summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po1308
1 files changed, 1308 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
new file mode 100644
index 000000000..e19b52953
--- /dev/null
+++ b/po/ku.po
@@ -0,0 +1,1308 @@
+# Kurdish translation for deluge
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the deluge package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: deluge\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-25 02:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-23 08:05+0000\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-25 22:10:10+0000\n"
+
+#: glade/delugegtk.glade:22
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrentê lêzêde bike"
+
+#: glade/delugegtk.glade:36 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrentê Rake"
+
+#: glade/delugegtk.glade:49
+msgid "Clear Finished Torrents"
+msgstr "Torrentên temamkirî rake"
+
+#: glade/delugegtk.glade:72
+msgid "Start or Pause torrent"
+msgstr "Torrentê dest pê bike an rawestîne"
+
+#: glade/delugegtk.glade:86
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:100
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:122
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:135
+msgid "Open the plugins dialog"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:186
+msgid "_File"
+msgstr "_Pel"
+
+#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:27
+msgid "_Add Torrent"
+msgstr "Torrentê _lêzêde bike"
+
+#: glade/delugegtk.glade:208
+msgid "Add _URL"
+msgstr "_URLê lêzêde bike"
+
+#: glade/delugegtk.glade:216
+msgid "_Clear Completed"
+msgstr "Torrentên te_mamkirî rake"
+
+#: glade/delugegtk.glade:249
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sererastkirin"
+
+#: glade/delugegtk.glade:266
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:285
+msgid "_Torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:292
+msgid "_View"
+msgstr "_Nîşandan"
+
+#: glade/delugegtk.glade:300
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Darikê amûran"
+
+#: glade/delugegtk.glade:309
+msgid "_Details"
+msgstr "_Hûragahî"
+
+#: glade/delugegtk.glade:318
+msgid "Columns"
+msgstr "Sitûn"
+
+#: glade/delugegtk.glade:326 src/interface.py:507 src/tab_files.py:75
+msgid "Size"
+msgstr "Mezinahî"
+
+#: glade/delugegtk.glade:335 src/interface.py:508
+msgid "Status"
+msgstr "Rewş"
+
+#: glade/delugegtk.glade:344 src/interface.py:509
+msgid "Seeders"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:353 glade/delugegtk.glade:1167 src/interface.py:510
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:362 src/interface.py:511 src/interface.py:644
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:980
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Leza Daxistinê"
+
+#: glade/delugegtk.glade:371 src/interface.py:512 src/interface.py:645
+#: src/interface.py:967 src/interface.py:981
+msgid "Up Speed"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:380
+msgid "Time Remaining"
+msgstr "Dema Mayî"
+
+#: glade/delugegtk.glade:389 src/interface.py:514
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:398
+msgid "Share Ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:415
+msgid "_Help"
+msgstr "_Alîkarî"
+
+#: glade/delugegtk.glade:423
+msgid "Help translate this application"
+msgstr "Vê bernameyê wergerîne"
+
+#: glade/delugegtk.glade:424
+msgid "_Translate This Application..."
+msgstr "_Vê Bernameyê Wergerîne..."
+
+#: glade/delugegtk.glade:602
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nav:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:621
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:647
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Rewşa trackerê:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:675
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:698
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Mezinahî:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:743
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Agahiyên Torrentê</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:814
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:850
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Parçe:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:867
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:888
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Tekilî:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:909 glade/delugegtk.glade:930
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Lez:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:948
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:966
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:984
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Şandî:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1002
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Daxistî:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statîstîk</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1139
+msgid "Details"
+msgstr "Kîtekît"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1197
+msgid "Files"
+msgstr "Pel"
+
+#: glade/dgtkpopups.glade:41
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
+"torrent(s) from Deluge?</b></span>"
+msgstr ""
+
+#: glade/dgtkpopups.glade:65
+msgid "Delete downloaded files"
+msgstr "Pelên daxistî jê bibe"
+
+#: glade/dgtkpopups.glade:88
+msgid "Delete .torrent file"
+msgstr "Pelê .torrent jê bibe"
+
+#: glade/dgtkpopups.glade:155
+msgid "Show/Hide"
+msgstr ""
+
+#: glade/dgtkpopups.glade:163
+msgid "Add a Torrent..."
+msgstr ""
+
+#: glade/dgtkpopups.glade:179
+msgid "Clear Finished"
+msgstr ""
+
+#: glade/dgtkpopups.glade:209 glade/plugin_dialog.glade:90
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pêvek"
+
+#: glade/file_tab_menu.glade:10
+msgid "Select All"
+msgstr "Hemû Hilbijêre"
+
+#: glade/file_tab_menu.glade:25
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Yekê jî Hilnebijêre"
+
+#: glade/file_tab_menu.glade:45
+msgid "Don't download"
+msgstr "Danexe"
+
+#: glade/file_tab_menu.glade:60
+msgid "Normal"
+msgstr "Asayî"
+
+#: glade/file_tab_menu.glade:75
+msgid "High"
+msgstr "Bilind"
+
+#: glade/file_tab_menu.glade:90
+msgid "Highest"
+msgstr "Bilindtirîn"
+
+#: glade/merge_dialog.glade:7
+msgid "Deluge Merge Tracker Lists"
+msgstr ""
+
+#: glade/merge_dialog.glade:20
+msgid ""
+"Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker "
+"lists?"
+msgstr ""
+
+#: glade/plugin_dialog.glade:8
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:9
+msgid "Deluge Preferences"
+msgstr "Tercihên Deluge"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:57
+msgid "Ask where to save each download"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:90
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Peldankekê Hilbijêre"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:103
+msgid "Move completed downloads to (*same partition only*):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:104
+msgid "Move completed downloads to:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:119 glade/preferences_dialog.glade:120
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:140
+msgid "<b>Download Location</b>"
+msgstr "<b>Cihê Daxistinê</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:175 glade/preferences_dialog.glade:188
+msgid ""
+"The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:177
+msgid "Maximum simultaneous active torrents:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:208 glade/preferences_dialog.glade:209
+msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:223 glade/preferences_dialog.glade:224
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:240
+msgid "<b>Torrents</b>"
+msgstr "<b>Torrent</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:269
+msgid ""
+"Compact allocation will only allocate as much storage as it needs to keep "
+"the pieces downloaded so far."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:270
+msgid "Use compact storage allocation"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:281
+msgid "<b>Compact Allocation</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:308
+msgid "Downloads"
+msgstr "Daxistin"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:353
+msgid ""
+"<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next "
+"time Deluge is restarted.</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:396
+msgid "From:"
+msgstr "Ji:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:419
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:444
+msgid "Active Port:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:457
+msgid "0000"
+msgstr "0000"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:472
+msgid "Test Active Port"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:494
+msgid "<b>TCP Port</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:526
+msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:527
+msgid "Enable Mainline DHT"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:543
+msgid "<b>DHT</b>"
+msgstr "<b>DHT</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:578
+msgid "Universal Plug and Play"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:579
+msgid "UPnP"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:593
+msgid "NAT Port Mapping Protocol"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:594
+msgid "NAT-PMP"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:609
+msgid "µTorrent Peer-Exchange"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:610
+msgid "µTorrent-PeX"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:628
+msgid "<b>Network Extras</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:669
+msgid "Inbound:"
+msgstr "Ber bi hundir re:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:678 glade/preferences_dialog.glade:700
+msgid ""
+"Disabled\n"
+"Enabled\n"
+"Forced"
+msgstr ""
+"Neçalak\n"
+"Çalak\n"
+"Bi zordariyê"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:691
+msgid "Outbound:"
+msgstr "Ber bi derve re:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:718
+msgid "Prefer to encrypt the entire stream"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:731
+msgid "Level:"
+msgstr "Ast:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:740
+msgid ""
+"Handshake\n"
+"Either\n"
+"Full Stream"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:761
+msgid "<b>Encryption</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:794
+msgid "Affects regular bittorrent peers"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:795
+msgid "Peer Proxy"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:806
+msgid ""
+"Only affects HTTP tracker connections (UDP tracker connections are affected "
+"if the given proxy supports UDP, e.g. SOCKS5)."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:807
+msgid "Tracker Proxy"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:821
+msgid ""
+"Affects the DHT messages. Since they are sent over UDP, it only has any "
+"effect if the proxy supports UDP."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:822
+msgid "DHT Proxy"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:849
+msgid "Proxy type"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:856
+msgid "Username"
+msgstr "Navê bikarhêner"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:867
+msgid "Password"
+msgstr "Şîfre"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:879
+msgid ""
+"None\n"
+"Socksv4\n"
+"Socksv5\n"
+"Socksv5 W/ Auth\n"
+"HTTP\n"
+"HTTP W/ Auth"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:924
+msgid "Server"
+msgstr "Pêşkêşker"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:935
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:981
+msgid "<b>Proxy</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1008
+msgid "Network"
+msgstr "Tor"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1052
+msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1064
+msgid "Queue new torrents above completed ones"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1080
+msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1116
+msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1132
+msgid "<b>Seeding</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1163
+msgid "Seeding"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1214 glade/preferences_dialog.glade:1234
+#: glade/preferences_dialog.glade:1313
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1216
+msgid "Maximum Global Upload Slots:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1236
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1254 glade/preferences_dialog.glade:1268
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1256
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1282 glade/preferences_dialog.glade:1296
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1284
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1330
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1350
+msgid "<b>Bandwidth Usage</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1381
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1422
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1438
+msgid "Minimize to tray on close"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1462
+msgid "Password protect system tray"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1480
+msgid "Password:"
+msgstr "Şîfre:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1522
+msgid "<b>System Tray</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1553
+msgid "GUI update interval (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1581
+msgid "<b>Performance</b>"
+msgstr "<b>Performans</b>"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1609
+msgid "Other"
+msgstr "Yên Din"
+
+#: glade/torrent_menu.glade:20
+msgid "_Update Tracker"
+msgstr ""
+
+#: glade/torrent_menu.glade:37
+msgid "_Edit Trackers"
+msgstr ""
+
+#: glade/torrent_menu.glade:59
+msgid "_Remove Torrent"
+msgstr "_Torrentê Rake"
+
+#: glade/torrent_menu.glade:81
+msgid "_Queue"
+msgstr ""
+
+#: glade/torrent_menu.glade:91
+msgid "_Top"
+msgstr "_Ser"
+
+#: glade/torrent_menu.glade:107
+msgid "_Up"
+msgstr "_Berjor"
+
+#: glade/torrent_menu.glade:123
+msgid "_Down"
+msgstr "_Berjêr"
+
+#: glade/torrent_menu.glade:139
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Dawî"
+
+#: glade/tray_menu.glade:12
+msgid "_Show Deluge"
+msgstr ""
+
+#: glade/tray_menu.glade:44
+msgid "_Clear Finished"
+msgstr ""
+
+#: glade/tray_menu.glade:67
+msgid "_Down Speed Limit"
+msgstr ""
+
+#: glade/tray_menu.glade:89
+msgid "_Up Speed Limit"
+msgstr ""
+
+#: glade/tray_menu.glade:121
+msgid "Plu_gins"
+msgstr ""
+
+#: glade/tray_menu.glade:144
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Derketin"
+
+#: src/common.py:53 src/interface.py:480
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/common.py:67
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/common.py:70
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/common.py:72
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/core.py:126
+msgid "bytes needed"
+msgstr "bayt pêwist in"
+
+#: src/core.py:363
+msgid "File was not found"
+msgstr "Pel nehat dîtin"
+
+#: src/core.py:411
+msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/core.py:572 src/interface.py:827
+msgid ""
+"You cannot move torrent to a different partition. Please fix your "
+"preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:204 src/interface.py:210 src/interface.py:298
+#: src/interface.py:322
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:228 src/interface.py:299 src/interface.py:323
+#: src/interface.py:950 src/interface.py:956 src/interface.py:960
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bêsînor"
+
+#: src/interface.py:231
+msgid "Activated"
+msgstr "Çalak"
+
+#: src/interface.py:291 src/interface.py:302 src/interface.py:326
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:102
+msgid "Other..."
+msgstr "Wekî din..."
+
+#: src/interface.py:306
+msgid "Speed:"
+msgstr "Lez:"
+
+#: src/interface.py:349
+msgid "Deluge is locked"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:351
+msgid ""
+"Deluge is password protected.\n"
+"To show the Deluge window, please enter your password"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:492
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nenas"
+
+#: src/interface.py:506 plugins/TorrentSearch/plugin.py:20
+#: plugins/RSS/plugin.py:36 plugins/RSS/plugin.py:44 plugins/RSS/plugin.py:51
+msgid "Name"
+msgstr "Nav"
+
+#: src/interface.py:513
+msgid "ETA"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:515
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:581 src/interface.py:620 src/interface.py:940
+msgid "Resume"
+msgstr "Bidomîne"
+
+#: src/interface.py:584 src/interface.py:623 src/interface.py:943
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:610
+msgid "Pause/Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:641
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:642
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:643
+msgid "Percent Complete"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:725
+#, python-format
+msgid "Paused %s"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:966 src/interface.py:979
+msgid "Connections"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:976
+msgid "DHT"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:979
+msgid "Deluge Bittorrent Client"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:1114
+msgid ""
+"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
+".torrent file is corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:1132
+msgid "Unknown duplicate torrent error."
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:1136
+msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:1137
+msgid "Space Needed:"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:1138
+msgid "Available Space:"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:1152
+msgid "Add torrent from URL"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:1156
+msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.py:1210
+msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.py:262
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.py:264
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.py:332
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Erdal Ronahi <https://launchpad.net/~erdalronahi>"
+
+#: src/dialogs.py:372
+msgid "Choose a .torrent file"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.py:377
+msgid "Torrent files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.py:381
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.py:402
+msgid "Choose a download directory"
+msgstr ""
+
+#: src/tab_files.py:72
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: src/tab_files.py:77
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/tab_files.py:99
+msgid ""
+"File priority can only be set when using full allocation.\n"
+"Please change your preference to disable compact allocation, then remove and "
+"readd this torrent."
+msgstr ""
+
+#: src/tab_files.py:161
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:1
+msgid "Torrent Search"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:4
+msgid "A searchbar for torrent search engines"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:21
+msgid "Search String"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:43 plugins/TorrentSearch/plugin.py:133
+msgid "Choose an Engine"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:47
+msgid "Manage Engines"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentSearch/plugin.py:154
+msgid "Search "
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:7
+msgid "Manage Search Plugins"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:79
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:91
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:123
+msgid ""
+"Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the "
+"name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach "
+"page. The user's search query will replace any instance of ${query} in the "
+"URL.\n"
+"For example, a Google search would be:\n"
+"Name: Google\n"
+"URL: http://www.google.com/search?q=${query}"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentSearch/searchdlg.glade:133
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
+msgid "Torrent Creator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22
+msgid "A torrent creator plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:50
+msgid "_New Torrent"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:60
+msgid "New Torrent"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:62
+msgid "Create New Torrent"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:98
+msgid "Save file as..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120
+msgid "You must select a source for the torrent."
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127
+msgid "You must select a file to save the torrent as."
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:138
+msgid "You must specify at least one tracker."
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:148
+msgid "Deluge"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:77
+msgid "This torrent will be made from a directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:78
+msgid "Folder:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:92
+msgid "This torrent will be made from a single file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:93
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:138
+msgid "<b>Source</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:219
+msgid "Save Torrent File As:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:237
+msgid "Load this torrent into Deluge for seeding"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238
+msgid "Add new torrent to queue"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:257
+msgid "<b>Torrent File</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:305
+msgid "<b>Trackers</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:352
+msgid "<b>Comments</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:389
+msgid "<b>Author</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:424
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436
+msgid ""
+"The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but "
+"the actual \".torrent\" file will be larger"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:426
+msgid "Piece Size:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437
+msgid ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB\n"
+"1024 KiB\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:460
+msgid "<b>Advanced</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:106
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr ""
+
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
+msgid "Set the desired ratio for a torrent."
+msgstr ""
+
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:63
+msgid "_Desired Ratio"
+msgstr ""
+
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:67
+msgid "_Not Set"
+msgstr ""
+
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:99
+msgid "Not Set"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:1
+msgid "Network Activity Graph"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:4
+msgid ""
+"Network Activity Graph plugin\n"
+"\n"
+"Written by Kripkenstein"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NetworkGraph/plugin.py:23
+msgid "Graph"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:1
+msgid "Network Health Monitor"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:4
+msgid ""
+"Network Health Monitor plugin\n"
+"\n"
+"Written by Kripkenstein"
+msgstr ""
+
+#: plugins/NetworkHealth/plugin.py:21
+msgid "[Health: OK]"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/__init__.py:1 plugins/RSS/plugin.py:103
+msgid "RSS Broadcatcher"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/__init__.py:4
+msgid ""
+"\n"
+"Download Torrents automatically from RSS Feeds\n"
+"\n"
+"The latest version of my RSS autodownloader, which uses the Universal Feed "
+"parser (http://feedparser.org/). Add RSS feeds on the 'Feeds' tab, then add "
+"filters for TV shows (or whatever) on the 'Filters' tab. Double-click "
+"entries on the 'Torrents' tab to download extra torrents from the feeds. The "
+"Options are pretty self-explanatary.\n"
+"\n"
+"Please message me (SatNav) on the forums and let me know how you get on..\n"
+"\n"
+"Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/plugin.py:37 plugins/RSS/plugin.py:45
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/plugin.py:38
+msgid "Last Entry Date"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/plugin.py:43 plugins/RSS/rss.glade:385
+msgid "Feed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/plugin.py:46
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/plugin.py:101
+msgid "RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/plugin.py:186 plugins/RSS/plugin.py:190
+#: plugins/RSS/plugin.py:191 plugins/RSS/plugin.py:192
+#: plugins/RSS/plugin.py:194 plugins/RSS/plugin.py:195
+#: plugins/RSS/plugin.py:196
+msgid "New Filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/plugin.py:265 plugins/RSS/plugin.py:400
+#: plugins/RSS/plugin.py:401
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:7
+msgid "RSS Broadcatcher Settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:87
+msgid "Feed Name:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:151
+msgid "Feed URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:283
+msgid "Feeds"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:413
+msgid "Filter Exp:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:442
+msgid "Filter Name:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:543
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:564
+msgid " Feed: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:617
+msgid "Torrents"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:660
+msgid "Update Interval (seconds): "
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:729
+msgid "Check feeds on Deluge start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:781
+msgid "Check Feeds Now"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RSS/rss.glade:836
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
+msgid "Blocklist Importer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
+msgid ""
+"\n"
+"Download and import various IP blocklists.\n"
+"\n"
+"Currently this plugin can handle PeerGuardian (binary and text),\n"
+"SafePeer and Emule lists. PeerGuardian 7zip format files are not\n"
+"supported. Files may be specified as URLs or locations on the local\n"
+"filesystem.\n"
+"\n"
+"A page with pointer to blocklist download sites is available on the\n"
+"wiki:\n"
+"\n"
+"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:40
+msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41
+msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42
+msgid "Emule IP list (GZip)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43
+msgid "SafePeer Text (Zipped)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:90
+msgid "Couldn't download URL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:103
+msgid "Couldn't open blocklist file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116
+msgid "Imported"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:116
+msgid "IPs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:121
+msgid "Format error in blocklist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155
+msgid "Blocklist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:155
+msgid "entries"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/ui.py:24
+msgid "Blocklist URL"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/ui.py:49
+msgid "Download on start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/ui.py:103
+msgid "Loading and installing blocklist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/ui.py:115
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/ui.py:126
+msgid "Importing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/ui.py:137
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/text.py:37
+msgid "Couldn't match on line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:28
+msgid "Invalid leader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
+msgid "Invalid magic code"
+msgstr ""
+
+#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:37
+msgid "Invalid version"
+msgstr "" \ No newline at end of file