summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/zh_CN.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/zh_CN.po631
1 files changed, 324 insertions, 307 deletions
diff --git a/deluge/i18n/zh_CN.po b/deluge/i18n/zh_CN.po
index 294aed454..7386e45ed 100644
--- a/deluge/i18n/zh_CN.po
+++ b/deluge/i18n/zh_CN.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 21:52-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-21 15:22+0000\n"
-"Last-Translator: qubicllj <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: damo_yu <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 03:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-31 21:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "连接:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
msgid "Apply per torrent max settings:"
-msgstr ""
+msgstr "应用每个种子的最大设置"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
msgid "Maximum"
@@ -81,13 +81,13 @@ msgstr "自动管理种子"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1880
msgid "Stop seed at ratio:"
-msgstr "停止做种当共享率达到:"
+msgstr "达到此共享率时停止做种"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1919
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:51
msgid "Remove at ratio"
-msgstr "到达此分享率时删除种子"
+msgstr "达到此共享率时删除种子"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
msgid "Apply Queue settings:"
@@ -118,6 +118,9 @@ msgid ""
"tracker2.com\n"
"this doesn't do anything yet..\n"
msgstr ""
+"tracker1.org\n"
+"tracker2.com\n"
+"什么都没做\n"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
@@ -148,11 +151,11 @@ msgstr "名称:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
msgid "Add Torrents"
-msgstr "添加种子"
+msgstr "添加任务"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
-msgstr "<big><b>添加种子</b></big>"
+msgstr "<big><b>添加任务</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
@@ -162,11 +165,11 @@ msgstr "文件(_F)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "网络地址(_U)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240
msgid "Info_hash"
-msgstr ""
+msgstr "哈希信息(_h)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286
msgid "_Remove"
@@ -174,11 +177,11 @@ msgstr "删除(_R)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
msgid "<b>Torrents</b>"
-msgstr "<b>种子</b>"
+msgstr "<b>种子文件</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
msgid "Fi_les"
-msgstr "文件(_L)"
+msgstr "文件(_l)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:156
@@ -250,7 +253,7 @@ msgstr "恢复到默认"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:847
msgid "Apply To All"
-msgstr "全部应用"
+msgstr "应用到所有"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:894
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2182
@@ -271,20 +274,20 @@ msgstr "网址:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1117
msgid "Add Infohash"
-msgstr ""
+msgstr "添加哈希信息"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1153
msgid "<b>From Infohash</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>来自哈希信息</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1187
msgid "Infohash:"
-msgstr ""
+msgstr "哈希信息:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1222
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
msgid "Trackers:"
-msgstr "Trakers"
+msgstr "Trackers:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
msgid "_Select All"
@@ -293,11 +296,11 @@ msgstr "全选(_S)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
msgid "Resume selected torrents."
-msgstr ""
+msgstr "继续已选任务"
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
msgid "Resu_me All"
-msgstr ""
+msgstr "继续所有(_m)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
msgid "_Open Folder"
@@ -305,11 +308,11 @@ msgstr "打开文件夹(_O)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
msgid "Resu_me"
-msgstr ""
+msgstr "继续(_m)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
msgid "Opt_ions"
-msgstr "设置(_I)"
+msgstr "设置(_i)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
msgid "_Queue"
@@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "编辑Trackers(_E)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
msgid "_Remove Torrent"
-msgstr "删除种子(_R)"
+msgstr "删除任务(_R)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
msgid "_Force Re-check"
@@ -360,7 +363,7 @@ msgstr "自动管理(_A)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr "<big><b>删除选中的种子?</b></big>"
+msgstr "<big><b>删除选中的任务?</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
@@ -372,7 +375,7 @@ msgstr "同时删除数据(_D)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
msgid "Remove _Torrent"
-msgstr "删除种子(_T)"
+msgstr "删除任务(_T)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
@@ -472,21 +475,21 @@ msgstr "测试活动端口"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:677
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
-msgstr "起始端口"
+msgstr "链入端口"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:792
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
-msgstr "结束端口"
+msgstr "链出端口"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827
msgid ""
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
"web seeds). Expects a Hex value."
-msgstr ""
+msgstr "发送到对等点(包括网络种子)的每一个包的IP头部的服务类型字段的设置。期望一个十六进制值"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:828
msgid "Peer TOS Byte:"
-msgstr ""
+msgstr "对等点服务类型字段"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:840
msgid "0x00"
@@ -494,7 +497,7 @@ msgstr "0x00"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:857
msgid "<b>TOS</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>服务类型</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:895
msgid "Universal Plug and Play"
@@ -525,7 +528,7 @@ msgstr "在局域网中搜索相同下载者"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:946
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:73
msgid "LSD"
-msgstr ""
+msgstr "LSD"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:960
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
@@ -645,7 +648,7 @@ msgstr "在局域网内忽略限制"
msgid ""
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
-msgstr ""
+msgstr "若选中,为了避免超出总体流量限制,已建立连接的TCP/IP额外开销将不计入流量限制"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445
msgid "Rate limit IP overhead"
@@ -763,7 +766,7 @@ msgstr "Deluge会自动检查我们的服务器,当有新版本发布时会通
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2098
msgid "Be alerted about new releases"
-msgstr "自动报告新版本"
+msgstr "有新版本时提示"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2117
msgid "<b>Updates</b>"
@@ -860,11 +863,11 @@ msgstr "做种时间(m)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2803
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
-msgstr "停止做种当共享率达到:"
+msgstr "达到共享率时停止做种"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
-msgstr "删除种子当共享率达到:"
+msgstr "达到共享率时删除种子"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2866
msgid "<b>Seeding</b>"
@@ -883,7 +886,7 @@ msgstr "<i><b><big>代理</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3532
msgid "Host:"
-msgstr ""
+msgstr "主机名:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3023
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3199
@@ -891,7 +894,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3557
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:53
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "端口:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3072
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3248
@@ -917,7 +920,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3445
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3624
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "类型:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3101
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3277
@@ -926,19 +929,19 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3935
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:140
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "用户名:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3116
msgid "<b>Peer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>对等连接</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3292
msgid "<b>Web Seed</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>网络种子</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471
msgid "<b>Tracker</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tracker</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3650
msgid "<b>DHT</b>"
@@ -946,90 +949,90 @@ msgstr "<b>DHT</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3703
msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>通告</big></i></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3747
msgid "Only OGG and WAV files are supported"
-msgstr ""
+msgstr "仅支持OGG和WAV文件"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3748
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "音效:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3763
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "弹出"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3779
msgid "Blinking tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "系统托盘图标闪烁"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3841
msgid "Security:"
-msgstr ""
+msgstr "安全:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3857
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3871
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3959
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "服务器:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3984
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "地址:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4026
msgid "<b>Email</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>电子邮件</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4085
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>插件</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4195
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "细节:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4208
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "版本:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4221
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "作者:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4232
msgid "Homepage:"
-msgstr ""
+msgstr "首页"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4245
msgid "Author Email:"
-msgstr ""
+msgstr "作者电子邮件:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4287
msgid "<b>Info</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>信息</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4337
msgid "_Install Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "安装插件(_I)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4379
msgid "_Rescan Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "重新扫描插件(_R)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42
@@ -1038,90 +1041,90 @@ msgstr "编辑Tracker"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>编辑Tracker</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
msgid "gtk-edit"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-编辑"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
msgid "Add Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "添加Tracker"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
msgid "<b>Add Trackers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>添加Tracker</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
msgid "Edit Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "编辑Tracker"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
msgid "<b>Edit Tracker</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>编辑Tracker</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
msgid "Tracker:"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
msgid "Queued Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "任务队列"
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>添加任务队列</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
msgid "Automatically add torrents on connect"
-msgstr ""
+msgstr "连接时自动添加任务"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62
msgid "Move Storage"
-msgstr ""
+msgstr "移动存放位置"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
msgid "<b>Move Storage</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>移动存放位置</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgstr "目的:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:6
msgid "Add Host"
-msgstr ""
+msgstr "添加主机"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:25
msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "主机名:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:201
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:436
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:437
msgid "Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "连接管理"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:233
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>连接管理</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:342
msgid "_Start local daemon"
-msgstr ""
+msgstr "启动本地后台(_S)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:394
msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "启动时自动连接到选择的主机"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:405
msgid "Automatically start localhost if needed"
-msgstr ""
+msgstr "如需要,自动启动本地主机"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:419
msgid "Do not show this dialog on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "开始时不要显示这个对话框"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:436
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618
@@ -1132,44 +1135,44 @@ msgstr "选项"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:475
msgid "gtk-connect"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-连接"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26
msgid "Create Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "新建种子"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>新建种子</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
msgid "Fol_der"
-msgstr ""
+msgstr "文件夹(_d)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
msgid "_Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "远程路径(_R)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
msgid "<b>Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>文件</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "注释:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "信息"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
msgid "Webseeds"
-msgstr ""
+msgstr "网络种子"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
msgid "Piece Size:"
-msgstr "块大小"
+msgstr "分块大小:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
msgid ""
@@ -1179,6 +1182,11 @@ msgid ""
"256 KiB\n"
"512 KiB"
msgstr ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:49
@@ -1187,50 +1195,50 @@ msgstr "设置私有标记"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588
msgid "Add this torrent to the session"
-msgstr ""
+msgstr "向会话添加此种子"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686
msgid "Enter Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "键入远程路径"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722
msgid "<b>Remote Path</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>远程路径</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "路径:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831
msgid "Creating Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "正在新建种子"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868
msgid "Save .torrent as"
-msgstr ""
+msgstr "种子文件另存为"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>保存种子文件</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "标签"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2584
msgid "Add Peer"
-msgstr ""
+msgstr "添加对等连接"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
msgid "<b>Add Peer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>添加对等连接</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
msgid "hostname:port"
-msgstr ""
+msgstr "主机名:端口"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge"
@@ -1252,7 +1260,7 @@ msgstr "全部继续(_R)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "退出并关闭后台进程"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
msgid "_Quit"
@@ -1260,7 +1268,7 @@ msgstr "退出(_Q)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
msgid "_Create Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "创建种子(_C)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
msgid "_Edit"
@@ -1268,7 +1276,7 @@ msgstr "编辑(_E)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
msgid "_Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "连接管理(_C)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
msgid "_Torrent"
@@ -1284,15 +1292,15 @@ msgstr "工具栏(_T)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "侧变栏(_S)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
msgid "Status_bar"
-msgstr ""
+msgstr "状态栏(_B)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
msgid "T_abs"
-msgstr ""
+msgstr "标签页(_a)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
msgid "_Columns"
@@ -1300,15 +1308,15 @@ msgstr "列(_C)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
msgid "S_idebar"
-msgstr ""
+msgstr "侧边栏(_i)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
msgid "Show _Zero Hits"
-msgstr ""
+msgstr "显示值为0的项(_Z)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
msgid "Show _Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "显示Tracker(_T)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
msgid "_Help"
@@ -1316,19 +1324,19 @@ msgstr "帮助(_H)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "首页"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251
msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "常见问题"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "常见问题"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "社区"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9
@@ -1347,7 +1355,7 @@ msgstr "删除种子"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
msgid "Pause the selected torrents"
-msgstr ""
+msgstr "暂停已选择的任务"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
@@ -1356,7 +1364,7 @@ msgstr "暂停"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
msgid "Resume the selected torrents"
-msgstr ""
+msgstr "继续已选择的任务"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
@@ -1383,39 +1391,39 @@ msgstr "向下移动"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:551
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "全部展开(_E)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:571
msgid "_Do Not Download"
-msgstr ""
+msgstr "不要下载(_D)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:586
msgid "_Normal Priority"
-msgstr ""
+msgstr "标准优先级(_N)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:601
msgid "_High Priority"
-msgstr ""
+msgstr "高优先级(_H)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:616
msgid "Hi_ghest Priority"
-msgstr ""
+msgstr "最高优先级(_G)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:694
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>自动管理:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:735
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>种子等级:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:750
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>做种时间:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:776
msgid "<b>Active Time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>活跃时间:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
@@ -1448,7 +1456,7 @@ msgstr "<b>速度:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1046
msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>下次通报:</b>"
+msgstr "<b>距下次通报时间:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1065
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
@@ -1464,19 +1472,19 @@ msgstr "<b>已下载:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164
msgid "<b>Date Added:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>添加日期:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1219
msgid "_Status"
-msgstr ""
+msgstr "状态(_S)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>文件书:</b>"
+msgstr "<b>文件数:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322
msgid "<b>Hash:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>哈希值:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
msgid "<b>Tracker:</b>"
@@ -1496,7 +1504,7 @@ msgstr "<b>路径:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464
msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>状态:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
msgid "_Details"
@@ -1504,86 +1512,86 @@ msgstr "详细信息(_D)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1579
msgid "_Files"
-msgstr ""
+msgstr "文件(_F)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1628
msgid "_Peers"
-msgstr ""
+msgstr "对等连接(_P)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747
msgid "Max Upload Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "最大上传速度"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1760
msgid "Max Download Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "最大下载速度"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1935
msgid "Move completed:"
-msgstr ""
+msgstr "完成后移至"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1992
msgid "<b>Queue</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>队列</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2029
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "私有"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2042
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:45
msgid "Prioritize First/Last"
-msgstr ""
+msgstr "区分先后"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2202
msgid "Remove Torrent?"
-msgstr ""
+msgstr "删除任务?"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2238
msgid ""
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>您肯定您要删除已选任务?</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2289
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>该任务的种子文件将被删除!</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2328
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>已下载数据将被删除!</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2372
msgid "Remove Selected Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "删除已选任务"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2390
msgid "New Release"
-msgstr ""
+msgstr "新版本"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2421
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>有新版本!</big></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2472
msgid "<i>Available Version:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>新版本:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2495
msgid "<i>Current Version:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "当前版本"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2517
msgid "Do not show this dialog in the future"
-msgstr ""
+msgstr "不再显示这个对话框"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2557
msgid "_Goto Website"
-msgstr ""
+msgstr "转到站点(_G)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583
msgid "Add a peer by its IP"
-msgstr ""
+msgstr "通过IP地址添加连接"
#: deluge/core/torrentmanager.py:668
msgid "Announce OK"
@@ -1608,67 +1616,67 @@ msgstr "错误"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:71
msgid "Error setting label options"
-msgstr ""
+msgstr "设置标签选项出错"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131
msgid "apply_max"
-msgstr ""
+msgstr "应用最大值"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132
msgid "max_download_speed"
-msgstr ""
+msgstr "最大下载速度"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
msgid "max_upload_speed"
-msgstr ""
+msgstr "最大上传速度"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134
msgid "max_upload_slots"
-msgstr ""
+msgstr "最大上传通道"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:135
msgid "max_connections"
-msgstr ""
+msgstr "最大连接数"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138
msgid "apply_queue"
-msgstr ""
+msgstr "应用队列"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
msgid "is_auto_managed"
-msgstr ""
+msgstr "自动管理"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:140
msgid "stop_at_ratio"
-msgstr ""
+msgstr "到达分享率停止"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:141
msgid "stop_ratio"
-msgstr ""
+msgstr "到达分享率停止"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
msgid "remove_at_ratio"
-msgstr ""
+msgstr "到达分享率删除"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:145
msgid "apply_move_completed"
-msgstr ""
+msgstr "应用完成后移动"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:146
msgid "move_completed"
-msgstr ""
+msgstr "完成后移动"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:147
msgid "move_completed_path"
-msgstr ""
+msgstr "移动完整路径"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:150
msgid "auto_add"
-msgstr ""
+msgstr "自动添加"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:151
msgid "auto_add_trackers"
-msgstr ""
+msgstr "自动添加Tracker"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:162
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48
@@ -1682,27 +1690,27 @@ msgstr "标签"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:163
msgid "Work in progress.."
-msgstr ""
+msgstr "进行中"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:55
msgid "Label _Options"
-msgstr ""
+msgstr "标签选项"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:56
msgid "_Remove Label"
-msgstr ""
+msgstr "移除标签(_R)"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:57
msgid "_Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "添加标签(_A)"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:188
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
-msgstr ""
+msgstr "无效标签,有效字符:[a-z0-9_-]"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Empty Label"
-msgstr ""
+msgstr "空标签"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
msgid "Label already exists"
@@ -1712,11 +1720,11 @@ msgstr "标签已存在"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:252
#: deluge/plugins/label/label/core.py:285
msgid "Unknown Label"
-msgstr ""
+msgstr "未知标签"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:286
msgid "Unknown Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "未知的种子"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:38
msgid "Emule IP list (GZip)"
@@ -1724,7 +1732,7 @@ msgstr "Emule IP 列表 (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:39
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
-msgstr "SafePeer 文本 (zip 格式)"
+msgstr "安全连接文本(Zipped)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:40
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
@@ -1736,7 +1744,7 @@ msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
msgid "BlockList"
-msgstr ""
+msgstr "阻止名单"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:70
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57
@@ -1745,50 +1753,50 @@ msgstr "网址"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:71
msgid "Check for every (days)"
-msgstr ""
+msgstr "检查间隔(天)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:72
msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "超时(秒)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:73
msgid "Times to attempt download"
-msgstr ""
+msgstr "下载尝试次数"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:74
msgid "Import on daemon startup"
-msgstr ""
+msgstr "后台开始时导入"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:76
msgid "Download Now"
-msgstr ""
+msgstr "立即下载"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:77
msgid "Import Now"
-msgstr ""
+msgstr "立即导入"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84
#, python-format
msgid "Downloading %.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "下载了 %.2f%%"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:86
#, python-format
msgid "Importing %s"
-msgstr ""
+msgstr "导入了 %s"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:88
#, python-format
msgid "Blocked Ranges: %s"
-msgstr ""
+msgstr "阻止范围: %s"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:90
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "非活动的"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:97
msgid "Refresh status"
-msgstr ""
+msgstr "刷新状态"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:55
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:194
@@ -1805,7 +1813,7 @@ msgstr "无效magic代码"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
msgid "Invalid version"
-msgstr "无效版本"
+msgstr "已失效版本"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:129
msgid "Not Connected"
@@ -1814,7 +1822,7 @@ msgstr "未连接"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
msgid "Connections"
-msgstr "连接"
+msgstr "连接数"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
msgid "Download Speed"
@@ -1826,7 +1834,7 @@ msgstr "上传速度"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
-msgstr ""
+msgstr "协议传输下载/上传速度"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
msgid "No Incoming Connections!"
@@ -1850,16 +1858,16 @@ msgstr "其他..."
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407
msgid "Set Maximum Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "设置最大下载速度"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:408
msgid "Set Maximum Upload Speed"
-msgstr ""
+msgstr "设置最大上传速度"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:409
msgid "Set Maximum Connections"
-msgstr ""
+msgstr "设置最大连接数"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:83 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:64
msgid "Torrent"
@@ -1903,6 +1911,9 @@ msgid ""
"General Public License along with this program; if not, see "
"<http://www.gnu.org/licenses>."
msgstr ""
+"本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款,对本程序再次发布和/或修改;无论您依据的是本授权的第三版,或(您可选的)任一日后发"
+"行的版本。本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。您应已收到附随"
+"于本程序的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请参照<http://www.gnu.org/licenses/>."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
msgid "Deluge"
@@ -1946,7 +1957,7 @@ msgstr "设为无限制"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:70
msgid "Other.."
-msgstr ""
+msgstr "其他.."
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:78
msgid "On"
@@ -1963,7 +1974,7 @@ msgstr "选择移动文件的目标目录"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:410
msgid "Set Maximum Upload Slots"
-msgstr ""
+msgstr "设置最大上传通道数"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:87
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
@@ -2005,6 +2016,11 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge"
msgstr ""
+"这封邮件告知你Deluge已经完成%s的下载,包括%i个文件。\n"
+"要停止接收此类提示,请在Deluge的选项中关闭邮件提示。\n"
+"\n"
+"谢谢,\n"
+"Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:99
msgid "Filters"
@@ -2012,11 +2028,11 @@ msgstr "过滤器"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:134
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:214
msgid "no label"
-msgstr ""
+msgstr "无标签"
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:124
msgid " Torrents Queued"
@@ -2028,11 +2044,11 @@ msgstr " 种子已加入队列"
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209
msgid "Down:"
-msgstr ""
+msgstr "下载:"
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209
msgid "Up:"
-msgstr ""
+msgstr "上传:"
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66
msgid "Torrents"
@@ -2044,12 +2060,12 @@ msgstr "活动的"
#: deluge/ui/gtkui/signals.py:141
msgid "Torrent is past stop ratio."
-msgstr ""
+msgstr "任务超出共享率已停止"
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:74
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:88
msgid "Tier"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:76 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:179
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90
@@ -2071,7 +2087,7 @@ msgstr "带宽"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "界面"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
@@ -2080,15 +2096,15 @@ msgstr "其他"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:142
msgid "Daemon"
-msgstr "守护程序"
+msgstr "后台"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "代理服务器"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "通知"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
msgid "Plugins"
@@ -2104,11 +2120,11 @@ msgstr "插件"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:832
msgid "Select the Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "选择插件"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:843
msgid "Plugin Eggs"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Eggs"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
@@ -2141,24 +2157,24 @@ msgstr "健康度"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:175
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "已添加"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:117
msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "选择文件"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:144
msgid "Choose a folder"
-msgstr ""
+msgstr "选择文件夹"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:209
msgid "Save .torrent file"
-msgstr ""
+msgstr "保存种子文件"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:329
#, python-format
msgid "%.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f%%"
#: deluge/ui/webui/render.py:169
msgid "∞"
@@ -2218,7 +2234,7 @@ msgstr "删除"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:106
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "停止"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104
@@ -2268,7 +2284,7 @@ msgstr "额外的"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:69
msgid "Mainline DHT"
-msgstr ""
+msgstr "主DHT"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:70
msgid "UpNP"
@@ -2276,7 +2292,7 @@ msgstr "UPNP"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:72
msgid "Peer-Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "来源交换"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78
msgid "Encryption"
@@ -2284,7 +2300,7 @@ msgstr "加密"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
msgid "Forced"
-msgstr ""
+msgstr "强制"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
msgid "Disabled"
@@ -2292,19 +2308,19 @@ msgstr "已禁用"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
msgid "Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "握手"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
msgid "Either"
-msgstr ""
+msgstr "任一"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:83
msgid "Inbound"
-msgstr ""
+msgstr "上行"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:84
msgid "Outbound"
-msgstr ""
+msgstr "出站"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:85
msgid "Level"
@@ -2312,23 +2328,23 @@ msgstr "级别"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Socksv4"
-msgstr ""
+msgstr "Socks4"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Socksv5"
-msgstr ""
+msgstr "Socks5"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Socksv5 W/ Auth"
-msgstr ""
+msgstr "带认证的Socks5"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "HTTP W/ Auth"
-msgstr ""
+msgstr "带认证的HTTP"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:95
msgid "Type"
@@ -2336,7 +2352,7 @@ msgstr "类型"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:96
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "主机"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:97
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144
@@ -2361,7 +2377,7 @@ msgstr "全局"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:121
msgid "-1 = Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "-1 = 不限制"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:106
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:122
@@ -2372,7 +2388,7 @@ msgstr "最大连接数"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:123
msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
-msgstr ""
+msgstr "最大下载速度(Kib/s)"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:124
@@ -2383,7 +2399,7 @@ msgstr "最大上传速度(Kb/s)"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:42 deluge/ui/webui/torrent_add.py:44
msgid "Maximum Upload Slots"
-msgstr ""
+msgstr "最大上传通道"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:111
msgid "Maximum Half-Open Connections"
@@ -2391,15 +2407,15 @@ msgstr "最大半开连接数"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:112
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
-msgstr ""
+msgstr "每秒最大连接尝试次数"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114
msgid "Rate Limit IP Overhead"
-msgstr ""
+msgstr "限制IP开销的流量"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
msgid "Per Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "每个任务"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
@@ -2412,15 +2428,15 @@ msgstr "存储所有下载到"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:132
msgid "Save .torrent files to"
-msgstr ""
+msgstr "保存种子文件到"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:133
msgid "Auto Add folder"
-msgstr ""
+msgstr "自动添加文件夹"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:134
msgid "Auto Add enabled"
-msgstr ""
+msgstr "自动添加已启用"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136 deluge/ui/webui/torrent_add.py:47
msgid "Prioritize first and last pieces"
@@ -2436,23 +2452,23 @@ msgstr "-1 = 无限制"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:157
msgid "Total active torrents"
-msgstr ""
+msgstr "所有活动的任务"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:158
msgid "Total active downloading"
-msgstr ""
+msgstr "所有正在下载的"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:159
msgid "Total active seeding"
-msgstr ""
+msgstr "所有正在做种的"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:166
msgid "Stop seeding when ratio reaches"
-msgstr ""
+msgstr "达到比率时停止做种"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:168
msgid "Remove torrent when ratio reached"
-msgstr ""
+msgstr "达到比率时删除种子"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:188
msgid "Enabled Plugins"
@@ -2470,7 +2486,7 @@ msgstr "翻译"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560
msgid ""
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr ""
+msgstr "请选择一个有效的选项。该选择不是一个有效的选项。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600
@@ -2501,36 +2517,36 @@ msgstr "此字段是必填的。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47
msgid "Enter a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "请输入一个有效值。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
+msgstr "请确认此值最多有 %(max)d 字符 (总共 %(length)d)."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
+msgstr "请确认此值至少有 %(min)d 字符 (总共 %(length)d)."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152
msgid "Enter a whole number."
-msgstr ""
+msgstr "请输入一个完整的号码。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "请确保此值小于或等于 %s。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "请确认此值大于或等于 %s"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210
@@ -2545,13 +2561,13 @@ msgstr "请确保此值包含最多 %s 个数字。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "请确认此值小数位没有大于 %s."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "请确认小数点之前不大于 %s."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751
@@ -2573,38 +2589,38 @@ msgstr "请输入一个有效的E-mail地址。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr ""
+msgstr "没有文件被递交。请检查构成编码形式。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434
msgid "No file was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "没有文件被递交。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435
msgid "The submitted file is empty."
-msgstr ""
+msgstr "该递交的文件是空的。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
-msgstr ""
+msgstr "请上传一个有效的图像。刚才您上传的不是一个图像或该图像已损坏。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497
msgid "Enter a valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "请输入一个有效的地址。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498
msgid "This URL appears to be a broken link."
-msgstr ""
+msgstr "该地址可能是一个坏的连接。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
-msgstr ""
+msgstr "请选择一个有效的选择。%(value)s 不是一个有效的选择。"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780
msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr ""
+msgstr "请输入一个有效的IPv4地砋。"
#: deluge/ui/webui/pages.py:265
msgid "refresh must be > 0"
@@ -2620,7 +2636,7 @@ msgstr "移至"
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:64
msgid "Error in Path."
-msgstr ""
+msgstr "路径错误"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:41
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:47
@@ -2645,11 +2661,11 @@ msgstr "按钮风格"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:49
msgid "Auto refresh (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "自动刷新(秒)"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:50
msgid "Cache templates"
-msgstr ""
+msgstr "缓存模板"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:57
msgid "Server"
@@ -2657,21 +2673,21 @@ msgstr "服务器"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58
msgid "Manually restart webui to apply changes."
-msgstr ""
+msgstr "手动重启web界面来应用改变"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:61
msgid "Https"
-msgstr ""
+msgstr "Https"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:70
#, python-format
msgid "Certificate not found at '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "在‘%s’里没有发现认证"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:73
#, python-format
msgid "Key not found at '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "在‘%s’里没有发现钥匙"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:84
msgid "Current Password"
@@ -2695,23 +2711,23 @@ msgstr "新密码与确认新密码不匹配"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:103
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "侧边栏"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:104
msgid "Show sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "显示侧边栏"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:105
msgid "Show zero hits"
-msgstr ""
+msgstr "显示值为0项"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:106
msgid "Show trackers"
-msgstr ""
+msgstr "显示Tracker"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:107
msgid "Show keyword search"
-msgstr ""
+msgstr "显示搜索关键字"
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:38 deluge/ui/webui/torrent_add.py:40
msgid "Maximum Down Speed"
@@ -2739,7 +2755,7 @@ msgstr "紧凑分配"
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48
msgid "Add In Paused State"
-msgstr ""
+msgstr "加入后暂停"
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:59
msgid "Upload torrent"
@@ -2759,15 +2775,15 @@ msgstr "# 的文件"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
msgid "... and delete All files"
-msgstr ""
+msgstr "...并且删除所有文件"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3
msgid "... and delete Downloaded files"
-msgstr ""
+msgstr "...并且删除所有下载文件"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
msgid "... and delete Torrent file"
-msgstr ""
+msgstr "...并且删除种子文件"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
msgid "Active time"
@@ -2791,11 +2807,11 @@ msgstr "健康度"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "底部"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
msgid "Clear"
@@ -2803,7 +2819,7 @@ msgstr "清除"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
msgid "Connect to Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "连接到守护程序"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23
msgid "Connected to"
@@ -2811,11 +2827,11 @@ msgstr "连接到"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "连接限制"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
msgid "D/L Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "下载/上传速度限制"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28
msgid "DHT Nodes"
@@ -2835,7 +2851,7 @@ msgstr "Deluge : 种子列表"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32
msgid "Deluge Login"
-msgstr ""
+msgstr "Deluge 登录"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
msgid "Disable"
@@ -2843,11 +2859,11 @@ msgstr "禁用"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
msgid "Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "磁盘空间"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
msgid "Do not download"
-msgstr ""
+msgstr "不下载"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
msgid "Downloaded"
@@ -2859,7 +2875,7 @@ msgstr "估计剩余时间"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "假"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
msgid "File"
@@ -2867,31 +2883,31 @@ msgstr "文件"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49
msgid "Filter on a keyword"
-msgstr ""
+msgstr "关键词过滤"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
msgid "Force Recheck"
-msgstr ""
+msgstr "强制重新检查"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51
msgid "From Session"
-msgstr ""
+msgstr "来自Session"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
msgid "From Url"
-msgstr ""
+msgstr "来自链接"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "基本"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
msgid "High priority"
-msgstr ""
+msgstr "高优先级"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
msgid "Highest priority"
-msgstr ""
+msgstr "最高优先级"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
msgid "Keyword"
@@ -2907,7 +2923,7 @@ msgstr "登录"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
msgid "Move torrent"
-msgstr ""
+msgstr "移动种子"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
msgid "Next Announce"
@@ -2915,23 +2931,23 @@ msgstr "下次通告"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
msgid "No Incoming Connections"
-msgstr ""
+msgstr "没有外部连入连接"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
msgid "No Label"
-msgstr ""
+msgstr "没有标签"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
msgid "Normal priority"
-msgstr ""
+msgstr "普通优先级"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70
msgid "Not Connected to a daemon"
-msgstr ""
+msgstr "没有连接到守护程序"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "确定"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76
msgid "Password is invalid,try again"
@@ -2963,7 +2979,7 @@ msgstr "删除种子"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "重新启动"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:92
msgid "Resume all"
@@ -2975,15 +2991,15 @@ msgstr "保存"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:94
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "搜索"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:95
msgid "Seed rank"
-msgstr ""
+msgstr "种子排序"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:97
msgid "Seeding time"
-msgstr ""
+msgstr "做种时间"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98
msgid "Select All"
@@ -3011,7 +3027,7 @@ msgstr "提交"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:108
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "顶部"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:109
msgid "Torrent list"
@@ -3027,11 +3043,11 @@ msgstr "Tracker 状态"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:113
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "真"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:114
msgid "U/L Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "上传速度限制"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:118
msgid "Update"
@@ -3047,7 +3063,7 @@ msgstr "上传"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121
msgid "Upload Slot Limit"
-msgstr ""
+msgstr "上传通道限制"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:122
msgid "Uploaded"
@@ -3178,6 +3194,7 @@ msgstr "秒"
#~ " zhuqin https://launchpad.net/~zhuqin\n"
#~ "\n"
#~ "Launchpad Contributions:\n"
+#~ " damo_yu https://launchpad.net/~yuzhonghao\n"
#~ " ibear https://launchpad.net/~bearsprite\n"
#~ " qubicllj https://launchpad.net/~qubicllj-gmail"