diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 575 |
1 files changed, 268 insertions, 307 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-23 03:25-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-06 06:56+0000\n" -"Last-Translator: tymmej <tymmej@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-25 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Paweł Wysocki <pawel_wys@o2.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-24 01:19:13+0000\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:09:08+0000\n" #: glade/delugegtk.glade:22 msgid "Add Torrent" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Usuń zakończone" #: glade/delugegtk.glade:72 msgid "Start or Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Start/Pauza" #: glade/delugegtk.glade:86 msgid "Queue Torrent Up" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" #: glade/delugegtk.glade:122 msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +msgstr "Zmień ustawienia Deluge" #: glade/delugegtk.glade:135 msgid "Open the plugins dialog" @@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "_Plik" #: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj Torrent" #: glade/delugegtk.glade:208 msgid "Add _URL" -msgstr "" +msgstr "Dodal _URL" #: glade/delugegtk.glade:216 msgid "_Clear Completed" -msgstr "" +msgstr "_Usuń Skończone" #: glade/delugegtk.glade:249 msgid "_Edit" @@ -83,49 +83,49 @@ msgstr "_Widok" #: glade/delugegtk.glade:300 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Pasek narzędzi" #: glade/delugegtk.glade:309 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Szczegóły" #: glade/delugegtk.glade:318 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" -#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:502 src/files.py:73 +#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:503 +#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:504 +#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509 msgid "Seeders" -msgstr "Udostępniających" +msgstr "Rozsiewający" -#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1166 src/interface.py:505 +#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510 msgid "Peers" msgstr "Pobierających" -#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:506 src/interface.py:661 -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1003 +#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:980 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Szybk. pobierania" -#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:507 src/interface.py:662 -#: src/interface.py:990 src/interface.py:1004 +#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645 +#: src/interface.py:967 src/interface.py:981 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Szybk. wysyłania" #: glade/delugegtk.glade:380 msgid "Time Remaining" msgstr "Pozostały czas" -#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:509 +#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Dostępność" #: glade/delugegtk.glade:398 msgid "Share Ratio" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Ratio" #: glade/delugegtk.glade:415 msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" +msgstr "_Pomoc" #: glade/delugegtk.glade:423 msgid "Help translate this application" @@ -143,75 +143,75 @@ msgstr "" msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:601 +#: glade/delugegtk.glade:602 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Nazwa:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:620 +#: glade/delugegtk.glade:621 msgid "<b>Next Announce:</b>" msgstr "<b>Następna zapowiedź:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:646 +#: glade/delugegtk.glade:647 msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "<b>Status trackera:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:674 +#: glade/delugegtk.glade:675 msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:697 +#: glade/delugegtk.glade:698 msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "<b>Rozmiar:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:742 +#: glade/delugegtk.glade:743 msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Info o Torrencie</b>" -#: glade/delugegtk.glade:813 +#: glade/delugegtk.glade:814 msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dostępność:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:849 +#: glade/delugegtk.glade:850 msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "<b>Części:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:866 +#: glade/delugegtk.glade:867 msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "Przewidywany czas pobierania:" -#: glade/delugegtk.glade:887 +#: glade/delugegtk.glade:888 msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "<b>Pobierających:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:908 glade/delugegtk.glade:929 +#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930 msgid "<b>Speed:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:947 +#: glade/delugegtk.glade:948 msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "<b>Udział w %:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:965 +#: glade/delugegtk.glade:966 msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "<b>Udostępniających:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:983 +#: glade/delugegtk.glade:984 msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Wysłane</b>" -#: glade/delugegtk.glade:1001 +#: glade/delugegtk.glade:1002 msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ściągnięte</b>" -#: glade/delugegtk.glade:1113 +#: glade/delugegtk.glade:1114 msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Statystyki</b>" -#: glade/delugegtk.glade:1138 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: glade/delugegtk.glade:1196 +#: glade/delugegtk.glade:1197 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -220,6 +220,8 @@ msgid "" "<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?</b></span>" msgstr "" +"<span size=\"large\"><b>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tego " +"torrenta/y</b></span>" #: glade/dgtkpopups.glade:65 msgid "Delete downloaded files" @@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "Skasuj pobrane pliki" #: glade/dgtkpopups.glade:88 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Usuń plik .torrent" #: glade/dgtkpopups.glade:155 msgid "Show/Hide" @@ -241,33 +243,33 @@ msgstr "Dodaj plik .torrent" msgid "Clear Finished" msgstr "Usuń zakończone" -#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:80 +#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: glade/file_tab_menu.glade:10 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wszystko" #: glade/file_tab_menu.glade:25 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Odznacz wszystko" #: glade/file_tab_menu.glade:45 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "Nie pobieraj" #: glade/file_tab_menu.glade:60 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalny" #: glade/file_tab_menu.glade:75 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Wysoki" #: glade/file_tab_menu.glade:90 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Najwyższy" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" @@ -277,133 +279,82 @@ msgstr "" msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "" +msgstr "Torrent jest już w Deluge, czy chcesz połączyć listy tracerów?" #: glade/plugin_dialog.glade:8 msgid "Plugin Manager" -msgstr "Menedżer wtyczek" +msgstr "Menadżer wtyczek" -#: glade/preferences_dialog.glade:8 +#: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" msgstr "Ustawienia Deluge" -#: glade/preferences_dialog.glade:56 +#: glade/preferences_dialog.glade:57 msgid "Ask where to save each download" msgstr "Pytaj, gdzie zapisać każdy plik" -#: glade/preferences_dialog.glade:72 glade/preferences_dialog.glade:73 -msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Wybierz folder" -#: glade/preferences_dialog.glade:86 +#: glade/preferences_dialog.glade:103 msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):" -msgstr "" +msgstr "Przenieś zakończone pobierania do (*ta sama partycja*):" -#: glade/preferences_dialog.glade:87 +#: glade/preferences_dialog.glade:104 msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" +msgstr "Przenieś zakończone pobrania do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:102 glade/preferences_dialog.glade:115 -msgid "Select A Folder" +#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120 +msgid "Store all downloads in:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:136 +#: glade/preferences_dialog.glade:140 msgid "<b>Download Location</b>" msgstr "<b>Lokacja pobranych plików</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:171 glade/preferences_dialog.glade:184 +#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"Liczba aktywnych torrentów jakie Deluge uruchomi. Aby były nielimitowane " +"ustaw -1." -#: glade/preferences_dialog.glade:173 +#: glade/preferences_dialog.glade:177 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" msgstr "Maksymalna liczba aktywnych torrentów:" -#: glade/preferences_dialog.glade:204 glade/preferences_dialog.glade:205 +#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Uruchom wybieranie plików przed rozpoczęciem pobierania" -#: glade/preferences_dialog.glade:220 +#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224 +msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" +msgstr "Priorytetowo pobieraj pierwsze i ostatnie części plików" + +#: glade/preferences_dialog.glade:240 msgid "<b>Torrents</b>" msgstr "Torrenty" -#: glade/preferences_dialog.glade:249 +#: glade/preferences_dialog.glade:269 msgid "" "Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep " "the pieces downloaded so far." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:250 +#: glade/preferences_dialog.glade:270 msgid "Use compact storage allocation" msgstr "Uzywaj oszczędnego przechowywania danych" -#: glade/preferences_dialog.glade:260 +#: glade/preferences_dialog.glade:281 msgid "<b>Compact Allocation</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:293 -msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:319 -#, fuzzy -msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "Zatrzymaj wysyłanie, kiedy ratio wynosi:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:354 -msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:369 -msgid "<b>Seeding</b>" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:409 glade/preferences_dialog.glade:533 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:411 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:429 glade/preferences_dialog.glade:516 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:431 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:449 glade/preferences_dialog.glade:498 -msgid "The maximum number of upload slots. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maksymalna liczna slotów do wysyłania. -1 dla nieskończoności." - -#: glade/preferences_dialog.glade:451 -msgid "Upload Slots:" -msgstr "Sloty dla wysyłania:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:469 glade/preferences_dialog.glade:483 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:471 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" - -#: glade/preferences_dialog.glade:553 -msgid "<b>Bandwidth Usage</b>" -msgstr "<b>Użycie łącza</b>" - -#: glade/preferences_dialog.glade:580 +#: glade/preferences_dialog.glade:308 msgid "Downloads" msgstr "Pobierane" -#: glade/preferences_dialog.glade:625 +#: glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "" "<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted.</b>" @@ -411,75 +362,75 @@ msgstr "" "<b>Zauważ - te ustawienia zostaną wprowadzone w życie przy ponownym " "uruchomieniu Deluge</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:668 +#: glade/preferences_dialog.glade:396 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: glade/preferences_dialog.glade:691 +#: glade/preferences_dialog.glade:419 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: glade/preferences_dialog.glade:716 +#: glade/preferences_dialog.glade:444 msgid "Active Port:" msgstr "Aktywny port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:729 +#: glade/preferences_dialog.glade:457 msgid "0000" msgstr "0000" -#: glade/preferences_dialog.glade:744 +#: glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "Test Active Port" msgstr "Testuj port:" -#: glade/preferences_dialog.glade:765 +#: glade/preferences_dialog.glade:494 msgid "<b>TCP Port</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Port TCP</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:797 +#: glade/preferences_dialog.glade:526 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:798 +#: glade/preferences_dialog.glade:527 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Włącz DHT" -#: glade/preferences_dialog.glade:813 +#: glade/preferences_dialog.glade:543 msgid "<b>DHT</b>" msgstr "<b>DHT</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:848 +#: glade/preferences_dialog.glade:578 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Uniwersalne Plug and Play" -#: glade/preferences_dialog.glade:849 +#: glade/preferences_dialog.glade:579 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: glade/preferences_dialog.glade:862 +#: glade/preferences_dialog.glade:593 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:863 +#: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: glade/preferences_dialog.glade:877 +#: glade/preferences_dialog.glade:609 msgid "µTorrent Peer-Exchange" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:878 +#: glade/preferences_dialog.glade:610 msgid "µTorrent-PeX" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:895 +#: glade/preferences_dialog.glade:628 msgid "<b>Network Extras</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:936 +#: glade/preferences_dialog.glade:669 msgid "Inbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:945 glade/preferences_dialog.glade:967 +#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700 #, fuzzy msgid "" "Disabled\n" @@ -490,66 +441,70 @@ msgstr "" "Aktywne\n" "Wymuszone" -#: glade/preferences_dialog.glade:958 +#: glade/preferences_dialog.glade:691 msgid "Outbound:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:985 +#: glade/preferences_dialog.glade:718 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:997 +#: glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Level:" msgstr "Poziom:" -#: glade/preferences_dialog.glade:1006 +#: glade/preferences_dialog.glade:740 msgid "" "Handshake\n" "Either\n" "Full Stream" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1027 +#: glade/preferences_dialog.glade:761 msgid "<b>Encryption</b>" msgstr "<b>Szyfrowanie</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1060 +#: glade/preferences_dialog.glade:794 msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1061 +#: glade/preferences_dialog.glade:795 msgid "Peer Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: glade/preferences_dialog.glade:806 msgid "" "Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected " "if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1072 +#: glade/preferences_dialog.glade:807 msgid "Tracker Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1085 +#: glade/preferences_dialog.glade:821 msgid "" "Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any " "effect if the proxy supports UDP." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1086 +#: glade/preferences_dialog.glade:822 msgid "DHT Proxy" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1139 -msgid "Port" +#: glade/preferences_dialog.glade:849 +msgid "Proxy type" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "Server" +#: glade/preferences_dialog.glade:856 +msgid "Username" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: glade/preferences_dialog.glade:867 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:879 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -559,56 +514,118 @@ msgid "" "HTTP W/ Auth" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1209 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: glade/preferences_dialog.glade:1220 -msgid "Username" +#: glade/preferences_dialog.glade:924 +msgid "Server" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1231 -msgid "Proxy type" +#: glade/preferences_dialog.glade:935 +msgid "Port" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1244 +#: glade/preferences_dialog.glade:981 msgid "<b>Proxy</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1271 +#: glade/preferences_dialog.glade:1008 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: glade/preferences_dialog.glade:1312 +#: glade/preferences_dialog.glade:1052 +msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1064 +msgid "Queue new torrents above completed ones" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1080 +#, fuzzy +msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" +msgstr "Zatrzymaj wysyłanie, kiedy ratio wynosi:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1116 +msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1132 +msgid "<b>Seeding</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1163 +msgid "Seeding" +msgstr "Wysyłanie" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234 +#: glade/preferences_dialog.glade:1313 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1216 +msgid "Maximum Global Upload Slots:" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1236 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1256 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maksymalna liczba połączeń:" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1284 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1330 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +msgid "<b>Bandwidth Usage</b>" +msgstr "<b>Użycie łącza</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1381 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Transfer" + +#: glade/preferences_dialog.glade:1422 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:1327 +#: glade/preferences_dialog.glade:1438 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:1350 +#: glade/preferences_dialog.glade:1462 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: glade/preferences_dialog.glade:1480 msgid "Password:" msgstr "Hasło :" -#: glade/preferences_dialog.glade:1409 +#: glade/preferences_dialog.glade:1522 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1440 +#: glade/preferences_dialog.glade:1553 #, fuzzy msgid "GUI update interval (seconds)" msgstr "Odsiwieżaj GUI co (w sekundach)" -#: glade/preferences_dialog.glade:1468 +#: glade/preferences_dialog.glade:1581 msgid "<b>Performance</b>" msgstr "<b>Wydajność</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1496 +#: glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -668,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/common.py:53 src/interface.py:475 +#: src/common.py:53 src/interface.py:480 msgid "Infinity" msgstr "Nie do określenia" @@ -684,52 +701,52 @@ msgstr "" msgid "GiB" msgstr "" -#: src/core.py:124 +#: src/core.py:126 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:365 +#: src/core.py:363 msgid "File was not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: src/core.py:413 +#: src/core.py:411 msgid "Asked for a torrent that doesn't exist" msgstr "" -#: src/core.py:574 src/interface.py:850 +#: src/core.py:572 src/interface.py:827 msgid "" "You cannot move torrent to a different partition. Please fix your " "preferences" msgstr "" -#: src/interface.py:199 src/interface.py:205 src/interface.py:293 -#: src/interface.py:317 +#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298 +#: src/interface.py:322 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:223 src/interface.py:294 src/interface.py:318 -#: src/interface.py:973 src/interface.py:979 src/interface.py:983 +#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323 +#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:226 plugins/FirstLast/__init__.py:107 +#: src/interface.py:231 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:286 src/interface.py:297 src/interface.py:321 +#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:301 +#: src/interface.py:306 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/interface.py:344 +#: src/interface.py:349 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge jest zablokowany" -#: src/interface.py:346 +#: src/interface.py:351 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -737,65 +754,65 @@ msgstr "" "Deluge jest chroniony hasłem.\n" "Aby pokazać Deluge, wpisz hasło." -#: src/interface.py:487 +#: src/interface.py:492 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/interface.py:501 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 +#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20 #: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/interface.py:508 +#: src/interface.py:513 msgid "ETA" msgstr "Czas do zakończenia" -#: src/interface.py:510 +#: src/interface.py:515 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:576 src/interface.py:615 src/interface.py:963 +#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/interface.py:579 src/interface.py:618 src/interface.py:966 +#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/interface.py:605 +#: src/interface.py:610 msgid "Pause/Resume" msgstr "" -#: src/interface.py:658 +#: src/interface.py:641 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" -#: src/interface.py:659 +#: src/interface.py:642 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: src/interface.py:660 +#: src/interface.py:643 msgid "Percent Complete" msgstr "Procent ukończenia" -#: src/interface.py:748 +#: src/interface.py:725 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:989 src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:966 src/interface.py:979 msgid "Connections" msgstr "Połączeń" -#: src/interface.py:999 +#: src/interface.py:976 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1002 +#: src/interface.py:979 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - klient sieci Bittorrent" -#: src/interface.py:1188 +#: src/interface.py:1114 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -803,45 +820,45 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas dodawania torrentu. Możliwe, że twój plik jest " "uszkodzony." -#: src/interface.py:1206 +#: src/interface.py:1132 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1210 +#: src/interface.py:1136 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na zakończenie pobierania." -#: src/interface.py:1211 +#: src/interface.py:1137 msgid "Space Needed:" msgstr "Miejsce potrzebne:" -#: src/interface.py:1212 +#: src/interface.py:1138 msgid "Available Space:" msgstr "Miejsce dostępne:" -#: src/interface.py:1226 +#: src/interface.py:1152 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj plik .torrent" -#: src/interface.py:1230 +#: src/interface.py:1156 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent" -#: src/interface.py:1300 +#: src/interface.py:1210 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!" -#: src/dialogs.py:259 +#: src/dialogs.py:262 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" -#: src/dialogs.py:261 +#: src/dialogs.py:264 msgid "Enabled" msgstr "Aktywna" -#: src/dialogs.py:329 +#: src/dialogs.py:332 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -851,44 +868,45 @@ msgstr "" " Kane_F <https://launchpad.net/~kane-f>\n" " Maciej Chojnacki <https://launchpad.net/~byte>\n" " Marcin <https://launchpad.net/~marcin-g>\n" +" Paweł Wysocki <https://launchpad.net/~pawel-wys>\n" " Sławomir Więch <https://launchpad.net/~slawomir-wiech>\n" " Toudi <https://launchpad.net/~toudi>\n" " skoruppa <https://launchpad.net/~skoruppa>\n" " szymon siglowy <https://launchpad.net/~szymonsig>\n" " tymmej <https://launchpad.net/~tymmej>" -#: src/dialogs.py:369 +#: src/dialogs.py:372 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wybierz plik .torrent" -#: src/dialogs.py:374 +#: src/dialogs.py:377 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki .torrent" -#: src/dialogs.py:378 +#: src/dialogs.py:381 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/dialogs.py:399 +#: src/dialogs.py:402 msgid "Choose a download directory" msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane" -#: src/files.py:70 +#: src/tab_files.py:72 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/files.py:75 +#: src/tab_files.py:77 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/files.py:97 +#: src/tab_files.py:99 msgid "" "File priority can only be set when using full allocation.\n" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "readd this torrent." msgstr "" -#: src/files.py:165 +#: src/tab_files.py:161 msgid "Progress" msgstr "Status" @@ -1057,26 +1075,6 @@ msgstr "" msgid "<b>Advanced</b>" msgstr "" -#: plugins/FirstLast/__init__.py:19 -msgid "First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:22 -msgid "Set the highest priority to the first and last pieces." -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:69 -msgid "_First/Last Priority" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:71 plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 -msgid "_Not Set" -msgstr "" - -#: plugins/FirstLast/__init__.py:104 plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 -msgid "Not Set" -msgstr "" - #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106 msgid "Desired Ratio" msgstr "" @@ -1089,49 +1087,12 @@ msgstr "" msgid "_Desired Ratio" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/__init__.py:3 plugins/Scheduler/__init__.py:6 -#: plugins/Scheduler/plugin.py:19 plugins/Scheduler/plugin.py:21 -msgid "Scheduler" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Mon" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Tue" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Wed" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Thu" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Fri" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sat" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:9 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:83 -msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" - -#: plugins/Scheduler/plugin.py:93 -msgid "Limit download to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67 +msgid "_Not Set" msgstr "" -#: plugins/Scheduler/plugin.py:94 -msgid "Limit upload to:" +#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99 +msgid "Not Set" msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1 @@ -1164,7 +1125,7 @@ msgstr "" msgid "[Health: OK]" msgstr "" -#: plugins/RSS/__init__.py:1 +#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103 msgid "RSS Broadcatcher" msgstr "" @@ -1204,15 +1165,15 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:184 plugins/RSS/plugin.py:188 -#: plugins/RSS/plugin.py:189 plugins/RSS/plugin.py:190 -#: plugins/RSS/plugin.py:192 plugins/RSS/plugin.py:193 -#: plugins/RSS/plugin.py:194 +#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190 +#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192 +#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195 +#: plugins/RSS/plugin.py:196 msgid "New Filter" msgstr "" -#: plugins/RSS/plugin.py:263 plugins/RSS/plugin.py:398 -#: plugins/RSS/plugin.py:399 +#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400 +#: plugins/RSS/plugin.py:401 msgid "All" msgstr "" |