Total Uploaded"
msgstr "总共已上传"

#: plugins/ExtraStats/__init__.py:187 plugins/ExtraStats/__init__.py:191
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"

#: plugins/ExtraStats/__init__.py:195
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:52
msgid "Overall Ratio"
msgstr "总比率"

#: plugins/ExtraStats/__init__.py:200
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:66
msgid "Torrents Completed"
msgstr "种子已完成"

#: plugins/ExtraStats/__init__.py:206
#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:80
msgid "Running Time"
msgstr "已运行时间"

#: plugins/ExtraStats/stats_preferences.glade:7
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "额外状态插件首选项"

#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
"without having to remove and re-add the torrent.  This feature can be found "
"by right-clicking on a torrent.\n"
"Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents "
"moved to a different folder."
msgstr ""
"本插件允许用户将种子移到别的文件夹而不必删除/重新添加种子。你可以通过右键单击一个种子文件来访问这个特性。\n"
"另外,它也允许用户自动将下载完成的种子移到别的文件夹。"

#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:76
msgid "_Move Torrent"
msgstr "移动种子(_M)"

#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:95
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "选择要把文件移动到的目录"

#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:123
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
"that they are already stored or move a torrent's files before any of its "
"files have actually been created."
msgstr ""
"你不能将种子移动到其他分区。请检查你的首选项。另外,你不能将一个种子文件移动到当前目录,也不能在某种子的所有文件都创建完毕之前就移动该种子的文件。"

#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "把下载完的文件移动到:"

#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65
msgid "gtk-cancel"
msgstr "取消"

#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73
msgid "gtk-ok"
msgstr "确定"

#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr "本插件允许用户追加Web种子"

#: plugins/WebSeed/__init__.py:51
msgid "_Add Web Seed"
msgstr "添加Web种子 (_A)"

#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7
msgid "Add Web Seed"
msgstr "添加Web种子"

#: plugins/Scheduler/plugin.py:105
msgid "Scheduler Settings"
msgstr "计划设置"

#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "High download limit:"
msgstr "下载上限"

#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "High upload limit:"
msgstr "上传上限"

#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Low download limit:"
msgstr "下载下限"

#: plugins/Scheduler/plugin.py:118
msgid "Low upload limit:"
msgstr "上传下限"

#: plugins/Scheduler/plugin.py:193
msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped"
msgstr "绿色表示上限,黄色表示下限,红色表示停止"

#: plugins/Scheduler/plugin.py:194
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "如果一个限制被设为-1,那么它表示无限制。"

#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "WebUi Config"
msgstr "Web界面设置"

#: plugins/WebUi/__init__.py:201
msgid "Port Number"
msgstr "端口号"

#: plugins/WebUi/__init__.py:202
msgid "New Password"
msgstr "新密码"

#: plugins/WebUi/__init__.py:203
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "新密码(确认)"

#: plugins/WebUi/__init__.py:204
msgid "Template"
msgstr "模板"

#: plugins/WebUi/__init__.py:205
msgid "Button Style"
msgstr "按钮风格"

#: plugins/WebUi/__init__.py:207
msgid "Cache Templates"
msgstr "缓存模板"

#: plugins/WebUi/__init__.py:209
msgid "https://"
msgstr "https://"

#: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Text and image"
msgstr "文本和图像"

#: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Image Only"
msgstr "仅图像"

#: plugins/WebUi/__init__.py:226
msgid "Text Only"
msgstr "仅文字"

#: plugins/WebUi/__init__.py:261
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "已确认密码 <> 新密码\n"

#: plugins/WebUi/webserver_common.py:62
msgid "translate something"
msgstr "翻译"

#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:196
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "选择一个url或一个种子,不能同时选择。"

#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:206
msgid "no data."
msgstr "无数据。"

#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:307
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "刷新率必须 > 0"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1
msgid "# Of Files"
msgstr "# 的文件"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
msgid "About"
msgstr "关于"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7
msgid "Auto refresh:"
msgstr "自动刷新:"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Ava"
msgstr "健康度"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10
msgid "Config"
msgstr "设置"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12
msgid "Debug:Data Dump"
msgstr "调试:数据丢弃"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
msgid "Delete downloaded files."
msgstr "删除已下载的文件"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Disable"
msgstr "禁用"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24
msgid "Eta"
msgstr "估计剩余时间"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25
msgid "Login"
msgstr "登录"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26
msgid "Logout"
msgstr "注销"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
msgid "Next Announce"
msgstr "下次通告"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29
msgid "Off"
msgstr "关闭"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Password is invalid,try again"
msgstr "密码无效,请重输"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33
msgid "Pause all"
msgstr "全部暂停"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35
msgid "Pieces"
msgstr "块"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37
msgid "Queue Down"
msgstr "队列向上移动"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38
msgid "Queue Position"
msgstr "队列位置"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
msgid "Queue Up"
msgstr "队列向下移动"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41
msgid "Reannounce"
msgstr "再次通告"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42
msgid "Refresh page every:"
msgstr "刷新页面每隔:"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Remove torrent"
msgstr "删除种子"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
msgid "Resume all"
msgstr "全部继续"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Set"
msgstr "设置"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49
msgid "Set Timeout"
msgstr "设置超时"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52
msgid "Speed"
msgstr "速度"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53
msgid "Start"
msgstr "开始:"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54
msgid "Submit"
msgstr "提交"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Torrent list"
msgstr "种子列表"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56
msgid "Total Size"
msgstr "总共大小"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58
msgid "Tracker Status"
msgstr "Tracker 状态"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62
msgid "Upload torrent"
msgstr "上传种子"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63
msgid "Uploaded"
msgstr "已上传"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64
msgid "Url"
msgstr "网址"

#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65
msgid "seconds"
msgstr "秒"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6
msgid "FlexRSS"
msgstr "FlexRSS"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103
msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval."
msgstr "Feed将会按升级间隔自动下载。"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115
msgid "Feed must be refreshed manually."
msgstr "Feed必须手动刷新"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116
msgid "Disabled"
msgstr "已禁用"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151
msgid "Update Interval"
msgstr "刷新间隔"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165
msgid "URL"
msgstr "网址"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192
msgid "900"
msgstr "900"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240
msgid "Feeds"
msgstr "Feed"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397
msgid "Feed"
msgstr "Feed"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>信息</b>"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511
msgid "<b>Patterns</b>"
msgstr "<b>样式</b>"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724
msgid "From"
msgstr "从"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826
msgid "Season"
msgstr "季度"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833
msgid "Episode"
msgstr "节"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740
#, fuzzy
msgid "Thru"
msgstr "全部"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766
msgid "<b>History Restriction</b>"
msgstr "<b>历史限制</b>"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810
msgid "Doesn't Match"
msgstr "不匹配"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875
msgid "Year"
msgstr "年"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882
msgid "Month"
msgstr "月"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893
msgid "Day"
msgstr "日"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960
msgid "<b>Test</b>"
msgstr "<b>测试</b>"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992
msgid "Insert torrent at top of queue."
msgstr "将种子放在队列顶部"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002
msgid "Set state to paused."
msgstr "设置为暂停状态"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015
#, fuzzy
msgid "Delete filter when matched."
msgstr "匹配后删除过滤器"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031
msgid "<b>Download</b>"
msgstr "<b>下载</b>"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084
msgid "Replacement"
msgstr "替换"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098
msgid "Pattern"
msgstr "样式"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111
msgid "<b>Link Rewriting</b>"
msgstr "<b>链接重写</b>"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143
msgid ""
"Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear "
"if none is set."
msgstr "文件将被保存在Deluge的默认文件夹内,如未设置,则会出现一个提示。"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144
msgid "Deluge default"
msgstr "Deluge默认"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
msgstr "文件将会自动下载到指定的文件夹"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
msgid "Choose:"
msgstr "选择:"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190
msgid "<b>Output</b>"
msgstr "<b>输出</b>"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282
msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar."
msgstr "在Deluge工具栏上显示FlexRSS图标"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283
msgid "Show button on toolbar."
msgstr "在工具栏上显示图标"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>界面</b>"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331
msgid ""
"Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application "
"will not be blocked, but it can be unreliable."
msgstr "Feed将在单独的线程里被获取和解读。程序不会被阻碍,但可能会不稳定。"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332
msgid "Threaded (experimental)"
msgstr "线程化(实验阶段)"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346
msgid "<b>Feed Retrieval</b>"
msgstr "<b>获取Feed</b>"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451
msgid "Domain"
msgstr "域"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488
msgid "Value"
msgstr "数值"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cookies</b>"

#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582
msgid "Configuration"
msgstr "设置"