From b9852713490d5c1c36c2090a29bfba0479340c85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zach Tibbitts Date: Wed, 25 Jul 2007 23:33:22 +0000 Subject: tag 0.5.3 release --- po/ar.po | 504 ++++++++++------------ po/ast.po | 498 ++++++++++------------ po/bg.po | 501 ++++++++++------------ po/ca.po | 514 +++++++++++------------ po/cs.po | 936 +++++++++++++++++++++-------------------- po/da.po | 525 +++++++++++------------ po/de.po | 684 +++++++++++++++--------------- po/deluge.pot | 144 +++---- po/el.po | 545 +++++++++++------------- po/en_AU.po | 498 ++++++++++------------ po/en_CA.po | 498 ++++++++++------------ po/en_GB.po | 521 +++++++++++------------ po/es.po | 534 +++++++++++------------ po/et.po | 510 ++++++++++------------ po/eu.po | 498 ++++++++++------------ po/fi.po | 534 +++++++++++------------ po/fr.po | 532 +++++++++++------------ po/gl.po | 522 +++++++++++------------ po/he.po | 520 +++++++++++------------ po/hr.po | 524 +++++++++++------------ po/hu.po | 498 ++++++++++------------ po/id.po | 498 ++++++++++------------ po/it.po | 676 +++++++++++++++-------------- po/ja.po | 498 ++++++++++------------ po/ko.po | 498 ++++++++++------------ po/ku.po | 1308 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/la.po | 498 ++++++++++------------ po/lt.po | 498 ++++++++++------------ po/lv.po | 1016 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/nb.po | 498 ++++++++++------------ po/nl.po | 516 +++++++++++------------ po/pl.po | 575 ++++++++++++------------- po/pt.po | 615 +++++++++++++-------------- po/pt_BR.po | 526 +++++++++++------------ po/ro.po | 498 ++++++++++------------ po/ru.po | 522 +++++++++++------------ po/sk.po | 501 ++++++++++------------ po/sl.po | 504 ++++++++++------------ po/sr.po | 1103 +++++++++++++++++++++++++----------------------- po/sv.po | 649 ++++++++++++++-------------- po/ta.po | 498 ++++++++++------------ po/tlh.po | 498 ++++++++++------------ po/tr.po | 502 ++++++++++------------ po/uk.po | 498 ++++++++++------------ po/zh_CN.po | 626 +++++++++++++-------------- po/zh_TW.po | 516 ++++++++++------------- src/core.py | 1 - 47 files changed, 12934 insertions(+), 13242 deletions(-) create mode 100644 po/ku.po diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 0cae6bee4..ee839f614 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: Sarmad Jari \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:24+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:04+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -99,30 +99,30 @@ msgstr "_تفاصيل" msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "حجم" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 #, fuzzy msgid "Seeders" msgstr "الناثرون" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "نظراء" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "سرعة التنزيل" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "سرعة التحميل" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "سرعة التحميل" msgid "Time Remaining" msgstr "الوقت المتبقي" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -150,77 +150,77 @@ msgstr "ساعد في عملية ترجمة هذا البرنامج" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr ":الاسم" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "الإعلان التالي:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "حالة المتعقب:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "المتعقب:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "الحجم الكلي:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "معلومات عن التورنت" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "القطع:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "الزمن المتوقع للانتهاء" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "النظراء:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "نسبة المشاركة:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "الناثرون:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 #, fuzzy msgid "Uploaded:" msgstr "صعدت:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 #, fuzzy msgid "Downloaded:" msgstr "نزلت:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "الاحصائيات" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "ملفات" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "أضف تورينت..." msgid "Clear Finished" msgstr "امسح المنتهي" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "مقبوسات" @@ -293,52 +293,56 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "إعدادات دلوج" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "اسأل أين تحُفظ كل تنزيلة" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "مكان التنزيل" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "عدد ملفات التورينت النشطة المتزامنة الأقصى" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "ملفات التورينت" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -346,149 +350,93 @@ msgstr "" "سوف يخصص التخصيص المضغوط المساحة التي تكفي لحفظ القطع المنزلة حتى آخر وقت‌ " "(تخصيص مساحة عند الحاجة)" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "استخدم تخصيص المساحة المضغوط" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "التخصيص المضغوط" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "ادفع ملفات التورينت إلى آخر الطابور عندما يبدأ البذر" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "أوقف بذر الملفات عندما تصل نسبة مشاركاتهم:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "يجري البذر" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "أقصى عدد لفتحات الرفع . اضيطه -1 لغير محدود" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "فتحات الرفع:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "استعمال الباندويدز" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "التنزيلات" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "ملاحظة: التغييرات لن تطبق حتى يعاد تشغيل دلوج." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "من:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "إلى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "المنفذ النشط:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "اختبر المنفذ النشط" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "منفذ تي‌سي‌بي" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "قد يرفع الدي‌إتش‌تي كمية الإتصالات النشطة." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "فعل دي‌إتش‌تي ماين‌لاين (دي‌إتش‌تي برنامج البت‌تورينت الرسمي)" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "دي‌إتش‌تي" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "أب‌نب" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "داخلة:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -498,19 +446,19 @@ msgstr "" "مفعل\n" "مقسور" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "خارجة:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "تفضيل تشفير التيار بأكمله" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "المستوى:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -520,47 +468,51 @@ msgstr "" "أي الاثنان\n" "التيار الكامل" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "التشفير" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -570,55 +522,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "الشبكة" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "ادفع ملفات التورينت إلى آخر الطابور عندما يبدأ البذر" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "أوقف بذر الملفات عندما تصل نسبة مشاركاتهم:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "يجري البذر" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "أقصى عدد للإتصالات:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "استعمال الباندويدز" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "فعل أيقونة صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "احمي صينية النظام بكلمة مرور" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "فترة تحديث واجهة المستخدم الرسومية (و‌م‌ر) بالثواني" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "الإداء" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "آخر" @@ -678,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "بلا‌نهاية" @@ -694,52 +707,52 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "لم يتم إيجاد الملف" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "دلوج مقفول" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -747,107 +760,107 @@ msgstr "" "دلوج محمي بكلمة مرور.\n" "لتظهر نافذة دلوج ، ادخل كلمة مرورك من فضلك" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "غير‌معروف" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "الوقت المتبقي للإنتهاء (و‌م‌إ)" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "النسبة" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "قف‌مؤقتاً" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "عنوان ب‌إ (بروتوكول إنترنت)" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "العميل" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "النسبة المكتملة" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "الإتّصالات" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "دلوج عميل البت‌تورينت" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إضافة التورينت. هناك احتمال أن يكون الملف فاسد." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "لا توجد مساحة كافية فارغة على القرص لإكمال تنزيلك." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "المساحة المطلوبة:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "المساحة المتاحة:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "ادخل عنوان ويب التورينت الذي تريد تنزيله" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "مقبوس" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -855,38 +868,38 @@ msgstr "" " Mohamed Magdy \n" " Sarmad Jari " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "اختر ملف تورينت" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "ملفات التورينت" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "اختر مجلد للتنزيل" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "اسم‌الملف" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "المنجز" @@ -1055,26 +1068,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1087,49 +1080,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1162,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1202,15 +1158,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" @@ -1445,6 +1401,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "عدد ملفات التورينت النشطة التي سوف يشغلها دلوج. اضبطه 0 ليكون غير محدود" +#~ msgid "Upload Slots:" +#~ msgstr "فتحات الرفع:" + +#~ msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +#~ msgstr "أقصى عدد لفتحات الرفع . اضيطه -1 لغير محدود" + #~ msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" #~ msgstr "أقصى معدل تنزيل (كيلوبايت/ثانية)" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index ccd39e593..addf13099 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n" "Last-Translator: Dani \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:19+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:00+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "Comumnes" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Tamañu" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Estáu" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempu Restante" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Prósimo Anunciu" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado'l Rastreador" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Tamañu Total" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Peazos" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Añande-i un \"Torrent\"" msgid "Clear Finished" msgstr "Llimpia Completaos na Llista" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Gabitos" @@ -283,266 +283,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,55 +504,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa." -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -676,195 +689,195 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Dani " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 99a639a3d..2892a086d 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-02 00:19+0000\n" "Last-Translator: Evgeni Spasov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:41+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:32+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "колони" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "статус" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "сиидъри" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "пиъри" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "остващо време" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "следващ някои" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "тракер статус" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "тракер" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Общ размер:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "парчета" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "пиъри" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "споделено" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "сийдъри" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "детайли" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "файлове" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "добави торент.." msgid "Clear Finished" msgstr "Изчистване на приключилите" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "добавки" @@ -283,266 +283,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Мениджър на приставките" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Настройки на Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "От:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "До:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,55 +504,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "сиидване" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "включи икона в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "минимализирай при затваряне" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -676,158 +689,158 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "файла не е намерен" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "съотношение" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Връзки" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Битторент клиент Deluge" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добави торент от URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият." -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "добавка" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "включи" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -835,38 +848,38 @@ msgstr "" " Rostislav Raykov \n" " hristo.num " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Избери торент фаил" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Торент файлове" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Избери папка за съхранение" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "файл име" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1035,26 +1048,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1067,49 +1060,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1142,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1182,15 +1138,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" @@ -1416,9 +1372,6 @@ msgstr "" #~ "their share ratio reaches:" #~ msgstr "спри да сеедваш когато сееда |nдостигне съотношение:" -#~ msgid "Seeding" -#~ msgstr "сиидване" - #~ msgid "Try from:" #~ msgstr "опитай от" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2ea57d8b1..dd34b1ced 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 22:49+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:02+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:00+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "Columnes" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Llavors" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Següent comunicat:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estat del rastrejador:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Rastrejador:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Mida total:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Peces:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Temps estimat:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Clients:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Relació a compartir:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Llavors:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Fitxers" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Afegiu un torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Esborra els finalitzats" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" @@ -283,52 +283,56 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestor de connectors" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferències del Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pregunta on desar cada baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Lloc de baixada" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Número màxim de torrents actius simultàniament:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -336,77 +340,19 @@ msgstr "" "L'assignació compacta només assignarà l'emmagatzematge necessari per a " "mantenir les peces baixades fins ara." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Utilitza l'assignació d'emmagatzemament compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Assignació compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Encua els torrents quan siguin comencin a compartir" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Atura els torrents llavors quan la relació de compartició sigui:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "S'està compartint" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"El número màxim de ranures de pujada. Establiu a -1 per a il·limitat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Ranures de pujada:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"El número màxim de connexions permeses. Establiu a -1 per a il·limitat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Número màxim de connexions:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Ampla de banda utilitzada" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Baixades" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -414,77 +360,77 @@ msgstr "" "Nota - Els canvis per a aquestes configuracions s'aplicaran la pròxima " "vegada que el Deluge s'inicii." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Des de:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Port actiu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprova el port actiu" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "Port TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La taula de resum distribuïda pot millorar la quantitat de connexions " "actives." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activa la línia principal DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -494,19 +440,19 @@ msgstr "" "Activat\n" "Forçat" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Sortida:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir xifrar tot el flux" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Nivell:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -516,47 +462,51 @@ msgstr "" "Qualsevol\n" "Tot el flux" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Xifratge" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -566,55 +516,117 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Encua els torrents quan siguin comencin a compartir" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Atura els torrents llavors quan la relació de compartició sigui:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "S'està compartint" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "S'està compartint" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"El número màxim de connexions permeses. Establiu a -1 per a il·limitat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Número màxim de connexions:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Ampla de banda utilitzada" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ampla de banda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activa l'icona de la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimitza a la safata al tancar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval d'actualització del GUI (segons)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -674,7 +686,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" @@ -690,52 +702,52 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "El fitxer no s'ha trobat" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "El Deluge està bloquejat" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -743,65 +755,65 @@ msgstr "" "El Deluge està protegit amb contrasenya.\n" "Per a mostrar la finestra del Deluge, introduïu la contrasenya" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Temps estimat" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Relació" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Continua" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentatge acabat" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client bittorrent" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -809,80 +821,80 @@ msgstr "" "Ha succeït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que el " "fitxer .torrent sigui corrupte." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Espai necessari:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Espai disponible:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduïu el URL des d'on baixar el .torrent" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran esborrats" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Connector" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Joan Duran " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Progrés" @@ -1051,26 +1063,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1083,49 +1075,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1158,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1198,15 +1153,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" @@ -1443,6 +1398,13 @@ msgstr "" #~ "El número de torrents actius que el Deluge executarà. Establiu a 0 per a " #~ "il·limitat." +#~ msgid "Upload Slots:" +#~ msgstr "Ranures de pujada:" + +#~ msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +#~ msgstr "" +#~ "El número màxim de ranures de pujada. Establiu a -1 per a il·limitat." + #~ msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" #~ msgstr "Velocitat màxima de baixada (kB/s):" @@ -1545,9 +1507,6 @@ msgstr "" #~ "Atura els torrents llavors quan\n" #~ "la relació de compartició sigui:" -#~ msgid "Seeding" -#~ msgstr "S'està compartint" - #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Emmagatzemament" @@ -1836,9 +1795,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Automatically stop seeding torrents when their share ratio reaches:" #~ msgstr "Automàticament atura els torrents llavors quan s'hagi compartit un:" -#~ msgid "Bandwidth" -#~ msgstr "Ampla de banda" - #~ msgid "Mainline DHT" #~ msgstr "Línia principal DHT" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e1a87f6ba..48788ebd5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:57+0000\n" -"Last-Translator: DarkenCZ \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Jan Kaláb \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:39+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:30+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Podrobnosti" msgid "Columns" msgstr "Sloupce" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "_Stav" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seedů" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Peerů" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Rychlost stahování" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Rychlost odesílání" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Rychlost odesílání" msgid "Time Remaining" msgstr "Zbývající čas" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Pomozte přeložit tuto aplikaci" msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..." -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" -msgstr "Příštíí announce:" +msgstr "Příští ohlášení:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stav trackeru" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Celková velikost:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Informace o torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Dílků:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Zbývající čas:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Peerů:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Poměr sdílení:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Seedů:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Odesláno:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Staženo:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +msgstr "Statistiky" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "Přidat torrent..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" -msgstr "Vyčistit dokončené" +msgstr "Odstranit dokončené" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" @@ -273,279 +273,242 @@ msgstr "Nejvyšší" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "" +msgstr "Deluge sloučení seznamů trackerů" #: glade/merge_dialog.glade:20 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "" +msgstr "Torrent již v Deluge existuje, chcete sloučit seznamy trackerů?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" msgstr "Správce plug-inů" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Nastavení Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ptát se na cíl u každého torrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Vyberte složku" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "Přesunout dokončená stahování do (*pouze na stejném oddílu*)" +msgstr "Přesunout dokončená stahování do (*pouze na stejném oddílu*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Přesunout dokončená stahování do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Vyberte složku" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Ukládat všechny torrenty do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Cílová složka" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Počet aktivních torrentů. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum současně aktivních torrentů:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Povolit výběr souborů z torrentu před vložením" + +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Upřednostňovat první a poslední kousky souborů v torrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" +"Kompaktní alokování alokuje tolik místa kolik potřebuje pro uchování již " +"stažených dílků." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "" +msgstr "Použít kompaktní alokování" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Kompaktní alokování" -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Stahování" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -msgstr "" +msgstr "Prosím pozor - změny se projeví až po restartu Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Z:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Aktivní port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" -msgstr "" +msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "Vyzkoušet aktivní port" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" -msgstr "" +msgstr "TCP port" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" +msgstr "Distributed hash table může vylepšit množství aktivních spojení." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Povolit Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "Speciality sítě" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Příchozí:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Vypnuto\n" +"Zapnuto\n" +"Vynuceno" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Odchozí:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Preferovat šifrování celého stremu" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Úroveň:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Handshake\n" +"Obojí\n" +"Celý stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Šifrování" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Ovlivní běžné peery bittorrentu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy peerů" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" +"Ovlivní pouze spojení HTTP trackeru (spojení UDP trackeru jsou ovlivněna " +"pokud daná proxy podporuje UDP, např. SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy Trackeru" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" +"Ovlivní zprávy DHT. Protože se odesílají přes UDP, bude to mít nějaký efekt " +"pouze pokud proxy podporuje UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Typ proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Heslo:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -554,58 +517,128 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Žádný\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 s autorizací\n" +"HTTP\n" +"HTTP s autorizací" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Zařadit torrenty na konec fronty při seedování" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Zařadit nové torrenty nad dokončené" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Zasatvit seedování když poměr sdílení dosáhne:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" +"Automaticky odstranit toorenty po dosažení maximálního poměru sdílení" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 -msgid "Enable system tray icon" +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Seedování" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeduje" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maximální rychlost odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 -msgid "Minimize to tray on close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "Maximum globálních odesílacích slotů" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum spojení:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené." #: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Využití šířky pásma" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Šířka pásma" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Povolit ikonu" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Minimalizovat do ikony při zavření" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Ikona chráněna heslem" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Ikona" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Interval aktualizace GUI (sekundy)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Výkon" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ostatní" #: glade/torrent_menu.glade:20 msgid "_Update Tracker" @@ -613,288 +646,297 @@ msgstr "_Obnov tracker" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Upravit trackery" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Odstranit torrent" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Fronta" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Nahoře" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "Na_horu" #: glade/torrent_menu.glade:123 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Dolů" #: glade/torrent_menu.glade:139 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "D_ole" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_Zobrazit Deluge" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" -msgstr "" +msgstr "_Odstranit dokončené" #: glade/tray_menu.glade:67 msgid "_Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit _stahování" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit _odesílání" #: glade/tray_menu.glade:121 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "Plu_giny" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "Uk_ončit" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Nekonečno" #: src/common.py:67 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: src/common.py:70 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: src/common.py:72 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "bajtů potřeba" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "Soubor nebyl nalezen" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Požadavek na neexistující torrent" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" +"Nemůžete přesouvat torrent na jiný diskový oddíl. Prosím opravte své " +"nastavení" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Neomezeně" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktivováno" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Další..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Rychlost:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge je uzamčen" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge je chráněn heslem.\n" +"Pro zobrazení okna Deluge prosím zadejte vaše heslo" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Poměr" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Obnovit" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pozastavit" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" -msgstr "" +msgstr "Pozastavit/obnovit" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP adresa" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" -msgstr "" +msgstr "Procent dokončení" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Pozastaveno %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Spojení" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "Deluge Bittorent Client" +msgstr "Bittorent klient Deluge" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"Nastala chyba při přidávání torrentu. Je možné že .torrent je poškozený." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "Neznámá chyba duplicity torrentu." -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Není dost místa na disku pro dokončení stahování." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Potřeba místa:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Dostupné místo:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Přidat torrent z URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "Zadejte URL torrentu ke stažení" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Varování - všechny stažené soubory z tohoto torrentu budou smazány!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Povolen" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " DarkenCZ \n" +" Jan Kaláb \n" " dwori " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Vyberte .torrent soubor" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Torrent soubory" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" -msgstr "" +msgstr "Vyberte adresář pro stažení" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Soubor" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorita" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" +"Prioritu souboru lze nastavit pouze při plné alokaci.\n" +"Prosím změňte své nastavení a vypněte kompaktní alokaci, poté odstraňte a " +"znovu přidejte tento torrent." -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Dokončeno" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání torrentů" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávací lišta pro vyhledávače torrentů" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Hledaný řetězec" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "Vyberte vyhledávač" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "Spravovat vyhledávače" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "Hledat " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" @@ -918,6 +960,11 @@ msgid "" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" +"Přidejte nový vyhledávač zadáním jména a URL. Jméno zadejte jaké chcete. URL " +"zadejte tak, že ${query} bude nahrazen hledaným řetězcem.\n" +"Například Google:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.cz/search?q=${query}" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 msgid "Help" @@ -926,91 +973,91 @@ msgstr "Nápověda" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Vytvářeč torrentů" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin pro vytváření torrentů" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Nový torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Nový torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit nový torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Uložit soubor jako..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "Musíte vybrat zdroj pro torrent." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "" +msgstr "Musíte vybrat soubor kam uložit torrent." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" +msgstr "Musíte uvést alespoň jeden tracker." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "Tento torrent bude vytvořen z adresáře" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Adresář:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "tento torrent bude vytvořen z jediného souboru" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Soubor:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Zdroj" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Uložit torrent soubor jako:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "" +msgstr "Nahrát tento torrent do Deluge pro seedování" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" -msgstr "" +msgstr "Přidat nový torrent do fronty" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 msgid "Torrent File" -msgstr "" +msgstr "Torrent soubor" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "Trackery" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentáře" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 @@ -1018,10 +1065,12 @@ msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" +"Čím menší velikost dílku, tím efektivnější bude přenos, ale skutečná " +"velikost \".torrent\" souboru bude větší" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 msgid "Piece Size:" -msgstr "" +msgstr "Velikost dílku" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" @@ -1032,91 +1081,40 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Požadovaný poměr" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "" +msgstr "Nastavte požadovaný poměr pro torrent" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" +msgstr "_Požadovaný poměr" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_Nenastaveno" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Nenastaveno" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" +msgstr "Graf síťové aktivity" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 msgid "" @@ -1124,14 +1122,17 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Plugin grafu síťové aktivity\n" +"\n" +"Napsal by Kripkenstein" #: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Graf" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Sledování zdaví sítě" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 msgid "" @@ -1139,14 +1140,17 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Plugin sledování zdraví sítě\n" +"\n" +"Napsal by Kripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Zdraví: OK]" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "Odchytávač RSS" #: plugins/RSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1163,94 +1167,106 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"Automaticky stahuje torrenty z RSS kanálů\n" +"\n" +"Poslední verze mého RSS autostahovače který používá Universal feed parser " +"(http://feedparser.org/). Přidejte RSS feedy v panelu \"Kanály\", poté " +"přidejte filtr na TV pořady (nebo na cokoliv) v panelu \"Filtry\". " +"Poklikejte na položky v záložce \"Torrenty\" pro stahování dalších torrentl " +"z feedu. Možnosti jsou celkem samovysvětlující.\n" +"\n" +"Prosím pošlete mi (SatNav) zprávu na fóra a dejte vědět jak jste na tom..\n" +"\n" +"Užívejte si!" #: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: plugins/RSS/plugin.py:38 msgid "Last Entry Date" -msgstr "" +msgstr "Datum poslední položky" #: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Kanál" #: plugins/RSS/plugin.py:46 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: plugins/RSS/plugin.py:101 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "Nový filtr" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Vše" #: plugins/RSS/rss.glade:7 msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení RSS odchytávače" #: plugins/RSS/rss.glade:87 msgid "Feed Name:" -msgstr "" +msgstr "Jméno kanálu:" #: plugins/RSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" -msgstr "" +msgstr "URL kanálu:" #: plugins/RSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Kanály" #: plugins/RSS/rss.glade:413 msgid "Filter Exp:" -msgstr "" +msgstr "Výraz filtru:" #: plugins/RSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" -msgstr "" +msgstr "Jméno filtru:" #: plugins/RSS/rss.glade:543 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry" #: plugins/RSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " -msgstr "" +msgstr " Kanál: " #: plugins/RSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrenty" #: plugins/RSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" +msgstr "Interval aktualizace (sekundy): " #: plugins/RSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolovat kanály při startu Deluge" #: plugins/RSS/rss.glade:781 msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolovat kanály teď" #: plugins/RSS/rss.glade:836 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastaveni" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" +msgstr "Importovač bloklistů" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1267,62 +1283,74 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" +"\n" +"stahuje a importuje ruzné IP bloklisty.\n" +"\n" +"Tento plugin zvládá PeerGuardian (binární a text).\n" +"SafePeer a Emule seznamy. PeerGuardian 7zip formát\n" +"není podporován. Soubory mohou být URL nebo lokální\n" +"soubory.\n" +"\n" +"Stránka s vodítkem na stránky s bloklisty ke stažení je\n" +"dostupná na wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian text (nekomprimovaný)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "Emule seznam IP (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "SafePeer text (zipovaný)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Nelze stáhnout URL" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "Nelze otevřít soubor bloklistu" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Importováno" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IP" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" +msgstr "chyba formátování v bloklistu" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Bloklist" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "položek" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "URL bloklistu" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 msgid "Download on start" -msgstr "" +msgstr "Stahovat při startu" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Načítám a instaluji bloklist" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 msgid "Downloading" @@ -1330,24 +1358,24 @@ msgstr "Stahuji" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Importuji" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Hotovo" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 msgid "Couldn't match on line" -msgstr "" +msgstr "Nesouhlás na řádku" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "Neplatná hlavička" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Neplatný kouzelný kód" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Neplatná verze" \ No newline at end of file diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d42ab87db..f175f2f38 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:20+0000\n" "Last-Translator: Jesse_hz \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:43+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:41+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 #, fuzzy @@ -97,30 +97,30 @@ msgstr "_Detaljer" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Udgivere" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Modparter" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Download-hastighed" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Sendehastighed" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Sendehastighed" msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tid" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "Tilgængelighed" @@ -148,76 +148,76 @@ msgstr "Hjælp med at oversætte dette program" msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Oversæt Dette Program" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Næste annoncering:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trackerstatus:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Samlet størrelse:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Oplysninger" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "Tilgængelighed:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Stykker:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Anslået resterende tid:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 #, fuzzy msgid "Peers:" msgstr "Modparter:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Hastighed" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delingsforhold:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Udgivere:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Videregivet:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Hentet:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Tilføj torrent" msgid "Clear Finished" msgstr "Fjern færdige filer" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Moduler" @@ -293,53 +293,57 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Modulhåndtering" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge indstillinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Spørg om hvor hver fil skal gemmes" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -#, fuzzy -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Gem alle nedhentninger i:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Vælg en mappe" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Flyt færdige nedhentninger til (*kun på samme partition*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Flyt færdige nedhentninger til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Vælg en mappe" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +#, fuzzy +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Gem alle nedhentninger i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Gemmeplacering" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Største antal samtidigt aktive torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -347,158 +351,95 @@ msgstr "" "Kompakt pladstildeling vil kun bruge den nødvendige mængde plads for at " "kunne hentede dele" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Brug kompakt pladstildeling" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompakt pladstildeling" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Sæt torrent i bunden af kø når de starter med at seede" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Sæt nye torrents i køen foran fuldendte torrents" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Stop torrent når delingsforhold er over" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Seeder" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Den maksimale upload-hastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " -"skal være ubegrænset." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimal Upload-hastighed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Den maksimale download-hastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " -"skal være ubegrænset." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimale Download Hastighed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Det maksimale antal upload pladser. Sættes til -1 hvis det skal være " -"ubegrænset." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -#, fuzzy -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Upload Pladser:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Max antal tilladte forbindelser. sæt til 0 for ubegrænset" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Max antal forbindelser" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Båndbreddebrug" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 #, fuzzy msgid "Downloads" msgstr "Nedhentninger" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" "Bemærk - Ændringer vil blive anvendt næste gang Deluge bliver genstartet" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Test aktiv port" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universelt Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Modpartsudveksling" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "indgående" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -508,38 +449,38 @@ msgstr "" "Slået til\n" "Tvunget" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "udgående" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Foretræk kryptering af hele strømmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Påvirker almindelige bittorrent modparter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "Modparts Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -547,29 +488,33 @@ msgstr "" "Påvirker kun HTTP tracker-forbindelser (UDP tracker-forbindelser bliver kun " "påvirkede, hvis den opgivne proxy understøtter UDP som f.eks. SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -586,56 +531,121 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP med Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Sæt torrent i bunden af kø når de starter med at seede" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Sæt nye torrents i køen foran fuldendte torrents" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Stop torrent når delingsforhold er over" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeder" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Udgiver" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Den maksimale upload-hastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " +"skal være ubegrænset." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimal Upload-hastighed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Max antal tilladte forbindelser. sæt til 0 for ubegrænset" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Max antal forbindelser" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Den maksimale download-hastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den " +"skal være ubegrænset." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimale Download Hastighed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Båndbreddebrug" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivér statusikon" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 #, fuzzy msgid "Password protect system tray" msgstr "Beskyt systembakke med kodeord" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI opdateringsinterval (sekunder)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Ydeevne" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Øvrige" @@ -695,7 +705,7 @@ msgstr "Udvidelser" msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Uendelig" @@ -711,19 +721,19 @@ msgstr "MiB" msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "byte krævet" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Filen blev ikke fundet" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Spurgte om en torrent, der ikke findes" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 #, fuzzy msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " @@ -732,98 +742,98 @@ msgstr "" "Du kan ikke flytte en torrent til en anden partition. Orden venligst dine " "præferencer" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "Aktiveret" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Andre ..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Hastighed:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge er låst" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "Deluge er beskyttet med adgangskode" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Anslået tid til afslutning" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Forhold" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pause/Genoptag" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent færdig" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pause %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrentklient" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -831,43 +841,43 @@ msgstr "" "En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din " ".torrent fil er beskediget" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl." -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Der er ikke nok diskplads til fuldføre din download" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplads" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "tilgængelig diskplads" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tilføj torrent fra link" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -879,38 +889,38 @@ msgstr "" " Michael Budde \n" " dylansmrjones " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vælg .torrentfil" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vælg en mappe til modtagne filer" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Fremskridt" @@ -1086,26 +1096,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1118,50 +1108,13 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "Planlægger" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "Man" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "Tir" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "Ons" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "Tor" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "Fre" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "Lør" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "Søn" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Begræns download til:" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Begræns upload til:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" @@ -1193,7 +1146,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "[Helbred: OK]" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1233,15 +1186,15 @@ msgstr "Dato" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "Nyt Filter" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c4cde8d31..814564181 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-23 19:37+0000\n" -"Last-Translator: aem \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Georg Brzyk \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:57+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:55+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Details" msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadgeschwindigkeit" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadgeschwindigkeit" @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "Uploadgeschwindigkeit" msgid "Time Remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" #: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" -msgstr "D/U Verhältnis" +msgstr "Tauschverhältnis" #: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" @@ -144,75 +144,75 @@ msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen" msgid "_Translate This Application..." msgstr "Diese _Anwendung übersetzen..." -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Nächste Ankündigung:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Gesamtgröße:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Information" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "Verfügbarkeit:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Teile:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Verbleibend:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Tauschverhältnis" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Hochgeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Heruntergeladen:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Torrent hinzufügen..." msgid "Clear Finished" msgstr "Fertige Dateien entfernen" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" @@ -273,73 +273,73 @@ msgid "Highest" msgstr "Höchste" #: glade/merge_dialog.glade:7 -#, fuzzy msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "Deluge Tracker Listen zusammenführen" +msgstr "Deluge Trackerlisten zusammenführen" #: glade/merge_dialog.glade:20 -#, fuzzy msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" -"Torrent wurde in Deluge schon gefunden. Möchten sie die Tracker Listen " +"Torrent wurde in Deluge schon gefunden. Möchten sie die Trackerlisten " "zusammenführen?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" msgstr "Erweiterungsverwaltung" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Einstellungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Jedes Mal nachfragen" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Speichere alle Dateien in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Einen Ordner auswählen" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Verschiebe fertige Downloads nach (*nur gleiche Partition*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Abgeschlossene Downloads verschieben nach:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Einen Ordner auswählen" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Speichere alle Dateien in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Download Ziel" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Die maximale Anzahl aktiver Torrents in Deluge. Auf -1 setzen für unlimtiert." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "max. Anzahl gleichzeitig aktiver Torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" -"Erlaube die auswahl einer Datei für einen Torrent, vor dem herunterladen" +msgstr "Auswahl von Dateien vor dem Herunterladen des Torrents ermöglichen" + +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#, fuzzy +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Erste und Letzte Stücke von Dateien in Torrents priorisieren" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -347,77 +347,19 @@ msgstr "" "Kompakte Speicherzuweisung belegt nur so viel Speicher, wie gebraucht wird " "um die schon heruntergeladenen Teile zu speichern." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Kompakte Speicherzuweisung benutzen" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompakte Speicherzuweisung" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Setze fertige Torrents nach unten." - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Stoppe Torrents bei einer Verteilungsrate von:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Seede" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "max. Anzahl von Upload Slots. Setze -1 für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Upload Slots:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "max. Verbindungen:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Bandbreitenauslastung" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -425,80 +367,78 @@ msgstr "" "Achtung - Diese Änderungen werden erst beim nächsten Start von Deluge " "übernommen." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Nach:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiver Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Teste aktiven Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 #, fuzzy msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Verteilte Hashtabelle verbessert möglicherweise die Anzahl aktiver " "Verbindungen." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktiviere Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universelles Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protokoll" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Austausch" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "Netzwerk Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Eingehend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -508,20 +448,19 @@ msgstr "" "Aktivieren\n" "Erzwungen" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Ausgehend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Bevorzuge den ganzen Stream zu verschlüsseln" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Ebene:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -531,19 +470,19 @@ msgstr "" "Beides\n" "Kompletter Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Beeinflusst reguläre Bittorrent-Peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 #, fuzzy msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " @@ -552,11 +491,11 @@ msgstr "" "Betrifft nur HTTP Tracker Verbindungen (UDP tracker Verbindungne sind " "betroffen wenn der benutzte Proxy UDP, z.B. SOCKS5 unterstützt)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -564,19 +503,23 @@ msgstr "" "Betrifft die DHT Nachrichten. Da diese über UDP gesendet werden, hat es nur " "einen Effekt wenn der Proxy UDP unterstützt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy Typ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:879 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -593,55 +536,122 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy Typ" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Setze fertige Torrents nach unten." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Reihe neue Torrents über den fertigen ein" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Stoppe Torrents bei einer Verteilungsrate von:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" +"Torrents die die maximale Verteilungsrate erreicht haben automatisch " +"entfernen" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Seede" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "Maximale globale Upload Slots" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "max. Verbindungen:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Die maximale Anzahl von Upload Solts für alle Torrents. Setze -1 für " +"Unlimitiert" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Bandbreitenauslastung" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbreite" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Beim Schließen in das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Schütze Benachrichtigungsfeld mit Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI Aktualisierungsintervall (Sekunden)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Sonstige" @@ -701,7 +711,7 @@ msgstr "Erw_eiterungen" msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" @@ -711,25 +721,25 @@ msgstr "KiB" #: src/common.py:70 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: src/common.py:72 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "benötigte Bytes" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Datei wurde nicht gefunden" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Der gewählte torrent existiert nicht" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -737,34 +747,34 @@ msgstr "" "Sie können den Torrent nicht auf eine andere Parition verschieben. Bitte " "berichtigen Sie ihre Einstellungen." -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Weitere..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge ist gesperrt" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -772,65 +782,65 @@ msgstr "" "Deluge ist passwortgeschützt.\n" "Um Deluge anzuzeigen geben Sie bitte ihr Passwort ein." -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Unterbrechen / Fortsetzen" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Prozent komplett" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Unterbrochen %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -838,45 +848,46 @@ msgstr "" "Während dem Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist " "die .torrent Datei beschädigt." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 +#, fuzzy msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Doppelter Torrent-Fehler" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um den Download zu beenden." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "benötigter Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "vorhandener Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Geben Sie die URL des zu herunterladenden Torrents ein" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Warnung - Alle heruntergeladenen Dateien für diesen Torrent werden gelöscht!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Erweiterung" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -885,6 +896,7 @@ msgstr "" " Dominik Lübben \n" " Fabian Ordelmans \n" " Florian Schäfer \n" +" Georg Brzyk \n" " Jacques Stadler \n" " Janek Thomaschewski \n" " Kim Lübbe \n" @@ -902,48 +914,53 @@ msgstr "" " slyon \n" " tim__b " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wählen Sie eine .torrent Datei" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-Dateien" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Downloadverzeichnis wählen" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorität" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 +#, fuzzy msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" +"Dateipriorität kann nur gesetzt werden, wenn volle Speicherzuweisung benutzt " +"wird.\n" +"Bitte deaktiviere die Einstellung \"Kompakte Speicherzuweisung benutzen\", " +"entferne dann den Torrent und füge ihn neu hinzu." -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" -msgstr "" +msgstr "Torrent-Suche" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" +msgstr "Eine Suchleiste für Torrent-Suchmaschinen" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 msgid "Search String" @@ -1011,51 +1028,52 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Datei speichern unter..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "Sie müssen eine Quelle für das Torrent auswählen" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." msgstr "" +"Sie müssen eine Datei auswählen als die Sie Ihr Torrent speichern möchten" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" +msgstr "Sie müssen mindestens einen Tracker spezifizieren" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "Dieses Torrent wird aus einem Ordner gemacht" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "Dieses Torrent wird aus einer einzlenen Datei gemacht" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Datei" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Quelle" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Torrentdatei speichern als" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "" +msgstr "Dieses Torrent zum Seeden in Deluge laden" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" @@ -1075,18 +1093,22 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +#, fuzzy msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" +"Je kleiner die Stückgröße ist, desto effizienter wird der Dateitransfer " +"sein, allerdings wird die \".torrent\"-Datei größer sein." #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +#, fuzzy msgid "Piece Size:" -msgstr "" +msgstr "Stückgröße" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" @@ -1097,121 +1119,74 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Erweitert" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Gewünschtes Tauschverhältnis" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "" +msgstr "Das gewünschte Tauschverhältnis für einen Torrent einstellen." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "_Gewünschtes Tauschverhältnis" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_Nicht gesetzt" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Nicht gesetzt" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +#, fuzzy msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkaktivitäts-Diagramm" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +#, fuzzy msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Netzwerkaktivitäts-Diagramm Plugin\n" +"Geschrieben von Kripkenstein" #: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Diagramm" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkverbindungsanzeige" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" "\n" "Written by Kripkenstein" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkverbindungsanzeige Erweiterung" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "Verbindung: OK" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "RSS Empfänger" #: plugins/RSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1228,10 +1203,19 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"Torrents automatisch aus RSS Feeds herunterladen\n" +"\n" +"Die neueste Version meines RSS Autodownloaders, die den universellen " +"Feedparser benutzt (http://feedparser.org/). Fügen Sie RSS Feeds auf dem " +"\"Feeds\" Tab hinzu, dann wählen Sie Filter für zum Beispiel TV Sendungen im " +"\"Filter\" Tab aus. Klicken Sie doppelt auf die Einträge im \"Torrents\" Tab " +"um weitere Torrents aus den Feeds zu laden. Diese Optionen sind ziemlich " +"selbsterklärend" #: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: plugins/RSS/plugin.py:38 msgid "Last Entry Date" @@ -1249,49 +1233,49 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "Neue Filter" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: plugins/RSS/rss.glade:7 msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" +msgstr "RSS Broadcatcher Einstellungen" #: plugins/RSS/rss.glade:87 msgid "Feed Name:" -msgstr "" +msgstr "Feed-Name:" #: plugins/RSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" -msgstr "" +msgstr "Feed-URL:" #: plugins/RSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Feeds:" #: plugins/RSS/rss.glade:413 msgid "Filter Exp:" -msgstr "" +msgstr "Filter-Ausdruck:" #: plugins/RSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" -msgstr "" +msgstr "Filter-Name:" #: plugins/RSS/rss.glade:543 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: plugins/RSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " -msgstr "" +msgstr " Feed: " #: plugins/RSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" @@ -1351,43 +1335,43 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "URL konnte nicht heruntergeladen werden" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "Blockliste konnte nicht geöffnet werden" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Importiert" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IPs" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" +msgstr "Formatfehler in der Blockliste" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blockliste" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "Einträge" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "Blockierliste URL" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 msgid "Download on start" -msgstr "" +msgstr "Beim Starten herunterladen" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Laden und Installieren Blocklierliste" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 msgid "Downloading" @@ -1395,11 +1379,11 @@ msgstr "Wird heruntergeladen" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Importieren" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Vollständig" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 msgid "Couldn't match on line" @@ -1411,8 +1395,8 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Magiccode" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Ungültige Version" \ No newline at end of file diff --git a/po/deluge.pot b/po/deluge.pot index 61804c724..86a77ec7d 100644 --- a/po/deluge.pot +++ b/po/deluge.pot @@ -1,14 +1,9 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-24 16:01-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -216,8 +211,8 @@ msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" -"Are you sure you want to remove the selected torrent" -"(s) from Deluge?" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:65 @@ -290,20 +285,20 @@ msgstr "" msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:74 glade/preferences_dialog.glade:75 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:89 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:90 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:106 glade/preferences_dialog.glade:119 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:140 @@ -481,15 +476,19 @@ msgstr "" msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:876 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:889 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:930 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -499,16 +498,12 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:946 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:957 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:968 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:981 @@ -543,33 +538,37 @@ msgstr "" msgid "Seeding" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1210 glade/preferences_dialog.glade:1227 -#: glade/preferences_dialog.glade:1311 glade/preferences_dialog.glade:1331 +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1245 glade/preferences_dialog.glade:1261 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1263 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1274 glade/preferences_dialog.glade:1293 +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1295 +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 msgid "Maximum Connections:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1313 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1333 -msgid "Maximum Global Upload Slots:" +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1350 @@ -793,37 +792,37 @@ msgstr "" msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1115 +#: src/interface.py:1114 msgid "" -"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your ." -"torrent file is corrupted." +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1133 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1137 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1138 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1139 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1153 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1157 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" @@ -1059,51 +1058,6 @@ msgstr "" msgid "Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "" - #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" msgstr "" @@ -1340,4 +1294,4 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e30413ec7..9cccefb33 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-09 14:45+0000\n" -"Last-Translator: kostkon \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 09:42+0000\n" +"Last-Translator: doomster \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:25+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:19+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Καθαρισμός ολοκληρωμένων torrents" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση ή παύση Torrent" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" @@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "_Αρχείο" #: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Προσθήκη Τόρρεντ" #: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη_URL" #: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_Καθαρισμός Ολοκληρωμένων" #: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" @@ -87,35 +87,35 @@ msgstr "" #: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Λεπτομέρειες" #: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" -msgstr "Γόνοι" +msgstr "Διαμοιραστές" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Συνδέσεις" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "Χρόνος που απομένει" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -138,81 +138,81 @@ msgstr "_Βοήθεια" #: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Βοηθείστε να μεταφραστεί αυτή η εφαρμογή" #: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Μεταφράστε αυτην την εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Επόμενη ανακοίνωση" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Κατάσταση Ιχνηλάτη" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Ιχνηλάτης" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Συνολικό Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Διαθεσιμότητα:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Κομμάτια" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Υπολογιστές:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Αναλογία" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Χρήστες που διανέμουν:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Έχουν αποσταλεί:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Έχουν ληφθεί:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -221,6 +221,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Σίγουρα θέλετε να αφαιρεθούν τα επιλεγμένα " +"torrent(s) από το Deluge?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "Διαγραφή όλων των λήψεων" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή .torrent αρχείου" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "Προσθήκη Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Καθάρισε τα ολοκληρωμένα" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "" #: glade/file_tab_menu.glade:45 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "Να μήν ληφθεί" #: glade/file_tab_menu.glade:60 msgid "Normal" @@ -272,217 +274,167 @@ msgstr "" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση καταλόγων ιχνηλατών του Deluge" #: glade/merge_dialog.glade:20 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" +"Βρέθηκε ίδιο torrent στο Deluge,θα θέλατε συγχώνευση των καταλόγων ιχνηλατών?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" msgstr "Διαχειριστής Προσθέτων" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Προτιμίσεις Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 #, fuzzy msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ρώτα με το μέρος αποθήκευσης, για κάθε download" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" +"Μεταφέρετε τα ληφθέντα αρχεία στο (*μονο εντος της ιδιας κατάτμησης*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Αποθήκευσε ολα τα ληφθέντα αρχεία στο:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Τοποθεσία Λήψης" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 #, fuzzy msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Μέγιστος αριθμός ταυτόχρονα ενεργών torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής αρχείων για τα torrents πρίν την λήψη" + +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:240 #, fuzzy msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Χρησιμοποίηση compact storage allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -#, fuzzy -msgid "Seeding" -msgstr "Μοίρασμα" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -#, fuzzy -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Κατεβασμένα" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Προσοχη - Οι αλλαγές σε αυτέσ τισ ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν μετα την " +"επόμενη εκκίνηση του Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Σε:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Ενεργή πόρτα:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Έλεγχος Ενεργής Πόρτας" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr " TCP Πόρτα " -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -492,66 +444,70 @@ msgstr "" "Ενεργοποιημένο\n" "Εξαναγκασμένο" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Επίπεδο:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr " Κρυπτογράφηση " -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -561,56 +517,119 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +#, fuzzy +msgid "Seeding" +msgstr "Μοίρασμα" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Διμοιράζεται" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Εύρος Ζώνης" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 #, fuzzy msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξοδο" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Άλλο" @@ -670,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Άπειρο" @@ -686,52 +705,52 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -739,108 +758,108 @@ msgstr "" "Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n" "Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Αναλογία" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Συνέχεια" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "Διεύθυνση IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Πελάτης" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Πελάτης Bittorrent" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος για να ολοκληρώσετε το κατέβασμα." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Απαιτούμενος Χώρος:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Προσθήκη torrent από URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent για κατέβασμα" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Προσοχή - όλα τα κατεβασμένα αρχεία αυτού του torrent θα διαγραφούν!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετη λειτουργία" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -848,41 +867,42 @@ msgstr "" " Ioannis Koniaris \n" " Spyros Theodoritsis \n" " SqUe \n" +" doomster \n" " kostkon \n" " turbojugend_gr " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Αρχεία torrent" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Επιλογή καταλόγου κατεβάσματος" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "'Ονομα αρχείου" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" @@ -1051,26 +1071,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1083,49 +1083,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1158,7 +1121,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1198,15 +1161,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index cbf18c790..ab2e736a1 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 01:55+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Zeppettini \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:17+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:59+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Add a Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -283,266 +283,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,55 +504,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" @@ -676,195 +689,195 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jonathan Zeppettini " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 359c40bb4..657569ac1 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:21+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Zeppettini \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:56+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:44+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Add a Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -283,266 +283,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,55 +504,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandwidth" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Other" @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" @@ -676,195 +689,195 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jonathan Zeppettini " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 7ce126508..ad634c1a1 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-22 01:23+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Bailes \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Marcos Pinto \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:51+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:40+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Details" msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Up Speed" msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "Availability" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Help translate this application" msgid "_Translate This Application..." msgstr "Translate This Application" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Next Announce:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Total Size:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "Availability:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Share Ratio:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Add a Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Clear Finished" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -287,53 +287,57 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Preferences" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Ask where to save each download" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Select A Folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Move completed downloads to (*same partition only*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Move completed downloads to:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Store all downloads in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Download Location" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum simultaneous active torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Enable selecting files for torrents before loading" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Prioritize first and last pieces of files in torrent" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -341,75 +345,19 @@ msgstr "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Use compact storage allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Compact Allocation" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Queue new torrents above completed ones" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Seeding" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Upload Slots:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximum Connections:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Bandwidth Usage" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -417,75 +365,75 @@ msgstr "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "From:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "To:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Active Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Test Active Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Enable Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "Network Extras" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Inbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -495,19 +443,19 @@ msgstr "" "Enabled\n" "Forced" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Outbound:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Prefer to encrypt the entire stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Level:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -517,19 +465,19 @@ msgstr "" "Either\n" "Full Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affects regular bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -537,11 +485,11 @@ msgstr "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -549,19 +497,23 @@ msgstr "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy type" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Username" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -577,55 +529,116 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Network" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Queue torrents to bottom when they begin seeding" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Queue new torrents above completed ones" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "Maximum Global Upload Slots:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum Connections:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Bandwidth Usage" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandwidth" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI update interval (seconds)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Other" @@ -685,7 +698,7 @@ msgstr "Plu_gins" msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" @@ -701,19 +714,19 @@ msgstr "MiB" msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "File was not found" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -721,34 +734,34 @@ msgstr "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -756,65 +769,65 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pause/Resume" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Percent Complete" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -822,43 +835,43 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -866,38 +879,41 @@ msgstr "" " Jeff Bailes \n" " Marcos Pinto " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "All files" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "Priority" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -1081,26 +1097,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "First/Last Priority" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "Set the highest priority to the first and last pieces." - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "_First/Last Priority" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "_Not Set" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "Not Set" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "Desired Ratio" @@ -1113,50 +1109,13 @@ msgstr "Set the desired ratio for a torrent." msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Desired Ratio" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "Scheduler" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "Mon" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "Tue" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "Wed" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "Thu" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "Fri" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "Sat" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Scheduler Settings" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_Not Set" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Not Set" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" @@ -1194,7 +1153,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "[Health: OK]" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "RSS Broadcatcher" @@ -1246,15 +1205,15 @@ msgstr "Date" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "New Filter" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "All" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1df1ac0ec..72415b458 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-23 15:27+0000\n" -"Last-Translator: Alvaro Carrillanca P. \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 05:19+0000\n" +"Last-Translator: antoniojreyes \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:35+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:33+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -94,29 +94,29 @@ msgstr "_Detalles" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Semillas" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Clientes" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidad de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidad de subida" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Velocidad de subida" msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" @@ -144,75 +144,75 @@ msgstr "Ayudar a traducir esta aplicación" msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo Anuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado del Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Tamaño Total:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Información del Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilidad:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Tiempo estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Clientes:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Porcentaje de compartición:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Semillas:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Subido:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Añadir un Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Eliminar Terminados" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" @@ -287,54 +287,58 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestor de Complementos" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferencias de Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar donde guardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Guardar todas las descargas en:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Seleccione una Carpeta" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Mover descargas completadas a (\"la misma partición solamente\"):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mover las descargas finalizadas a:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Seleccione una Carpeta" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Guardar todas las descargas en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "El número de torrents activos que Deluge manejará. Use -1 si desea " "ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo torrents activos a la vez:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Activar selección de ficheros de los torrent antes de descargar" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Priorizar primera y ultima parte de los ficheros del torrent" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -342,83 +346,19 @@ msgstr "" "La asignación compacta solo asignará tanto almacenamiento como necesita para " "mantener los pedazos descargados hasta ahora." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Utilizar la asignación de almacenaje de forma compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Espacio compacto" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Poner al final de la cola los torrents cuando se esten compartiendo" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "En la cola poner los nuevos torrents encima de los completados" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Detener los torrents cuando su índice de compartición alcance:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" -"Eliminar automáticamente los torrents que alcancen su máximo índice de " -"compartición" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Compartiendo" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea " -"ilimitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidad Máxima de Subida (KB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea " -"ilimitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidad Máxima de Descarga (KB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Máximo número de puestos de subida. Coloque -1 para puestos de subida " -"ilimitados" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Puestos de Subida:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Pon -1 para ilimitados." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Conexiones Máximas:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Ancho de banda usado" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -426,76 +366,76 @@ msgstr "" "Nota - Los cambios para estas configuraciones serán aplicados una vez que " "reinicie Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Puerto activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Comprobar puertos activos" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "Puerto TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Una tabla hash distribuída puede mejorar la cantidad de conexiones activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar linea principal DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de Mapeo de Puerto NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange (intercambio de clientes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Red" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -505,19 +445,19 @@ msgstr "" "Activado\n" "Forzado" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Saliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir encriptrar toda la transferencia" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 #, fuzzy msgid "" "Handshake\n" @@ -528,19 +468,19 @@ msgstr "" "Cualquiera\n" "Flujo completo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta a clientes regulares de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Cliente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -548,11 +488,11 @@ msgstr "" "Solo afecta conexiones de rastreador HTTP (las conexiones de rastreador UDP " "son afectadas si el proxy dado soporta UDP por ejemplo: SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy de Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 #, fuzzy msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " @@ -561,19 +501,23 @@ msgstr "" "Afecta a los mensajes de la DHT. Puesto que son enviados sobre UDP, solo " "tiene algún efecto si el proxy soporta UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy de DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -589,55 +533,122 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP (con Autenticación)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Usuario" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de Proxy" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Red" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Poner al final de la cola los torrents cuando se esten compartiendo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "En la cola poner los nuevos torrents encima de los completados" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Detener los torrents cuando su índice de compartición alcance:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" +"Eliminar automáticamente los torrents que alcancen su máximo índice de " +"compartición" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Compartiendo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Sembrando" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea " +"ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "Máximo global de puertos de carga:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidad Máxima de Subida (KB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Pon -1 para ilimitados." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Conexiones Máximas:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea " +"ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidad Máxima de Descarga (KB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Ancho de banda usado" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ancho de banda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar icono en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar en el área de notificación al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Contraseña" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de actualización del GUI (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -697,7 +708,7 @@ msgstr "Com_plementos" msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" @@ -713,19 +724,19 @@ msgstr "MB" msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "El archivo no fue encontrado" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Busca un torrent que no existe" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -733,34 +744,34 @@ msgstr "" "No puede mover el torrent a una partición diferente. Por favor, revise sus " "preferencias." -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitada" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Otros..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -768,65 +779,65 @@ msgstr "" "Deluge está protegido con contraseña.\n" "Para mostrar la ventana de Deluge, por favor introduzca su contraseña" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Tiempo estimado" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pausar/Continuar" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentaje completado" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -834,45 +845,45 @@ msgstr "" "Un error ha ocurrido mientras intentaba añadir el torrent. Es posible que el " "fichero .torrente este corrupto." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Error desconocido de duplicación del torrent." -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hay suficiente espacio libre para terminar la descarga." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Espacio necesario:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Espacio disponible:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Añadir torrent desde Dirección URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán " "eliminados!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Complemento" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -898,31 +909,31 @@ msgstr "" " julietgolf \n" " vicedo " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Elija un archivo .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrents" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Elija un directorio de descarga" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -933,7 +944,7 @@ msgstr "" "Por favor cambie sus preferencias para deshabilitar la asignaciñon compacta, " "entonces borre y vuelva a agregar este torrent." -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "En proceso" @@ -1118,26 +1129,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "Primera/Última Prioridad" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "Establecer la máxima prioridad para la primera y última parte." - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "Prioridad Primera/_Ultima" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "_No fijado" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "No fijado" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "Ratio Deseado" @@ -1150,50 +1141,13 @@ msgstr "Fijar el ratio deseado para el torrent" msgid "_Desired Ratio" msgstr "Ratio _Deseado" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "Planificador" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "Mié" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "Jue" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "Vie" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "Sáb" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Opciones del Scheduler" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Limitar bajada a:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_No fijado" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Limitar subida a:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "No fijado" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" @@ -1231,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "[Estado: OK]" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "Receptor de RSS" @@ -1283,15 +1237,15 @@ msgstr "Fecha" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "Nuevo Filtro" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "Todo" @@ -1371,7 +1325,7 @@ msgstr "" "\n" "Actualmente este complemento puede manejar listas de PeerGuardian\n" "(binario y texto), SafePeer y eMule. El formato 7zip de PeerGuardian\n" -"no está soportado. Los ficheros deben se especificados como URLs o\n" +"no está soportado. Los ficheros deben ser especificados como URLs o\n" "localizaciones en el sitema de ficheros local.\n" "\n" "Hay en el wiki una página para la descarga de las listas de bloqueo:\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index cf81a69c0..153c61904 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-12 17:48+0000\n" "Last-Translator: Penzo \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:27+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:26+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Detailid" msgid "Columns" msgstr "Veerud" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Staatus" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seemneid" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Peerid" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Alla Kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Üles Kiirus" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Üles Kiirus" msgid "Time Remaining" msgstr "Aega Jäänud" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,76 +143,76 @@ msgstr "Aita tõlkida seda programmi" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Järgmine Teadeanne:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Jälgia Staatus:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Jälgija:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Kogusuurus:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrenti Info" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Tükid:" # Arvatav Saabumise Aeg -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Kiirus:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Jagamise Suhe:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Üleslaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Allalaetud:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detailid" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Failid" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Lisa Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Puhastu Lõpetanutest" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" @@ -286,127 +286,75 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugina Haldur" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Eelistused" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Küsi kuha salvestada iga allatõmbamisega" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Vali Kaust" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised(*ainult sama partitsioon*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Vali Kaust" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Allalaadimise Koht" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimaalselt samaaegselt aktiivseid torrenteid:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrentid" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 #, fuzzy msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Kasuta kompaktset salvestamise jaotust" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompaktne Jaotamine" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimaalne Üleslaadimise Kiirus (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Ribalaiuse Kasutus" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Allalaadimised" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 #, fuzzy msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " @@ -415,141 +363,145 @@ msgstr "" "Pane Tähele - Nende seadete muudatused rakendatakse ainult järgmine kord, " "kui Deluge on taaskäivitatud." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Alates:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Kuni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivne Port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Testi Aktiivset Porti" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy tüüp" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Kasutaja nimi" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Parool" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -565,55 +517,116 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Parool" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Kasutaja nimi" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxy tüüp" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Jagamas" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne Üleslaadimise Kiirus (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimaalne Allalaadimis Kiirus (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Ribalaiuse Kasutus" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Jõudlus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Muu" @@ -673,7 +686,7 @@ msgstr "Plu_ginad" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -689,52 +702,52 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Faili ei leitud" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatu" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Kiirus:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukus" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -742,65 +755,65 @@ msgstr "" "Deluge on parooliga kaitstud.\n" "Et näha Deluge akent, palun sisestage oma parool" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "EETA" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Suhe" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Jätka" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Peata" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Peata/Jätka" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP Aadress" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Protsenti Lõpetatud" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Peatatud %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Ühendusi" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Klient" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -808,44 +821,44 @@ msgstr "" "Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent " "fail on vigane." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Kettal pole piisavalt ruumi, et lõpetada allalaadimine." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Vajaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Saadaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 #, fuzzy msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisa torrent URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -853,38 +866,38 @@ msgstr "" " Kaarel \n" " Penzo " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vali .torrent fail" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent failid" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vali allalaadimise kataloog" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -1053,26 +1066,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1085,49 +1078,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1160,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1200,15 +1156,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index a74e74c86..f9fe7c1cb 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n" "Last-Translator: Xabi Ezpeleta \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:27+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:20+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -95,29 +95,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Haziak" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Bezeroak" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -145,75 +145,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "Garbitu bukatutakoak" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -285,266 +285,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge-ko Hobespenak" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Nondik:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Nora:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -554,55 +506,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Elkarbanatzen" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -662,7 +675,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -678,195 +691,195 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Bezeroa" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Konexioak" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Xabi Ezpeleta " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1035,26 +1048,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1067,49 +1060,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1142,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1182,15 +1138,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7a940850a..381fce316 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:46+0000\n" "Last-Translator: Daniel Schildt \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:50+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:47+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -94,29 +94,29 @@ msgstr "Yksityiskoh_dat" msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Lähettäjät" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Lataajat" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Latausnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Lähetysnopeus" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Lähetysnopeus" msgid "Time Remaining" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "Saatavuus" @@ -144,75 +144,75 @@ msgstr "Auta tämän sovelluksen kielikäännöksessä" msgid "_Translate This Application..." msgstr "Käännä _tämä sovellus..." -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Seuraava päivitys:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Palvelimen tila:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Seurantapalvelin:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Koko:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "Saatavuus:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Osia:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Lataajat:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Jakosuhde:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Lähteet:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Ladattu:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Tiedot" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Lisää torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Poista valmiit" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Lisäosat" @@ -287,210 +287,151 @@ msgstr "Torrent jo havaittu Delugessa, tahdotko yhdistää tracker listat?" msgid "Plugin Manager" msgstr "Lisäosien hallinta" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Delugen asetukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Kysy mihin tallettaa jokainen lataus" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -#, fuzzy -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Valitse hakemisto" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 #, fuzzy msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset (*ainoastaan samalle osiolle*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset :" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Valitse hakemisto" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +#, fuzzy +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Tallenna kaikki lataukset:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 #, fuzzy msgid "Download Location" msgstr "Latauskohde" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Samaan aikaan aktiivisten torrenttien määrä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrentit" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -#, fuzzy -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Enimmäislähetysnopeus (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -#, fuzzy -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Enimmäislatausnopeus kaikille torrenteille. Aseta arvoksi -1 " -"rajoittamattomalle nopeudelle." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -#, fuzzy -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Enimmäislatausnopeus (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -#, fuzzy -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Enimmäismäärä sallittuja yhteyksiä. Määritä rajattomaksi -1 arvolla." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Yhteyksiä enintään:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Kaistankäyttö" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Mistä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Mihin:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivinen portti:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Testaa aktiivinen portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "TCP portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Ota käyttöön Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Sisääntuleva:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -500,19 +441,19 @@ msgstr "" "Käytössä\n" "Pakotettu" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Ulosmenevä:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Taso:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 #, fuzzy msgid "" "Handshake\n" @@ -523,50 +464,54 @@ msgstr "" "Jompikumpi\n" "Täysi virta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Salakirjoitus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 #, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Vaikuttaa normaaleihin bittorrent lataajiin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 #, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Lataajavälityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Portti" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjänimi" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:879 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -583,57 +528,125 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjänimi" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Portti" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Välityspalvelin" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Jakaa" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +#, fuzzy +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Enimmäislähetysnopeus (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Enimmäismäärä sallittuja yhteyksiä. Määritä rajattomaksi -1 arvolla." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Yhteyksiä enintään:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +#, fuzzy +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Enimmäislatausnopeus kaikille torrenteille. Aseta arvoksi -1 " +"rajoittamattomalle nopeudelle." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +#, fuzzy +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Enimmäislatausnopeus (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#, fuzzy +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Kaistankäyttö" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Kaista" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pienennä kuvakkeeksi suljettaessa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 #, fuzzy msgid "Password protect system tray" msgstr "Salasanasuojaa kuvakkeeksi suljettu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Ilmoitusalue" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 #, fuzzy msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI päivitysväli (sekunteja)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Muut" @@ -696,7 +709,7 @@ msgstr "Lisäosat" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Ääretön" @@ -712,20 +725,20 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 #, fuzzy msgid "bytes needed" msgstr "tavua tarvittava" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 #, fuzzy msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " @@ -733,143 +746,143 @@ msgid "" msgstr "" "Et voi siirtää torrenttia toiseen sijaintiin. Ole hyvä ja korjaa asetuksesi." -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Rajaton" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukittu" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Arvioitu aika" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Suhde" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Jatka" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pysäytä" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pysäytä/Jatka" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Ohjelma" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "% valmiina" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Keskeytetty %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Yhteyksiä" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent-asiakasohjelma" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 #, fuzzy msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Tuntematon kaksoiskappale torrent virhe." -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 #, fuzzy msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Ei ole riittävästi vapaata levytilaa latauksesi loppuunsuorittamiseksi." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Tilaa tarvitaan:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Vapaa tila:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisää torrent osoitteesta" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Lisäosa" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -881,38 +894,38 @@ msgstr "" " Sami Koskinen \n" " Tuomo Sipola " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-tiedostot" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Valitse latauskansio" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Eteneminen" @@ -1087,29 +1100,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Edistynyt" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -#, fuzzy -msgid "First/Last Priority" -msgstr "Ensimmäinen/Viimeinen prioriteetti" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "Aseta korkein prioriteetti ensimmäisille ja viimeisille osille." - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -#, fuzzy -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "Ensimmäinen/Viimeinen prioriteetti" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -#, fuzzy -msgid "_Not Set" -msgstr "Ei asetettu" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "Ei asetettu" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "Haluttu suhdeluku" @@ -1123,52 +1113,14 @@ msgstr "Aseta haluttu suhdeluku torrentille." msgid "_Desired Ratio" msgstr "Haluttu suh_deluku" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "Ajastin" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "Ma" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "Ti" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "Ke" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "To" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "Pe" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "La" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "Su" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -#, fuzzy -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Ajastimen asetukset" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 #, fuzzy -msgid "Limit download to:" -msgstr "Rajoita lataus:" +msgid "_Not Set" +msgstr "Ei asetettu" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Ei asetettu" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 #, fuzzy @@ -1202,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1242,15 +1194,15 @@ msgstr "Päivämäärä" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "Uusi suodatin" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "Kaikki" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f3e39d957..e087d5846 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-22 17:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-24 17:05+0000\n" "Last-Translator: pumy \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:39+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:37+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Détails" msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Sources" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Réception" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Envoi" @@ -123,9 +123,9 @@ msgstr "Envoi" msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilité" #: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Aider à traduire cette application" msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduire cette application..." -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Prochaine annonce :" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Statut du tracker :" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker :" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Taille totale :" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Infos torrent" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Disponibilité :" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Parties :" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Restant :" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Clients :" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse :" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Ratio :" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Sources :" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Envoyé :" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Téléchargé :" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Ajouter un Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Effacer terminés" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" @@ -287,55 +287,59 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestionnaire de greffons" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Préférences de Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Demander où sauvegarder chaque téléchargement" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Stocker tous les téléchargements dans:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Sélectionner un dossier" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" "Déplacer les téléchargements terminés vers (*même patition uniquement*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Déplacer les téléchargements terminés vers:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Sélectionner un dossier" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Stocker tous les téléchargements dans:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Répertoire de réception" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Le nombre de téléchargements actifs que Deluge lancera. Mettre -1 pour " "illimité." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Nombre maximum de torrents actifs simultanément" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Choisir les fichier à télécharger au démarage" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -343,80 +347,19 @@ msgstr "" "L'allocation compacte allouera uniquement l'espace nécessaire pour conserver " "les parties téléchargées." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Utiliser l'allocation de stockage compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Allocation Compacte" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" -"Déplacer les torrents à la fin de la file quand le téléchargmeent est terminé" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Placer les nouveaux torrents au-dessus des terminés" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Arrêter de partager les torrents quand leur taux de partage atteint:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" -"Effacer automatiquement les torrents qui atteignent le ratio de partage " -"maximal" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Partage" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Vitesse maximum d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Vitesse maximum d'envoi (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Vitesse maximum de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Vitesse maximum de téléchargement (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Slots d'émission:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Nombre maximum de connections. Mettre à -1 pour illimité." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Nombre maximum de connections:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Utilisation de la bande passante" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -424,77 +367,77 @@ msgstr "" "Les changements de ces paramètres seront pris en compte au prochain " "redémarrage de Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Port Actif:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Tester le Port Actif" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "Port TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La DHT (Distributed Hash Table) peut améliorer le nombre de connections " "actives." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activer DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr " DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocol de mappage de port NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "Echange de clients µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "Echange µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "Extras Reseau" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Entrée:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -504,19 +447,19 @@ msgstr "" "Activée\n" "Forcée" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Sortie:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Préférer le cryptage du flux entier." -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -526,20 +469,20 @@ msgstr "" "Either\n" "Full Stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Cryptage" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 #, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Affecte les clients bittorrent réguliers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy client" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -548,11 +491,11 @@ msgstr "" "tracker en UDP sont affectées si le proxy supporte l'UDP, exemple avec " "SOCKS5)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -560,19 +503,23 @@ msgstr "" "Affecte les messages DHT. Puisqu'ils sont envoyés en UDP, cela n'a d'effet " "que si le proxy supporte l'UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Type de proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:879 #, fuzzy msgid "" "None\n" @@ -589,55 +536,121 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Type de proxy" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" +"Déplacer les torrents à la fin de la file quand le téléchargmeent est terminé" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Placer les nouveaux torrents au-dessus des terminés" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Arrêter de partager les torrents quand leur taux de partage atteint:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" +"Effacer automatiquement les torrents qui atteignent le ratio de partage " +"maximal" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Partage" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Partage" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Vitesse maximum d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Vitesse maximum d'envoi (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Nombre maximum de connections. Mettre à -1 pour illimité." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Nombre maximum de connections:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Vitesse maximum de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimité" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Vitesse maximum de téléchargement (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Utilisation de la bande passante" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bande Passante" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protéger par mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Barre des Tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'interface (secondes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -697,7 +710,7 @@ msgstr "_Greffons" msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Infini" @@ -713,19 +726,19 @@ msgstr "Mio" msgid "GiB" msgstr "Gio" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "octects nécessaires" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Le fichier n'a pas été trouvé" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Le torrent recherché n'existe pas." -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -733,34 +746,34 @@ msgstr "" "Le torrent ne peut être déplacé sur une autre partition. Vérifiez vos " "préferences." -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "Kio/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "Activé" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Autres..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge est verrouillé" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -768,65 +781,65 @@ msgstr "" "Deluge est protégé par mot de passe.\n" "Pour montrer la fenêtre Deluge, entrez votre mot de passe." -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Temps Restant" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Mettre en pause / Reprendre" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Pourcentage complété" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "En pause %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client Bittorrent" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -834,44 +847,44 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le " "fichier .torrent soit corrompu." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erreur inconnue de doublon de torrent." -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disponible pour finir le téléchargement." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Espace nécessaire:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Espace disponible:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Entrez l'URL du .torrent à télécharger" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Greffon" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -893,38 +906,38 @@ msgstr "" " guillaume \n" " pumy " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Sélection d'un torrent à ouvrir" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers Torrent" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Nom de Fichier" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Progression" @@ -1117,26 +1130,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "_Non réglé" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "Non réglé" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "Ratio désiré" @@ -1149,50 +1142,13 @@ msgstr "Fixer le ratio pour un torrent" msgid "_Desired Ratio" msgstr "Ratio _désiré" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "Planificateur" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "Jeu" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "Ven" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "Sat" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "Dim" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Paramètres du plannificateur" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Limiter le téléchargement à :" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_Non réglé" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Limiter l'envoi à :" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Non réglé" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" @@ -1230,7 +1186,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "[Santé : OK]" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "Agrégateur RSS" @@ -1270,15 +1226,15 @@ msgstr "Date" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "Nouveau filtre" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7def2d9b2..c3648fdac 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 12:19+0000\n" "Last-Translator: Henrique Ferreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:33+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:25+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Detalles" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Parceiros Completos" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Parceiros" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Descarga" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Subida" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Velocidade de Subida" msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Axuda a traducir esta aplicación" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo Anuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do Rastrexador:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Rastrexador:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Tamaño Total:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Información de Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Tempo Estimado:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Parceiros:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taxa de Compartición:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Parceiros Completos:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Subido:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Engadir un Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar Rematados" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -285,54 +285,58 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Xestor de Plugins" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferencias de Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Preguntar onde gardar cada descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Gardar todas as descargas en:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Selecciona un Cartafol" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Mover descargas completas a (*soamente na mesma patición*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mover descargas completas a:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Selecciona un Cartafol" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Gardar todas as descargas en:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Lugar de descarga" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "O número de torrents activos que Deluge manexará. Poñer a -1 para que sexa " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo número de torrents activos simultaneamente" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -340,81 +344,19 @@ msgstr "" "A asignación compacta so asignará tanto espacio como necesite para gardar as " "pezas descargadas até agora." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Usar asignación de almacenamento compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Espazo compacto" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Poñer torrents ao final da cola cando se complete a descarga" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" -"Parar de compartir torrents cando a súa taxa de compartición alcance:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Compartindo" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " -"ilimitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " -"ilimitada." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Número máximo de rañuras de subida. Pon -1 para que sexa ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Rañuras de Subida:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Número Máximo de Conexións:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Ancho de Banda Usado" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -422,76 +364,76 @@ msgstr "" "Nota - Os cambios para estas configuracións só serán aplicados a próxima " "vez que reinicie Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Porto Activo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Probar Porto Activo" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "Porto TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "A tabla hash distribuída pode mellorar a cantidade de conexións activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar a DHT Oficial" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de Tradución de Portos NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "Intercambio de Parceiros de µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Entrante:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -501,19 +443,19 @@ msgstr "" "Activado\n" "Forzado" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Saínte:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir cifrar todo o fluxo" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -523,19 +465,19 @@ msgstr "" "Calquera\n" "Fluxo Cheo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afecta parceiros de bittorrent normais" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Parceiros" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -543,11 +485,11 @@ msgstr "" "Só afecta a conexións a rastrexadores HTTP (afectará ás conexións a " "rastrexadores UDP se o proxy soporta UDP, ex: SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastrexador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -555,19 +497,23 @@ msgstr "" "Afecta ás mensaxes da DHT. Xa que son enviadas a través de UDP, só terá " "efecto se o proxy soporta UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy da DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Porto" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -583,55 +529,122 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP con Aut." -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de Proxy" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Porto" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Poñer torrents ao final da cola cando se complete a descarga" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Parar de compartir torrents cando a súa taxa de compartición alcance:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Compartindo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Compartindo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " +"ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Número Máximo de Conexións:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa " +"ilimitada." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Ancho de Banda Usado" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar a icona na bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar á bandexa do sistema ao pechar" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protexer con contrasinal a bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Bandexa do Sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de actualización da GUI (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Rendemento" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -691,7 +704,7 @@ msgstr "Plu_gins" msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" @@ -707,19 +720,19 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Non se encontrou o ficheiro" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -727,34 +740,34 @@ msgstr "" "Non se pode mover o torrent a unha partición diferente. Por favor amaña as " "túas preferencias" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Outros..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -762,65 +775,65 @@ msgstr "" "Deluge está protexido cunha contrasinal.\n" "Para amosar a fiestra de Deluge, por favor introduce o teu contrasinal." -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Taxa" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Deter" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Deter/Reanudar" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "Enderezo IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentaxe Completada" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Detido %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Conexións" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -828,81 +841,81 @@ msgstr "" "Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o " "ficheiro .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Non hai suficiente espacio libre para rematar a descarga." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Espazo necesario:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Espazo dispoñible:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Engadir torrent dende a URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Activo" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Henrique Ferreiro " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolla un ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolla un directorio de descarga" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Node de ficheiro" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -1071,26 +1084,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1103,49 +1096,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1178,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1218,15 +1174,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 0b1069710..a3186b122 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-23 11:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 13:17+0000\n" "Last-Translator: mark125 \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:25+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:23+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "פרטים" msgid "Columns" msgstr "עמודות" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "מעמד" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "מקורות" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "משתפים" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "מהירות הורדה" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "מהעירות העלאה" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "מהעירות העלאה" msgid "Time Remaining" msgstr "זמן נותר" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "זמינות" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "עזרו בתרום התוכנה" msgid "_Translate This Application..." msgstr "תרגם את התוכנה הזו" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "קריאה באה:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "מצב טראקר:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "טראקר:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "גודל כולל:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "מידע על הטורנט" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "זמינות:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "חלקים:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "זמן הורדה משוער:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "משתפים:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "‏מהירות:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "אחוז שיתוף:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "מפיצים:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "הועלה:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "ירד:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקה" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "פרטים" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "קבצים" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "הוסף טורנט..." msgid "Clear Finished" msgstr "הסר טורנטים שסיימו" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" @@ -284,201 +284,149 @@ msgstr "נימצא שהטורנט כבר קיים, האם תירצו למזג ב msgid "Plugin Manager" msgstr "מנהל תוספים" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "העדפות Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "שאל בכל פעם לאן להוריד" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "שמור את כל ההורדות ל:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "בחר תיקייה" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "העבר הורדות שהושלמו ל(\"אותה מחיצה בלבד\"):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "העבר הורדות שהושלמו ל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "בחר תיקייה" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "שמור את כל ההורדות ל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "מיקום ההורדה" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "מספר הטורנטים הפעילים שירוצו ב-Deluge. -1 עבור מספר בלתי מוגבל." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "מספר הטורנטים הפעילים בו זמנית המקסימלי:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "הפעל אפשרות בחירת קבצים לטורנטים לפני הטעינה" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "קבע סדרי עדיפויות לחלקים הראשונים והאחרונים של הטורנט" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "טורנטים" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" "אחסון קומפקטי יוקצב רק כדי לספק די מקום לשמור על הקבצים שירדו עד עכשיו." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "השתמש באיחסון קומפקטי" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "איחסון קומפקטי" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "הורד טורנטים לסוף הרשימה בזמן השיתוף" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "העלה עדיפות לטורנטים חדשים מעל אלה שהושלמו" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "הפסק' לשתף טורנטים כשאחוז השיתוף מגיע ל:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו לאחוז השיתוף המקסימלי" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "מפיץ" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "מספר מקסימלי עבור נקודות העלאה. -1 עבור בלתי מוגבל." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "נקודות העלאה:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "מקסימום חיבורים:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "ניצול רוחב פס" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "הורדות" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "הערה - השינויים יחולו אחרי הפעלה מחדש של התוכנה." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "מ-:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "ל-:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "פורט פעיל:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "בדוק פורט פעיל" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "פורט TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" +msgstr "סיפוק טבלת גיבוב (hash table) יכול לשפר את כמות החיבורים הפעילים." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "הפעל הזרקת DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play אוניברסלי" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "פרוטוקול מיפוי פורט NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "החלפת מקורות עם µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "הרחבות רשת" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "כלפי פנים:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -488,38 +436,38 @@ msgstr "" "מופעל\n" "כפוי" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "כלפי חוץ:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "רמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "הצפנה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "משפיע על חיבורי ביטורנט רגילים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "פרוקסי למשתפים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -527,11 +475,11 @@ msgstr "" "רק חיבור טראקר HTTP יושפעו (חיבורי טראקר UDP יושפעו רק אם הפרוקסי הנבחר תומך " "ב-UDP, לדוגמה SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "פרוקסי לטראקר" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -539,19 +487,23 @@ msgstr "" "משפיע על הודעות DHT. מאחר והם נשלחים על UDP, זה ישפיע רק אם הפרוקסי תומך ב-" "UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "פרוקסי DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "מספר פורט" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "סוג פרוקסי" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "שרת" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -567,55 +519,116 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "סיסמה" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "שם משתמש" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "שרת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "סוג פרוקסי" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "מספר פורט" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "פרוקסי" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "הורד טורנטים לסוף הרשימה בזמן השיתוף" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "העלה עדיפות לטורנטים חדשים מעל אלה שהושלמו" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "הפסק' לשתף טורנטים כשאחוז השיתוף מגיע ל:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו לאחוז השיתוף המקסימלי" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "מפיץ" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "שיתוף" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "מספר גלובלי של נקודות העלאה:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "מקסימום חיבורים:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "ניצול רוחב פס" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "רוחב פס:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "אפשר סמל במגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "הקטן למגש בסגירה" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "הגן הסיסמה את הסמל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "מגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "זמן" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "ביצועים" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "אחר" @@ -675,7 +688,7 @@ msgstr "הרחבות" msgid "_Quit" msgstr "_סיים" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "אינסוף" @@ -691,52 +704,52 @@ msgstr "MiB" msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "בייטים נדרשים" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "התבקש טורנט שלא קיים" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "אתם לא יכולים להזיז טורנטים למחיצה אחרת. אנה תקנו את ההגדרות שלכם." -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "ללא הגבלה" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "מופעל" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "אחר...‏" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "מהירות:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "התוכנה נעולה" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -744,110 +757,110 @@ msgstr "" "התוכנה מוגנת בסיסמה\n" "כדי לפתוח את חלון התוכנה עליכם להכניס סיסמה" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "זמן משוער" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "יחס" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "השהייה" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "השהייה/המשך" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "תוכנה" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "אחוז הושלם" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" "Copy text \t \n" "הושהה %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - תוכנת ביטטוררנט" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "התרחשה שגיאה כשניסיתם להוסיף את הטורנט. יכול להיות שקובץ הטורנט שלכם פגום." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "שגיאת טורנט כפול לא ידועה" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "אין מספיק מקום פנוי כדי להשלים את ההורדה." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "מקום פנוי נידרש:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "מקום פנוי זמין:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "הוסף טורנט מ- URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "הכנס את ה- URL של ה- .torrent להורדה" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "תוסף" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "ההפעלה מאופשרת" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -855,31 +868,31 @@ msgstr "" " kripkenstein \n" " mark125 " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "בחר קובץ .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "קבצי טורנט" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "בחר תיקייה להורדות" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "עדיפות" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " @@ -888,7 +901,7 @@ msgstr "" "ניתן להשתמש בעדיפות קבצים רק אם משתמשים באחסון מלא.\n" "ערכו את ההגדרות ובטלו את האחסון הקומפקטי, אז הסירו והוסיפו שוב את הטורנט הזה." -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" @@ -1071,26 +1084,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "עדיפות ראשונה/אחרונה" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "קביעת עדיפות גבוהה ביותר לחלק הראשון והאחרון." - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "_עדיפות ראשונה/אחרונה" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "_לא נקבע" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "לא נקבע" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "אחוז שיתוף רצוי" @@ -1103,50 +1096,13 @@ msgstr "קיבוע את אחוז השיתוף הרצוי לטורנט." msgid "_Desired Ratio" msgstr "_אחוז שיתוף רצוי" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "מתזמן" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "ב'" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "ג'" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "ד'" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "ה'" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "ו'" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "ש'" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "א'" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "הגדרות המתזמן" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "הגבל הורדה ל:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_לא נקבע" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "הגבל העלאה ל:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "לא נקבע" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" @@ -1184,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "[תקינות: OK]" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "לוכד RSS" @@ -1236,15 +1192,15 @@ msgstr "תאריך" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "פילטר חדש" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "הכל" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 679d1552d..34ce380f2 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 18:11+0000\n" "Last-Translator: zekopeko \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:53+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:43+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Detalji" msgid "Columns" msgstr "Stupci" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seederi" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Član" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Dolazna brzina" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Odlazna brzina" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Odlazna brzina" msgid "Time Remaining" msgstr "Preostalo vrijeme" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Pomozite prevesti ovu aplikaciju" msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi ovu aplikaciju" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Sljedeće objavljivanje :" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status sistema za praćenje torrent datoteka:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Sistem za praćenje torrent datoteka:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Ukupna veličina:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Informacije" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Dijelovi:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Članovi:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Omjera primljenog i danog:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Sijači:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano podataka:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto podataka:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Datoteka" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Dodaj torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Makni završene" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" @@ -285,54 +285,58 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravljanje dodacima" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge postavke" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pitaj gdje spremiti svaki preuzeti" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Spremi sve preuzete u" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Izaberi mapu" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Premjesti preuzete podatake na (*samo na istu particiju*)" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Premjesti" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Izaberi mapu" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Spremi sve preuzete u" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Lokacija/Mapa za preuzimanje datoteka" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Broj aktivnih torrenta koje će Deluge skidati. Postavite na -1 za " "neograničen broj." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksimalan broj istovremeno aktivnih torrenta:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Omogući selekciju datoteka za torrent prije učitavanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -340,80 +344,19 @@ msgstr "" "Kompaktna alokacija će alocirati prostora samo za dijelove koji su preuzeti " "do sada." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Koristi kompaktnu alokaciju prostora" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompaktna alokacija" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Postavi torrente na dno liste kad se počnu sijati" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Postavi nove torrente u red iznad završenih" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Prestani sijati torrente kada njihov omjer dosegne:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" -"Automatski počisti torrente koji su postigli maksimalni omjer primljenih i " -"danih podataka" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Sijanje" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalna izlazna brzina (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maksimalna dolazna brzina (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksimalan broj izlaznih slotova. Postavite na -1 za neograničeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Izlazni slotovi:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maksimalan nroj konekcija:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Izkorištenost veze" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Preuzimanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -421,76 +364,76 @@ msgstr "" "Molim obratite pozornost - Promjene na ove postavke će biti primjenjene " "kada Deluge bude ponovno pokrenut." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivni port" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Testiraj aktivni port" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Distribuirana tablica raspršivanja može poboljšati broj aktivnih konekcija." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Koristi Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "TCP Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Univerzalno Ukopčaj i Igraj" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protokol za pridruživanje NAT Portova" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent razmjena članova" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "Ekstra dodaci za mrežu" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Dolazni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -500,19 +443,19 @@ msgstr "" "Uključen\n" "Prisiljen" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Izlazni:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Poželjno enkriptiranje cijelog niza" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Razina:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -522,19 +465,19 @@ msgstr "" "Bilo Koji\n" "Cijeli Niz" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Enkripcija" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Utječe na regularne bittorent članove" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxi poslužitelj bittorent članova" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -542,11 +485,11 @@ msgstr "" "Utječe samo na HTTP sisteme za praćenje torrent konekcija (Utječe se na UDP " "sisteme za praćenje torrenta ako dani proxi podržava UDP, tj. SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxi za sistem za praćenje torrenta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -554,19 +497,23 @@ msgstr "" "Utječe na DHT poruke. Kako su poruke poslane preko UDP-a ima samo efekta ako " "proxi podržava UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tip proxi poslužitelja" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -582,55 +529,121 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP sa Autorizacijom" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tip proxi poslužitelja" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Postavi torrente na dno liste kad se počnu sijati" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Postavi nove torrente u red iznad završenih" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Prestani sijati torrente kada njihov omjer dosegne:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" +"Automatski počisti torrente koji su postigli maksimalni omjer primljenih i " +"danih podataka" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Sijanje" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalna izlazna brzina (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksimalan nroj konekcija:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimalna dolazna brzina (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Izkorištenost veze" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktiviraj ikonu na sistemskoj traci" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zaštiti sistemsku traku sa lozinkom" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska Traka" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Interval obnove podataka na grafičkom sučelju (u sekundama)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Performanse" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -690,7 +703,7 @@ msgstr "Dod_aci" msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Beskonačno" @@ -706,19 +719,19 @@ msgstr "MB" msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "bajtova potrebno" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Datoteka nije pronađena" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Zatražen je torrent koji ne postoji" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -726,34 +739,34 @@ msgstr "" "Ne možete premjestiti torrent na drugu particiju. Molim Vas ispravite svoje " "postavke" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničen" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zaključan" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -761,65 +774,65 @@ msgstr "" "Deluge je zaključan sa lozinkom.\n" "Kako biste prikazali Deluge prozor molim vas unesite lozinku" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Omjer" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Zaustavi/Nastavi" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Klijent" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Gotovi postotak" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pauza %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Veze" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge bittorrent client" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -827,46 +840,46 @@ msgstr "" "Dogodila se pogreška tijekom dodavanja torrenta. Moguće je da je .torrent " "datoteka oštećena." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepoznata torrent pogreška" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nema dovoljno mjesta na tvrdom disku za završetak procesa preuzimanja " "datoteka." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreban diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Slobodan diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL-a" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Unesite URL torrenta koji želite preuzeti" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozorenje - sve preuzete datoteke iz ovog torrenta će biti pobrisane!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -874,38 +887,38 @@ msgstr "" " Miroslav Matejaš \n" " zekopeko " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izaberite .torrent datoteku" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izaberite mapu za preuzimanje" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "Prioritet:" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Progres" @@ -1082,26 +1095,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "Prvi/Zadnji prioritet" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "Postavi najviši prioritet prvim i zadnjim dijelovima torrenta." - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "_Prvi/Zadnji prioritet" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "_Nije postavljeno" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "Nije postavljeno" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "Željeni omjer" @@ -1114,50 +1107,13 @@ msgstr "Postavite željeni omjer za torrent." msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Željeni omjer" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "Planer" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "Pon" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "Uto" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "sri" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "čet" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "Pet" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "Sub" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "Ned" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Postavke planera" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Ograniči download na:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_Nije postavljeno" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Ograniči upload na:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Nije postavljeno" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" @@ -1192,7 +1148,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "[Zdravlje: OK]" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1232,15 +1188,15 @@ msgstr "Datum" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "Novi filter" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "Sve" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c36443b10..d9da8e167 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:39+0000\n" "Last-Translator: btami \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:45+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:35+0000\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: glade/delugegtk.glade:22 @@ -94,29 +94,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Források" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Partnerek" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "Hátralévő idő" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -144,75 +144,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Következő bejelentés:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker állapota:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Teljes méret:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Darabok:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Becsült hátralévő idő:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Partnerek:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Megosztási arány:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Források:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Fáljok" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Torrent hozzáadása..." msgid "Clear Finished" msgstr "Befejezettek törlése" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" @@ -284,266 +284,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Bővítménykezelő" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge beállítások" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Letöltés helyének megkérdezése minden letöltéskor" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Letöltések helye" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Egyidőben aktív torrentek maximális száma" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrentek" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Kompakt tároló használata" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. -1=korlátlan" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Sávszélesság használat" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Tól:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Ig:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Aktív port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -553,55 +505,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Megosztás" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. -1=korlátlan" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Kapcsolatok maximális száma:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Sávszélesság használat" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Sávszélesség" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Bezáráskor a tálcára" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Tálca" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Egyéb" @@ -661,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Végtelen" @@ -677,158 +690,158 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "A fájl nem található" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Hátralévő idő" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Arány" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Megállítás" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP cím" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Ügyfél" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Kész (%)" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-kliens" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Szükséges hely:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Szabad hely:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "A .torrent fájl helye" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Bővítmény" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -841,38 +854,38 @@ msgstr "" " btami \n" " muczy " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Válasszon .torrent fájlt" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fájlok" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Válassza ki a letöltés helyét" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" @@ -1041,26 +1054,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1073,49 +1066,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1148,7 +1104,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1188,15 +1144,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index a608b773d..991b1c3f3 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n" "Last-Translator: gigih \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:31+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:08+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "Kolom" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Kondisi" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "Sisa Waktu" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,76 +143,76 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Ukuran Total:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 #, fuzzy msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Peer:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detil" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Tambah Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -284,126 +284,74 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Tanyai dimana letak menyimpan tiap unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Lokasi Unduhan" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Gunakan pengalokasian ruang kompak" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Alokasi kompak" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Unduh" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -411,141 +359,145 @@ msgstr "" "Harap Dingat - Perubahan pada seting hanya akan diterapkan saat Deluge " "dijalankan ulang." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Port Aktif:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -555,55 +507,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktifkan ikon system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -663,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -679,195 +692,195 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Berkas tidak ditemukan" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge dikunci" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Tunda" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "Alamat IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Klien" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " gigih " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih berkas .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Bekas torrent" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pilih direktori unduhan" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1036,26 +1049,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1068,49 +1061,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1143,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1183,15 +1139,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 17ec0245d..dadb284ba 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-23 14:15+0000\n" -"Last-Translator: simontol \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 09:52+0000\n" +"Last-Translator: M.Kitchen \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:31+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:29+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Dettagli" msgid "Columns" msgstr "Colonne" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Nodi" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Velocità scaricamento" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Velocità invio" @@ -123,9 +123,9 @@ msgstr "Velocità invio" msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo rimanente" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" -msgstr "Disponibilita'" +msgstr "Disponibilità" #: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Aiuta a tradurre questa applicazione" msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduci questa applicazione..." -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Prossimo annuncio:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stato del tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Dimensione totale:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Informazioni sul torrent" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "Disponibilità:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Parti:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Tempo rimanente:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Nodi:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rapporto di condivisione:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Seeder:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Inviati:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Scaricati:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "File" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Aggiungi un torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Pulisci completati" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -288,55 +288,58 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestore plugin" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferenze di Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Chiedere dove salvare ogni scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Seleziona cartella" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su (*solo stessa partizione*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Seleziona cartella" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Posizione di scaricamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Il numero di torrent attivi eseguiti da Deluge. Impostare a -1 per " "illimitato." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Numero massimo di torrent attivi simultaneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Abilitare la selezione dei file per i torrent prima di caricare" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Priorità alle parti iniziali e finali dei file in torrent" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -344,161 +347,97 @@ msgstr "" "Con l'allocazione compatta viene assegnato soltanto lo spazio necessario per " "memorizzare le porzioni già scaricate." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Usare l'allocazione compatta dello spazio" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Allocazione compatta" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Accodare i torrent in fondo quando passano in seeding" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Accodare i nuovi torrent prima di quelli completati" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" -"Fermare il seeding dei torrent quando il rapporto di condivisione diventa:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" -"Pulire automaticamente i torrent che raggiungono il rapporto di condivisione " -"massimo" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Seeding" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " -"illimitata." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " -"illimitata." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Il numero massimo di slot di invio. Impostare a -1 per illimitato." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Slot di invio:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Connessioni massime:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Utilizzo banda" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Scaricamenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -"Attenzione - I cambiamenti a queste impostazioni verranno applicati solo " +"Attenzione: i cambiamenti a queste impostazioni verranno applicati solo " "al prossimo riavvio di Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "A:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Porta attiva:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Controlla porta attiva" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "Porta TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "La tabella distribuita degli hash potrebbe migliorare la quantità di " "connessioni attive." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Abilitare la mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "Tabella distribuita di hash (DHT)" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocollo port mapping NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "Scambio dei peer µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "Funzioni aggiuntive di rete" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "In arrivo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -508,19 +447,19 @@ msgstr "" "Abilitata\n" "Forzata" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "In uscita:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferire la cifratura dell'intero stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Livello:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -530,19 +469,19 @@ msgstr "" "Entrambi\n" "Intero stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Influenza in normali nodi bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy per peer" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -550,11 +489,11 @@ msgstr "" "Interessa solo le connessioni HTTP al tracker (le connessioni UDP al tracker " "sono interessate solo se il proxy fornito supporta UDP, per esempio SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy per tracker" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -562,19 +501,23 @@ msgstr "" "Interessa solo i messaggi DHT. Poiché tali messaggi sono inviati attraverso " "UDP, ha effetto solo se il proxy supporta UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy per DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo di proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Note utente" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -590,55 +533,124 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP con autent." -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Note utente" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo di proxy" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Accodare i torrent in fondo quando passano in seeding" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Accodare i nuovi torrent prima di quelli completati" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Fermare il seeding dei torrent quando il rapporto di condivisione diventa:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" +"Pulire automaticamente i torrent che raggiungono il rapporto di condivisione " +"massimo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per " +"illimitata." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "Numero massimo di slot per l'upload" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Connessioni massime:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per " +"illimitata." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Utilizzo banda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Banda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Abilitare l'icona nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizzare nell'area di notifica alla chiusura" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Area di notifica protetta da password" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervallo di aggiornamento della GUI (secondi)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -698,7 +710,7 @@ msgstr "Plu_gin" msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" @@ -714,19 +726,19 @@ msgstr "MiB" msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "byte necessari" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "File non trovato" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Richiesto un torrent che non esiste" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -734,34 +746,34 @@ msgstr "" "Non è possibile spostare il torrent su una partizione differente. Correggere " "nelle preferenze" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Nessun limite" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "Attivato" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Altro..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge è bloccato" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -769,113 +781,113 @@ msgstr "" "Deluge è protetto da password.\n" "Per mostrare la finestra di Deluge, inserire la propria password" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Rimanente" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pausa/Riprendi" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentuale completata" -#: src/interface.py:748 -#, python-format +#: src/interface.py:725 +#, fuzzy msgid "Paused %s" msgstr "In pausa %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client bittorrent" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'aggiunta del torrent. È possibile che il " -"file .torrent sia corrotto." +"file .torrent sia danneggiato." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 #, fuzzy msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Errore torrent duplicato sconosciuto." -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Non è disponibile su disco spazio libero sufficiente per completare lo " "scaricamento." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Spazio richiesto:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Spazio disponibile:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Aggiungi torrent da URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Inserire l'URL del file .torrent da scaricare" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -"Avvertimento - tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!" +"Avvertimento: tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -886,45 +898,51 @@ msgstr "" " Kouta \n" " Krakatos \n" " Luca Ferretti \n" +" M.Kitchen \n" " Matteo Renzulli \n" +" Milo Casagrande \n" " Stefano Roberto Soleti \n" " Stephane Travostino \n" " fragarray \n" " jollyr0ger \n" " simontol " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Scegliere un file .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" +"La priorità del file può essere impostata solamente utilizzando la piena " +"allocazione.\n" +"Modificare le proprie preferenze per disabilitare l'allocazione compatta, " +"quindi rimuovere e aggiungere nuovamente questo torrent." -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" @@ -975,8 +993,8 @@ msgid "" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" "Aggiungere un nuovo motore di ricerca inserendo un nome e un URL. Per il " -"nome, inserire in nome da usare per il motore di ricerca. Per l'URL, " -"inserire l'URL dalla pagina di ricerca. L'interrogazione di ricerca " +"nome, inserire il nome da usare per il motore di ricerca. Per l'URL, " +"inserire l'URL della pagina di ricerca. L'interrogazione di ricerca " "dell'utente sostituirà ogni occorrenza di ${query} nell'URL.\n" "Come esempio, una ricerca con Google potrebbe essere:\n" "Name: Google\n" @@ -997,7 +1015,7 @@ msgstr "Un plugin per la creazione di torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "_Nuovo torren" +msgstr "_Nuovo torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" @@ -1108,26 +1126,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "Priorità prime/ultime" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "Imposta la massima priorità alle prime e ultime parti." - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "_Priorità prime/ultime" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "_Non impostare" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "Non impostare" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "Rapporto desiderato" @@ -1140,86 +1138,56 @@ msgstr "Imposta il rapporto desiderato per un torrent." msgid "_Desired Ratio" msgstr "Rapporto _desiderato" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "Pianificatore" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "Gio" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "Ven" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "Sab" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Impostazioni pianificatore" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "Limitare lo scaricamento a:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_Non impostare" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "Limitare l'invio a:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Non impostare" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" -msgstr "Grafico Attività di Rete" +msgstr "Grafico attività di rete" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 msgid "" "Network Activity Graph plugin\n" "\n" "Written by Kripkenstein" -msgstr "plugin Grafico Attività di Rete" +msgstr "" +"Plugin «Grafico attività di rete»\n" +"\n" +"Scritto da Kripkenstein" #: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 msgid "Graph" msgstr "Grafico" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +#, fuzzy msgid "Network Health Monitor" -msgstr "Monitor Salute della Rete" +msgstr "Monitor salute della rete" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +#, fuzzy msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" "\n" "Written by Kripkenstein" -msgstr "plugin Monitor Salute della Rete" +msgstr "" +"Plugin «Monitor salute della rete»\n" +"\n" +"Scritto da Kripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +#, fuzzy msgid "[Health: OK]" -msgstr "" -"Copy text \t \n" -"[Salute: OK]" +msgstr "[Salute: OK]" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "RSS Broadcatcher" #: plugins/RSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1236,62 +1204,75 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"Scarica i Torrent automaticamente dai feed RSS\n" +"Ultima versione del RSS autodownloader, che usa l'analisi Univrsal Feed " +"(http://feedparser.org/). Aggiunge i feed RSS nel tab 'Feed', aggiunge poi i " +"filtri per gli show TV (o qualsiasi altro) nel tab 'Filters'. Doppio-click " +"su un elemento della lista nel tab 'Torrent' per scaricare torrent extra dai " +"feed RSS. Le opzioni non necessitano ulteriori spiegazioni.\n" +"Vi prego di farmi sapere attraverso il forum le vostre opinioni...\n" +"Enjoy!" #: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: plugins/RSS/plugin.py:38 +#, fuzzy msgid "Last Entry Date" -msgstr "" +msgstr "Data ultima voce" #: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Feed" #: plugins/RSS/plugin.py:46 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: plugins/RSS/plugin.py:101 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "Nuovo filtro" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 +#, fuzzy msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tutti" #: plugins/RSS/rss.glade:7 +#, fuzzy msgid "RSS Broadcatcher Settings" msgstr "Impostazioni Broadcatcher RSS" #: plugins/RSS/rss.glade:87 msgid "Feed Name:" -msgstr "Nome Fonte:" +msgstr "Nome feed:" #: plugins/RSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" -msgstr "URL Fonte:" +msgstr "URL feed:" #: plugins/RSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" -msgstr "Fonti" +msgstr "Feed" #: plugins/RSS/rss.glade:413 +#, fuzzy msgid "Filter Exp:" -msgstr "Filtra Exp:" +msgstr "Espressione:" #: plugins/RSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" -msgstr "Filtra Nome:" +msgstr "Nome filtro::" #: plugins/RSS/rss.glade:543 msgid "Filters" @@ -1299,7 +1280,7 @@ msgstr "Filtri" #: plugins/RSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " -msgstr " Fonte: " +msgstr " Feed: " #: plugins/RSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" @@ -1307,25 +1288,28 @@ msgstr "Torrent" #: plugins/RSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "Intervallo Aggiornamento(secondi): " +msgstr "Intervallo di aggiornamento (secondi): " #: plugins/RSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" +msgstr "Controllare feed all'avvio di Deluge" #: plugins/RSS/rss.glade:781 +#, fuzzy msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" +msgstr "Controllare feed ora" #: plugins/RSS/rss.glade:836 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +#, fuzzy msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" +msgstr "Blocklist Importer" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Download and import various IP blocklists.\n" @@ -1340,30 +1324,42 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" +"\n" +"Scarica e importa varie blocklist di IP\n" +"Attualmente questa plugin può gestire liste PeerGuardian(testo e codice " +"binario), SafePeer ed Emule. I file di PeerGuardian in formato 7zip non sono " +"supportati. I file possono essere specificati come URL o posizioni nel " +"filesystem locale.\n" +"Una lista di siti per il download delle blocklist è disponibile su wiki:\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +#, fuzzy msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +#, fuzzy msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "Testo PeerGuardian (non compresso)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +#, fuzzy msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "Elenco IP Emule (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +#, fuzzy msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "Testo SafePeer (zippato)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scaricare l'URL" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file Blocklist" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "Imported" @@ -1371,15 +1367,16 @@ msgstr "Importato" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "IPs" -msgstr "IPs" +msgstr "IP" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +#, fuzzy msgid "Format error in blocklist" msgstr "Errore formato nella blocklist" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blocklist" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "entries" @@ -1387,7 +1384,7 @@ msgstr "voci" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "Blocklist URL" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 msgid "Download on start" @@ -1399,11 +1396,11 @@ msgstr "Caricamento e installazione blocklist" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 msgid "Downloading" -msgstr "Download in corso" +msgstr "Scaricamento in corso" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 msgid "Importing" -msgstr "Importando" +msgstr "Importazione" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 msgid "Complete" @@ -1414,16 +1411,18 @@ msgid "Couldn't match on line" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +#, fuzzy msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "Leader invalido" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +#, fuzzy msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Magic code non valido" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "Versione non valida" #~ msgid "Estimated Time Remaining:" #~ msgstr "Tempo rimanente stimato:" @@ -1505,9 +1504,6 @@ msgstr "" #~ "Interrompere il seeding dei torrent quando\n" #~ "il loro rapporto di condivisione raggiunge:" -#~ msgid "Seeding" -#~ msgstr "Seeding" - #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Memorizzazione" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5c90ff5b6..4e76d1e90 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n" "Last-Translator: José Lou C. \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:06+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:50+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "カラム" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "状態" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "シーダー" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "ピア" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "残り時間" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "トラッカーのステータス:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "トラッカー:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "サイズ:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "ピース数:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "ピア:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "シーダー:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Torrentを追加..." msgid "Clear Finished" msgstr "終了したら削除" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" @@ -283,266 +283,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "プラグインマネージャー" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,55 +504,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "シード中" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンを有効" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "閉じたらトレイアイコンに最小化する" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "無限" @@ -676,158 +689,158 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "ファイル見つかりません" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "率" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IPアドレス" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "クライアント" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "パーセント完了" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "接続" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URLからTorrentを追加" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr ".torrentのURLを貼り付け..." -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 ー このtorrentでダウンロードしたファイルは削除されます!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "エネーブルにする" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -835,38 +848,38 @@ msgstr "" " Kazuhiro NISHIYAMA \n" " sanafrato " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrentファイルを選択" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentファイル" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "全てのファイル" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "保存先を選択" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1035,26 +1048,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1067,49 +1060,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1142,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1182,15 +1138,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c11fba225..d02986eec 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 21:38+0000\n" "Last-Translator: Sunjae Park \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:00+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:48+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "크기" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "씨뿌림이목록" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "또래목록" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "파일이름:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "다음 고지:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "추적자 상태:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "추적자:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "전체 크기:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "조각들:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "공유비:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "완료된 것 비우기" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -283,266 +283,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "플러그인 관리자" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge 기본 설정" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "내려받기 수" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "끝번호:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,55 +504,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "뿌리는 중" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "대역폭" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "기타" @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -676,196 +689,196 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "추정남은시간" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "재시작" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "사용프로그램" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "연결목록" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge 비트토런트 받기 프로그램" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Bae Taegil \n" " Sunjae Park " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1034,26 +1047,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1066,49 +1059,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1141,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1181,15 +1137,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 000000000..e19b52953 --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,1308 @@ +# Kurdish translation for deluge +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the deluge package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: deluge\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Erdal Ronahi \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:10+0000\n" + +#: glade/delugegtk.glade:22 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrentê lêzêde bike" + +#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrentê Rake" + +#: glade/delugegtk.glade:49 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Torrentên temamkirî rake" + +#: glade/delugegtk.glade:72 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Torrentê dest pê bike an rawestîne" + +#: glade/delugegtk.glade:86 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:100 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:122 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:135 +msgid "Open the plugins dialog" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:186 +msgid "_File" +msgstr "_Pel" + +#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 +msgid "_Add Torrent" +msgstr "Torrentê _lêzêde bike" + +#: glade/delugegtk.glade:208 +msgid "Add _URL" +msgstr "_URLê lêzêde bike" + +#: glade/delugegtk.glade:216 +msgid "_Clear Completed" +msgstr "Torrentên te_mamkirî rake" + +#: glade/delugegtk.glade:249 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sererastkirin" + +#: glade/delugegtk.glade:266 +msgid "Pl_ugins" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:285 +msgid "_Torrent" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:292 +msgid "_View" +msgstr "_Nîşandan" + +#: glade/delugegtk.glade:300 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Darikê amûran" + +#: glade/delugegtk.glade:309 +msgid "_Details" +msgstr "_Hûragahî" + +#: glade/delugegtk.glade:318 +msgid "Columns" +msgstr "Sitûn" + +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 +msgid "Size" +msgstr "Mezinahî" + +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 +msgid "Status" +msgstr "Rewş" + +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 +msgid "Seeders" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 +msgid "Peers" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 +msgid "Down Speed" +msgstr "Leza Daxistinê" + +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 +msgid "Up Speed" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:380 +msgid "Time Remaining" +msgstr "Dema Mayî" + +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:398 +msgid "Share Ratio" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:415 +msgid "_Help" +msgstr "_Alîkarî" + +#: glade/delugegtk.glade:423 +msgid "Help translate this application" +msgstr "Vê bernameyê wergerîne" + +#: glade/delugegtk.glade:424 +msgid "_Translate This Application..." +msgstr "_Vê Bernameyê Wergerîne..." + +#: glade/delugegtk.glade:602 +msgid "Name:" +msgstr "Nav:" + +#: glade/delugegtk.glade:621 +msgid "Next Announce:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:647 +msgid "Tracker Status:" +msgstr "Rewşa trackerê:" + +#: glade/delugegtk.glade:675 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: glade/delugegtk.glade:698 +msgid "Total Size:" +msgstr "Mezinahî:" + +#: glade/delugegtk.glade:743 +msgid "Torrent Info" +msgstr "Agahiyên Torrentê" + +#: glade/delugegtk.glade:814 +msgid "Availability:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:850 +msgid "Pieces:" +msgstr "Parçe:" + +#: glade/delugegtk.glade:867 +msgid "ETA:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:888 +msgid "Peers:" +msgstr "Tekilî:" + +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 +msgid "Speed:" +msgstr "Lez:" + +#: glade/delugegtk.glade:948 +msgid "Share Ratio:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:966 +msgid "Seeders:" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:984 +msgid "Uploaded:" +msgstr "Şandî:" + +#: glade/delugegtk.glade:1002 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Daxistî:" + +#: glade/delugegtk.glade:1114 +msgid "Statistics" +msgstr "Statîstîk" + +#: glade/delugegtk.glade:1139 +msgid "Details" +msgstr "Kîtekît" + +#: glade/delugegtk.glade:1197 +msgid "Files" +msgstr "Pel" + +#: glade/dgtkpopups.glade:41 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the selected " +"torrent(s) from Deluge?" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:65 +msgid "Delete downloaded files" +msgstr "Pelên daxistî jê bibe" + +#: glade/dgtkpopups.glade:88 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Pelê .torrent jê bibe" + +#: glade/dgtkpopups.glade:155 +msgid "Show/Hide" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:163 +msgid "Add a Torrent..." +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:179 +msgid "Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 +msgid "Plugins" +msgstr "Pêvek" + +#: glade/file_tab_menu.glade:10 +msgid "Select All" +msgstr "Hemû Hilbijêre" + +#: glade/file_tab_menu.glade:25 +msgid "Unselect All" +msgstr "Yekê jî Hilnebijêre" + +#: glade/file_tab_menu.glade:45 +msgid "Don't download" +msgstr "Danexe" + +#: glade/file_tab_menu.glade:60 +msgid "Normal" +msgstr "Asayî" + +#: glade/file_tab_menu.glade:75 +msgid "High" +msgstr "Bilind" + +#: glade/file_tab_menu.glade:90 +msgid "Highest" +msgstr "Bilindtirîn" + +#: glade/merge_dialog.glade:7 +msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +msgstr "" + +#: glade/merge_dialog.glade:20 +msgid "" +"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " +"lists?" +msgstr "" + +#: glade/plugin_dialog.glade:8 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:9 +msgid "Deluge Preferences" +msgstr "Tercihên Deluge" + +#: glade/preferences_dialog.glade:57 +msgid "Ask where to save each download" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Peldankekê Hilbijêre" + +#: glade/preferences_dialog.glade:103 +msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:104 +msgid "Move completed downloads to:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:140 +msgid "Download Location" +msgstr "Cihê Daxistinê" + +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 +msgid "" +"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:177 +msgid "Maximum simultaneous active torrents:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 +msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrent" + +#: glade/preferences_dialog.glade:269 +msgid "" +"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " +"the pieces downloaded so far." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:270 +msgid "Use compact storage allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:281 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:308 +msgid "Downloads" +msgstr "Daxistin" + +#: glade/preferences_dialog.glade:353 +msgid "" +"Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " +"time Deluge is restarted." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:396 +msgid "From:" +msgstr "Ji:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:419 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:444 +msgid "Active Port:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:457 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: glade/preferences_dialog.glade:472 +msgid "Test Active Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:494 +msgid "TCP Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:526 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:527 +msgid "Enable Mainline DHT" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:543 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" + +#: glade/preferences_dialog.glade:578 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:579 +msgid "UPnP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:593 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:594 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:609 +msgid "µTorrent Peer-Exchange" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:610 +msgid "µTorrent-PeX" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:628 +msgid "Network Extras" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:669 +msgid "Inbound:" +msgstr "Ber bi hundir re:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 +msgid "" +"Disabled\n" +"Enabled\n" +"Forced" +msgstr "" +"Neçalak\n" +"Çalak\n" +"Bi zordariyê" + +#: glade/preferences_dialog.glade:691 +msgid "Outbound:" +msgstr "Ber bi derve re:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:718 +msgid "Prefer to encrypt the entire stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:731 +msgid "Level:" +msgstr "Ast:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:740 +msgid "" +"Handshake\n" +"Either\n" +"Full Stream" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:761 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:794 +msgid "Affects regular bittorrent peers" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:795 +msgid "Peer Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:806 +msgid "" +"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " +"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:807 +msgid "Tracker Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:821 +msgid "" +"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " +"effect if the proxy supports UDP." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:822 +msgid "DHT Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Navê bikarhêner" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Şîfre" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 +msgid "" +"None\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Pêşkêşker" + +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:981 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 +msgid "Network" +msgstr "Tor" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 +msgid "Password protect system tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 +msgid "Password:" +msgstr "Şîfre:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 +msgid "System Tray" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 +msgid "GUI update interval (seconds)" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 +msgid "Performance" +msgstr "Performans" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 +msgid "Other" +msgstr "Yên Din" + +#: glade/torrent_menu.glade:20 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:37 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:59 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Torrentê Rake" + +#: glade/torrent_menu.glade:81 +msgid "_Queue" +msgstr "" + +#: glade/torrent_menu.glade:91 +msgid "_Top" +msgstr "_Ser" + +#: glade/torrent_menu.glade:107 +msgid "_Up" +msgstr "_Berjor" + +#: glade/torrent_menu.glade:123 +msgid "_Down" +msgstr "_Berjêr" + +#: glade/torrent_menu.glade:139 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Dawî" + +#: glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:44 +msgid "_Clear Finished" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:67 +msgid "_Down Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:89 +msgid "_Up Speed Limit" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:121 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: glade/tray_menu.glade:144 +msgid "_Quit" +msgstr "_Derketin" + +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 +msgid "Infinity" +msgstr "" + +#: src/common.py:67 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:70 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: src/common.py:72 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: src/core.py:126 +msgid "bytes needed" +msgstr "bayt pêwist in" + +#: src/core.py:363 +msgid "File was not found" +msgstr "Pel nehat dîtin" + +#: src/core.py:411 +msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 +msgid "" +"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " +"preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bêsînor" + +#: src/interface.py:231 +msgid "Activated" +msgstr "Çalak" + +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 +msgid "Other..." +msgstr "Wekî din..." + +#: src/interface.py:306 +msgid "Speed:" +msgstr "Lez:" + +#: src/interface.py:349 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "" + +#: src/interface.py:351 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" +msgstr "" + +#: src/interface.py:492 +msgid "Unknown" +msgstr "Nenas" + +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 +msgid "Name" +msgstr "Nav" + +#: src/interface.py:513 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: src/interface.py:515 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 +msgid "Resume" +msgstr "Bidomîne" + +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/interface.py:610 +msgid "Pause/Resume" +msgstr "" + +#: src/interface.py:641 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: src/interface.py:642 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/interface.py:643 +msgid "Percent Complete" +msgstr "" + +#: src/interface.py:725 +#, python-format +msgid "Paused %s" +msgstr "" + +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: src/interface.py:976 +msgid "DHT" +msgstr "" + +#: src/interface.py:979 +msgid "Deluge Bittorrent Client" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1114 +msgid "" +"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " +".torrent file is corrupted." +msgstr "" + +#: src/interface.py:1132 +msgid "Unknown duplicate torrent error." +msgstr "" + +#: src/interface.py:1136 +msgid "There is not enough free disk space to complete your download." +msgstr "" + +#: src/interface.py:1137 +msgid "Space Needed:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1138 +msgid "Available Space:" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1152 +msgid "Add torrent from URL" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1156 +msgid "Enter the URL of the .torrent to download" +msgstr "" + +#: src/interface.py:1210 +msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:262 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:264 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:332 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Erdal Ronahi " + +#: src/dialogs.py:372 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:377 +msgid "Torrent files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:381 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: src/dialogs.py:402 +msgid "Choose a download directory" +msgstr "" + +#: src/tab_files.py:72 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: src/tab_files.py:77 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: src/tab_files.py:99 +msgid "" +"File priority can only be set when using full allocation.\n" +"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " +"readd this torrent." +msgstr "" + +#: src/tab_files.py:161 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 +msgid "Torrent Search" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 +msgid "A searchbar for torrent search engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +msgid "Search String" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +msgid "Choose an Engine" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +msgid "Manage Engines" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 +msgid "Search " +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 +msgid "Manage Search Plugins" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 +msgid "" +"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " +"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " +"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the " +"URL.\n" +"For example, a Google search would be:\n" +"Name: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +msgid "Torrent Creator" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +msgid "A torrent creator plugin" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +msgid "_New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +msgid "New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 +msgid "Create New Torrent" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +msgid "Save file as..." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 +msgid "You must select a source for the torrent." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 +msgid "You must select a file to save the torrent as." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 +msgid "You must specify at least one tracker." +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 +msgid "Deluge" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 +msgid "This torrent will be made from a directory" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 +msgid "This torrent will be made from a single file" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 +msgid "Save Torrent File As:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 +msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 +msgid "Add new torrent to queue" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 +msgid "Torrent File" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 +msgid "Trackers" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 +msgid "" +"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " +"the actual \".torrent\" file will be larger" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 +msgid "Piece Size:" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +msgstr "" + +#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 +msgid "Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 +msgid "Set the desired ratio for a torrent." +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 +msgid "_Desired Ratio" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 +msgid "Network Activity Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Activity Graph plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 +msgid "" +"Network Health Monitor plugin\n" +"\n" +"Written by Kripkenstein" +msgstr "" + +#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 +msgid "[Health: OK]" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 +msgid "RSS Broadcatcher" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/__init__.py:4 +msgid "" +"\n" +"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n" +"\n" +"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed " +"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add " +"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click " +"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The " +"Options are pretty self-explanatary.\n" +"\n" +"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n" +"\n" +"Enjoy!" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:38 +msgid "Last Entry Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:101 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 +msgid "New Filter" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 +msgid "All" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:7 +msgid "RSS Broadcatcher Settings" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:87 +msgid "Feed Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:151 +msgid "Feed URL:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:283 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:413 +msgid "Filter Exp:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:442 +msgid "Filter Name:" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:543 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:564 +msgid " Feed: " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:617 +msgid "Torrents" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:660 +msgid "Update Interval (seconds): " +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:729 +msgid "Check feeds on Deluge start" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:781 +msgid "Check Feeds Now" +msgstr "" + +#: plugins/RSS/rss.glade:836 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 +msgid "Blocklist Importer" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 +msgid "" +"\n" +"Download and import various IP blocklists.\n" +"\n" +"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n" +"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n" +"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n" +"filesystem.\n" +"\n" +"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n" +"wiki:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 +msgid "Couldn't download URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 +msgid "Couldn't open blocklist file" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "Imported" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 +msgid "IPs" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 +msgid "Format error in blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "Blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +msgid "entries" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 +msgid "Blocklist URL" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 +msgid "Download on start" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 +msgid "Loading and installing blocklist" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 +msgid "Importing" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +msgid "Couldn't match on line" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 +msgid "Invalid leader" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "" + +#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 +msgid "Invalid version" +msgstr "" \ No newline at end of file diff --git a/po/la.po b/po/la.po index 52fed0f9f..b59244acd 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n" "Last-Translator: Matthias Benkard \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:58+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:46+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Magnitudo" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Donantes" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Socii" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -283,266 +283,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,55 +504,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Datur" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -676,195 +689,195 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Ignotum" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nomen" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Emptor" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Coniunctiones" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Matthias Benkard " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Omna data" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index bcd535857..f7585b533 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:40+0000\n" "Last-Translator: Jonas Slivka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:47+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:37+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "Skiltys" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "Liko laiko" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Bendras dydis:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dalinimosi santykis:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Išsami informacija" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Failai" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "Išvalyti užbaigtus" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Priedai" @@ -283,266 +283,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Priedų tvarkyklė" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,55 +504,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Begalybė" @@ -676,196 +689,196 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Likęs laikas" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Klientas" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Prisijungimai" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Priedas" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jonas Slivka \n" " mula " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Visos bylos" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1034,26 +1047,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1066,49 +1059,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1141,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1181,15 +1137,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 9c0ec6541..ee92ff31a 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-16 18:18+0000\n" -"Last-Translator: c0nfidencal \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 12:39+0000\n" +"Last-Translator: r21vo \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:05+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:03+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -31,23 +31,23 @@ msgstr "Novākt pabeigtos torrentus" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Sākt vai apturēt torrentu" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Torrentu rinda augšā" +msgstr "Pāŗvietot uz augšu" #: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Torrentu rinda lejā" +msgstr "Pārvietot uz leju" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Labot iestatījumus" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" +msgstr "Atvērt spraudņu dialogu" #: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" @@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "_Fails" #: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Pievienot torrentu" #: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "Pievienot _saiti" #: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_Iztīrīt pabeigtos" #: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" @@ -71,61 +71,61 @@ msgstr "_Labot" #: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" -msgstr "" +msgstr "_Spraudņi" #: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Torrents" #: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Skatīt" #: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Rīkjosla" #: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "Papildinformācija" #: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Statuss" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Devēji" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Iesaistītie" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Lejupielādes ātrums" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Augšupielādes ātrums" #: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" -msgstr "" +msgstr "Laiks Atlicis" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Pieejamība" #: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" @@ -137,89 +137,91 @@ msgstr "_Palīdzība" #: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" #: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "Tulko šo programmu" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" -msgstr "Nākamā paziņošana:" +msgstr "Nākamā pārziņošana:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Trakera statuss:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Trakeris:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Kopējais izmērs:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "Informācija par torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Pieejamība:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Gabaliņi:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "Laiks atlicis:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" -msgstr "" +msgstr "Iesaistītie:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Ātrums:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Dalīšanās attiecība:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" -msgstr "" +msgstr "Devēji:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Augšupielādēts:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Lejupielādēts:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Sīkāka informācija" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Faili" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Tiešām vēlaties dzēst attiecīgo " +"torrentu(s)?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -227,322 +229,290 @@ msgstr "Dzēst lejupielādētos failus" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Dzēst .torrent failu" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Rādīt/Paslēpt" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "Pievienot torrentu..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" msgstr "Novākt pabeigtos" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Spraudņi" #: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Iezīmēt visus" #: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Atcelt iezīmējumu" #: glade/file_tab_menu.glade:45 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "Nevajag lejupielādēt" #: glade/file_tab_menu.glade:60 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normāla" #: glade/file_tab_menu.glade:75 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Augsta" #: glade/file_tab_menu.glade:90 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Augstākā" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "" +msgstr "Apvienot trakeru sarakstus" #: glade/merge_dialog.glade:20 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "" +msgstr "Šāds torrents jau pastāv, vai vēlaties apvienot trakeru sarakstus?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" msgstr "Spraudņu menedžeris" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge iestatījumi" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Katru reizi piedāvāt izvēlēties lejupielādes vietu" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Izvēlēties mapi" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" +"Pārvietot lejupielādētos failus uz (*tikai uz tās pašas diska daļas*)" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot lejupielādētos failus uz:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Glabāt lejupielādētos failus:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Lejupielādes vieta" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"Maksimālais vienlaicīgi aktīvo torrentu skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Maksimāli vienlaicīgi aktīvie torrenti:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Piedāvāt vispirms izvēlēties failus, kurus lejupielādēt" + +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Uzstādīt augstāku prioritāti pirmajām un pēdējām torrenta daļiņām" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" +"Kompaktā diska vietas rezervēšana rezervēs tikai tik daudz vietas, cik " +"nepieciešams, lai uzglabātu līdz šim lejupielādētās daļas." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "" +msgstr "Izmantot kompaktu diska vietas rezervēšanu" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Kompakta rezervēšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Lejupielādes" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Piezīme - labojumi uzstādījumos stāsies spēkā tikai nākamajā programmas " +"palaišanas reizē." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "No:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Tekošais ports:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" -msgstr "" +msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "Pārbaudīt tekošo portu:" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" -msgstr "" +msgstr "TCP Ports" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" +msgstr "Dalītā kontrolsummu tabula var uzlabot kopējo pieslēgumu skaitu." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Izmantot Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "NAT portu pārveides protokols" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "Tīkla ekstras" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Ienākošais:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Atslēgts\n" +"Ieslēgts\n" +"Uzspiests" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Izejošais:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Ja iespējams, šifrēt visu plūsmu" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Līmenis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Konekcijas izveide\n" +"Jebkurš\n" +"Visa plūsma" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Šifrēšana" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Ietekmē parastus bittorrent lietotājus" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Peer Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" +"Ietemkē tikai HTTP trakera konekcijas (Ietekmē UDP trakera konekcijas, ja " +"norādītais proxy serveris atbalsta UDP, piemēram SOCKS5)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Tracker Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" +"Ietekmē DHT ziņojumus. Tā kā tie tiek sūtīti izmantojot UDO protokolu, " +"ietekmē tikai, ja proxy serveris atbalsta UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy tips" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Lietotājvārds:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Parole" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -551,56 +521,128 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Nekāds\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Ports" + +#: glade/preferences_dialog.glade:981 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 +msgid "Network" +msgstr "Tīkls" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Pārvietot torrentus uz saraksta beigām, kad tie ir pabeigti" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Pievienot jaunos torrentus saraksta sākumā" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Pārstāt piedāvāt torrentu, kad ir sasniegta attiecība:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" +"Automātiski notīrīt torrentus, kas sasnieguši maksimālo dalīšanās attiecību:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Tiek piedāvāts" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Dodu" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maksimālais kopējais visu torrentu augšupielādes ātrums. -1 nozīmē " +"neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Maksimālais konekciju skaits. -1 nozīmē neierobežots." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksimālais konekciju skaits:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maksimālais visu torrentu lejupielādes ātrums. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 -msgid "Proxy" +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits. -1 nozīmē neierobežots." -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 -msgid "Network" -msgstr "Tīkls" +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Tīkla noslodze" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Caurlaidība" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Izmantot sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" +msgstr "Aizverot logu, minimizēt kā sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Aizsargāt sistēmas panelļa ikonu ar paroli" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Parole:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Sistēmas panelis" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Lietotāja interfeisa atjaunošanas intervāls (sekundes)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Ātrdarbība" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Cits" @@ -610,287 +652,296 @@ msgstr "_Atjaunot trakeri" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "Labot trakerus" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Dzēst torrentu" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Rinda" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Augša" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Augšup" #: glade/torrent_menu.glade:123 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Lejup" #: glade/torrent_menu.glade:139 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Apakša" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "Pārādīt Deluge" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" -msgstr "" +msgstr "Notīrīt ppabeigtos" #: glade/tray_menu.glade:67 msgid "_Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Liejupielādes ātruma limits" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Augšupielādes ātruma limits" #: glade/tray_menu.glade:121 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "Spraudņi" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Aizvērt" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Bezgalība" #: src/common.py:67 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: src/common.py:70 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: src/common.py:72 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "baiti nepieciešami" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "Fails netika atrasts" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Neeksistējoša torrenta pieprasījums" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" +"Nedrīkst pārvietot torrentu uz citu diska partīciju. Lūdzu izlabojiet " +"uzstādījumus." -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Neierobežots" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktivizēts" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Citi..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Ātrums:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Pieeja Deluge programmai ir slēgta" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Pieeja Deluge programmai ir aizsargāti ar paroli\n" +"Lai piekļūtu programmas logam, lūdzu ievadiet paroli" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" -msgstr "ETA" +msgstr "Laiks atlicis" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Attiecība" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Atsākt" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Iepauzēt" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" -msgstr "" +msgstr "Iepauzēt/Turpināt" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP adrese" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Klients" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" -msgstr "" +msgstr "Procenti pabeigti" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Iepauzēts %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Konekcijas" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrenta Klients" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -msgstr "" +msgstr "Kļūme pievienojot torrentu. Iespējams .torrent fails ir bojāts." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "Nepazīstama torrentu dublicēšanās kļūda." -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Nepietiek diska vietas lai pabeigtu lejupielādi." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Nepieciešamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Pieejamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Pievienot torrentu no saites:" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "Ievadiet saiti uz .torrent failu, kuru lejupielādēt" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Spraudnis" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ieslēgts" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" c0nfidencal " +" c0nfidencal \n" +" r21vo " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties .torrent failu" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Torrent faili" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Visi faili" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties lejupielādes mapi" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Faila nosaukums" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritāte" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" +"Faila prioritāte var tikt norādīta tikai izmantojot pilno diska vietas " +"rezervēšanu\n" +"Lūdzu izslēdziet kompakto diska rezervēšanu uzstādījumos un pievienojiet " +"torrentu no jauna." -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progress" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" -msgstr "" +msgstr "Torrentu meklētājs" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" +msgstr "Rīkjosla torrentu meklēšanai trakeros" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Meklēšanas atslēgvārdi" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties meklēšanas dzinējus" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "Pārvaldīt meklēšanas dzinējus" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "Meklēt " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" @@ -902,7 +953,7 @@ msgstr "Nosaukums:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "Adrese:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 msgid "" @@ -914,6 +965,12 @@ msgid "" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" +"Lai pievienotu jaunu meklēšanas dzinēju, ievadiet tā nosaukumu un adresi. " +"Lai norādītu vietu, kurā jāievieto lietotāja atslēgvārdi izmantojiet iezīmi " +"${query}.\n" +"Piemēram, lai pievienotu Google dzinēju būtu jāievada:\n" +"Nosaukums: Google\n" +"Adrese: http://www.google.com/search?q=${query}" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 msgid "Help" @@ -922,91 +979,91 @@ msgstr "Palīdzība" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Torrenta autors" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "Torrentu izveides spraudnis" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Jau_ns torrents" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Jauns torrents" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Izveidot jaunu torrentu" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Saglabāt failu kā..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "Jums jānorāda torrenta saturs." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "" +msgstr "Jums jānorāda vieta, kur saglabāt torrenta failu." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" +msgstr "Jums jānorāda vismaz viens trakeris." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "Šis torrents tiks izveidots no mapes" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Mape:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "Šis torrents tiks izveidots no viena faila" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Fails:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Saturs" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt torrenta failu kā:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "" +msgstr "Ielādēt šo torrentu Deluge programmā piedāvāšanai" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" -msgstr "" +msgstr "Pievienot jaunu torrentu sarakstam" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 msgid "Torrent File" -msgstr "" +msgstr "Torrenta fails" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "Trakeri" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentāri" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autors" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 @@ -1014,10 +1071,12 @@ msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" +"Jo mazāki daļiņu izmēri, jo efektīvāka būs datu izplatīšana, taču pats " +".torrent fails būs pēc izmēra lielāks" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 msgid "Piece Size:" -msgstr "" +msgstr "Daļiņas izmērs:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" @@ -1028,91 +1087,40 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Sīkāki uzstādījumi" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Vēlamā attiecība" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "" +msgstr "Norāda vēlamo dalīšanās attiecību torrentam." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Vēlamā attiecība" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "Nav uzstādīts" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Nav uzstādīts" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" +msgstr "Tīkla aktivitātes grafiks" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 msgid "" @@ -1120,29 +1128,31 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Tīkla aktivitātes grafika spraudnis\n" +"Izveidojis Kripkenstein" #: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Grafiks" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Tīkla stāvokļa pārbaudītājs" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 msgid "" "Network Health Monitor plugin\n" "\n" "Written by Kripkenstein" -msgstr "" +msgstr "Tīkla stāvokļa pārbaudītāja spraudnis" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Stāvoklis: OK]" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "RSS lejupielādes automāts" #: plugins/RSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1159,94 +1169,103 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"Lejupielādē automātiski RSS barotnēs pieejamos torrentus.\n" +"\n" +"Šī RSS lejupielādes automāta versija izmanto Universal Feed parser " +"(http://feedparser.org/). Pievienojiet RSS barotnes barotņu sadaļā, tad " +"pievienojiet filtrus vēlamajam saturam (piem. TV šoviem). Uzstādījumi " +"principā ir pašsaprotami.\n" +"\n" +"Lūdzu sūtiet atsauksmes man (SatNav) forumā, kā šis spraudnis strādā. Priekā!" #: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Adrese" #: plugins/RSS/plugin.py:38 msgid "Last Entry Date" -msgstr "" +msgstr "Jaunākā ieraksta datums" #: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Barotne" #: plugins/RSS/plugin.py:46 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datums" #: plugins/RSS/plugin.py:101 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS barotne" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "Jauns filtrs" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Visu" #: plugins/RSS/rss.glade:7 msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" +msgstr "RSS automātiskā lejupielādētāja uzstādījumi" #: plugins/RSS/rss.glade:87 msgid "Feed Name:" -msgstr "" +msgstr "Barotnes nosaukums:" #: plugins/RSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" -msgstr "" +msgstr "Barotnes adrese:" #: plugins/RSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Barotnes" #: plugins/RSS/rss.glade:413 msgid "Filter Exp:" -msgstr "" +msgstr "Filtra izteiksme:" #: plugins/RSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" -msgstr "" +msgstr "Filstra nosaukums" #: plugins/RSS/rss.glade:543 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri" #: plugins/RSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " -msgstr "" +msgstr " Barotne " #: plugins/RSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrenti" #: plugins/RSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" +msgstr "Atjaunošanas intervāls (sekundes): " #: plugins/RSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" +msgstr "Pārbaudīt barotnes pie Deluge palaišanas" #: plugins/RSS/rss.glade:781 msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" +msgstr "Pārbaudīt barotnes tagad" #: plugins/RSS/rss.glade:836 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Iestatījumi" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" +msgstr "Bloķēto IP adrešu importētājs" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1263,62 +1282,71 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" +"\n" +"Lejupielādē un importē dažādus bloķēto IP sarakstus.\n" +"\n" +"Pašreiz spraudnis atbalsta PeerGuardian (bināro un teksta), SafePeer un " +"Emule sarakstu formātus. PeerGuardian 7zip formāts netiek atbalstīts. Failus " +"var norādīt gan kā interneta adreses, gan lokālās failu sistēmas adreses.\n" +"\n" +"Lapuse ar norādēm uz bloķēto IP sarakstiem ir pieejama iekš viki:\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian Teksta (nnesaspiests)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "Emule IP saraksts (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "SafePeer Teksts (Zip formātā)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Nevaru lejupielādēt adreses saturu" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "Nevaru atvērt bloķēto IP saraksta failu" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Importēts" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IP" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" +msgstr "Formāta kļūme sarakstā" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Bloķēto IP saraksts" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "ieraksti" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "Bloķēto IP saraksta adrese" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 msgid "Download on start" -msgstr "" +msgstr "Lejupielādēt palaižot programmu" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Tiek lejupielādēts un instalēts bloķēto IP saraksts" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 msgid "Downloading" @@ -1326,24 +1354,24 @@ msgstr "Lejupielādē" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Notiek importēšana" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Pabeigts" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 msgid "Couldn't match on line" -msgstr "" +msgstr "Kļūme līnijā" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "Kļūdains sākums" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Kļūdains kods" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Kļūdaina versija" \ No newline at end of file diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 897296b7f..bff22ad6d 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Tellnes \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:00+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:58+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seedere" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Leechere" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "Tid som gjenstår" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr " Neste Annonsering:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker Status:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Total Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Deler:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Nedlastere:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delingsgrad:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Seendere:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Legg til en Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Fjern Ferdige" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" @@ -283,266 +283,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Modulbehandler" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Instillinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Bruk kompakt lagringsplass" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastinger" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,55 +504,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeder" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Båndbredde" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Bruk systemikonfeltet" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -662,7 +675,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Evig" @@ -678,159 +691,159 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Filen ble ikke funnet" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Tid igjen" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Rate" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresse" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Prosent Ferdig" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Legg til en torrent fra URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Programtillegg" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -845,38 +858,38 @@ msgstr "" " Tommy Mikkelsen \n" " Vagi " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Velg en torrent fil" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torent filer" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Velg lagringsplass" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1045,26 +1058,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1077,49 +1070,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1152,7 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1192,15 +1148,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f4d559777..88bd78ff5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:10+0000\n" "Last-Translator: Roel Groeneveld \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:19+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:13+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Details" msgid "Columns" msgstr "Kolommen" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadsnelheid" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Uploadsnelheid" msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tijd" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "Beschikbaarheid" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Help dit programma te vertalen" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Volgende aankondiging:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker status:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Totale grootte:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Torrent Info" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "Beschikbaarheid:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Gedeelten:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Resterende tijd:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Peers:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Deelverhouding" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Seeders:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Ge-upload:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Gedownload:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Bestanden" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Torrent toevoegen" msgid "Clear Finished" msgstr "Voltooide torrents verwijderen" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -286,54 +286,58 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Pluginbeheerder" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge-voorkeuren" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Vragen waar elke download moet worden opgeslagen" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Alle downloads opslaan in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Kies een map" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Verplaats voltooide downloads naar (*alleen op dezelfde partitie*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Verplaats voltooide downloads naar:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Kies een map" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Alle downloads opslaan in:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Downloadlocatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Het aantal actieve torrents dat Deluge zal uitvoeren. Zet op -1 voor " "onbeperkt." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximum aantal gelijktijdig actieve torrents:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Schakel bestandsselectie van torrents in alvorens te laden" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -341,78 +345,19 @@ msgstr "" "Compacte toewijzing zal alleen zoveel opslagruimte toewijzen als dat het " "nodig heeft om de tot nu toe gedownloade delen op te slaan." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Gebruik compacte opslagtoewijzing" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Compacte toewijzing" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Torrents onderaan de wachtrij zetten als ze beginnen met seeden" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Stop met seeden van torrents als deze deelverhouding wordt bereikt" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Seeden" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"De maximale uploadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Het maximale aantal upload slots. Zet op -1 voor onbeperkt." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Upload slots:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Het maximale aantal toegestane verbindingen. Zet op -1 voor onbeperkt." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximaal aantal verbindingen:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Bandbreedtegebruik" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -420,76 +365,76 @@ msgstr "" "Let op - Wijzigingen aan deze instellingen worden pas de volgende keer " "dat Deluge wordt gestart toegepast." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Vanaf:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Tot:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Actieve poort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Actieve poort testen" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "TCP poort" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Gedistributeerde hashtabel kan het aantal actieve verbindingen verbeteren." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Mainline DHT inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent peer-exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "Netwerk extra's" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Binnenkomend:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -499,19 +444,19 @@ msgstr "" "Ingeschakeld\n" "Geforceerd" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Uitgaand:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Geef voorkeur aan het encrypten van de gehele stroom" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -521,19 +466,19 @@ msgstr "" "Beide\n" "Volledige stream" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Heeft invloed op normale bittorrent peers" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -541,11 +486,11 @@ msgstr "" "Heeft alleen invloed op HTTP trackerverbindingen (UDP trackerverbindingen " "worden beïnvloed als de opgegeven proxy UDP ondersteunt, zoals SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -553,19 +498,23 @@ msgstr "" "Heeft invloed op de DHT-berichten. Omdat ze via UDP worden verzonden, heeft " "dit alleen effect als de proxy UDP ondersteunt." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxytype" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -581,55 +530,119 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP m. auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Proxytype" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Poort" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Torrents onderaan de wachtrij zetten als ze beginnen met seeden" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Stop met seeden van torrents als deze deelverhouding wordt bereikt" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeden" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Seeding" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"De maximale uploadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Het maximale aantal toegestane verbindingen. Zet op -1 voor onbeperkt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximaal aantal verbindingen:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Bandbreedtegebruik" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbreedte" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Naar systeemvak minlmaliseren bij afsluiten" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Door wachtwoord beschermd systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI bijwerkinterval (seconden)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Overige" @@ -689,7 +702,7 @@ msgstr "Plu_gins" msgid "_Quit" msgstr "Af_sluiten" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" @@ -705,19 +718,19 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "bytes nodig" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Bestand niet gevonden" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Gevraagd om een niet-bestaande torrent" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -725,34 +738,34 @@ msgstr "" "U kunt de torrent niet naar een andere partitie verplaatsen. Werk uw " "voorkeuren bij." -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Overig..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is vergrendeld" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -760,65 +773,65 @@ msgstr "" "Deluge is beveiligd met een wachtwoord.\n" "Type uw wachtwoord om het Deluge-venster te tonen," -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Verwachtte aankomsttijd" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pauzeren/hervatten" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP-adres" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentage voltooid" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s gepauzeerd" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -826,45 +839,45 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de torrent. Mogelijk is uw " ".torrent-bestand beschadigd." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Er is onvoldoende vrije ruimte om uw download te voltooien." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Benodigde ruimte:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Beschikbare ruimte:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Voer de URL in van te downloaden .torrent-bestand" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen worden " "verwijderd!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -877,38 +890,38 @@ msgstr "" " Tikkel \n" " mithras86 " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Kies een .torrent-bestand" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentbestanden" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Kies een downloadmap" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" @@ -1077,26 +1090,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "Gewenste ratio" @@ -1109,49 +1102,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "_Gewenste ratio" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "Ma" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "Di" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "Wo" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "Do" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1184,7 +1140,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1224,15 +1180,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "Nieuw filter" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "Alle" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d3374174d..7c79ec83f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-06 06:56+0000\n" -"Last-Translator: tymmej \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Paweł Wysocki \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:13+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:08+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Usuń zakończone" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Start/Pauza" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Zmień ustawienia Deluge" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" @@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "_Plik" #: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj Torrent" #: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "Dodal _URL" #: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_Usuń Skończone" #: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" @@ -83,49 +83,49 @@ msgstr "_Widok" #: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Pasek narzędzi" #: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Szczegóły" #: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" -msgstr "Udostępniających" +msgstr "Rozsiewający" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Pobierających" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Szybk. pobierania" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Szybk. wysyłania" #: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Pozostały czas" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Dostępność" #: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Ratio" #: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" +msgstr "_Pomoc" #: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Następna zapowiedź:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status trackera:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "Info o Torrencie" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Dostępność:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Części:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Przewidywany czas pobierania:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Pobierających:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Udział w %:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Udostępniających:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Wysłane" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Ściągnięte" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statystyki" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -220,6 +220,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tego " +"torrenta/y" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "Skasuj pobrane pliki" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Usuń plik .torrent" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -241,33 +243,33 @@ msgstr "Dodaj plik .torrent" msgid "Clear Finished" msgstr "Usuń zakończone" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wszystko" #: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Odznacz wszystko" #: glade/file_tab_menu.glade:45 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "Nie pobieraj" #: glade/file_tab_menu.glade:60 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalny" #: glade/file_tab_menu.glade:75 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Wysoki" #: glade/file_tab_menu.glade:90 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Najwyższy" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" @@ -277,133 +279,82 @@ msgstr "" msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "" +msgstr "Torrent jest już w Deluge, czy chcesz połączyć listy tracerów?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" -msgstr "Menedżer wtyczek" +msgstr "Menadżer wtyczek" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Ustawienia Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pytaj, gdzie zapisać każdy plik" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Wybierz folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" +msgstr "Przenieś zakończone pobierania do (*ta sama partycja*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" +msgstr "Przenieś zakończone pobrania do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Lokacja pobranych plików" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"Liczba aktywnych torrentów jakie Deluge uruchomi. Aby były nielimitowane " +"ustaw -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksymalna liczba aktywnych torrentów:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Uruchom wybieranie plików przed rozpoczęciem pobierania" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Priorytetowo pobieraj pierwsze i ostatnie części plików" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Uzywaj oszczędnego przechowywania danych" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -#, fuzzy -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Zatrzymaj wysyłanie, kiedy ratio wynosi:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksymalna liczna slotów do wysyłania. -1 dla nieskończoności." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Sloty dla wysyłania:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Użycie łącza" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Pobierane" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -411,75 +362,75 @@ msgstr "" "Zauważ - te ustawienia zostaną wprowadzone w życie przy ponownym " "uruchomieniu Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Aktywny port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Testuj port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" -msgstr "" +msgstr "Port TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Włącz DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Uniwersalne Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 #, fuzzy msgid "" "Disabled\n" @@ -490,66 +441,70 @@ msgstr "" "Aktywne\n" "Wymuszone" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Poziom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -559,56 +514,118 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#, fuzzy +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Zatrzymaj wysyłanie, kiedy ratio wynosi:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Wysyłanie" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Użycie łącza" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Transfer" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Hasło :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 #, fuzzy msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Odsiwieżaj GUI co (w sekundach)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -668,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Nie do określenia" @@ -684,52 +701,52 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge jest zablokowany" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -737,65 +754,65 @@ msgstr "" "Deluge jest chroniony hasłem.\n" "Aby pokazać Deluge, wpisz hasło." -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Czas do zakończenia" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent ukończenia" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Połączeń" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - klient sieci Bittorrent" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -803,45 +820,45 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas dodawania torrentu. Możliwe, że twój plik jest " "uszkodzony." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na zakończenie pobierania." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Miejsce potrzebne:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Miejsce dostępne:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj plik .torrent" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Aktywna" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -851,44 +868,45 @@ msgstr "" " Kane_F \n" " Maciej Chojnacki \n" " Marcin \n" +" Paweł Wysocki \n" " Sławomir Więch \n" " Toudi \n" " skoruppa \n" " szymon siglowy \n" " tymmej " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wybierz plik .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki .torrent" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Status" @@ -1057,26 +1075,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1089,49 +1087,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1164,7 +1125,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1204,15 +1165,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c77992434..033671b82 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-21 03:48+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Pires da Rosa \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 18:33+0000\n" +"Last-Translator: dcruz \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:15+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:11+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Detalhes" msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de recepção" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Envio" @@ -123,9 +123,9 @@ msgstr "Velocidade de Envio" msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Remanescente" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade" #: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduza Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo anúncio:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Tamanho Total:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Informação do Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Partes:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Pares:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviados:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Recebidos:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Adicionar um Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar os Concluídos" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Extensões" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #: glade/file_tab_menu.glade:60 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: glade/file_tab_menu.glade:75 msgid "High" @@ -276,65 +276,72 @@ msgid "Deluge Merge Tracker Lists" msgstr "" #: glade/merge_dialog.glade:20 +#, fuzzy msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" +"Torrent já detectado em Deluge, gostaria de juntar as listas do tracker?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestor de Extensões" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferências do Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde gravar cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Seleccione Uma Pasta" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mover downloads completos para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Seleccione Uma Pasta" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 #, fuzzy msgid "Download Location" msgstr "Localização do Download" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 #, fuzzy msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "O número de torrents activos que o Deluge irá ter. Defina -1 para ilimitados." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 #, fuzzy msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo de torrents activos simultâneos" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Activar selecção de ficheiros para torrents antes de carregar" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +#, fuzzy +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Dar prioridade ao primeiro e último pedaço dos ficheiros no torrent" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -342,79 +349,19 @@ msgstr "" "Alocação compacta irá apenas reservar o mínimo de espaço em disco que " "precisa para manter as partes recebidas até então." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Usar alocação compacta do espaço de armazenamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Alocação Compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -#, fuzzy -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Mover torrents para o fundo quando ficarem completos" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidade máxima de upload para todos os torrents (-1 para ilimitada)." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Velocidade máxima de download para todos os torrents (-1 para ilimitada)." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Uso da Largura de Banda" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Recepções" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -422,97 +369,97 @@ msgstr "" "Nota - Alterações a estas definições irão ser apenas aplicadas da próxima " "vez que o Deluge é iniciado." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Porta Activa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Porta Activa de Teste" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "Porta TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 #, fuzzy msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Distributed Hash Table pode melhorar a quantidade de ligações activas." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 #, fuzzy msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Activar Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Nível:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 #, fuzzy msgid "" "Handshake\n" @@ -523,48 +470,52 @@ msgstr "" "Ambos\n" "Ligação completa" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Cifragem" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -574,55 +525,121 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: glade/preferences_dialog.glade:981 +msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +#, fuzzy +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Mover torrents para o fundo quando ficarem completos" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 -msgid "Proxy" +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" +"Limpar automaticamente os torrents que atinjam o rácio máximo de partilha" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 -msgid "Network" -msgstr "Rede" +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "A semear" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidade máxima de upload para todos os torrents (-1 para ilimitada)." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Número máximo de ligações permitidas. Insira -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Número Máximo de Ligações:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Velocidade máxima de download para todos os torrents (-1 para ilimitada)." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#, fuzzy +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Uso da Largura de Banda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Largura de Banda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar o ícone na bandeja do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Palavra passe:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -682,174 +699,175 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" #: src/common.py:67 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: src/common.py:70 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: src/common.py:72 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 +#, fuzzy msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Pedido de um torrent inexistente" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "TEC" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Rácio" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Percentagem Completa" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Ligações" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrent do URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent para fazer o download" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Extensão" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -861,40 +879,41 @@ msgstr "" " Susana Pereira \n" " Tiago Silva \n" " Tiago Sousa \n" +" dcruz \n" " ounn " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolher um ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um directório para download" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Evolução" @@ -907,20 +926,23 @@ msgid "A searchbar for torrent search engines" msgstr "" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 +#, fuzzy msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Termos de Pesquisa" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 +#, fuzzy msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "Escolha um Motor de Pesquisa" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +#, fuzzy msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "Gerir Motores de Pesquisa" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "Pesquisar " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" @@ -952,7 +974,7 @@ msgstr "Ajuda" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Criador de Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" @@ -964,15 +986,15 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Novo Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Criar Novo Torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Guardar ficheiro como..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." @@ -988,7 +1010,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" @@ -1004,15 +1026,16 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 +#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Origem" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Guardar Torrent Como:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" @@ -1024,7 +1047,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 msgid "Torrent File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de Torrent" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" @@ -1032,11 +1055,11 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentários" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 @@ -1061,83 +1084,26 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Avançado" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Rácio Desejado" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "" +msgstr "Insira o rácio desejado para um torrent." #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1153,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Gráfico" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 msgid "Network Health Monitor" @@ -1170,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1192,7 +1158,7 @@ msgstr "" #: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: plugins/RSS/plugin.py:38 msgid "Last Entry Date" @@ -1204,21 +1170,21 @@ msgstr "" #: plugins/RSS/plugin.py:46 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: plugins/RSS/plugin.py:101 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" @@ -1248,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: plugins/RSS/rss.glade:543 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros" #: plugins/RSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " @@ -1324,7 +1290,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IPs" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Format error in blocklist" @@ -1335,8 +1301,9 @@ msgid "Blocklist" msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 +#, fuzzy msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "entradas" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 msgid "Blocklist URL" @@ -1356,11 +1323,11 @@ msgstr "Recepção" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "A Importar" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Concluído" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 msgid "Couldn't match on line" @@ -1376,4 +1343,4 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Versão inválida" \ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2c325bdbb..ef5179ac0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 22:20+0000\n" "Last-Translator: Renato \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:36+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:28+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Detalhes" msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Colegas" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Vel Down" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Vel Up" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Vel Up" msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduzir Esta Aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Próximo Anúncio:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Estado do Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Rastreador:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Tamanho Total:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Informação do Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Pedaços:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "TRE:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Colegas" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Taxa de Compartilhamento:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixado:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Adicionar um Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Limpar Concluídos" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -288,54 +288,58 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Gerenciador de Plugins" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Preferências" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Perguntar onde salvar cada download" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Armazenar downloads em:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Selecione Uma Pasta" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Mover downloads completos para (*somente mesma partição*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mover downloads completos para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Selecione Uma Pasta" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Armazenar downloads em:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Pasta de Armazenamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "O número de torrents ativos que o Deluge vai trabalhar. Ajuste para -1 para " "ilimitado." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Máximo de torrents ativos simultaneamente:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Permitir selecionar arquivos dos torrents antes de carregá-los." -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -343,83 +347,19 @@ msgstr "" "Alocação compacta irá alocar somente o quanto ele precisa de espaço para " "armazenar os pedaços já baixados." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Utilizar alocação compacta de armazenamento" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Alocação compacta" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Mover torrents para o fim da fila quando começarem a semear" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -#, fuzzy -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Enfileirar novos torrents acima dos completados" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" -"Parar de semear torrents quando sua razão de compartilhamento alcança:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" -"Automaticamente limpar torrents que alcancem a razão de compartilhamento " -"máxima" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Semeando" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Ajuste -1 para " -"ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"A velocidade máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para " -"ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Velocidade Máxima de Download (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "O número máximo de slots para upload. Ajuste -1 para ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Slots de Upload:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Máximo de Conexões:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Uso de Banda" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -427,77 +367,77 @@ msgstr "" "Atenção - Modificações nestas configurações serão aplicadas somente na " "próxima vez que Deluge for reiniciado." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "De:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Porta Ativa:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Testar Porta Ativa" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "Porta TCP" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Tabela de hash distribuída (DHT) pode melhorar a quantidade de conexões " "ativas." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Habilitar Rede DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Plug and Play Universal" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolo de Mapeamento de Porta NAT" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "Troca de Colega do µTorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "Extras de Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Entrada:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -507,20 +447,20 @@ msgstr "" "Habilitado\n" "Forçado" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Saída:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 #, fuzzy msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Preferir encriptar o fluxo por inteiro" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Nível:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 #, fuzzy msgid "" "Handshake\n" @@ -531,19 +471,19 @@ msgstr "" "Ambos\n" "Fluxo Completo" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Afeta colegas comuns de bittorrent" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "Proxy de Colegas" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." @@ -551,11 +491,11 @@ msgstr "" "Afeta somente as conexões HTTP do rastreador (conexões UDP do rastreador são " "afetadas se o proxy dado suporta UDP, por ex., SOCKS5)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Proxy do Rastreador" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." @@ -563,19 +503,23 @@ msgstr "" "Afeta as mensagens DHT. Como estas são mandadas através de conexão UDP, esta " "opção tem efeito somente se o proxy suporta UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "Proxy DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Tipo de Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Nome do Usuário" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -591,55 +535,124 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP c/ Autenticação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Nome do Usuário" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "Tipo de Proxy" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Porta" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Mover torrents para o fim da fila quando começarem a semear" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +#, fuzzy +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Enfileirar novos torrents acima dos completados" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Parar de semear torrents quando sua razão de compartilhamento alcança:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" +"Automaticamente limpar torrents que alcancem a razão de compartilhamento " +"máxima" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Semeando" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Semeando" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Ajuste -1 para " +"ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Máximo de Conexões:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"A velocidade máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para " +"ilimitado." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Velocidade Máxima de Download (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Uso de Banda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Largura de Banda" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar ícone na área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a área de notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger ícone com senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Senha :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Área de Notificação" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Intervalo de atualização da interface (segundos)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -699,7 +712,7 @@ msgstr "Plu_gins" msgid "_Quit" msgstr "Sai_r" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" @@ -715,19 +728,19 @@ msgstr "MiB" msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "O arquivo não foi encontrado" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "Pediu por um torrent que não existe" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -735,34 +748,34 @@ msgstr "" "Você não pode mover torrents para uma partição diferente. Favor corrigir " "suas preferências." -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "Ativado" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Outro..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está trancado" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -770,65 +783,65 @@ msgstr "" "Deluge está protegido por senha.\n" "Para ver a janela do Deluge, entre com sua senha" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Tempo Restante Estimado" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Razão" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Pausar/Continuar" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Porcentagem concluída" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Conexões" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -836,43 +849,43 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. Provavelmente o arquivo .torrent " "está corrompido." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar seu download." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrente de uma URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Coloque a URL do torrent para download" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -888,38 +901,38 @@ msgstr "" " airmind \n" " rohmaru " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolha um arquivo .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Arquivos Torrent" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um diretório para download" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Progresso" @@ -1088,26 +1101,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1120,49 +1113,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1195,7 +1151,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1235,15 +1191,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2344d4635..679798a67 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-25 10:35+0000\n" "Last-Translator: Alin Claudiu Radut \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:12+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:55+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,30 +93,30 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "Coloane" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Surse Complete" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Parteneri" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "Timp Rămas" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -144,77 +144,77 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Următoarea Actualizare:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stare Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Mărime Totală:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "Porţiuni:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Parteneri:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 #, fuzzy msgid "Share Ratio:" msgstr "Raţia" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Surse Complete:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Fişiere" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Adaugă un Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Înlatură Torrentele Descărcate" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Extensii" @@ -286,266 +286,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Manager Extensii" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Foloseşte alocarea compactă a spaţiului" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -555,55 +507,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Reţea" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Donare" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activează iconiţa din tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizează in tray la închidere" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -663,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" @@ -679,197 +692,197 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Fişierul nu a fost găsit" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Nescunoscut" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Raţie" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "Adresă IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Client" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent Descărcare" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adaugă torrent din URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Extensie" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alin Claudiu Radut \n" " Marius Mihai " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Alege un fişier .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Fişiere torrent" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Toate fişierele" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Alege un director pentru descărcare" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Nume fişier" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1038,26 +1051,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1070,49 +1063,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1145,7 +1101,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1185,15 +1141,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 339576c03..9aff9af8f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 19:33+0000\n" "Last-Translator: Aleksej Korgenkov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:22+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:16+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -94,29 +94,29 @@ msgstr "По_дробнее" msgid "Columns" msgstr "Столбцы" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Раздающие" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Пиры" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Скорость приёма" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Скорость отдачи" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Скорость отдачи" msgid "Time Remaining" msgstr "Оставшееся время" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -144,75 +144,75 @@ msgstr "Помогите перевести эту программу" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Следующий анонс:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Статус трекера:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Трекер:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Полный размер:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Информация о торренте" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Части:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Осталось:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Пиры:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Рейтинг:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Сидеры:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Отдано:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Принято:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Подробнее" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Добавить торрент..." msgid "Clear Finished" msgstr "Удалить завершённые" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Модули" @@ -284,54 +284,58 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Управление модулями" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Настройки Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Спрашивать о сохранении каждой загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -#, fuzzy -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Хранить загрузки в:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Выберите папку" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Перемещать выполненные загрузки в (*только тот же раздел*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Переместить выполненные загрузки в:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Выберите папку" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +#, fuzzy +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Хранить загрузки в:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Расположение загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 #, fuzzy msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Количество активных торрентов. Установите -1 для неограниченного." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Максимальное количество потоков на активный торрент:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Выбирать файлы перед загрузкой" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Торренты" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -339,155 +343,95 @@ msgstr "" "Компактное размещение позволяет занимать место на жестком диске по мере " "загрузки частей торрента." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Использовать компактное размещение" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Компактное размещение" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Перемещать торренты вниз списка при начале раздачи" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Прекратить раздачу торрентов при их рейтинге больше чем:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Раздача" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Наибольшая скорость раздачи для всех торрентов. Установите - для " -"неограниченной." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Наибольшая скорость отдачи (КиБ/с)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Наибольшая скорость загрузки для всех торрентов. Установите - для " -"неограниченной." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Наибольшая скорость загрузки (КиБ/с)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимальное количество слотов для раздачи. -1 - без ограничений." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Слоты раздачи:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Максимум соединений:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Использование канала" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "Изменения вступят в силу после перезапуска Deluge." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "От:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "до:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Активный порт:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Проверка активного порта" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "TCP-порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Распространение хэш-таблиц может увеличить количество активных соединений." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Разрешить прямые соединения" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "Прямое соединение" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 #, fuzzy msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent обмен пирами" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Входящий:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -497,19 +441,19 @@ msgstr "" "Включен\n" "Ускорен" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Исходящий:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Предпочтительно для шифрования всего потока" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Уровень:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -519,47 +463,52 @@ msgstr "" "Любой\n" "Полный поток" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#, fuzzy +msgid "Proxy type" +msgstr "Тип прокси-сервера" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Имя Пользователя" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -575,57 +524,121 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Имя Пользователя" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -#, fuzzy -msgid "Proxy type" -msgstr "Тип прокси-сервера" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Прокси-" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Перемещать торренты вниз списка при начале раздачи" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Прекратить раздачу торрентов при их рейтинге больше чем:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Раздача" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Раздача" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Наибольшая скорость раздачи для всех торрентов. Установите - для " +"неограниченной." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Наибольшая скорость отдачи (КиБ/с)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Максимум соединений:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Наибольшая скорость загрузки для всех торрентов. Установите - для " +"неограниченной." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Наибольшая скорость загрузки (КиБ/с)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Использование канала" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Полоса" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Включить иконку в системном трее" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Сворачивать в системный трей при закрытии" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защитить паролем вызов программы из системного трея" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Системный трей" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Интервал обновления интерфейса (в секундах)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Внешний вид" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Прочее" @@ -686,7 +699,7 @@ msgstr "_Модули" msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Неизвестно" @@ -702,19 +715,19 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Файл не найден" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" @@ -722,34 +735,34 @@ msgstr "" "Вы не можете перенести торрент в другой раздел диска. Пожалуйста измените " "настройки" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "КиБ/с" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "Неограниченно" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "Разное..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge заблокирован" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -757,65 +770,65 @@ msgstr "" "Deluge защищен паролем.\n" "Чтобы открыть главное окно введите пароль" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Осталось" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "Приостановить/Продолжить" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Процент готовности" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Соединения" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Клиент Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -823,43 +836,43 @@ msgstr "" "Произошла ошибка во время добавления торрента. Возможно ваш .torrent файл " "поврежден." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Недостаточно свободного места на диске для завершения закачки." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Необходимо места:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно места:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Введите адрес файла .torrent для скачивания" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание - все скачанные файлы для этого торрента будут удалены!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Модуль" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -871,38 +884,38 @@ msgstr "" " dmig \n" " nyo " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Укажите файл .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Файлы .torrent" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Все файлы" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Файл" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Состояние" @@ -1071,26 +1084,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1103,49 +1096,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1178,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1218,15 +1174,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0b1f71571..238381606 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-26 12:12+0000\n" "Last-Translator: Martin \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:08+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:52+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -92,29 +92,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Seederov" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Peerov" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "Zostáva" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -142,75 +142,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Najbližšie oznámenie:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stav trackeru:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Celková veľkosť:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Diely:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Peeri:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Seederi:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Pridať torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Vyčistiť dokončené" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" @@ -282,266 +282,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Správca modulov" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Použiť kompaktú alokáciu pamäte" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -551,55 +503,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Seedovanie" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -659,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Veľmi dlho" @@ -675,196 +688,196 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Súbor nebol nájdený" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Množstvo dát" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Pripojenia" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Klient siete bittorrent" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pridať torrent z URL" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Povolený" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Martin " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent súbory" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" @@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" @@ -1428,9 +1384,6 @@ msgstr "" #~ "Prestať seedovať torrenty, keď\n" #~ "ich pomer zdieľania dosiahne hodnotu:" -#~ msgid "Seeding" -#~ msgstr "Seedovanie" - #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Pamäť" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index d7aea6e10..d39fa961b 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 18:15+0000\n" "Last-Translator: Robert Hrovat \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:53+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:51+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "_Podrobnosti" msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Sejalci" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Vrstniki" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Hitrost sprejemanja" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Hitrost pošiljanja" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Hitrost pošiljanja" msgid "Time Remaining" msgstr "Preostali čas" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "Razpoložljivost" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "Pomagaj pri prevodu tega programa" msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi ta program" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Naslednji Razglas:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Stanje Sledilnika:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Sledilnik:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Skupna Velikost:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "Informacije o torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "Razpoložljivost:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Kosi:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Vrstniki:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Hitrost" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Delilno Razmerje:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Sejalci:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Naloženo:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Sprejeto:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Dodaj Torrent..." msgid "Clear Finished" msgstr "Odstrani Končane" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" @@ -285,53 +285,57 @@ msgstr "Torrent v Deluge že obstaja. Želite združiti seznam sledilnikov?" msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravljalec vtičnikov" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge nastavitve" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Vprašaj kam naj shranim datoteko za vsak prenos" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "Shrani vse prenose v:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Izberi mapo" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "Premakni končane prenose v (*samo na isti particiji*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Premakni končane prenose v:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Izberi mapo" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Shrani vse prenose v:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Mesto shranjevanja" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Število aktivnih torrentov, ki jih poganja Deluge. Izberi -1 za neomejeno." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Največje število hkrati aktivnih torrentov:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "Omogoči izbiranje datotek pred prenosom torrentov" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -339,217 +343,163 @@ msgstr "" "Kompaktno dodelovanje bo uporabilo samo toliko diskovnega prostora, kolikor " "kosov je že prenešenih." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Uporabi kompaktno dodeljevanje diskovnega prostora" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompaktno dodeljevanje" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Prestavi torrente na dno pred začetkom sejanja" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "Prestavi nove torrente nad tiste, ki so že končani" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Prenehaj sejanje torrentov, ko njihovo delilno razmerje doseže:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Sejem" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -#, fuzzy -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Najvišje število rež nalaganja. Izberi -1 za neomejeno." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -#, fuzzy -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Reže nalaganja:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -559,55 +509,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Prestavi torrente na dno pred začetkom sejanja" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Prestavi nove torrente nad tiste, ki so že končani" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Prenehaj sejanje torrentov, ko njihovo delilno razmerje doseže:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Sejem" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Sejanje" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -667,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Neskončno" @@ -683,158 +694,158 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Datoteke ni bilo mogoče najti" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP Naslov" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Odjemalec" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Odstotek zaključenosti" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Povezave" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Vnesi URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Vtičnik" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -844,38 +855,38 @@ msgstr "" " Robert Hrovat \n" " christooss " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izberi .torrent datoteko" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izberi mapo za prenos" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Opravljeno" @@ -1044,26 +1055,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1076,49 +1067,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1151,7 +1105,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1191,15 +1145,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 25c71dccb..4c0e3d8d8 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,542 +8,512 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:29+0000\n" -"Last-Translator: kliklik \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 17:01+0000\n" +"Last-Translator: medigeek \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:03+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 19:18:46+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "Додај торент" #: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 msgid "Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "Уклони торент" #: glade/delugegtk.glade:49 msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "" +msgstr "Обриши завршене торенте" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Покрени или заустави торент" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" +msgstr "Промовиши торент у реду чекања" #: glade/delugegtk.glade:100 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "" +msgstr "Деградирај торент у реду чекања" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Измени Deluge подешавања" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" +msgstr "Отвори прозорче за додатке" #: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Фајл" #: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Додај Торент" #: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "Додај _УРЛ" #: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_Очисти завршене" #: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "У_реди" #: glade/delugegtk.glade:266 msgid "Pl_ugins" -msgstr "" +msgstr "_Додаци" #: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Торент" #: glade/delugegtk.glade:292 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Приказ" #: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Палета _алата" #: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Детаљи" #: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колоне" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" -msgstr "Veličina" +msgstr "Величина:" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 -#, fuzzy +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" -msgstr "Sejači" +msgstr "Сејачи:" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" -msgstr "Vršnjaci" +msgstr "Вршњаци" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Брзина преузимања" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Брзина слања" #: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" -msgstr "" +msgstr "Преостало време" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Доступност" #: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" -msgstr "" +msgstr "Однос дељења" #: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "П_омоћ" #: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Помозите у преводу ове апликације" #: glade/delugegtk.glade:424 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Преведи ову апликацију..." -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" -msgstr "" +msgstr "Следеће обавештење:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" -msgstr "" +msgstr "Стање пратиоца:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" -msgstr "" +msgstr "Пратилац:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" -msgstr "" +msgstr "Укупна величина:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "Информације о торенту" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Доступност:" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" -msgstr "" +msgstr "Делови:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "Процењено време:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" -msgstr "" +msgstr "Вршњаци:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Брзина:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Однос дељења:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" -msgstr "" +msgstr "Сејачи:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Послато:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Преузето:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Детаљи" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Датотеке" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?" msgstr "" +"Да ли сте сигзрни да желите уклонити изабране " +"торенте из Deluge-а?" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "" +msgstr "Обриши преузете датотеке" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Обриши .торрент датотеку" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Прикажи/сакриј" #: glade/dgtkpopups.glade:163 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "" +msgstr "Додај торент..." #: glade/dgtkpopups.glade:179 msgid "Clear Finished" -msgstr "" +msgstr "Очисти завршене" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Додаци" #: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Одабери све" #: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Поништи сав избор" #: glade/file_tab_menu.glade:45 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "Не преузимај" #: glade/file_tab_menu.glade:60 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Нормална" #: glade/file_tab_menu.glade:75 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Висок приоритет" #: glade/file_tab_menu.glade:90 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Највиши приоритет" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "" +msgstr "Deluge спајање листи пратилаца" #: glade/merge_dialog.glade:20 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" +"Торент је већ детектован у Deluge-у, да ли желите да спојите листе пратилаца?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" -msgstr "" +msgstr "Управљање додацима" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" -msgstr "" +msgstr "Deluge подешавања" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Питај где сачувати за свако преузимање" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Изаберите место" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" +msgstr "Премести завршена преузимања на (*само на истој партицији*)" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" +msgstr "Премести завршена преузимања у:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Складишти све преузете датотеке у:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Место преузимања" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"Број активних торента које ће Deluge покренути. Вредност -1 значи " +"неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Максималан број истовремено активних торента" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Омогући селекцију датотека за торент пре учитавања" + +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Стави приоритет на прве и задње делове датотека у торенту" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Торенти" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" +"Компактна алокација ће алоцирати простор само за делове који су преузети до " +"сада." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" -msgstr "" +msgstr "Користи компактну алокацију складиштa" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Компактна алокација" -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Преузимања" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" +"Обратите пажњу - Промене ових подешавања ће бити примењене након поновног " +"покретања Deluge-а." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Шаље:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Прима:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Активан порт:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" -msgstr "" +msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "Провери активан порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" -msgstr "" +msgstr "TCP порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" +msgstr "Расподељена хеш таблица може побољшати број активних конекција." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Укључи главни пут DHT-а" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Користи UPnP да аутоматски проследи портове на вашем рутеру" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "НАТ протокол за мапирање портова" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "НАТ-ПМП" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "µTorrent размена вршњака" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" -msgstr "" +msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "Мрежни Додаци" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Долазећи саобраћај" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Искључено\n" +"Укључено\n" +"Обавезно" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Одлазни саобраћај:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Пожељно шифровање целог тока" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Ниво:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" +"Руковање\n" +"Било које\n" +"Пун ток" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Шифровање" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Утиче на регуларне битторент вршњаке" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Прокси вршњака" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" +"Утиче само на HTTP везе пратилаца (утиче на УДП везе пратилаца само у " +"случају да дати прокси подржава УДП, нпр. SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Прокси пратилаца" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" +"Утиче на ДХТ поруке. Пошто се шаљу преко УДП-а, има ефекта само уколико " +"прокси подржава УДП." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "ДХТ прокси" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Врста проксија" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,358 +522,440 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Ниједно\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 са Ауторизацијом\n" +"HTTP\n" +"HTTP са Ауторизацијом" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Прокси" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Шаљи торенте на крај реда чекања кад почну сејање" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "Шаљи нове торенте изнад готових у ред чекања" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Престати сејање кад однос дељења достигне:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "Аутоматски обриши торенте који доспевају максимални однос дељења" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Сејање" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Сејем" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максимална брзина слања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 -msgid "Enable system tray icon" +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "Максималан број општих слотова за слање" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална брзина слања (КиБ/с)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "Максимални дозбољени број веза. Вредност -1 значи неограничено." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Максимални број веза:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максимална брзина преузимања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено." -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 -msgid "Minimize to tray on close" +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Максимална брзина преузимања (KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максималан број слотова за слање за све торенте. Ставите -1 за неограничено." #: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Употреба пропусног опсега" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Пропусни опсег" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 +msgid "Enable system tray icon" +msgstr "Укључи икону у системској касети" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 +msgid "Minimize to tray on close" +msgstr "Смањи у обавештајну зону панела" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Заштити лозинком обавештајну зону" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Лозинка:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Системска касета" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Интервал освежавања графичког сучеља (у секундама)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" -msgstr "" +msgstr "Перформансе" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Други" #: glade/torrent_menu.glade:20 msgid "_Update Tracker" -msgstr "" +msgstr "_Освежи пратиоца" #: glade/torrent_menu.glade:37 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Измени пратиоце" #: glade/torrent_menu.glade:59 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Уклони торент" #: glade/torrent_menu.glade:81 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Ред чекања" #: glade/torrent_menu.glade:91 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Врх" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Изнад" #: glade/torrent_menu.glade:123 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Испод" #: glade/torrent_menu.glade:139 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Дно" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_Прикажи Deluge" #: glade/tray_menu.glade:44 msgid "_Clear Finished" -msgstr "" +msgstr "_Обриши завршене" #: glade/tray_menu.glade:67 msgid "_Down Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Граница брзине преузимања" #: glade/tray_menu.glade:89 msgid "_Up Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Граница брзине слања" #: glade/tray_menu.glade:121 msgid "Plu_gins" -msgstr "" +msgstr "Дод_аци" #: glade/tray_menu.glade:144 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "За_твори програм" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Бесконачност" #: src/common.py:67 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: src/common.py:70 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: src/common.py:72 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "потребни бајтови" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" -msgstr "" +msgstr "Датотека није пронађена" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Потрага за непостојећи торент" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" +"Не можете преместити торент у другу партицију. Молимо вас да исправите ваша " +"подешавања" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Неограничен" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Активирано" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Остало..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Брзина:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge је закључан" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge је заштићен шифром.\n" +"Да бисте приказали прозорче Deluge-а, молимо вас укуцајте вашу шифру" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Непознато" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" -msgstr "Naziv" +msgstr "Назив" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" -msgstr "Procenjeno vreme" +msgstr "Процењено време" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Однос" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Настави" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Паузирај" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" -msgstr "" +msgstr "Паузирај/настави" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP адреса" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Клијент" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" -msgstr "" +msgstr "Процената завршено" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Паузирано %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Везе:" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Deluge Битторент Клијент" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"Дошло је до грешке проликом покушаја додавања торента. Могуће је да ваша " +".torrent датотека није исправна." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "Непозната грешка дупликата торента" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Нема довољно слободног простора на диску за завршетак преузимања." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Потребно место:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Доступно место:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Додај торент из УРЛ-а" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "Унеси УРЛ .torrent датотеке за скидање" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Упозорење - све скинуте датотеке за овај торент ће бити обрисане!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Прикључци" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Укључен" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" kliklik " +" Milan Prvulović \n" +" Saša Bodiroža \n" +" kliklik \n" +" medigeek " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Изабери .torrent датотеку" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Торент датотеке" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Све датотеке" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" -msgstr "" +msgstr "Изабери директоријум за преузимање" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Име датотеке" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Значај" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" +"Значај датотеке се може поставити само када се користи пуна алокација.\n" +"Промените ваше поставке тако да искључите компактну алокацију, након тога " +"уклоните и поново додајте овај торент." -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Показатељ напретка" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1 msgid "Torrent Search" -msgstr "" +msgstr "Претрага торента" #: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4 msgid "A searchbar for torrent search engines" -msgstr "" +msgstr "Трака за претрагу торент машина" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Пронађи низ знакова" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133 msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "Изабери машину" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "Управљање машинама" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "Претражи " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +msgstr "Управљање додацима за претрагу" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "Адреса:" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123 msgid "" @@ -915,99 +967,106 @@ msgid "" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" +"Додајте нову машину за претраживање тако што ћете укуцати назив и адресу. За " +"назив, унесите име машине за претраживање које желите. За адресу, унесите " +"тачну адресу машине за претраживање. Корисников упит за претрагу ће заменити " +"било који унос за ${query} у адреси.\n" +"Нпр. Гугл претраживање би било:\n" +"Назив:Гугл\n" +"Адреса:http://www.google.com/search?q=${query}" #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Креатор торента" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "Додатак за креирање торента" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Нови торент" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Нови торент" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Направи нови торент" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Сачувај датотеку као..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "Морате изабрати извор за торент" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "" +msgstr "Морате изабрати датотеку у којој ће бити сачуван торент." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" +msgstr "Морате изабрати барем један сервер за праћење торента." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "Овај торент ће бити креиран од директоријума" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Директоријум:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "Овај торент ће бити креиран од датотеке" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Датотека:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Извор" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Сачувај торент као:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "" +msgstr "Учитај овај торент у Deluge за сејање" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" -msgstr "" +msgstr "Додај нови торент у ред за чекање" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257 msgid "Torrent File" -msgstr "" +msgstr "Торент датотека" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "Пратиоци" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Предлози" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Аутор" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 @@ -1015,10 +1074,12 @@ msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" +"Ако су делови мањи, пренос ће бити ефикаснији, али ће .torrent датотека бити " +"већа" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426 msgid "Piece Size:" -msgstr "" +msgstr "Величина дела:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "" @@ -1029,91 +1090,40 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Напредно" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Жељена размера" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "" +msgstr "Поставите жељену размеру за торент" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Жељена _размера" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "_Није постављено" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "Није постављено" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" -msgstr "" +msgstr "Графикон мрежне активности" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4 msgid "" @@ -1121,14 +1131,17 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Додатак Графикон мрежне активности\n" +"\n" +"Написао „Kripkenstein“" #: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Графикон" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монитор стања мреже" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 msgid "" @@ -1136,14 +1149,17 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Додатак Монитор стања мреже\n" +"\n" +"Написао „Kripkenstein“" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Здравље: У реду]" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "РСС хватач" #: plugins/RSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1160,94 +1176,106 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"Преузмите торенте аутоматски из РСС dovoda\n" +"\n" +"Последња верзија мог РСС ауто преузимача, која користи „Universal Feed " +"parser“ (http://feedparser.org/) додаје РСС доводе у језичак , након тога " +"додаје филтере за ТВ емисије (или временску прогнозу) на језичку 'Филтери'. " +"Кликните два пута на језичак 'Торенти' за преузимање торента из довода. " +"Опције су прилично разумљиве.\n" +"\n" +"Контактирајте ме (SatNav) на форуму и реците ваше утиске...\n" +"\n" +"Уживајте!" #: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Адреса" #: plugins/RSS/plugin.py:38 msgid "Last Entry Date" -msgstr "" +msgstr "Датум последњег уноса" #: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Довод" #: plugins/RSS/plugin.py:46 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Датум" #: plugins/RSS/plugin.py:101 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "РСС" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" -msgstr "" +msgstr "Нови филтер" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Сви" #: plugins/RSS/rss.glade:7 msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" +msgstr "РСС подешавања" #: plugins/RSS/rss.glade:87 msgid "Feed Name:" -msgstr "" +msgstr "Име довода:" #: plugins/RSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" -msgstr "" +msgstr "УРЛ довода:" #: plugins/RSS/rss.glade:283 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Доводи" #: plugins/RSS/rss.glade:413 msgid "Filter Exp:" -msgstr "" +msgstr "Филтер:" #: plugins/RSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" -msgstr "" +msgstr "Име филтера:" #: plugins/RSS/rss.glade:543 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Филтери" #: plugins/RSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " -msgstr "" +msgstr " Довод: " #: plugins/RSS/rss.glade:617 msgid "Torrents" -msgstr "" +msgstr "Торенти" #: plugins/RSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" +msgstr "Период освежења (у секундама): " #: plugins/RSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" +msgstr "Провери доводе приликом покретања Deluge-а" #: plugins/RSS/rss.glade:781 msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" +msgstr "Сад провери доводе" #: plugins/RSS/rss.glade:836 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Поставке" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" +msgstr "Увозник листе блокирања" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1264,87 +1292,100 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" +"\n" +"Скини и увези различите листе блокираних IP адреса.\n" +"\n" +"Овај додатак тренутно може да користи PeerGuardian (бинарне и текстуалне),\n" +"SafePeer и Emule листе. PeerGuardian 7zip датотеке нису подржане.\n" +"Датотеке могу бити одређене преко УРЛ адресе или адресе у локалном\n" +"систему датотека.\n" +"\n" +"Страница са везама ка сајтовима за скидање листа блокирања је доступан\n" +"на викију:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "„PeerGuardian“ P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "„PeerGuardian“ Tekst (некомпресовано)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "„Emule“ ИП листа (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "„SafePeer“ Текст (компресован)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Није могуће преузети УРЛ" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "Не могу да отворим листу блокирања" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Увезено" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "ИП адресе" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" +msgstr "Погрешан формат у листи блокирања" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Листа блокирања" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "уноси" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "УРЛ листе блокирања" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 msgid "Download on start" -msgstr "" +msgstr "Преузми при покретању" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Учитавам и инсталирам листу блокирања" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:115 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Преузимам" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:126 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Увозим" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:137 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Завршено" #: plugins/BlocklistImport/text.py:37 +#, fuzzy msgid "Couldn't match on line" -msgstr "" +msgstr "Неомогућено поклапање на линији" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28 msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "Неисправан вођа" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Неисправан магични код" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Неисправна верзија" \ No newline at end of file diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 015849ba9..e7c06fe95 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-15 08:46+0000\n" -"Last-Translator: Gaussian \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-24 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Tom Mannerhagen \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:18:46+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:08:43+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -31,8 +31,9 @@ msgid "Clear Finished Torrents" msgstr "Töm färdiga torrent-filer" #: glade/delugegtk.glade:72 +#, fuzzy msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Starta eller pausa torrent" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" @@ -47,8 +48,9 @@ msgid "Change Deluge preferences" msgstr "Ändra Deluge inställningar" #: glade/delugegtk.glade:135 +#, fuzzy msgid "Open the plugins dialog" -msgstr "" +msgstr "Öppna dialogen för plugins" #: glade/delugegtk.glade:186 msgid "_File" @@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "_Lägg Till Torrent" #: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "Lägg till _URL" #: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" @@ -71,8 +73,9 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" #: glade/delugegtk.glade:266 +#, fuzzy msgid "Pl_ugins" -msgstr "" +msgstr "Insticks_moduler" #: glade/delugegtk.glade:285 msgid "_Torrent" @@ -94,29 +97,29 @@ msgstr "_Detaljer" msgid "Columns" msgstr "Kolumner" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Distributörer" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Parter" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "Nerladdningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "Uppladdningshastighet" @@ -124,9 +127,9 @@ msgstr "Uppladdningshastighet" msgid "Time Remaining" msgstr "Återstående tid" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Tillgänglighet" #: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" @@ -141,78 +144,80 @@ msgid "Help translate this application" msgstr "Översätta applikationen" #: glade/delugegtk.glade:424 +#, fuzzy msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Översätt denna applikation..." -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Nästa annonsering:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Bevakarstatus:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Bevakare:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Total storlek:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 +#, fuzzy msgid "Torrent Info" -msgstr "" +msgstr "Torrent Information" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Tillgänglighet" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Delar:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "Klar om:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Parter:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Utdelningsförhållande:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Distributörer:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "Uppladdad:" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "Nedladdad:" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -244,7 +249,7 @@ msgstr "Lägg till en torrent-fil..." msgid "Clear Finished" msgstr "Töm färdiga" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" @@ -258,81 +263,90 @@ msgstr "Avmarkera Alla" #: glade/file_tab_menu.glade:45 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "Ladda inte ned" #: glade/file_tab_menu.glade:60 +#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: glade/file_tab_menu.glade:75 +#, fuzzy msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Hög" #: glade/file_tab_menu.glade:90 +#, fuzzy msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Högsta" #: glade/merge_dialog.glade:7 +#, fuzzy msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "" +msgstr "Deluge kombinera spårarlistor" #: glade/merge_dialog.glade:20 +#, fuzzy msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "" +msgstr "Torrent redan påträffad i Deluge, vill du kombinera spårarlistan?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" msgstr "Insticksmodulshanterare" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Inställningar för Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Fråga varje gång var filerna ska sparas" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Välj en katalog" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" +msgstr "Flytta alla avslutade nedladdningar till (*endast samma partition" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" +msgstr "Flytta klara nerladdningar till:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "Spara alla nerladdningar i:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "Hämtningsplats" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" "Antal aktiva torrent filer som Deluge ska köra. Ställ in -1 för obegränsad." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maximalt antal samtidiga aktiva torrent-filer:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrent-filer" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." @@ -340,79 +354,19 @@ msgstr "" "Kompakt allokering kommer endast att allokera så mycket lagringsplats som " "det behövs för att behålla de för tillfället hämtade delarna." -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Använd kompakt lagringsallokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "Kompakt allokering" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "Kölägg torrent-filer nederst när de börjar distribueras" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" -"Stoppa distribuering av torrent-filer när deras utdelningsförhållande når:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "Distribuering" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximala uppladdningshastighet för alla torrent filer. Ställ in -1 för " -"obegränsad." - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximala uppladningshastighet (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximala nedladdningshastighet (KiB/s)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximalt antal sändningsplatser. Ställ in till -1 för obegränsat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Sändningsplatser:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximalt antal anslutningar:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Bandbreddsanvändning" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Hämtningar" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -420,75 +374,76 @@ msgstr "" "Observera - Ändringar i dessa inställningar kommer endast att bli " "aktiverade nästa gång som Deluge har startats om." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiv port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Testa aktiv port" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "TCP-port" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "Distribuerad hash-tabell kan förbättra mängden aktiva anslutningar." -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "Aktivera Mainline DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent Peer-Exchange" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 +#, fuzzy msgid "Network Extras" -msgstr "" +msgstr "Extra nätverksinställningar" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "Inkommande:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -498,19 +453,19 @@ msgstr "" "Aktiverad\n" "Tvingad" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "Utgående:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "Föredra att kryptera hela dataströmmen" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Nivå:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -520,47 +475,62 @@ msgstr "" "Båda\n" "Fullständig ström" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 +#, fuzzy msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Påverkar vanliga bittorrent klienter" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 +#, fuzzy msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Klient proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 +#, fuzzy msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" +"Påverkar endast HTTP spårar anslutningar (spårar anslutningar via UDP " +"påverkas om den angivna proxyn stödjer UDP, ex. SOCKS5)." -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 +#, fuzzy msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Spårar proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 +#, fuzzy msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" +"Påverkar DHT meddelanden. Eftersom dom skickas via UDP får det bara effekt " +"om proxyn stödjer UDP." -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 +#, fuzzy msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "DHT Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "Proxy typ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 +#, fuzzy msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -569,56 +539,127 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Ingen\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 m aukt\n" +"HTTP\n" +"HTTP m aukt" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "Kölägg torrent-filer nederst när de börjar distribueras" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" +"Stoppa distribuering av torrent-filer när deras utdelningsförhållande når:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "Distribuering" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Seedar" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximala uppladdningshastighet för alla torrent filer. Ställ in -1 för " +"obegränsad." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximala uppladningshastighet (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximalt antal anslutningar:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximala nedladdningshastighet (KiB/s)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Bandbreddsanvändning" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbredd" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivera ikon i systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "Lösenordsskyddad systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "Systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Uppdateringsintervall för grafiskt gränssnitt (sekunder)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Andra" @@ -639,8 +680,9 @@ msgid "_Queue" msgstr "_Kö" #: glade/torrent_menu.glade:91 +#, fuzzy msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Överst" #: glade/torrent_menu.glade:107 msgid "_Up" @@ -678,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Oändligt" @@ -692,54 +734,61 @@ msgstr "" #: src/common.py:72 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 +#, fuzzy msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "bytes behövda" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Efterfrågade en torrent som inte finns" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 +#, fuzzy msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" +"Du kan inte flytta en torrent till en annan partition. Ändra i dina " +"inställningar" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 +#, fuzzy msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Obegränsad" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 +#, fuzzy msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktiverad" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 +#, fuzzy msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Annan" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge är låst" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -747,65 +796,66 @@ msgstr "" "Deluge är lösenordsskyddat.\n" "Ange ditt lösenord för att visa Deluge-fönstret." -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Tid kvar" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Förhållande" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 +#, fuzzy msgid "Pause/Resume" -msgstr "" +msgstr "Pausa/Återuppta" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent färdig" -#: src/interface.py:748 -#, python-format +#: src/interface.py:725 +#, fuzzy msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Pausad %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "BitTorrent-klienten Deluge" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -813,46 +863,46 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid försök att lägga till torrent-filen. Det är möjligt " "att din .torrent-fil är skadad." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med ledigt diskutrymme för att färdigställa din " "hämtning." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Utrymme som behövs:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Tillgängligt utrymme:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lägg till torrent-fil från url" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ange url:en till .torrent-filen att hämta" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Varning - alla hämtade filer för denna torrent-fil kommer att tas bort!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -862,40 +912,41 @@ msgstr "" " Nicklas Larsson \n" " Petter Viklund \n" " Robert Lundmark \n" +" Tom Mannerhagen \n" " freddeg " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Välj en .torrent-fil" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Välj en hämtningskatalog" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" @@ -952,32 +1003,37 @@ msgstr "Hjälp" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8 +#, fuzzy msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Torrent skapare" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "En insticksmodul för att skapa en torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 +#, fuzzy msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Ny torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 +#, fuzzy msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Ny torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Skapa ny torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98 +#, fuzzy msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Spara fil som..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "Du måste välja en källa för torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." @@ -1064,26 +1120,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1096,49 +1132,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1211,15 +1210,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" @@ -1457,6 +1456,12 @@ msgstr "" #~ "Antalet aktiva torrent-filer som Deluge ska köra. Ställ in till 0 för " #~ "obegränsat." +#~ msgid "Upload Slots:" +#~ msgstr "Sändningsplatser:" + +#~ msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." +#~ msgstr "Maximalt antal sändningsplatser. Ställ in till -1 för obegränsat." + #~ msgid "Maximum Download Rate (KB/s):" #~ msgstr "Maximal hämtningshastighet (KB/s):" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index e13c5c2c3..bd40f2dd2 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n" "Last-Translator: cnu \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:28+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:06+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "தகுதி" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "துண்டுகள்:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "கோப்புக்கள்" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -283,266 +283,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "டெலூஜ் விருப்பத் தேர்வுகள்" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "விதைத்தல்" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "பதிவிறக்கங்கள்" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,55 +504,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "வலையமைப்பு" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "விதைத்தல்" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "செயல்திறன்" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "ஏனையவை" @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -676,195 +689,195 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதவை" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "ஐபி முகவரிகள்" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "வாங்கி" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "இணைப்புகள்" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "டெலூஜ் பிட்டாரெண்ட் வாங்கி" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " cnu " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "முன்னேற்றம்" @@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/tlh.po b/po/tlh.po index 7f1fd60d7..d5487bb9f 100644 --- a/po/tlh.po +++ b/po/tlh.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n" "Last-Translator: Joe Anderson \n" "Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:21+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:02+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Dotlhvam noch:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "noch:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -283,266 +283,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,55 +504,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -676,195 +689,195 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Joe Anderson " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 42a5830d6..4bda5abe9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 14:51+0000\n" "Last-Translator: srtck \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:18+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:13+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "Kaynaklar" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "Kalan Süre" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Sonraki Duyuru:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "İzleyici Durumu:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "İzleyici:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "Toplam Boyut:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "Parçalar:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "Eşler:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "Paylaşım Oranı:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "Kaynaklar:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Torrent Ekle..." msgid "Clear Finished" msgstr "Bitenleri Temizle" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" @@ -283,128 +283,74 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "Eklenti Yöneticisi" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge Seçenekleri" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Her İndirlenin Nereye Kaydedileceğni Sor" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "İndirme Yeri" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Katı depolama ataması kullan" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak " -"Ayarlayın." - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "En Çok Bağlantı" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "Bant Genişliği Kullanımı" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." @@ -412,141 +358,145 @@ msgstr "" "Lütfen Dikkat- Bu ayarlardaki değişiklikler Deluge yeniden " "başlatıldığında etkin hale gelecektir." -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -556,55 +506,118 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Kaynak/Gönderiliyor" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak " +"Ayarlayın." + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "En Çok Bağlantı" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "Bant Genişliği Kullanımı" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -664,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Sonsuzluk" @@ -680,116 +693,116 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Dosya Bulunamadı" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Kalan Süre" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Oran" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "İstemci:" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Tamamlanma Yüzdesi" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -797,43 +810,43 @@ msgstr "" "Torreenti eklemeye çalışrken bir hata ortaya çıktı. Muhtemelen .torrent " "dosyanız bozulmuş." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL'den torrent ekle" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -841,38 +854,38 @@ msgstr "" " srtck \n" " webdr " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent Dosyaları" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Bir indirme dizini seçin" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" @@ -1041,26 +1054,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1073,49 +1066,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1148,7 +1104,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1188,15 +1144,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b8ddbdf78..9cc14e6b7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n" "Last-Translator: Sergii Golovatiuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:20:15+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:57+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "" msgid "Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "Наступний анонс:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Finished" msgstr "" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -283,266 +283,218 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -552,55 +504,116 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "" @@ -660,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "" @@ -676,195 +689,195 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Sergii Golovatiuk " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "" @@ -1033,26 +1046,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1065,49 +1058,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1140,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1180,15 +1136,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9ceeb4e30..340eb3d6c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-22 03:17+0000\n" -"Last-Translator: duan \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 14:16+0000\n" +"Last-Translator: qubicllj \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:09+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:06+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -93,29 +93,29 @@ msgstr "详细信息(_D)" msgid "Columns" msgstr "列" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "状态" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "种子数" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "连接数" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "下载速度" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "上传速度" @@ -123,9 +123,10 @@ msgstr "上传速度" msgid "Time Remaining" msgstr "剩余时间" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 +#, fuzzy msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "复本数" #: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" @@ -143,75 +144,75 @@ msgstr "帮助翻译这个程序" msgid "_Translate This Application..." msgstr "_帮助翻译这个程序_" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "下次通报:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "Tracker 状态:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "Tracker服务器:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "总大小" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "种子信息" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "最低源数" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "块:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "估计剩余时间:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "连接数" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "种子数" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "已上传" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "已下载" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "添加种子..." msgid "Clear Finished" msgstr "清除已完成的" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -270,215 +271,164 @@ msgid "Highest" msgstr "最高" #: glade/merge_dialog.glade:7 +#, fuzzy msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "" +msgstr "Deluge合并的伺服器列表" #: glade/merge_dialog.glade:20 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "" +msgstr "Deluge已经检验到一Torrent,你希望把他添加到tracker列表吗?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" msgstr "插件管理器" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge首选项" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次下载时询问下载路径" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "全部下载文件保存到:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "选择一个文件夹" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "下载完成时把文件移动到(*仅限相同分区*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "下载完成时把文件移动到" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "选择一个文件夹" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "全部下载文件保存到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "下载位置" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Deluge运行时,最多活动torrents数。设置-1为无限制" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "最大同时活动torrents任务" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "当打开torrents种子文件时,询问需要下载的文件" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "优先考虑种子里文件的首尾部分" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "Torrents" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "下载使用紧密分配,仅申请足够的空间保存当前下载的区块。" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "使用紧凑的存储分配" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "紧密磁盘分配设置" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "当开始播种时,种子移到队列列表最前" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "队列列表中,新添加种子在已完成种子之前" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "当分享比列达到,停止做种(seeding)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "当种子达到最大分享比例时自动从任务列表中删除" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "播种(Seeding)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "所有任务最大上存速度(设置-1为无限制)" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "最大上存速度(KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "所有torrents最大下载速度。设置-1为无限制。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "最大下载速度(KiB/s):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大上存通道。设置-1为无限制。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "上存通道" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "允许最大连接数。设置-1为无限制。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "最大连接数" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "所占用带宽" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "下载" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "请注意-所有更改的设定,将会在下一次重新启动Deluge时才会应用" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "起始端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "结束端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 #, fuzzy msgid "Active Port:" msgstr "活动端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "测试活动端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "TCP端口" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "分发Hash表,以提高活动连接数" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "应用主干DHT节点" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "自动端口映射" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 #, fuzzy msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT端口映射协议" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "启用 NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent用户Peer交换" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "与 µTorrent 交换种子" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "附加外部网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "本地网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -488,19 +438,19 @@ msgstr "" "启动\n" "强制" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "外部网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "传输数据流优先进行加密" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "级别:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -510,47 +460,51 @@ msgstr "" "两者之一(中)\n" "全部数据流(高)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "传输加密" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "这样会影响到一般的下载用户端" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer代理服务器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "只允许使用HTTP tracker连接(加入你的代理支持UDP(例如SOCK5),UDP tracker连接将会应用生效)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "Tracker代理" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "这会影响到DHT信息传播。代理服务器支持UDP传输,才会生效。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT代理" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "端口:" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "代理类型" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "服务器" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "用户名:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "密碼" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -566,55 +520,116 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP/需要认证" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "用户名:" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "服务器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "代理类型" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "端口:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "代理" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "网络" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "当开始播种时,种子移到队列列表最前" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "队列列表中,新添加种子在已完成种子之前" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "当分享比列达到,停止做种(seeding)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "当种子达到最大分享比例时自动从任务列表中删除" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "播种(Seeding)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "做种" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "所有任务最大上存速度(设置-1为无限制)" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "最大全局上存通道数:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "最大上存速度(KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "允许最大连接数。设置-1为无限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "最大连接数" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "所有torrents最大下载速度。设置-1为无限制。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "最大下载速度(KiB/s):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "所有种子的最大上传块数" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "所占用带宽" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "带宽" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "启用系统托盘图标" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "关闭后最小化到系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "访问任务窗口时,使用密码" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "系统任务" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "GUI界面更新间隔(单位:秒)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -675,68 +690,68 @@ msgstr "插件" msgid "_Quit" msgstr "_退出" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "无限制" #: src/common.py:67 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: src/common.py:70 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: src/common.py:72 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GB" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "所需空间" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "找不到文件" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "你所选择的.torrent种子并不存在" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "你不能移动torrent到另外一个分区。请检查你的属性设置。" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "正在下载" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "其他..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge被锁定" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -744,107 +759,107 @@ msgstr "" "Deluge已经被密码锁定。\n" "需要打开Deluge窗口,请输入你的密码。" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "文件名" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "估计剩余时间" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "比率" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "继续" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "暂停/恢复" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP地址" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "客户端" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "完成百分比" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "暂停 %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "连接数" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT下载客户端" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "添加.torrent时遇到一个错误。你的.torrent可能已被损坏。" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "未知副本torrent错误。" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "磁盘空间不足,不足以让下载完成。" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "需要空间:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "可用空间" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "从URL添加种子" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "输入种子的URL下载" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 该种子所有下载的文件将会被删除!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "插件" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -856,43 +871,44 @@ msgstr "" " darh00 \n" " duan \n" " oldbeggar \n" +" qubicllj \n" " rainofchaos \n" " smoke \n" " xyb \n" " zissan " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "选择种子文件" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent 文件" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "请选择下载存储目录" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "进度" @@ -913,12 +929,13 @@ msgid "Choose an Engine" msgstr "请选择一个引擎" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47 +#, fuzzy msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "管理引擎" #: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "搜索 " #: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" @@ -954,15 +971,15 @@ msgstr "Torrent创建者" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "torrent种子创建插件" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_新增Torrent种子" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "新增Torrent种子" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62 msgid "Create New Torrent" @@ -974,7 +991,7 @@ msgstr "文件另存为..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "你必须为种子选择一个源" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127 msgid "You must select a file to save the torrent as." @@ -982,15 +999,15 @@ msgstr "你必须为另存为的torrent设置一个文件。" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138 msgid "You must specify at least one tracker." -msgstr "" +msgstr "你必须至少指定一个伺服器" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "种子将由一个目录制作而成" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78 msgid "Folder:" @@ -998,7 +1015,7 @@ msgstr "文件夹:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "种子将由一个文件制作而成" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93 msgid "File:" @@ -1006,7 +1023,7 @@ msgstr "文件:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "源" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219 msgid "Save Torrent File As:" @@ -1014,7 +1031,7 @@ msgstr "Torrent文件另存为:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "" +msgstr "在Deluge加载一个torrent做种" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Add new torrent to queue" @@ -1026,7 +1043,7 @@ msgstr "Torrent文件" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "服务器" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352 msgid "Comments" @@ -1034,7 +1051,7 @@ msgstr "备注" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "种子创建者" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436 @@ -1056,31 +1073,17 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1024 KiB\n" msgstr "" +"32KB\n" +"64KB\n" +"128KB\n" +"256KB\n" +"512KB\n" +"1024KB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "预计分享率" @@ -1093,50 +1096,13 @@ msgstr "为torrent设置一个你预计的分享率" msgid "_Desired Ratio" msgstr "_预计分享率" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "计划任务" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "星期一" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "星期二" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "星期三" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "星期四" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "星期五" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "星期六" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "星期日" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "计划设置" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" -msgstr "限制下载到:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" +msgstr "未设置" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" -msgstr "限制上存到:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" +msgstr "未设置" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 msgid "Network Activity Graph" @@ -1157,7 +1123,7 @@ msgstr "图" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1 msgid "Network Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "网络状态监视器" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4 msgid "" @@ -1173,9 +1139,9 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "[健康度: OK]" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" -msgstr "" +msgstr "RSS猎手" #: plugins/RSS/__init__.py:4 msgid "" @@ -1192,46 +1158,48 @@ msgid "" "\n" "Enjoy!" msgstr "" +"\n" +"自动从RSS源下载种子" #: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "网址" #: plugins/RSS/plugin.py:38 msgid "Last Entry Date" -msgstr "" +msgstr "最后登记日期" #: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "源" #: plugins/RSS/plugin.py:46 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: plugins/RSS/plugin.py:101 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "新建筛选器" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "所有" #: plugins/RSS/rss.glade:7 msgid "RSS Broadcatcher Settings" -msgstr "" +msgstr "RSS猎手设置" #: plugins/RSS/rss.glade:87 msgid "Feed Name:" -msgstr "" +msgstr "源名称" #: plugins/RSS/rss.glade:151 msgid "Feed URL:" @@ -1247,11 +1215,11 @@ msgstr "" #: plugins/RSS/rss.glade:442 msgid "Filter Name:" -msgstr "" +msgstr "过滤器名称:" #: plugins/RSS/rss.glade:543 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "过滤器" #: plugins/RSS/rss.glade:564 msgid " Feed: " @@ -1263,15 +1231,15 @@ msgstr "" #: plugins/RSS/rss.glade:660 msgid "Update Interval (seconds): " -msgstr "" +msgstr "更新时间间隔 " #: plugins/RSS/rss.glade:729 msgid "Check feeds on Deluge start" -msgstr "" +msgstr "在Deluge启动时检验feeds" #: plugins/RSS/rss.glade:781 msgid "Check Feeds Now" -msgstr "" +msgstr "马上检查Feeds" #: plugins/RSS/rss.glade:836 msgid "Options" @@ -1279,7 +1247,7 @@ msgstr "选项" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6 msgid "Blocklist Importer" -msgstr "" +msgstr "黑名单加载器" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1307,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "电驴IP列表" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "SafePeer Text (Zipped)" @@ -1315,39 +1283,39 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "不能下载URL" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "不能打开过滤列表文件" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "已导入" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IP地址" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121 msgid "Format error in blocklist" -msgstr "" +msgstr "过滤列表格式错误" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "过滤列表" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "项" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:24 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "过滤列表URL地址" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:49 msgid "Download on start" -msgstr "" +msgstr "当程序启动时开始下载" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:103 msgid "Loading and installing blocklist" @@ -1379,4 +1347,4 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37 msgid "Invalid version" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "已失效版本" \ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0eecf08f4..791e569b5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Deluge VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:38+0000\n" "Last-Translator: josé \n" "Language-Team: Cheng-Wei Chien \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:31+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:22+0000\n" "X-Generator: Pootle 0.10.1\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" @@ -96,29 +96,29 @@ msgstr "詳細資訊(_D)" msgid "Columns" msgstr "行" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" msgstr "種子數" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "用戶數" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" msgstr "下載速度" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" msgstr "上傳速度" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "上傳速度" msgid "Time Remaining" msgstr "剩餘時間" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" msgstr "" @@ -146,75 +146,75 @@ msgstr "協助翻譯這個程式" msgid "_Translate This Application..." msgstr "翻譯這個程式" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "Next Announce:" msgstr "下次發佈:" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "Tracker Status:" msgstr "伺服器狀態:" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "Tracker:" msgstr "伺服器:" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "Total Size:" msgstr "全部大小:" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "Torrent Info" msgstr "種子資訊" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "Availability:" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "Pieces:" msgstr "區塊:" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "ETA:" msgstr "預估剩餘時間:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "Peers:" msgstr "用戶數:" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "Share Ratio:" msgstr "分享率:" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "Seeders:" msgstr "種子數:" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "Uploaded:" msgstr "已上傳" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "Downloaded:" msgstr "已下載" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "Statistics" msgstr "狀態" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "細節" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "檔案" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "新增種子..." msgid "Clear Finished" msgstr "清除已完成的下載" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "外掛模組" @@ -286,200 +286,148 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager" msgstr "外掛程式管理員" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Deluge 偏好設定" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "每次都詢問將下載的檔案存至何處" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "儲存所有下載至:" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "請選取一個資料夾" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" msgstr "將已完成的下載移至(*只限同個分割區*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "將已完成的下載移至:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" -msgstr "請選取一個資料夾" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" +msgstr "儲存所有下載至:" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "Download Location" msgstr "將下載檔案放在" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "Deluge 執行時同時下載的種子數。若不限制,請設為 -1。" -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "最大同時下載種子數:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" msgstr "載入前可先選取種子的檔案" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "Torrents" msgstr "種子" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "使用緊密記憶體配置,只會申請足以儲存截至目前為止下載區塊的磁碟空間。" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "使用壓縮儲存" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "Compact Allocation" msgstr "緊密記憶體配置" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "開始作種時,將該種子排到佇列的最下方" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "將新的種子排在已完成的之前" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "當分享率達到下列的值就停止作種:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "自動清除那些已達到最大分享率的種子" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "Seeding" -msgstr "正在作種" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大總上傳速度。若不限制,請設為 -1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "最大總上傳速度(KiB/秒):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "最大總下載速度(KiB/秒):" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "最大上傳連線數。若不限制請設為-1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "上傳連線數:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "可允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "最大連線數:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "Bandwidth Usage" -msgstr "所佔用的頻寬" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "下載" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted." msgstr "請注意:對這些設定的更改,在 Deluge 重新啟動後才會套用。" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "從:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "到:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "啟用的通訊埠:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "測試可用的通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "TCP Port" msgstr "TCP 通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "分散式雜湊表或許能增進有效的連線數。" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" msgstr "啟用主線 DHT 節點" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "通用隨插即用" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UpnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT 通訊埠對映協定" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "µTorrent 用戶端交換" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "µTorrent-PeX" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "Network Extras" msgstr "外部網路" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "本地網路:" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 msgid "" "Disabled\n" "Enabled\n" @@ -489,19 +437,19 @@ msgstr "" "啟用\n" "強制啟用" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "外地網路:" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "傾向於加密整個串流" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "層級:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" @@ -511,47 +459,51 @@ msgstr "" "任一皆可\n" "整個串流" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "Encryption" msgstr "加密" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "這會影響到一般的下載用戶端" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "用戶端代理伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "這只對 HTTP 發佈站台連線有影響(若指定的代理伺服器也支援 UDP,例如 SOCKS5,才會影響到 UDP 發佈站台連線)。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "發佈站台代理伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "這會影響到 DHT 訊息。既然它們是透過 UDP 傳送,若代理伺服器支援 UDP 才會造成影響。" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "DHT 代理伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" -msgstr "通訊埠" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" +msgstr "代理伺服器類別" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" -msgstr "伺服器" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" + +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "密碼" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -567,55 +519,116 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP 需要認證" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" -msgstr "使用者名稱" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" +msgstr "伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" -msgstr "代理伺服器類別" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" +msgstr "通訊埠" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "Proxy" msgstr "代理伺服器" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "網路" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "開始作種時,將該種子排到佇列的最下方" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "將新的種子排在已完成的之前" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "當分享率達到下列的值就停止作種:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "自動清除那些已達到最大分享率的種子" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "Seeding" +msgstr "正在作種" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "正在作種" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大總上傳速度。若不限制,請設為 -1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "最大總上傳速度(KiB/秒):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "可允許的最大連線數。若不限制請設為-1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "最大連線數:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "最大總下載速度(KiB/秒):" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "Bandwidth Usage" +msgstr "所佔用的頻寬" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "頻寬" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "啟用系統列圖示" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "關閉時最小化到系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "縮於系統列的密碼保護" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "System Tray" msgstr "系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "圖形介面更新時隔〈秒〉" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "Performance" msgstr "效能" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "其他" @@ -675,7 +688,7 @@ msgstr "外掛程式(_g)" msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "無限制" @@ -691,52 +704,52 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "所需空間" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "無法找到該檔案" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "您選取的種子並不存在" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "您不能將種子移至不同的分割區。請更正您的偏好設定" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "不限制" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "正在下載" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "其他..." -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge 已被鎖住" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -744,107 +757,107 @@ msgstr "" "Deluge 已受密碼保護。\n" "若要顯示 Deluge 視窗,請輸入您的密碼" -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "預計完成時間" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "恢復" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "暫停/恢復" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "IP 位址" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "用戶端" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "已完成百分率" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "已暫停 %s" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "連接數" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT 用戶端" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "試著新增種子時發生錯誤。可能是您的種子檔案已損毀。" -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "剩餘空間不足以完成您的下載。" -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "所需磁碟空間:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "可用磁碟空間:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "從超連結新增種子" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "請輸入超連結以便下載種子檔" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案將被刪除!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "外掛程式" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給以下地址,會盡快回覆您:Cheng-Wei Chien \n" @@ -853,38 +866,38 @@ msgstr "" " Chien Cheng Wei \n" " josé " -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "請選取一個種子檔" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "種子檔" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "請選取一個下載目錄" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "優先序" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "進度" @@ -1053,26 +1066,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1085,49 +1078,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1160,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1200,15 +1156,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" @@ -1506,9 +1462,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Queued" #~ msgstr "已排入佇列" -#~ msgid "Seeding" -#~ msgstr "正在作種" - #~ msgid "Waiting to check" #~ msgstr "等待測試" @@ -1641,9 +1594,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Automatically stop seeding torrents when their share ratio reaches:" #~ msgstr "當分享率達到這數值時自動停止作種:" -#~ msgid "Bandwidth" -#~ msgstr "頻寬" - #~ msgid "Mainline DHT" #~ msgstr "連接 DHT (分散式雜湊表) 網絡" diff --git a/src/core.py b/src/core.py index 5a7ce064d..61f70ca6e 100644 --- a/src/core.py +++ b/src/core.py @@ -190,7 +190,6 @@ class Manager: InvalidTorrentError) # Start up the core - assert(len(version) == 4) deluge_core.init(client_ID, int(version[0]), int(version[1]), -- cgit