diff options
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/zh_CN.po | 631 |
1 files changed, 324 insertions, 307 deletions
diff --git a/deluge/i18n/zh_CN.po b/deluge/i18n/zh_CN.po index 294aed454..7386e45ed 100644 --- a/deluge/i18n/zh_CN.po +++ b/deluge/i18n/zh_CN.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-06 21:52-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-21 15:22+0000\n" -"Last-Translator: qubicllj <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-27 13:21+0000\n" +"Last-Translator: damo_yu <Unknown>\n" "Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 03:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-31 21:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "连接:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" -msgstr "" +msgstr "应用每个种子的最大设置" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" @@ -81,13 +81,13 @@ msgstr "自动管理种子" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1880 msgid "Stop seed at ratio:" -msgstr "停止做种当共享率达到:" +msgstr "达到此共享率时停止做种" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1919 #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:51 msgid "Remove at ratio" -msgstr "到达此分享率时删除种子" +msgstr "达到此共享率时删除种子" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" @@ -118,6 +118,9 @@ msgid "" "tracker2.com\n" "this doesn't do anything yet..\n" msgstr "" +"tracker1.org\n" +"tracker2.com\n" +"什么都没做\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552 msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" @@ -148,11 +151,11 @@ msgstr "名称:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8 msgid "Add Torrents" -msgstr "添加种子" +msgstr "添加任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44 msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" -msgstr "<big><b>添加种子</b></big>" +msgstr "<big><b>添加任务</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 @@ -162,11 +165,11 @@ msgstr "文件(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "网络地址(_U)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240 msgid "Info_hash" -msgstr "" +msgstr "哈希信息(_h)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286 msgid "_Remove" @@ -174,11 +177,11 @@ msgstr "删除(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319 msgid "<b>Torrents</b>" -msgstr "<b>种子</b>" +msgstr "<b>种子文件</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Fi_les" -msgstr "文件(_L)" +msgstr "文件(_l)" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:156 @@ -250,7 +253,7 @@ msgstr "恢复到默认" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:847 msgid "Apply To All" -msgstr "全部应用" +msgstr "应用到所有" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:894 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2182 @@ -271,20 +274,20 @@ msgstr "网址:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1117 msgid "Add Infohash" -msgstr "" +msgstr "添加哈希信息" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1153 msgid "<b>From Infohash</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>来自哈希信息</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1187 msgid "Infohash:" -msgstr "" +msgstr "哈希信息:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1222 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 msgid "Trackers:" -msgstr "Trakers" +msgstr "Trackers:" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" @@ -293,11 +296,11 @@ msgstr "全选(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." -msgstr "" +msgstr "继续已选任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" -msgstr "" +msgstr "继续所有(_m)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" @@ -305,11 +308,11 @@ msgstr "打开文件夹(_O)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" -msgstr "" +msgstr "继续(_m)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" -msgstr "设置(_I)" +msgstr "设置(_i)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" @@ -326,7 +329,7 @@ msgstr "编辑Trackers(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "删除种子(_R)" +msgstr "删除任务(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" @@ -360,7 +363,7 @@ msgstr "自动管理(_A)" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" -msgstr "<big><b>删除选中的种子?</b></big>" +msgstr "<big><b>删除选中的任务?</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." @@ -372,7 +375,7 @@ msgstr "同时删除数据(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" -msgstr "删除种子(_T)" +msgstr "删除任务(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422 @@ -472,21 +475,21 @@ msgstr "测试活动端口" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:677 msgid "<b>Incoming Ports</b>" -msgstr "起始端口" +msgstr "链入端口" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:792 msgid "<b>Outgoing Ports</b>" -msgstr "结束端口" +msgstr "链出端口" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." -msgstr "" +msgstr "发送到对等点(包括网络种子)的每一个包的IP头部的服务类型字段的设置。期望一个十六进制值" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Peer TOS Byte:" -msgstr "" +msgstr "对等点服务类型字段" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:840 msgid "0x00" @@ -494,7 +497,7 @@ msgstr "0x00" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:857 msgid "<b>TOS</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>服务类型</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Universal Plug and Play" @@ -525,7 +528,7 @@ msgstr "在局域网中搜索相同下载者" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:946 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:73 msgid "LSD" -msgstr "" +msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:960 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." @@ -645,7 +648,7 @@ msgstr "在局域网内忽略限制" msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" -msgstr "" +msgstr "若选中,为了避免超出总体流量限制,已建立连接的TCP/IP额外开销将不计入流量限制" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 msgid "Rate limit IP overhead" @@ -763,7 +766,7 @@ msgstr "Deluge会自动检查我们的服务器,当有新版本发布时会通 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2098 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "自动报告新版本" +msgstr "有新版本时提示" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2117 msgid "<b>Updates</b>" @@ -860,11 +863,11 @@ msgstr "做种时间(m)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2803 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" -msgstr "停止做种当共享率达到:" +msgstr "达到共享率时停止做种" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848 msgid "Remove torrent when share ratio reached" -msgstr "删除种子当共享率达到:" +msgstr "达到共享率时删除种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2866 msgid "<b>Seeding</b>" @@ -883,7 +886,7 @@ msgstr "<i><b><big>代理</big></b></i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3532 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "主机名:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3023 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3199 @@ -891,7 +894,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3557 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:53 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "端口:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3072 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3248 @@ -917,7 +920,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3624 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "类型:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3101 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3277 @@ -926,19 +929,19 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3935 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:140 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "用户名:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3116 msgid "<b>Peer</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>对等连接</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3292 msgid "<b>Web Seed</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>网络种子</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471 msgid "<b>Tracker</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Tracker</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3650 msgid "<b>DHT</b>" @@ -946,90 +949,90 @@ msgstr "<b>DHT</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3703 msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>通告</big></i></b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3747 msgid "Only OGG and WAV files are supported" -msgstr "" +msgstr "仅支持OGG和WAV文件" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3748 msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "音效:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3763 msgid "Popup" -msgstr "" +msgstr "弹出" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3779 msgid "Blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "系统托盘图标闪烁" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3841 msgid "Security:" -msgstr "" +msgstr "安全:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3857 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "无" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3871 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3959 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "服务器:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3984 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "地址:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4026 msgid "<b>Email</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>电子邮件</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4085 msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>插件</big></b></i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4195 msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "细节:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4208 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "版本:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4221 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "作者:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4232 msgid "Homepage:" -msgstr "" +msgstr "首页" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4245 msgid "Author Email:" -msgstr "" +msgstr "作者电子邮件:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4287 msgid "<b>Info</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>信息</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4337 msgid "_Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "安装插件(_I)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4379 msgid "_Rescan Plugins" -msgstr "" +msgstr "重新扫描插件(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42 @@ -1038,90 +1041,90 @@ msgstr "编辑Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>编辑Tracker</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122 msgid "gtk-edit" -msgstr "" +msgstr "gtk-编辑" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" -msgstr "" +msgstr "添加Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "<b>Add Trackers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>添加Tracker</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" -msgstr "" +msgstr "编辑Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "<b>Edit Tracker</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>编辑Tracker</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" -msgstr "" +msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" -msgstr "" +msgstr "任务队列" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>添加任务队列</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" -msgstr "" +msgstr "连接时自动添加任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62 msgid "Move Storage" -msgstr "" +msgstr "移动存放位置" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "<b>Move Storage</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>移动存放位置</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" -msgstr "" +msgstr "目的:" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:6 msgid "Add Host" -msgstr "" +msgstr "添加主机" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:25 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "主机名:" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:201 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:436 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:437 msgid "Connection Manager" -msgstr "" +msgstr "连接管理" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:233 msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>连接管理</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:342 msgid "_Start local daemon" -msgstr "" +msgstr "启动本地后台(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:394 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" -msgstr "" +msgstr "启动时自动连接到选择的主机" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:405 msgid "Automatically start localhost if needed" -msgstr "" +msgstr "如需要,自动启动本地主机" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:419 msgid "Do not show this dialog on start-up" -msgstr "" +msgstr "开始时不要显示这个对话框" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:436 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618 @@ -1132,44 +1135,44 @@ msgstr "选项" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:475 msgid "gtk-connect" -msgstr "" +msgstr "gtk-连接" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26 msgid "Create Torrent" -msgstr "" +msgstr "新建种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>新建种子</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" -msgstr "" +msgstr "文件夹(_d)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" -msgstr "" +msgstr "远程路径(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "<b>Files</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>文件</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "注释:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "信息" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" -msgstr "" +msgstr "网络种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" -msgstr "块大小" +msgstr "分块大小:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" @@ -1179,6 +1182,11 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574 #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:49 @@ -1187,50 +1195,50 @@ msgstr "设置私有标记" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588 msgid "Add this torrent to the session" -msgstr "" +msgstr "向会话添加此种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686 msgid "Enter Remote Path" -msgstr "" +msgstr "键入远程路径" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722 msgid "<b>Remote Path</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>远程路径</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "路径:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831 msgid "Creating Torrent" -msgstr "" +msgstr "正在新建种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868 msgid "Save .torrent as" -msgstr "" +msgstr "种子文件另存为" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904 msgid "<b>Save .torrent file</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>保存种子文件</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37 #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "标签" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2584 msgid "Add Peer" -msgstr "" +msgstr "添加对等连接" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "<b>Add Peer</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>添加对等连接</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" -msgstr "" +msgstr "主机名:端口" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -1252,7 +1260,7 @@ msgstr "全部继续(_R)" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61 msgid "Quit & Shutdown Daemon" -msgstr "" +msgstr "退出并关闭后台进程" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146 msgid "_Quit" @@ -1260,7 +1268,7 @@ msgstr "退出(_Q)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43 msgid "_Create Torrent" -msgstr "" +msgstr "创建种子(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93 msgid "_Edit" @@ -1268,7 +1276,7 @@ msgstr "编辑(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111 msgid "_Connection Manager" -msgstr "" +msgstr "连接管理(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128 msgid "_Torrent" @@ -1284,15 +1292,15 @@ msgstr "工具栏(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153 msgid "_Sidebar" -msgstr "" +msgstr "侧变栏(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162 msgid "Status_bar" -msgstr "" +msgstr "状态栏(_B)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176 msgid "T_abs" -msgstr "" +msgstr "标签页(_a)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183 msgid "_Columns" @@ -1300,15 +1308,15 @@ msgstr "列(_C)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191 msgid "S_idebar" -msgstr "" +msgstr "侧边栏(_i)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200 msgid "Show _Zero Hits" -msgstr "" +msgstr "显示值为0的项(_Z)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209 msgid "Show _Trackers" -msgstr "" +msgstr "显示Tracker(_T)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226 msgid "_Help" @@ -1316,19 +1324,19 @@ msgstr "帮助(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "首页" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "常见问题" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "常见问题" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269 msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "社区" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9 @@ -1347,7 +1355,7 @@ msgstr "删除种子" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348 msgid "Pause the selected torrents" -msgstr "" +msgstr "暂停已选择的任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77 @@ -1356,7 +1364,7 @@ msgstr "暂停" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Resume the selected torrents" -msgstr "" +msgstr "继续已选择的任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91 @@ -1383,39 +1391,39 @@ msgstr "向下移动" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:551 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "全部展开(_E)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:571 msgid "_Do Not Download" -msgstr "" +msgstr "不要下载(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:586 msgid "_Normal Priority" -msgstr "" +msgstr "标准优先级(_N)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:601 msgid "_High Priority" -msgstr "" +msgstr "高优先级(_H)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:616 msgid "Hi_ghest Priority" -msgstr "" +msgstr "最高优先级(_G)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:694 msgid "<b>Auto Managed:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>自动管理:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:735 msgid "<b>Seed Rank:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>种子等级:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:750 msgid "<b>Seeding Time:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>做种时间:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:776 msgid "<b>Active Time:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>活跃时间:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833 msgid "<b>Tracker Status:</b>" @@ -1448,7 +1456,7 @@ msgstr "<b>速度:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1046 msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>下次通报:</b>" +msgstr "<b>距下次通报时间:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1065 msgid "<b>Share Ratio:</b>" @@ -1464,19 +1472,19 @@ msgstr "<b>已下载:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164 msgid "<b>Date Added:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>添加日期:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1219 msgid "_Status" -msgstr "" +msgstr "状态(_S)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290 msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>文件书:</b>" +msgstr "<b>文件数:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322 msgid "<b>Hash:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>哈希值:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352 msgid "<b>Tracker:</b>" @@ -1496,7 +1504,7 @@ msgstr "<b>路径:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464 msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>状态:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530 msgid "_Details" @@ -1504,86 +1512,86 @@ msgstr "详细信息(_D)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1579 msgid "_Files" -msgstr "" +msgstr "文件(_F)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1628 msgid "_Peers" -msgstr "" +msgstr "对等连接(_P)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747 msgid "Max Upload Speed:" -msgstr "" +msgstr "最大上传速度" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1760 msgid "Max Download Speed:" -msgstr "" +msgstr "最大下载速度" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1935 msgid "Move completed:" -msgstr "" +msgstr "完成后移至" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1992 msgid "<b>Queue</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>队列</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2029 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "私有" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2042 #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:45 msgid "Prioritize First/Last" -msgstr "" +msgstr "区分先后" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2202 msgid "Remove Torrent?" -msgstr "" +msgstr "删除任务?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2238 msgid "" "<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>您肯定您要删除已选任务?</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2289 msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>该任务的种子文件将被删除!</i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2328 msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>已下载数据将被删除!</i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2372 msgid "Remove Selected Torrent" -msgstr "" +msgstr "删除已选任务" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2390 msgid "New Release" -msgstr "" +msgstr "新版本" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2421 msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><big>有新版本!</big></b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2472 msgid "<i>Available Version:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>新版本:</i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2495 msgid "<i>Current Version:</i>" -msgstr "" +msgstr "当前版本" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2517 msgid "Do not show this dialog in the future" -msgstr "" +msgstr "不再显示这个对话框" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2557 msgid "_Goto Website" -msgstr "" +msgstr "转到站点(_G)" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Add a peer by its IP" -msgstr "" +msgstr "通过IP地址添加连接" #: deluge/core/torrentmanager.py:668 msgid "Announce OK" @@ -1608,67 +1616,67 @@ msgstr "错误" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:71 msgid "Error setting label options" -msgstr "" +msgstr "设置标签选项出错" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:131 msgid "apply_max" -msgstr "" +msgstr "应用最大值" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:132 msgid "max_download_speed" -msgstr "" +msgstr "最大下载速度" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:133 msgid "max_upload_speed" -msgstr "" +msgstr "最大上传速度" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:134 msgid "max_upload_slots" -msgstr "" +msgstr "最大上传通道" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:135 msgid "max_connections" -msgstr "" +msgstr "最大连接数" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:138 msgid "apply_queue" -msgstr "" +msgstr "应用队列" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:139 msgid "is_auto_managed" -msgstr "" +msgstr "自动管理" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:140 msgid "stop_at_ratio" -msgstr "" +msgstr "到达分享率停止" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:141 msgid "stop_ratio" -msgstr "" +msgstr "到达分享率停止" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:142 msgid "remove_at_ratio" -msgstr "" +msgstr "到达分享率删除" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:145 msgid "apply_move_completed" -msgstr "" +msgstr "应用完成后移动" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:146 msgid "move_completed" -msgstr "" +msgstr "完成后移动" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:147 msgid "move_completed_path" -msgstr "" +msgstr "移动完整路径" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:150 msgid "auto_add" -msgstr "" +msgstr "自动添加" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:151 msgid "auto_add_trackers" -msgstr "" +msgstr "自动添加Tracker" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:162 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48 @@ -1682,27 +1690,27 @@ msgstr "标签" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:163 msgid "Work in progress.." -msgstr "" +msgstr "进行中" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:55 msgid "Label _Options" -msgstr "" +msgstr "标签选项" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:56 msgid "_Remove Label" -msgstr "" +msgstr "移除标签(_R)" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:57 msgid "_Add Label" -msgstr "" +msgstr "添加标签(_A)" #: deluge/plugins/label/label/core.py:188 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" -msgstr "" +msgstr "无效标签,有效字符:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Empty Label" -msgstr "" +msgstr "空标签" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Label already exists" @@ -1712,11 +1720,11 @@ msgstr "标签已存在" #: deluge/plugins/label/label/core.py:252 #: deluge/plugins/label/label/core.py:285 msgid "Unknown Label" -msgstr "" +msgstr "未知标签" #: deluge/plugins/label/label/core.py:286 msgid "Unknown Torrent" -msgstr "" +msgstr "未知的种子" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:38 msgid "Emule IP list (GZip)" @@ -1724,7 +1732,7 @@ msgstr "Emule IP 列表 (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:39 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "SafePeer 文本 (zip 格式)" +msgstr "安全连接文本(Zipped)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:40 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" @@ -1736,7 +1744,7 @@ msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "BlockList" -msgstr "" +msgstr "阻止名单" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:70 #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57 @@ -1745,50 +1753,50 @@ msgstr "网址" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:71 msgid "Check for every (days)" -msgstr "" +msgstr "检查间隔(天)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:72 msgid "Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "超时(秒)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:73 msgid "Times to attempt download" -msgstr "" +msgstr "下载尝试次数" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:74 msgid "Import on daemon startup" -msgstr "" +msgstr "后台开始时导入" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:76 msgid "Download Now" -msgstr "" +msgstr "立即下载" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:77 msgid "Import Now" -msgstr "" +msgstr "立即导入" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84 #, python-format msgid "Downloading %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "下载了 %.2f%%" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:86 #, python-format msgid "Importing %s" -msgstr "" +msgstr "导入了 %s" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:88 #, python-format msgid "Blocked Ranges: %s" -msgstr "" +msgstr "阻止范围: %s" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:90 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "非活动的" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:97 msgid "Refresh status" -msgstr "" +msgstr "刷新状态" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:55 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:194 @@ -1805,7 +1813,7 @@ msgstr "无效magic代码" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" -msgstr "无效版本" +msgstr "已失效版本" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:129 msgid "Not Connected" @@ -1814,7 +1822,7 @@ msgstr "未连接" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25 msgid "Connections" -msgstr "连接" +msgstr "连接数" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149 msgid "Download Speed" @@ -1826,7 +1834,7 @@ msgstr "上传速度" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" -msgstr "" +msgstr "协议传输下载/上传速度" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167 msgid "No Incoming Connections!" @@ -1850,16 +1858,16 @@ msgstr "其他..." #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407 msgid "Set Maximum Download Speed" -msgstr "" +msgstr "设置最大下载速度" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:408 msgid "Set Maximum Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "设置最大上传速度" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:409 msgid "Set Maximum Connections" -msgstr "" +msgstr "设置最大连接数" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:83 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:64 msgid "Torrent" @@ -1903,6 +1911,9 @@ msgid "" "General Public License along with this program; if not, see " "<http://www.gnu.org/licenses>." msgstr "" +"本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款,对本程序再次发布和/或修改;无论您依据的是本授权的第三版,或(您可选的)任一日后发" +"行的版本。本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。您应已收到附随" +"于本程序的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请参照<http://www.gnu.org/licenses/>." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197 msgid "Deluge" @@ -1946,7 +1957,7 @@ msgstr "设为无限制" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:70 msgid "Other.." -msgstr "" +msgstr "其他.." #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:78 msgid "On" @@ -1963,7 +1974,7 @@ msgstr "选择移动文件的目标目录" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:410 msgid "Set Maximum Upload Slots" -msgstr "" +msgstr "设置最大上传通道数" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:87 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10 @@ -2005,6 +2016,11 @@ msgid "" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" +"这封邮件告知你Deluge已经完成%s的下载,包括%i个文件。\n" +"要停止接收此类提示,请在Deluge的选项中关闭邮件提示。\n" +"\n" +"谢谢,\n" +"Deluge" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:99 msgid "Filters" @@ -2012,11 +2028,11 @@ msgstr "过滤器" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:134 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "状态" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:214 msgid "no label" -msgstr "" +msgstr "无标签" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:124 msgid " Torrents Queued" @@ -2028,11 +2044,11 @@ msgstr " 种子已加入队列" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209 msgid "Down:" -msgstr "" +msgstr "下载:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209 msgid "Up:" -msgstr "" +msgstr "上传:" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66 msgid "Torrents" @@ -2044,12 +2060,12 @@ msgstr "活动的" #: deluge/ui/gtkui/signals.py:141 msgid "Torrent is past stop ratio." -msgstr "" +msgstr "任务超出共享率已停止" #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:74 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:88 msgid "Tier" -msgstr "" +msgstr "列" #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:76 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:179 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 @@ -2071,7 +2087,7 @@ msgstr "带宽" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "界面" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74 @@ -2080,15 +2096,15 @@ msgstr "其他" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:142 msgid "Daemon" -msgstr "守护程序" +msgstr "后台" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "代理服务器" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "通知" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 msgid "Plugins" @@ -2104,11 +2120,11 @@ msgstr "插件" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:832 msgid "Select the Plugin" -msgstr "" +msgstr "选择插件" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:843 msgid "Plugin Eggs" -msgstr "" +msgstr "Plugin Eggs" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64 @@ -2141,24 +2157,24 @@ msgstr "健康度" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:175 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "已添加" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:117 msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "选择文件" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:144 msgid "Choose a folder" -msgstr "" +msgstr "选择文件夹" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:209 msgid "Save .torrent file" -msgstr "" +msgstr "保存种子文件" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:329 #, python-format msgid "%.2f%%" -msgstr "" +msgstr "%.2f%%" #: deluge/ui/webui/render.py:169 msgid "∞" @@ -2218,7 +2234,7 @@ msgstr "删除" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:106 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "停止" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:46 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104 @@ -2268,7 +2284,7 @@ msgstr "额外的" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:69 msgid "Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "主DHT" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:70 msgid "UpNP" @@ -2276,7 +2292,7 @@ msgstr "UPNP" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:72 msgid "Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "来源交换" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78 msgid "Encryption" @@ -2284,7 +2300,7 @@ msgstr "加密" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 msgid "Forced" -msgstr "" +msgstr "强制" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 msgid "Disabled" @@ -2292,19 +2308,19 @@ msgstr "已禁用" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 msgid "Handshake" -msgstr "" +msgstr "握手" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 msgid "Either" -msgstr "" +msgstr "任一" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:83 msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "上行" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:84 msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "出站" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:85 msgid "Level" @@ -2312,23 +2328,23 @@ msgstr "级别" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "Socksv4" -msgstr "" +msgstr "Socks4" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "Socksv5" -msgstr "" +msgstr "Socks5" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "Socksv5 W/ Auth" -msgstr "" +msgstr "带认证的Socks5" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "HTTP W/ Auth" -msgstr "" +msgstr "带认证的HTTP" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:95 msgid "Type" @@ -2336,7 +2352,7 @@ msgstr "类型" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:96 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "主机" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:97 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144 @@ -2361,7 +2377,7 @@ msgstr "全局" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:121 msgid "-1 = Unlimited" -msgstr "" +msgstr "-1 = 不限制" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:106 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:122 @@ -2372,7 +2388,7 @@ msgstr "最大连接数" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:123 msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" -msgstr "" +msgstr "最大下载速度(Kib/s)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:124 @@ -2383,7 +2399,7 @@ msgstr "最大上传速度(Kb/s)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125 #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:42 deluge/ui/webui/torrent_add.py:44 msgid "Maximum Upload Slots" -msgstr "" +msgstr "最大上传通道" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:111 msgid "Maximum Half-Open Connections" @@ -2391,15 +2407,15 @@ msgstr "最大半开连接数" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:112 msgid "Maximum Connection Attempts per Second" -msgstr "" +msgstr "每秒最大连接尝试次数" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114 msgid "Rate Limit IP Overhead" -msgstr "" +msgstr "限制IP开销的流量" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120 msgid "Per Torrent" -msgstr "" +msgstr "每个任务" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39 @@ -2412,15 +2428,15 @@ msgstr "存储所有下载到" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:132 msgid "Save .torrent files to" -msgstr "" +msgstr "保存种子文件到" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:133 msgid "Auto Add folder" -msgstr "" +msgstr "自动添加文件夹" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:134 msgid "Auto Add enabled" -msgstr "" +msgstr "自动添加已启用" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136 deluge/ui/webui/torrent_add.py:47 msgid "Prioritize first and last pieces" @@ -2436,23 +2452,23 @@ msgstr "-1 = 无限制" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:157 msgid "Total active torrents" -msgstr "" +msgstr "所有活动的任务" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:158 msgid "Total active downloading" -msgstr "" +msgstr "所有正在下载的" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:159 msgid "Total active seeding" -msgstr "" +msgstr "所有正在做种的" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:166 msgid "Stop seeding when ratio reaches" -msgstr "" +msgstr "达到比率时停止做种" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:168 msgid "Remove torrent when ratio reached" -msgstr "" +msgstr "达到比率时删除种子" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:188 msgid "Enabled Plugins" @@ -2470,7 +2486,7 @@ msgstr "翻译" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560 msgid "" "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" +msgstr "请选择一个有效的选项。该选择不是一个有效的选项。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600 @@ -2501,36 +2517,36 @@ msgstr "此字段是必填的。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47 msgid "Enter a valid value." -msgstr "" +msgstr "请输入一个有效值。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" +msgstr "请确认此值最多有 %(max)d 字符 (总共 %(length)d)." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" +msgstr "请确认此值至少有 %(min)d 字符 (总共 %(length)d)." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152 msgid "Enter a whole number." -msgstr "" +msgstr "请输入一个完整的号码。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "请确保此值小于或等于 %s。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "请确认此值大于或等于 %s" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210 @@ -2545,13 +2561,13 @@ msgstr "请确保此值包含最多 %s 个数字。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "" +msgstr "请确认此值小数位没有大于 %s." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215 #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "请确认小数点之前不大于 %s." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751 @@ -2573,38 +2589,38 @@ msgstr "请输入一个有效的E-mail地址。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" +msgstr "没有文件被递交。请检查构成编码形式。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434 msgid "No file was submitted." -msgstr "" +msgstr "没有文件被递交。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435 msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" +msgstr "该递交的文件是空的。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." -msgstr "" +msgstr "请上传一个有效的图像。刚才您上传的不是一个图像或该图像已损坏。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497 msgid "Enter a valid URL." -msgstr "" +msgstr "请输入一个有效的地址。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498 msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "" +msgstr "该地址可能是一个坏的连接。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "" +msgstr "请选择一个有效的选择。%(value)s 不是一个有效的选择。" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "" +msgstr "请输入一个有效的IPv4地砋。" #: deluge/ui/webui/pages.py:265 msgid "refresh must be > 0" @@ -2620,7 +2636,7 @@ msgstr "移至" #: deluge/ui/webui/torrent_move.py:64 msgid "Error in Path." -msgstr "" +msgstr "路径错误" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:41 #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:47 @@ -2645,11 +2661,11 @@ msgstr "按钮风格" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:49 msgid "Auto refresh (seconds)" -msgstr "" +msgstr "自动刷新(秒)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:50 msgid "Cache templates" -msgstr "" +msgstr "缓存模板" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:57 msgid "Server" @@ -2657,21 +2673,21 @@ msgstr "服务器" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58 msgid "Manually restart webui to apply changes." -msgstr "" +msgstr "手动重启web界面来应用改变" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:61 msgid "Https" -msgstr "" +msgstr "Https" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:70 #, python-format msgid "Certificate not found at '%s'" -msgstr "" +msgstr "在‘%s’里没有发现认证" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:73 #, python-format msgid "Key not found at '%s'" -msgstr "" +msgstr "在‘%s’里没有发现钥匙" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:84 msgid "Current Password" @@ -2695,23 +2711,23 @@ msgstr "新密码与确认新密码不匹配" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:103 msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "侧边栏" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:104 msgid "Show sidebar" -msgstr "" +msgstr "显示侧边栏" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:105 msgid "Show zero hits" -msgstr "" +msgstr "显示值为0项" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:106 msgid "Show trackers" -msgstr "" +msgstr "显示Tracker" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:107 msgid "Show keyword search" -msgstr "" +msgstr "显示搜索关键字" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:38 deluge/ui/webui/torrent_add.py:40 msgid "Maximum Down Speed" @@ -2739,7 +2755,7 @@ msgstr "紧凑分配" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48 msgid "Add In Paused State" -msgstr "" +msgstr "加入后暂停" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:59 msgid "Upload torrent" @@ -2759,15 +2775,15 @@ msgstr "# 的文件" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2 msgid "... and delete All files" -msgstr "" +msgstr "...并且删除所有文件" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3 msgid "... and delete Downloaded files" -msgstr "" +msgstr "...并且删除所有下载文件" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4 msgid "... and delete Torrent file" -msgstr "" +msgstr "...并且删除种子文件" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6 msgid "Active time" @@ -2791,11 +2807,11 @@ msgstr "健康度" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "底部" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18 msgid "Clear" @@ -2803,7 +2819,7 @@ msgstr "清除" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22 msgid "Connect to Daemon" -msgstr "" +msgstr "连接到守护程序" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23 msgid "Connected to" @@ -2811,11 +2827,11 @@ msgstr "连接到" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24 msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "连接限制" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27 msgid "D/L Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "下载/上传速度限制" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28 msgid "DHT Nodes" @@ -2835,7 +2851,7 @@ msgstr "Deluge : 种子列表" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32 msgid "Deluge Login" -msgstr "" +msgstr "Deluge 登录" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34 msgid "Disable" @@ -2843,11 +2859,11 @@ msgstr "禁用" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35 msgid "Disk Space" -msgstr "" +msgstr "磁盘空间" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36 msgid "Do not download" -msgstr "" +msgstr "不下载" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40 msgid "Downloaded" @@ -2859,7 +2875,7 @@ msgstr "估计剩余时间" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "假" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47 msgid "File" @@ -2867,31 +2883,31 @@ msgstr "文件" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49 msgid "Filter on a keyword" -msgstr "" +msgstr "关键词过滤" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50 msgid "Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "强制重新检查" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51 msgid "From Session" -msgstr "" +msgstr "来自Session" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52 msgid "From Url" -msgstr "" +msgstr "来自链接" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "基本" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54 msgid "High priority" -msgstr "" +msgstr "高优先级" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55 msgid "Highest priority" -msgstr "" +msgstr "最高优先级" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56 msgid "Keyword" @@ -2907,7 +2923,7 @@ msgstr "登录" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63 msgid "Move torrent" -msgstr "" +msgstr "移动种子" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65 msgid "Next Announce" @@ -2915,23 +2931,23 @@ msgstr "下次通告" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66 msgid "No Incoming Connections" -msgstr "" +msgstr "没有外部连入连接" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67 msgid "No Label" -msgstr "" +msgstr "没有标签" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69 msgid "Normal priority" -msgstr "" +msgstr "普通优先级" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70 msgid "Not Connected to a daemon" -msgstr "" +msgstr "没有连接到守护程序" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "确定" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76 msgid "Password is invalid,try again" @@ -2963,7 +2979,7 @@ msgstr "删除种子" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "重新启动" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:92 msgid "Resume all" @@ -2975,15 +2991,15 @@ msgstr "保存" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:94 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "搜索" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:95 msgid "Seed rank" -msgstr "" +msgstr "种子排序" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:97 msgid "Seeding time" -msgstr "" +msgstr "做种时间" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98 msgid "Select All" @@ -3011,7 +3027,7 @@ msgstr "提交" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:108 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "顶部" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:109 msgid "Torrent list" @@ -3027,11 +3043,11 @@ msgstr "Tracker 状态" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:113 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "真" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:114 msgid "U/L Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "上传速度限制" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:118 msgid "Update" @@ -3047,7 +3063,7 @@ msgstr "上传" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121 msgid "Upload Slot Limit" -msgstr "" +msgstr "上传通道限制" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:122 msgid "Uploaded" @@ -3178,6 +3194,7 @@ msgstr "秒" #~ " zhuqin https://launchpad.net/~zhuqin\n" #~ "\n" #~ "Launchpad Contributions:\n" +#~ " damo_yu https://launchpad.net/~yuzhonghao\n" #~ " ibear https://launchpad.net/~bearsprite\n" #~ " qubicllj https://launchpad.net/~qubicllj-gmail" |