diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 302 |
1 files changed, 153 insertions, 149 deletions
@@ -7,258 +7,262 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 14:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-03 01:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 00:24+0000\n" "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-03 06:28:10+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-09 04:30:32+0000\n" -#: glade/delugegtk.glade:22 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Pridať torrent" +#: glade/delugegtk.glade:204 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Stiahnutých:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:23 -msgid "Add" -msgstr "Pridať" +#: glade/delugegtk.glade:218 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Nahraných:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Odstrániť torrent" +#: glade/delugegtk.glade:236 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Seederi:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:37 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Pomer zdieľania</b>" -#: glade/delugegtk.glade:49 -msgid "Clear Finished Torrents" -msgstr "Vyčistiť dokončené torrenty" +#: glade/delugegtk.glade:273 glade/delugegtk.glade:292 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Rýchlosť:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:50 -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistiť" +#: glade/delugegtk.glade:313 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Rovesníci:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:72 -msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "Spustiť alebo pozastaviť torrent" +#: glade/delugegtk.glade:334 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Odhadovaný čas:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:73 -msgid "Resume" -msgstr "Pokračovať" +#: glade/delugegtk.glade:351 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Diely:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:86 -msgid "Pause" -msgstr "Pozastaviť" +#: glade/delugegtk.glade:389 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Dostupnosť:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:98 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Vpred vo fronte" +#: glade/delugegtk.glade:430 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Štatistika</b>" -#: glade/delugegtk.glade:99 -msgid "Up" -msgstr "Vyššie" +#: glade/delugegtk.glade:486 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:112 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Dozadu vo fronte" +#: glade/delugegtk.glade:520 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Celková veľkosť:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:113 -msgid "Down" -msgstr "Nižšie" +#: glade/delugegtk.glade:582 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Stav trackeru:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:134 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Zmeniť nastavenia Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Najbližšie oznámenie:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:135 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" +#: glade/delugegtk.glade:654 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Počet súborov:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:148 glade/dgtkpopups.glade:209 -#: glade/preferences_dialog.glade:2713 -msgid "Plugins" -msgstr "Zásuvné moduly" +#: glade/delugegtk.glade:682 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:706 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Meno:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:723 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Info o torrente</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:750 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:197 +#: glade/delugegtk.glade:790 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: glade/delugegtk.glade:204 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:797 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Pridať torrent" -#: glade/delugegtk.glade:219 +#: glade/delugegtk.glade:812 msgid "Add _URL" msgstr "Pridať _URL" -#: glade/delugegtk.glade:227 +#: glade/delugegtk.glade:820 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Vyčistiť dokončené" -#: glade/delugegtk.glade:260 +#: glade/delugegtk.glade:853 msgid "_Edit" msgstr "_Úpraviť" -#: glade/delugegtk.glade:269 +#: glade/delugegtk.glade:862 msgid "gtk-select-all" msgstr "gtk-select-all" -#: glade/delugegtk.glade:285 glade/tray_menu.glade:128 +#: glade/delugegtk.glade:878 glade/tray_menu.glade:128 msgid "Plu_gins" msgstr "Zásuvné _moduly" -#: glade/delugegtk.glade:313 +#: glade/delugegtk.glade:906 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:320 +#: glade/delugegtk.glade:913 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: glade/delugegtk.glade:328 +#: glade/delugegtk.glade:921 msgid "_Toolbar" msgstr "_Panel nástrojov" -#: glade/delugegtk.glade:337 +#: glade/delugegtk.glade:930 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:346 +#: glade/delugegtk.glade:939 msgid "_Columns" msgstr "_Stĺpce" -#: glade/delugegtk.glade:354 src/interface.py:579 src/files.py:79 +#: glade/delugegtk.glade:947 src/interface.py:579 src/files.py:79 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: glade/delugegtk.glade:363 src/interface.py:583 +#: glade/delugegtk.glade:956 src/interface.py:583 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: glade/delugegtk.glade:372 src/interface.py:585 +#: glade/delugegtk.glade:965 src/interface.py:585 msgid "Seeders" msgstr "Seederov" -#: glade/delugegtk.glade:381 src/interface.py:588 +#: glade/delugegtk.glade:974 src/interface.py:588 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:70 msgid "Peers" msgstr "Rovesníkov" -#: glade/delugegtk.glade:390 src/interface.py:591 src/interface.py:1080 -#: src/interface.py:1101 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:983 src/interface.py:591 src/interface.py:1073 +#: src/interface.py:1094 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 msgid "Down Speed" msgstr "Rýchlosť sťahovania" -#: glade/delugegtk.glade:399 src/interface.py:594 src/interface.py:1081 -#: src/interface.py:1102 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:992 src/interface.py:594 src/interface.py:1074 +#: src/interface.py:1095 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 msgid "Up Speed" msgstr "Rýchlosť nahrávania" -#: glade/delugegtk.glade:408 +#: glade/delugegtk.glade:1001 msgid "Time Remaining" msgstr "Zostávajúci čas" -#: glade/delugegtk.glade:417 +#: glade/delugegtk.glade:1010 msgid "Availability" msgstr "Dostupnosť" -#: glade/delugegtk.glade:426 +#: glade/delugegtk.glade:1019 msgid "Share Ratio" msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:443 +#: glade/delugegtk.glade:1036 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: glade/delugegtk.glade:451 +#: glade/delugegtk.glade:1044 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomôžte s prekladom tejto aplikácie" -#: glade/delugegtk.glade:452 +#: glade/delugegtk.glade:1045 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Preložte túto aplikáciu..." -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1068 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Spustí sprievodcu prvou konfiguráciou" -#: glade/delugegtk.glade:476 +#: glade/delugegtk.glade:1069 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Spustiť sprievodcu konfiguráciou" -#: glade/delugegtk.glade:654 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Meno:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:673 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Najbližšie oznámenie:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:699 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Stav trackeru:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1142 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Pridať torrent" -#: glade/delugegtk.glade:727 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1143 +msgid "Add" +msgstr "Pridať" -#: glade/delugegtk.glade:750 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Celková veľkosť:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1156 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Odstrániť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:810 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Počet súborov:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1157 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" -#: glade/delugegtk.glade:829 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Info o torrente</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1169 +msgid "Clear Finished Torrents" +msgstr "Vyčistiť dokončené torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:900 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Dostupnosť:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1170 +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistiť" -#: glade/delugegtk.glade:936 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Diely:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1192 +msgid "Start or Pause torrent" +msgstr "Spustiť alebo pozastaviť torrent" -#: glade/delugegtk.glade:953 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Odhadovaný čas:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1193 +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovať" -#: glade/delugegtk.glade:974 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Rovesníci:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1206 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastaviť" -#: glade/delugegtk.glade:995 glade/delugegtk.glade:1016 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Rýchlosť:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1218 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Vpred vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:1034 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Pomer zdieľania</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1219 +msgid "Up" +msgstr "Vyššie" -#: glade/delugegtk.glade:1052 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Seederi:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1232 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Dozadu vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:1070 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Nahraných:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1233 +msgid "Down" +msgstr "Nižšie" -#: glade/delugegtk.glade:1088 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Stiahnutých:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1254 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Zmeniť nastavenia Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1200 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Štatistika</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1255 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" -#: glade/delugegtk.glade:1226 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +#: glade/delugegtk.glade:1268 glade/dgtkpopups.glade:209 +#: glade/preferences_dialog.glade:2713 +msgid "Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly" #: glade/dgtkpopups.glade:41 msgid "" @@ -1011,7 +1015,7 @@ msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: src/interface.py:279 src/interface.py:340 src/interface.py:366 -#: src/interface.py:1062 src/interface.py:1069 src/interface.py:1074 +#: src/interface.py:1055 src/interface.py:1062 src/interface.py:1067 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:137 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:169 msgid "Unlimited" msgstr "Neobmedzené" @@ -1072,28 +1076,28 @@ msgstr "Dostup." msgid "Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/interface.py:842 +#: src/interface.py:835 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pozastavené %s" -#: src/interface.py:1080 +#: src/interface.py:1073 msgid "Connections" msgstr "Spojenia" -#: src/interface.py:1098 +#: src/interface.py:1091 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1101 +#: src/interface.py:1094 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Klient siete bittorrent" -#: src/interface.py:1176 +#: src/interface.py:1169 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" -#: src/interface.py:1203 +#: src/interface.py:1196 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1101,32 +1105,32 @@ msgstr "" "Vyskytla sa chyba pri pokuse o pridanie torrentu. Je možné, že váš .torrent " "súbor je poškodený." -#: src/interface.py:1228 +#: src/interface.py:1221 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznáma duplicitná chyba torrentu." -#: src/interface.py:1233 +#: src/interface.py:1226 msgid "" "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Pre dokončenie vášho sťahovania nie je na disku dosť voľného miesta." -#: src/interface.py:1235 +#: src/interface.py:1228 msgid "Space Needed:" msgstr "Potrebné miesto:" -#: src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1229 msgid "Available Space:" msgstr "Dostupné miesto:" -#: src/interface.py:1253 +#: src/interface.py:1246 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pridať torrent z URL" -#: src/interface.py:1257 +#: src/interface.py:1250 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť" -#: src/interface.py:1310 +#: src/interface.py:1303 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!" |