summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/zh_CN.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/zh_CN.po7206
1 files changed, 4400 insertions, 2806 deletions
diff --git a/deluge/i18n/zh_CN.po b/deluge/i18n/zh_CN.po
index f3fec428c..bdd70febd 100644
--- a/deluge/i18n/zh_CN.po
+++ b/deluge/i18n/zh_CN.po
@@ -1,1077 +1,920 @@
-# Chinese (China) translation for deluge
-# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
+# Chinese (Simplified) translation for deluge
+# Copyright (c) 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2019
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 03:09+0000\n"
-"Last-Translator: Xu Zehua <hhhpppsss1@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-12 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 05:38+0000\n"
+"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2021-09-10 18:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build aca2013fd8cd2fea408d75f89f9bc012fbab307d)\n"
+"Language: zh_CN\n"
-#: deluge/common.py:274
+#: deluge/common.py:411
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: deluge/common.py:412
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
-#: deluge/common.py:277
+#: deluge/common.py:413
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
-#: deluge/common.py:279
+#: deluge/common.py:414
msgid "GiB"
-msgstr ""
-
-#: deluge/common.py:315
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
-#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
+msgstr "GiB"
+
+#: deluge/common.py:415
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: deluge/common.py:416
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: deluge/common.py:417
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: deluge/common.py:418
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: deluge/common.py:419
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: deluge/common.py:515 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:442
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:455 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:464
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:477 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:484
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:526 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:542
+#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:37 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:237
+#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:241 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:264
+#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:274 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:442
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:40
+msgid "K/s"
+msgstr "K/s"
+
+#: deluge/common.py:515 deluge/ui/gtk3/menubar.py:449
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:455
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:80
+#: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:104
+#: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:114
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:36
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:4
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:146
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:205
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:94
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:121
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: deluge/common.py:318
-msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+#: deluge/common.py:521
+msgid "M/s"
+msgstr "M/s"
-#: deluge/common.py:320
-msgid "GiB/s"
-msgstr ""
+#: deluge/common.py:521
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
-msgid "Notification Blink shown"
-msgstr ""
+#: deluge/common.py:527
+msgid "G/s"
+msgstr "G/s"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
-msgid "Popup notification is not enabled."
-msgstr ""
+#: deluge/common.py:527
+msgid "GiB/s"
+msgstr "GiB/s"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
-msgid "pynotify is not installed"
-msgstr ""
+#: deluge/common.py:533
+msgid "T/s"
+msgstr "T/s"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
-msgid "pynotify failed to show notification"
-msgstr ""
+#: deluge/common.py:533
+msgid "TiB/s"
+msgstr "TiB/s"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
-msgid "Notification popup shown"
-msgstr ""
+#: deluge/argparserbase.py:172
+msgid "Common Options"
+msgstr "常规选项"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
-msgid "Sound notification not enabled"
-msgstr ""
+#: deluge/argparserbase.py:175
+msgid "Print this help message"
+msgstr "显示此帮助信息"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
-msgid "pygame is not installed"
-msgstr ""
+#: deluge/argparserbase.py:182
+msgid "Print version information"
+msgstr "显示版本信息"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
-#, python-format
-msgid "Sound notification failed %s"
-msgstr ""
+#: deluge/argparserbase.py:194
+msgid "Set the config directory path"
+msgstr "设置配置目录路径"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
-msgid "Sound notification Success"
-msgstr ""
+#: deluge/argparserbase.py:200
+msgid "Output to specified logfile instead of stdout"
+msgstr "输出到指定的日志文件而不是 stdout"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
-msgid "Finished Torrent"
-msgstr ""
+#: deluge/argparserbase.py:206
+msgid "Set the log level (none, error, warning, info, debug)"
+msgstr "设置日志级别(无、错误、警告、信息、调试)"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
+#: deluge/argparserbase.py:215
#, python-format
msgid ""
-"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
+"Enable logfile rotation, with optional maximum logfile size, default: "
+"%(const)s (Logfile rotation count is 5)"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
-msgid "Choose Sound File"
-msgstr ""
-
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
-#, python-format
-msgid "There was an error sending the notification email: %s"
-msgstr ""
-
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
-#, python-format
-msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
-msgstr ""
-
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
-#, python-format
-msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
-msgstr ""
-
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
-msgid "Notification email sent."
-msgstr ""
-
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
-#, python-format
-msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
+#: deluge/argparserbase.py:223
+msgid "Quieten logging output (Same as `--loglevel none`)"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
+#: deluge/argparserbase.py:231
#, python-format
msgid ""
-"This email is to inform you that Deluge has finished downloading "
-"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n"
-"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in "
-"Deluge's preferences.\n"
-"\n"
-"Thank you,\n"
-"Deluge."
-msgstr ""
-
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
-msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
-msgid "Tray icon blinks enabled"
+"Profile %(prog)s with cProfile. Outputs to stdout unless a filename is "
+"specified"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
-msgid "Popups enabled"
-msgstr ""
+#: deluge/argparserbase.py:351
+msgid "Process Control Options"
+msgstr "进程控制选项"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
-msgid "Sound enabled"
+#: deluge/argparserbase.py:357
+msgid "Pidfile to store the process id"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
-msgid "<b>UI Notifications</b>"
+#: deluge/argparserbase.py:365
+msgid "Do not daemonize (fork) this process"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
-msgid "Hostname:"
-msgstr "主机名:"
-
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912
-msgid "Port:"
-msgstr "端口:"
-
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994
-msgid "Username:"
-msgstr "用户名:"
-
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
-msgid "<b>Recipients</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/argparserbase.py:379
+msgid "Change to this user on startup (Requires root)"
+msgstr "启动时更改为该用户(需要 root)"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
-msgid "Server requires TLS/SSL"
-msgstr ""
+#: deluge/argparserbase.py:386
+msgid "Change to this group on startup (Requires root)"
+msgstr "启动时更改为该群组(需要 root)"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783
-msgid "From:"
-msgstr "起始端口:"
+#: deluge/core/daemon_entry.py:25
+msgid "Daemon Options"
+msgstr "后台选项"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
+#: deluge/core/daemon_entry.py:31
+msgid "IP address to listen for UI connections"
+msgstr "侦听 UI 连接的IP地址"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
-msgid "<b>Email Notifications</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/core/daemon_entry.py:39
+msgid "Port to listen for UI connections on"
+msgstr "用于侦听 UI 连接的端口"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+#: deluge/core/daemon_entry.py:47
+msgid "IP address to listen for BitTorrent connections"
+msgstr "侦听 BitTorrent 连接的IP地址"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495
+#: deluge/core/daemon_entry.py:56
msgid ""
-"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
-"for all these events."
-msgstr ""
-
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
-msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+"The network interface name or IP address for outgoing BitTorrent connections."
+msgstr "BitTorrent 传出所连接的网络接口名称或IP地址。"
-#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
-msgid "Sound Customization"
-msgstr ""
+#: deluge/core/daemon_entry.py:63
+msgid "Config keys to be unmodified by `set_config` RPC"
+msgstr "设置键不能被 `set_config` RPC 修改"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
-msgid "Watch folder does not exist."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:37 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:130
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:18
+msgid "All"
+msgstr "全部"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
-msgid "Path does not exist."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:38 deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:490
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:534
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:19
+msgid "Active"
+msgstr "活动"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
-msgid "AutoAdd Error"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:39 deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:20
+msgid "Allocating"
+msgstr "分配中"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
-msgid "Watch Folder Properties"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:40 deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:21
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:25
+msgid "Checking"
+msgstr "正在检查"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "选择一个文件夹"
+#: deluge/ui/common.py:41
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:568
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:22
+msgid "Downloading"
+msgstr "正在下载"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
-msgid "Enable this watch folder"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:42
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:575
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:23
+msgid "Seeding"
+msgstr "做种中"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
-msgid "<b>Watch Folder</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:43 deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:24
+msgid "Paused"
+msgstr "已暂停"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
-msgid "Delete .torrent after adding"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:44 deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:26
+msgid "Queued"
+msgstr "已排列"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
-msgid "Append extension after adding:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:45 deluge/ui/common.py:122
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:396 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:131
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:330
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:94
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:114
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:351
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:358
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:417
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:27
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:121
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:98
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:291
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:316
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
-msgid ".added"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:50 deluge/ui/gtk3/listview.py:793
+#: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:180 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:276
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:107
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
-msgid "<b>Torrent File Action</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:51 deluge/ui/common.py:53
+#: deluge/ui/gtk3/files_tab.py:126 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:310
+#: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:120
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:121
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:80
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:34
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
-msgid "Set download location"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:52 deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:12
+msgid "State"
+msgstr "状态"
+
+#: deluge/ui/common.py:54 deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:72
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:123 deluge/ui/gtk3/files_tab.py:113
+#: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:283
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:174
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:738
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:114
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:23
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:33
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
-msgid "<b>Download Location</b>"
-msgstr "<b>下载位置</b>"
+#: deluge/ui/common.py:55 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:289
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:244
+msgid "Downloaded"
+msgstr "已下载"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
-msgid "Set move completed location"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:56 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:296
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:252
+msgid "Uploaded"
+msgstr "已上传"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
-msgid "<b>Move Completed</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:57 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:303
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:260
+msgid "Remaining"
+msgstr "剩余"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
-msgid "Label: "
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:58 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:373
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:165
+msgid "Ratio"
+msgstr "分享率"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
-msgid "<b>Label</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:59 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:340
+#: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:133
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:144
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:87
+msgid "Down Speed"
+msgstr "下载速度"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
-msgid "Main"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:60 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:346
+#: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:146
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:151
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:94
+msgid "Up Speed"
+msgstr "上传速度"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
-msgid "Max Upload Speed:"
-msgstr "最大上传速度"
+#: deluge/ui/common.py:61 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:352
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:268
+msgid "Down Limit"
+msgstr "下载限速"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551
-msgid "Max Connections:"
-msgstr "做大连接数:"
+#: deluge/ui/common.py:62 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:359
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:276
+msgid "Up Limit"
+msgstr "上传限速"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565
-msgid "Max Upload Slots:"
-msgstr "最大上传通道:"
+#: deluge/ui/common.py:63 deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:101
+msgid "Max Connections"
+msgstr "最大连接数"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
-msgid "Max Download Speed:"
-msgstr "最大下载速度"
+#: deluge/ui/common.py:64 deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:109
+msgid "Max Upload Slots"
+msgstr "最大上传通道"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634
-msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr "带宽"
+#: deluge/ui/common.py:65 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:325
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:136
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:46
+msgid "Peers"
+msgstr "节点"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
-msgid "Stop seed at ratio:"
-msgstr "做种停止的分享率:"
+#: deluge/ui/common.py:66 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:317
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:128
+msgid "Seeds"
+msgstr "做种"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993
-msgid "Remove at ratio"
-msgstr "移除当分享率达到"
+#: deluge/ui/common.py:67 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:380
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:173
+msgid "Avail"
+msgstr "健康度"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
-msgid "Auto Managed:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:68 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:333
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:284
+msgid "Seeds:Peers"
+msgstr "做种:节点"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
-msgid "Add Paused:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:69 deluge/ui/gtk3/listview.py:203
+#: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:387
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:181
+msgid "Added"
+msgstr "已添加"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
-msgid "Queue to:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:70 deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:88
+#: deluge/ui/gtk3/edittrackersdialog.py:127 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:408
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:57
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:205
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
-msgid "Top"
-msgstr "顶部"
+#: deluge/ui/common.py:72 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:414
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:10
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:48
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:213
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:31
+msgid "Download Folder"
+msgstr "下载目录"
+
+#: deluge/ui/common.py:75
+msgid "Seeding Time"
+msgstr "做种时间"
+
+#: deluge/ui/common.py:76
+msgid "Active Time"
+msgstr "活跃时间"
+
+#: deluge/ui/common.py:78
+msgid "Last Activity"
+msgstr "最近活动"
+
+#: deluge/ui/common.py:81
+msgid "Finished Time"
+msgstr "完成时间"
+
+#: deluge/ui/common.py:83 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:401
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:189
+msgid "Complete Seen"
+msgstr "完整现身"
+
+#: deluge/ui/common.py:86 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:394
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:197
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: deluge/ui/common.py:87 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:366
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:158
+msgid "ETA"
+msgstr "估计剩余时间"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967
-msgid "Bottom"
-msgstr "底部"
+#: deluge/ui/common.py:88 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:418
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:30
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:236
+msgid "Shared"
+msgstr "分享"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069
-msgid "<b>Queue</b>"
-msgstr "<b>队列</b>"
+#: deluge/ui/common.py:90 deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:31
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:287
+msgid "Prioritize First/Last"
+msgstr "区分先后"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
+#: deluge/ui/common.py:94 deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:32
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:14
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:143
+msgid "Sequential Download"
+msgstr "顺序下载"
+
+#: deluge/ui/common.py:97 deluge/ui/common.py:98
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:35
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:11
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:253
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:195
+msgid "Auto Managed"
+msgstr "自动管理"
-#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
-msgid "<b>Watch Folders:</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:99
+msgid "Stop At Ratio"
+msgstr "到达此分享率时停止"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
-msgid "Download Limit:"
-msgstr "下载限速:"
+#: deluge/ui/common.py:100
+msgid "Stop Ratio"
+msgstr "停止分享率"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
-msgid "Upload Limit:"
-msgstr "上传限速:"
+#: deluge/ui/common.py:101
+msgid "Remove At Ratio"
+msgstr "到达分享率时移除"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
-msgid "Active Torrents:"
-msgstr "活动种子:"
+#: deluge/ui/common.py:102 deluge/ui/common.py:108
+msgid "Move On Completed"
+msgstr "完成后移动"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
-msgid "Active Downloading:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/common.py:104
+msgid "Move Completed Path"
+msgstr "完成后移动路径"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
-msgid "Active Seeding:"
+#: deluge/ui/common.py:112
+msgid "Move On Completed Path"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
-msgid "<b>Slow Settings</b>"
-msgstr "<b>Slow Settings</b>"
-
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
-msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
-msgstr "无效标签,有效字符:[a-z0-9_-]"
-
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
-msgid "Empty Label"
-msgstr "空标签"
-
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:191
-msgid "Label already exists"
-msgstr "标签已存在"
-
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:199
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:279
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:314
-msgid "Unknown Label"
-msgstr "未知标签"
-
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:315
-msgid "Unknown Torrent"
-msgstr "未知的种子"
-
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
-msgid "Label"
-msgstr "标签"
-
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
-msgid "Label _Options"
-msgstr "标签选项"
-
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
-msgid "_Remove Label"
-msgstr "移除标签 (_R)"
-
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
-msgid "_Add Label"
-msgstr "添加标签 (_A)"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
-msgid "Label Options"
-msgstr "标签选项"
+#: deluge/ui/common.py:115 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:135
+#: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:416
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:499
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:32
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:221
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
-msgid "<b>Label Options</b>"
-msgstr "<b>标签选项</b>"
+#: deluge/ui/common.py:116
+msgid "Pieces"
+msgstr "块"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
-msgid "Upload Slots:\t"
-msgstr "上传通道\t"
+#: deluge/ui/common.py:117
+msgid "Seed Rank"
+msgstr "种子等级"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
-msgid "Upload Speed:"
-msgstr "上传速度:"
+#: deluge/ui/common.py:118 deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:33
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:22
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:294
+msgid "Super Seeding"
+msgstr "超级种子"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
-msgid "Download Speed:"
-msgstr "下载速度:"
+#: deluge/ui/common.py:123 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:122
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
-msgid "Connections:"
-msgstr "连接数:"
+#: deluge/ui/common.py:124 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:123
+msgid "Announce OK"
+msgstr "通告正常"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
-msgid "Apply per torrent max settings:"
-msgstr "应用每个种子的最大设置"
+#: deluge/ui/common.py:125 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:124
+msgid "Announce Sent"
+msgstr "已发送通告"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
-msgid "Maximum"
-msgstr "最大"
+#: deluge/ui/common.py:129
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:174
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:89
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:18
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:31
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930
-msgid "Auto Managed"
-msgstr "自动管理"
+#: deluge/ui/common.py:130
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:230
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:90
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:21
+msgid "Downloads"
+msgstr "下载"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
-msgid "Apply Queue settings:"
-msgstr "应用队列设置:"
+#: deluge/ui/common.py:131 deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:33
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:409
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:92
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:3
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:68
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:21
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:73
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "带宽"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+#: deluge/ui/common.py:132
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:550
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:95
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:15
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:277
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:176
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:18
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204
-msgid "Move completed to:"
-msgstr "将已完成的任务移动到:"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504
-msgid "Apply location settings:"
-msgstr "应用位置设置:"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560
-msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
-msgstr "<i>(每个 tracker 一行)</i>"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576
-msgid "Automatically apply label:"
-msgstr "自动应用标签"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
-msgid "Trackers"
-msgstr "Trackers"
+#: deluge/ui/common.py:133
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:300
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:91
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:28
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646
-msgid "Add Label"
-msgstr "添加标签"
+#: deluge/ui/common.py:134 deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:146
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:640
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:647
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:96
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyPage.js:21
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyPage.js:35
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理服务器"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680
-msgid "<b>Add Label</b>"
-msgstr "<b>添加标签</b>"
+#: deluge/ui/common.py:135
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:685
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:97
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:18
+msgid "Cache"
+msgstr "缓存"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
+#: deluge/ui/common.py:136 deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:190
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:499
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:93
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:80
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:139
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:198
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:21
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:69
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
-msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
-msgstr "<i>使用侧栏来添加,编辑和删除标签。</i>\n"
+#: deluge/ui/common.py:137
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:524
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:94
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:18
+msgid "Daemon"
+msgstr "后台"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>标签</b>"
+#: deluge/ui/common.py:138
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:18
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
-msgid "Extract to:"
-msgstr "提取到:"
+#: deluge/ui/common.py:150 deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:154
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:365
+msgid "Skip"
+msgstr "跳过"
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
-msgid "Create torrent name sub-folder"
-msgstr "创建与种子同名的子文件夹"
+#: deluge/ui/common.py:151 deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:155
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:371
+msgid "Low"
+msgstr "低"
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
-msgid ""
-"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
-"selected extract folder and put the extracted files there."
-msgstr "此选项在选定的文件夹下创建与种子重名的子文件夹并放置提取的文件"
+#: deluge/ui/common.py:152 deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:156
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:377
+msgid "Normal"
+msgstr "中"
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>常规</b>"
+#: deluge/ui/common.py:153 deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:157
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:383
+msgid "High"
+msgstr "高"
-#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97
+#: deluge/ui/client.py:681
msgid ""
-"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
-"interface and try again"
-msgstr ""
-
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
-msgid "Enable web interface"
-msgstr "启用 web 界面"
-
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
-msgid "Enable SSL"
-msgstr "开启 SSL"
-
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
-msgid "Listening port:"
-msgstr "监听端口:"
-
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>设置</b>"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
-msgid "Emule IP list (GZip)"
-msgstr "Emule IP 列表 (GZip)"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
-msgid "SafePeer Text (Zipped)"
-msgstr "SafePeer 文本 (zip 格式)"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
-msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
-msgstr "PeerGuardian 文本 (已解压缩)"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
-msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
-msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
-msgid "Invalid leader"
-msgstr "无效引导"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
-msgid "Invalid magic code"
-msgstr "无效magic代码"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
-msgid "Invalid version"
-msgstr "无效版本"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
-msgid "Blocklist"
-msgstr "过滤列表"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018
-msgid "URL:"
-msgstr "网址:"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91
-msgid "Days"
-msgstr "天"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117
-msgid "Check for new list every:"
-msgstr "检查第个新名单"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
-msgid "Import blocklist on startup"
-msgstr "启动时导入阻止名单"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
-msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
-msgstr "如果需要,下载屏蔽列表文件并导入。"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
-msgid "Check Download and Import"
-msgstr "检查下载并导入"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
-msgid "Download a new blocklist file and import it."
-msgstr "下载并导入一个新的阻止名单文件"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
-msgid "Force Download and Import"
-msgstr "强制下载并导入"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
-msgid "Blocklist is up to date"
-msgstr "屏蔽列表已更新"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>选项</b>"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421
-msgid "File Size:"
-msgstr "文件大小:"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822
-msgid "<b>Info</b>"
-msgstr "<b>信息</b>"
-
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
-msgid "Torrent Complete"
-msgstr "种子完整"
-
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
-msgid "Torrent Added"
-msgstr "已添加种子"
-
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
-msgid "Execute"
-msgstr "执行"
-
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
-msgid "Event"
-msgstr "事件"
-
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
-
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
-msgid "<b>Add Command</b>"
-msgstr "<b>添加命令</b>"
-
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>命令</b>"
-
-#: deluge/core/torrentmanager.py:937
-msgid "Announce OK"
-msgstr "通告正常"
-
-#: deluge/core/torrentmanager.py:953
-msgid "Announce Sent"
-msgstr "已发送通告"
+"Deluge cannot find the `deluged` executable, check that the deluged package "
+"is installed, or added to your PATH."
+msgstr "Deluge 无法找到`deluged` 可执行文件,请检查已安装 deluged 的软件包或将其添加到 PATH。"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:961
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: deluge/ui/countries.py:9
+#: deluge/ui/countries.py:10
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"
-#: deluge/ui/countries.py:10
+#: deluge/ui/countries.py:11
msgid "Aland Islands"
msgstr "奥兰群岛"
-#: deluge/ui/countries.py:11
+#: deluge/ui/countries.py:12
msgid "Albania"
msgstr "阿尔巴尼亚"
-#: deluge/ui/countries.py:12
+#: deluge/ui/countries.py:13
msgid "Algeria"
msgstr "阿尔及利亚"
-#: deluge/ui/countries.py:13
+#: deluge/ui/countries.py:14
msgid "American Samoa"
msgstr "美属萨摩亚"
-#: deluge/ui/countries.py:14
+#: deluge/ui/countries.py:15
msgid "Andorra"
msgstr "安道尔"
-#: deluge/ui/countries.py:15
+#: deluge/ui/countries.py:16
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"
-#: deluge/ui/countries.py:16
+#: deluge/ui/countries.py:17
msgid "Anguilla"
msgstr "阿瓜迪利亚"
-#: deluge/ui/countries.py:17
+#: deluge/ui/countries.py:18
msgid "Antarctica"
msgstr "南极洲"
-#: deluge/ui/countries.py:18
+#: deluge/ui/countries.py:19
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "安提瓜和巴布达"
-#: deluge/ui/countries.py:19
+#: deluge/ui/countries.py:20
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"
-#: deluge/ui/countries.py:20
+#: deluge/ui/countries.py:21
msgid "Armenia"
msgstr "亚美尼亚"
-#: deluge/ui/countries.py:21
+#: deluge/ui/countries.py:22
msgid "Aruba"
msgstr "阿鲁巴"
-#: deluge/ui/countries.py:22
+#: deluge/ui/countries.py:23
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"
-#: deluge/ui/countries.py:23
+#: deluge/ui/countries.py:24
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"
-#: deluge/ui/countries.py:24
+#: deluge/ui/countries.py:25
msgid "Azerbaijan"
msgstr "阿塞拜疆"
-#: deluge/ui/countries.py:25
+#: deluge/ui/countries.py:26
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈马群岛"
-#: deluge/ui/countries.py:26
+#: deluge/ui/countries.py:27
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"
-#: deluge/ui/countries.py:27
+#: deluge/ui/countries.py:28
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉国"
-#: deluge/ui/countries.py:28
+#: deluge/ui/countries.py:29
msgid "Barbados"
msgstr "巴巴多斯"
-#: deluge/ui/countries.py:29
+#: deluge/ui/countries.py:30
msgid "Belarus"
msgstr "白俄罗斯"
-#: deluge/ui/countries.py:30
+#: deluge/ui/countries.py:31
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"
-#: deluge/ui/countries.py:31
+#: deluge/ui/countries.py:32
msgid "Belize"
msgstr "伯利兹"
-#: deluge/ui/countries.py:32
+#: deluge/ui/countries.py:33
msgid "Benin"
msgstr "贝宁"
-#: deluge/ui/countries.py:33
+#: deluge/ui/countries.py:34
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕大群岛"
-#: deluge/ui/countries.py:34
+#: deluge/ui/countries.py:35
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"
-#: deluge/ui/countries.py:35
+#: deluge/ui/countries.py:36
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利维亚"
-#: deluge/ui/countries.py:36
+#: deluge/ui/countries.py:37
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那"
-#: deluge/ui/countries.py:37
+#: deluge/ui/countries.py:38
msgid "Botswana"
msgstr "博茨瓦纳"
-#: deluge/ui/countries.py:38
+#: deluge/ui/countries.py:39
msgid "Bouvet Island"
msgstr "布维岛"
-#: deluge/ui/countries.py:39
+#: deluge/ui/countries.py:40
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
-#: deluge/ui/countries.py:40
+#: deluge/ui/countries.py:41
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英属印度洋领地"
-#: deluge/ui/countries.py:41
+#: deluge/ui/countries.py:42
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "文莱达鲁萨兰国"
-#: deluge/ui/countries.py:42
+#: deluge/ui/countries.py:43
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亚"
-#: deluge/ui/countries.py:43
+#: deluge/ui/countries.py:44
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布基纳法索"
-#: deluge/ui/countries.py:44
+#: deluge/ui/countries.py:45
msgid "Burundi"
msgstr "布隆迪"
-#: deluge/ui/countries.py:45
+#: deluge/ui/countries.py:46
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨"
-#: deluge/ui/countries.py:46
+#: deluge/ui/countries.py:47
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麦隆"
-#: deluge/ui/countries.py:47
+#: deluge/ui/countries.py:48
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
-#: deluge/ui/countries.py:48
+#: deluge/ui/countries.py:49
msgid "Cape Verde"
msgstr "佛得角"
-#: deluge/ui/countries.py:49
+#: deluge/ui/countries.py:50
msgid "Cayman Islands"
msgstr "开曼群岛"
-#: deluge/ui/countries.py:50
+#: deluge/ui/countries.py:51
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非共和国"
-#: deluge/ui/countries.py:51
+#: deluge/ui/countries.py:52
msgid "Chad"
msgstr "乍得"
-#: deluge/ui/countries.py:52
+#: deluge/ui/countries.py:53
msgid "Chile"
msgstr "智利"
-#: deluge/ui/countries.py:53
+#: deluge/ui/countries.py:54
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: deluge/ui/countries.py:54
+#: deluge/ui/countries.py:55
msgid "Christmas Island"
msgstr "圣诞岛"
-#: deluge/ui/countries.py:55
+#: deluge/ui/countries.py:56
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "科科斯(基林)群岛"
-#: deluge/ui/countries.py:56
+#: deluge/ui/countries.py:57
msgid "Colombia"
msgstr "哥伦比亚"
-#: deluge/ui/countries.py:57
+#: deluge/ui/countries.py:58
msgid "Comoros"
msgstr "科摩罗"
-#: deluge/ui/countries.py:58
+#: deluge/ui/countries.py:59
msgid "Congo"
msgstr "刚果"
-#: deluge/ui/countries.py:59
+#: deluge/ui/countries.py:60
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr "刚果民主共和国"
-#: deluge/ui/countries.py:60
+#: deluge/ui/countries.py:61
msgid "Cook Islands"
msgstr "库克群岛"
-#: deluge/ui/countries.py:61
+#: deluge/ui/countries.py:62
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"
-#: deluge/ui/countries.py:62
+#: deluge/ui/countries.py:63
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "科特迪瓦"
-#: deluge/ui/countries.py:63
+#: deluge/ui/countries.py:64
msgid "Croatia"
msgstr "克罗地亚"
-#: deluge/ui/countries.py:64
+#: deluge/ui/countries.py:65
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"
-#: deluge/ui/countries.py:65
+#: deluge/ui/countries.py:66
msgid "Cyprus"
msgstr "塞浦路斯"
-#: deluge/ui/countries.py:66
+#: deluge/ui/countries.py:67
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"
-#: deluge/ui/countries.py:67
+#: deluge/ui/countries.py:68
msgid "Denmark"
msgstr "丹麦"
-#: deluge/ui/countries.py:68
+#: deluge/ui/countries.py:69
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布提"
-#: deluge/ui/countries.py:69
+#: deluge/ui/countries.py:70
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼加"
-#: deluge/ui/countries.py:70
+#: deluge/ui/countries.py:71
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多米尼加共和国"
-#: deluge/ui/countries.py:71
+#: deluge/ui/countries.py:72
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多尔"
-#: deluge/ui/countries.py:72
+#: deluge/ui/countries.py:73
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"
-#: deluge/ui/countries.py:73
+#: deluge/ui/countries.py:74
msgid "El Salvador"
msgstr "厄瓜多尔"
-#: deluge/ui/countries.py:74
+#: deluge/ui/countries.py:75
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道几内亚"
-#: deluge/ui/countries.py:75
+#: deluge/ui/countries.py:76
msgid "Eritrea"
msgstr "厄立特里亚"
-#: deluge/ui/countries.py:76
+#: deluge/ui/countries.py:77
msgid "Estonia"
msgstr "爱沙尼亚"
-#: deluge/ui/countries.py:77
+#: deluge/ui/countries.py:78
msgid "Ethiopia"
msgstr "埃塞俄比亚"
-#: deluge/ui/countries.py:78
+#: deluge/ui/countries.py:79
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)"
+msgstr "福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)"
-#: deluge/ui/countries.py:79
+#: deluge/ui/countries.py:80
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法罗群岛"
-#: deluge/ui/countries.py:80
+#: deluge/ui/countries.py:81
msgid "Fiji"
msgstr "斐济"
-#: deluge/ui/countries.py:81
+#: deluge/ui/countries.py:82
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"
-#: deluge/ui/countries.py:82
+#: deluge/ui/countries.py:83
msgid "France"
msgstr "法国"
-#: deluge/ui/countries.py:83
+#: deluge/ui/countries.py:84
msgid "French Guiana"
msgstr "法属圭亚那"
-#: deluge/ui/countries.py:84
+#: deluge/ui/countries.py:85
msgid "French Polynesia"
msgstr "法属波利尼西亚"
-#: deluge/ui/countries.py:85
+#: deluge/ui/countries.py:86
msgid "French Southern Territories"
msgstr "法属南部领土"
-#: deluge/ui/countries.py:86
+#: deluge/ui/countries.py:87
msgid "Gabon"
msgstr "加蓬"
-#: deluge/ui/countries.py:87
+#: deluge/ui/countries.py:88
msgid "Gambia"
msgstr "冈比亚"
-#: deluge/ui/countries.py:88
+#: deluge/ui/countries.py:89
msgid "Georgia"
msgstr "格鲁吉亚"
-#: deluge/ui/countries.py:89
+#: deluge/ui/countries.py:90
msgid "Germany"
msgstr "德国"
-#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "大不列颠及北爱尔兰联合王国"
-
#: deluge/ui/countries.py:91
msgid "Ghana"
msgstr "加纳"
@@ -1106,7 +949,7 @@ msgstr "危地马拉"
#: deluge/ui/countries.py:99
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "根西岛"
#: deluge/ui/countries.py:100
msgid "Guinea"
@@ -1138,7 +981,7 @@ msgstr "洪都拉斯"
#: deluge/ui/countries.py:107
msgid "Hong Kong"
-msgstr "香港"
+msgstr "中国香港"
#: deluge/ui/countries.py:108
msgid "Hungary"
@@ -1170,7 +1013,7 @@ msgstr "爱尔兰"
#: deluge/ui/countries.py:115
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "马恩岛"
#: deluge/ui/countries.py:116
msgid "Israel"
@@ -1246,7 +1089,7 @@ msgstr "利比里亚"
#: deluge/ui/countries.py:134
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+msgstr "利比亚"
#: deluge/ui/countries.py:135
msgid "Liechtenstein"
@@ -1262,11 +1105,11 @@ msgstr "卢森堡"
#: deluge/ui/countries.py:138
msgid "Macao"
-msgstr "澳门"
+msgstr "中国澳门"
#: deluge/ui/countries.py:139
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "前南斯拉夫马其顿共和国"
#: deluge/ui/countries.py:140
msgid "Madagascar"
@@ -1418,7 +1261,7 @@ msgstr "巴基斯坦"
#: deluge/ui/countries.py:177
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "帕劳"
#: deluge/ui/countries.py:178
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
@@ -1446,7 +1289,7 @@ msgstr "菲律宾"
#: deluge/ui/countries.py:184
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "皮特凯恩"
#: deluge/ui/countries.py:185
msgid "Poland"
@@ -1466,7 +1309,7 @@ msgstr "卡塔尔"
#: deluge/ui/countries.py:189
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "留尼旺岛"
#: deluge/ui/countries.py:190
msgid "Romania"
@@ -1482,15 +1325,15 @@ msgstr "卢旺达"
#: deluge/ui/countries.py:193
msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
+msgstr "圣巴泰勒米岛"
#: deluge/ui/countries.py:194
msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "圣赫勒拿"
#: deluge/ui/countries.py:195
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "圣基茨和尼维斯"
#: deluge/ui/countries.py:196
msgid "Saint Lucia"
@@ -1566,7 +1409,7 @@ msgstr "南非"
#: deluge/ui/countries.py:214
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "南乔治亚和南桑德韦奇群岛"
#: deluge/ui/countries.py:215
msgid "Spain"
@@ -1582,15 +1425,15 @@ msgstr "苏丹"
#: deluge/ui/countries.py:218
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "苏里南"
#: deluge/ui/countries.py:219
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "斯瓦尔巴"
#: deluge/ui/countries.py:220
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "斯威士兰"
#: deluge/ui/countries.py:221
msgid "Sweden"
@@ -1605,8 +1448,8 @@ msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "叙利亚"
#: deluge/ui/countries.py:224
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr "中国台湾省"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "中国台湾"
#: deluge/ui/countries.py:225
msgid "Tajikistan"
@@ -1630,7 +1473,7 @@ msgstr "多哥"
#: deluge/ui/countries.py:230
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "托克劳群岛"
#: deluge/ui/countries.py:231
msgid "Tonga"
@@ -1638,7 +1481,7 @@ msgstr "汤加"
#: deluge/ui/countries.py:232
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "特立尼达和多巴哥"
#: deluge/ui/countries.py:233
msgid "Tunisia"
@@ -1672,6 +1515,10 @@ msgstr "乌克兰"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯联合酋长国"
+#: deluge/ui/countries.py:241
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "大不列颠及北爱尔兰联合王国"
+
#: deluge/ui/countries.py:242
msgid "United States"
msgstr "美国"
@@ -1706,7 +1553,7 @@ msgstr "英属维京群岛"
#: deluge/ui/countries.py:250
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "美属维京群岛"
+msgstr "美属维京群岛."
#: deluge/ui/countries.py:251
msgid "Wallis and Futuna"
@@ -1728,2886 +1575,4633 @@ msgstr "赞比亚"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韦"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750
-#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762
-#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569
-msgid "Offline"
-msgstr "离线"
+#: deluge/ui/ui_entry.py:51
+msgid "UI Options"
+msgstr "UI 选项"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
-msgid "Online"
-msgstr "在线"
+#: deluge/ui/ui_entry.py:57
+msgid "Set the default UI to be run, when no UI is specified"
+msgstr "在未指定用户 UI 界面的情况下,设置要运行的默认 UI 用户界面"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
-msgid "Connected"
-msgstr "已连接"
+#: deluge/ui/ui_entry.py:91
+msgid ""
+"Alternative UI to launch, with optional ui args \n"
+" (default UI: *)"
+msgstr ""
+"使用可选的 ui 参数启动备用 UI\n"
+" (默认用户界面: *)"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:802
-msgid "Daemon doesn't exist"
-msgstr "守护进程不存在"
+#: deluge/ui/web/web.py:32
+msgid "Web Server Options"
+msgstr "Web 服务选项"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:808
-msgid "Daemon not running"
-msgstr "守护进程未运行"
+#: deluge/ui/web/web.py:38
+msgid "IP address for web server to listen on"
+msgstr "Web 服务器侦听的 IP 地址"
-#: deluge/ui/web/server.py:661
-msgid "Starting server in PID"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/web/web.py:46
+msgid "Port for web server to listen on"
+msgstr "Web 服务器侦听的端口"
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
+#: deluge/ui/web/web.py:53
+msgid "Set the base path that the ui is running on"
+msgstr "设置 ui 运行的基本路径"
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
-msgid "Client"
-msgstr "客户端"
+#: deluge/ui/web/web.py:56
+msgid "Force the web server to use SSL"
+msgstr "强制 Web 服务器使用 SSL"
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555
-msgid "Progress"
-msgstr "进度"
+#: deluge/ui/web/web.py:61
+msgid "Force the web server to disable SSL"
+msgstr "强制 Web 服务器禁用 SSL"
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
-msgid "Down Speed"
-msgstr "下行速度"
+#: deluge/ui/web/json_api.py:868
+msgid "Daemon does not exist"
+msgstr "后台不存在"
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
-msgid "Up Speed"
-msgstr "上传速度"
+#: deluge/ui/web/json_api.py:875
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "后台未运行"
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103
-msgid "Torrent"
-msgstr "种子"
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:62
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:110 deluge/ui/gtk3/files_tab.py:92
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:18
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:28
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名"
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
-msgid " Torrents Queued"
-msgstr " 种子已加入队列"
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:85
+#: deluge/ui/gtk3/edittrackersdialog.py:124
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:52
+msgid "Tier"
+msgstr "列"
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
-msgid " Torrent Queued"
-msgstr " 种子已加入队列"
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:128
+msgid "Choose a file"
+msgstr "选择文件"
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452
-msgid "Unlimited"
-msgstr "无限制"
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:132
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:169
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:258
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:698 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:203
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:261 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:273
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:364 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:427
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1158
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:15
+#: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connect_peer_dialog.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.edit.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:29
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/other_dialog.ui.h:1
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:134
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:171
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:700 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1160
+msgid "_Open"
+msgstr "打开(_O)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:165
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:28
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "选择文件夹"
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:70
-msgid "Activated"
-msgstr "活动的"
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:254
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:4
+msgid "Save .torrent file"
+msgstr "保存种子文件"
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
-msgid "Other..."
-msgstr "其他..."
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:260
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:3
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:30
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
-#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
-msgid "Down:"
-msgstr "下载:"
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:271
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:712
+msgid "Torrent files"
+msgstr "种子文件"
-#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
-msgid "Up:"
-msgstr "上传:"
+#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:275
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:716
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
+#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:192
+msgid "Enter your password to show Deluge..."
+msgstr "请输入您的密码以显示 Deluge..."
+
+#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:251
+msgid "Enter your password to Quit Deluge..."
+msgstr "请输入您的密码以退出 Deluge..."
+
+#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:343
+#, python-brace-format
+msgid "D: {download_rate} U: {upload_rate} - Deluge"
+msgstr "下载: {download_rate} 上传: {upload_rate} - Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:357 deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:26
+#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:27 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:96
+#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:184 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:244
+#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:23
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:91
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
-msgid "Not Connected..."
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
-msgid "Down"
-msgstr "下载"
-
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259
-msgid "Up"
-msgstr "上传"
+#: deluge/ui/gtk3/path_combo_chooser.py:393
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:20
+msgid "Edit path"
+msgstr "编辑路径"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
-msgid "Set Maximum Download Speed"
-msgstr "设置最大下载速度"
+#: deluge/ui/gtk3/path_combo_chooser.py:395
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:21
+msgid "Remove path"
+msgstr "移除路径"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
-msgid "Set Maximum Upload Speed"
-msgstr "设置最大上传速度"
+#: deluge/ui/gtk3/options_tab.py:136
+msgid "_Apply to selected"
+msgstr "应用至所选(_A)"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
-msgid "Deluge is password protected!"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:40
+#, python-format
+msgid "Copyright %(year_start)s-%(year_end)s Deluge Team"
+msgstr "Copyright %(year_start)s-%(year_end)s Deluge Team"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
-msgid "Enter your password to continue"
+#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:44
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:52
+msgid ""
+"A peer-to-peer file sharing program\n"
+"utilizing the BitTorrent protocol."
msgstr ""
+"使用 BitTorrent 协议的\n"
+"一款点对点文件共享程序。"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
-msgid "Torrent complete"
-msgstr "种子完成"
+#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:46
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:55
+msgid "Client:"
+msgstr "客户端:"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
-msgid "Including"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:52
+msgid "Current Developers:"
+msgstr "当前的开发者:"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
-msgid "files"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:61
+msgid "Past Developers or Contributors:"
+msgstr "曾经的开发者和贡献者:"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
-#, python-format
+#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:795
msgid ""
-"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , "
-" which includes %(num_files)i files.\n"
-"To stop receiving these alerts, simply turn off email "
-"notification in Deluge's preferences.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. \n"
"\n"
-"Thank you,\n"
-"Deluge"
-msgstr ""
-"您的任务 %(name)s 已经完成,共包含 %(num_files)i 个文件。\n"
-"如果您不想再收到这种通知邮件,您只需在Deluge的首选项中关闭邮件通知即可。\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. \n"
"\n"
-"谢谢您的使用,\n"
-"Deluge"
-
-#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
-msgid "<i>Client Version</i>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Categories"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
+"\n"
+"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission "
+"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You "
+"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code "
+"used other than OpenSSL. \n"
+"\n"
+"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to "
+"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do "
+"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+"delete this exception statement from all source files in the program, then "
+"also delete it here."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
-msgid "Downloads"
-msgstr "下载"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "带宽"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
-msgid "Other"
-msgstr "其他"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
-msgid "Daemon"
-msgstr "守护程序"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理服务器"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
-msgid "Cache"
-msgstr "缓存"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
+#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:829
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:65
+msgid "Server:"
+msgstr "服务器:"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93
-msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
+#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:833
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:41
+msgid "libtorrent:"
+msgstr "libtorrent:"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891
-msgid "Select the Plugin"
-msgstr "选择插件"
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:51
+msgid "Torrent"
+msgstr "种子"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902
-msgid "Plugin Eggs"
-msgstr "Plugin Eggs"
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:232
+#, python-format
+msgid "Add Torrents (%d)"
+msgstr "添加 Torrents(%d)"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名"
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:238
+msgid "Duplicate torrent(s)"
+msgstr "重复的种子"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:240
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot add the same torrent twice. %d torrents were already added."
+msgstr "无法增加同样的种子两次。%d 种子已经添加。"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:255
msgid "Invalid File"
msgstr "无效的文件"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
-msgid "Duplicate Torrent"
-msgstr "重复的种子"
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:290
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:8
+msgid "Please wait for files..."
+msgstr "请等待文件..."
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
-msgid "You cannot add the same torrent twice."
-msgstr "无法增加同样的种子两次。"
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:296
+msgid "Unable to download files for this magnet"
+msgstr "无法下载该磁力链接的文件"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
-msgid "Unable to set file priority!"
-msgstr "无法设置文件优先级!"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
-msgid ""
-"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
-"like to switch to Full allocation?"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:694
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "选择种子文件"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
-msgid "Torrent files"
-msgstr "种子文件"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257
-msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:777
msgid "Invalid URL"
msgstr "无效的 URL"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:778
msgid "is not a valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "不是合法的 URL 地址。"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:784
msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+msgstr "正在下载..."
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:819
msgid "Download Failed"
msgstr "下载失败"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:820
msgid "Failed to download:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
-msgid "Tier"
-msgstr "列"
-
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
+msgstr "下载失败:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:110
+msgid "_No"
+msgstr "否(_N)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:110
+msgid "_Yes"
+msgstr "是(_Y)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:132 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:156
+#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:2
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:179
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:195
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:38
+msgid "Details:"
+msgstr "细节:"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143
-msgid "Choose a file"
-msgstr "选择文件"
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:200
+msgid "Authenticate"
+msgstr "认证"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:203 deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:211
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:3
+msgid "C_onnect"
+msgstr "连接(_O)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:209 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:281
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:139
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:6
+#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:123
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:7
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:65
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:65
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:74
+msgid "Username:"
+msgstr "用户名:"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172
-msgid "Choose a folder"
-msgstr "选择文件夹"
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:217 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:310
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:437
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:43
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:7
+#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:124
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:8
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:72
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:72
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:47
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:83
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241
-msgid "Save .torrent file"
-msgstr "保存种子文件"
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:257
+msgid "Edit Account"
+msgstr "修改帐户"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:258
+msgid "Edit existing account"
+msgstr "修改现有帐户"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:263 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:364
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:16
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:38
+msgid "_Apply"
+msgstr "应用(_A)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:270
+msgid "New Account"
+msgstr "新帐户"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:271
+msgid "Create a new account"
+msgstr "创建新帐户"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:273 deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:3
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:191
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:3
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:5
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:20
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:4
+msgid "_Add"
+msgstr "添加(_A)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:289
+msgid "Authentication Level:"
+msgstr "身份验证级别:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:423
+msgid "Password Protected"
+msgstr "受密码保护"
+
+#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:429
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:17
+#: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:3
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connect_peer_dialog.ui.h:3
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:3
+#: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:3
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:3
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.edit.ui.h:3
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:3
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:3
+#: deluge/ui/gtk3/glade/other_dialog.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:3
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:3
+msgid "_OK"
+msgstr "确定(_O)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/common.py:155 deluge/ui/gtk3/menubar.py:83
+msgid "Other..."
+msgstr "其他..."
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:155 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:18
msgid "Not Connected"
msgstr "未连接"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
-msgid "Connections"
-msgstr "连接"
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:175
+msgid "Connections (Limit)"
+msgstr "连接(限制)"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
-msgid "Download Speed"
-msgstr "下载速度"
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:182
+msgid "Download Speed (Limit)"
+msgstr "下载速度(限制)"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "上传速度"
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:189
+msgid "Upload Speed (Limit)"
+msgstr "上传速度(限制)"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
-msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
-msgstr "协议传输下载/上传速度"
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:196
+msgid "Protocol Traffic (Down:Up)"
+msgstr "协议传输(下载:上传)"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:201 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:234
msgid "DHT Nodes"
msgstr "DHT 节点"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:207
msgid "Free Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "剩余硬盘空间"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
-msgid "No Incoming Connections!"
-msgstr "没有连入的连接!"
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:212 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:226
+msgid "External IP Address"
+msgstr "外部 IP 地址"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438
-msgid "Set Maximum Connections"
-msgstr "设置最大连接数"
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:213 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:409
+#, python-format
+msgid "<b>IP</b> <small>%s</small>"
+msgstr "<b>IP</b> <small>%s</small>"
+
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:213 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:408
+#: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:121
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:358
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:220
+msgid "<b><small>Port Issue</small></b>"
+msgstr "<b><small>端口问题</small></b>"
+
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:222
+msgid "No incoming connections, check port forwarding"
+msgstr "没有传入连接,请检查端口转发"
+
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:475 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:394
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:447
+msgid "Download Speed Limit"
+msgstr "下载速度限制"
+
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:476 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:395
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:448
+msgid "Set the maximum download speed"
+msgstr "设置最大下载速度"
-#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
-msgid "Torrents"
-msgstr "种子"
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:482 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:409
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:453
+msgid "Upload Speed Limit"
+msgstr "上传速度限制"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
-msgid "States"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:483 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:410
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:454
+msgid "Set the maximum upload speed"
+msgstr "设置最大上传速度"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
-msgid "Labels"
-msgstr "标签"
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:489 deluge/ui/gtk3/menubar.py:459
+msgid "Incoming Connections"
+msgstr "传入连接"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:490 deluge/ui/gtk3/menubar.py:460
+msgid "Set the maximum incoming connections"
+msgstr "设置最大传入连接数"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73
-msgid "Downloading"
-msgstr "正在下载"
+#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:28
+#, python-brace-format
+msgid "{state} {percent}%"
+msgstr "{state} {percent}%"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74
-msgid "Seeding"
-msgstr "做种中"
+#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:30
+#, python-brace-format
+msgid "{state}: {err_msg}"
+msgstr "{state}: {err_msg}"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75
-msgid "Paused"
-msgstr "已暂停"
+#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:42
+#: deluge/ui/gtk3/torrentview_data_funcs.py:284
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:74
+msgid "Never"
+msgstr "从未"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76
-msgid "Checking"
-msgstr "正在检查"
+#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:96
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77
-msgid "Queued"
-msgstr "已排列"
+#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:96
+msgid "No"
+msgstr "否"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
-msgid "Active"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/files_tab.py:140
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:48
+msgid "Priority"
+msgstr "优先级"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:142
+msgid "_All"
+msgstr "全部(_A)"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81
-msgid "No Label"
-msgstr "没有标签"
+#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:143
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:15
+msgid "_Status"
+msgstr "状态(_S)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:144
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:26
+msgid "_Details"
+msgstr "详细信息(_D)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:145
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:27
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:9
+msgid "Fi_les"
+msgstr "文件(_L)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:146
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:28
+msgid "_Peers"
+msgstr "节点(_P)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:147
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:45
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:36
+msgid "_Options"
+msgstr "选项(_O)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:148
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:52
+msgid "_Trackers"
+msgstr "Trackers(_T)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:184
+msgid "Not Connected..."
+msgstr "未连接..."
+
+#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:235 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:239
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:73
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:132
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:191
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:109
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:154
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:199
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:244
+msgid "Unlimited"
+msgstr "无限制"
-#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253
+#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:245
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:39
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.queue.ui.h:3
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:77
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:85
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:298
+msgid "Down"
+msgstr "向下"
+
+#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:248
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:37
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.queue.ui.h:2
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:33
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:70
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:79
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:291
+msgid "Up"
+msgstr "向上"
+
+#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:313
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. \n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details. \n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
-"\n"
-"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission "
-"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You "
-"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code "
-"used other than OpenSSL. \n"
-"\n"
-"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to "
-"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do "
-"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
-"delete this exception statement from all source files in the program, then "
-"also delete it here."
+"A Deluge daemon (deluged) is already running.\n"
+"To use Standalone mode, stop local daemon and restart Deluge."
msgstr ""
+"Deluge后台(deluged)已在运行。\n"
+"要使用独立模式,请停止本地后台守护程序并重新启动 Deluge。"
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
-msgid "Status"
+#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:319
+msgid ""
+"Only Thin Client mode is available because libtorrent is not installed.\n"
+"To use Standalone mode, please install libtorrent package."
+msgstr ""
+"仅瘦客户端模式可用,因为未安装 libtorrent。\n"
+"要使用独立模式,请安装 libtorrent 软件包。"
+
+#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:325 deluge/ui/gtk3/gtkui.py:331
+msgid ""
+"Only Thin Client mode is available due to unknown Import Error.\n"
+"To use Standalone mode, please see logs for error details."
msgstr ""
+"由于未知的导入错误,仅瘦客户端模式可用。\n"
+"要使用独立模式,请参阅日志以获取错误详细信息。"
+
+#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:349
+msgid "Continue in Thin Client mode?"
+msgstr "继续瘦客户端模式?"
+
+#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:350
+msgid "Change User Interface Mode"
+msgstr "更改用户界面模式"
+
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:52
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:56
+msgid "Offline"
+msgstr "离线"
+
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:53
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:53
+msgid "Online"
+msgstr "在线"
+
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:54
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:59
+msgid "Connected"
+msgstr "已连接"
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:110
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:176
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:48
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:17
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:115
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:66
msgid "Host"
msgstr "主机"
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:122
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:73
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "版本"
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:219
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:8
+msgid "_Start Daemon"
+msgstr "启动后台服务(_S)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:250
msgid "_Stop Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "停止后台服务(_S)"
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
-msgid "_Start Daemon"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:255
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "断开(_D)"
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:280
msgid "Unable to start daemon!"
-msgstr ""
+msgstr "无法启动后台服务!"
+
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:281
+msgid "Check deluged package is installed and logs for further details"
+msgstr "检查 deluged 软件包是否已安装,并记录日志以获取更多详细信息"
+
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:332
+msgid "Incompatible Client"
+msgstr "不兼容的客户端"
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:343
msgid ""
-"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
-"install the deluged package or it's not in your PATH."
-msgstr ""
+"Auto-starting the daemon locally is not enabled. See \"Options\" on the "
+"\"Connection Manager\"."
+msgstr "未启用在本地自动启动守护程序。 请参见“连接管理器”中的“选项”。"
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
-msgid "Please examine the details for more information."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:346
+msgid "Failed To Connect"
+msgstr "连接失败"
-#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:403
+msgid "Edit Host"
+msgstr "编辑主机"
+
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:428
msgid "Error Adding Host"
msgstr "添加主机出错"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
-msgid "Turn off Classic Mode?"
-msgstr "关闭经典模式吗?"
+#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:464
+msgid "Error Updating Host"
+msgstr "更新主机时出错"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:131
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:33
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:651
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:135
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:399
+msgid "Level"
+msgstr "级别"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:159
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:2
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:383
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:392
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:12
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:46
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:67
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:71
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
-msgid ""
-"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n"
-"\n"
-"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
-msgstr ""
-"一个Deluge进程已经在运行中。\n"
-"\n"
-"您要停止该进程或者关闭经典模式才能继续。"
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:162
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:87
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
-msgid "Error Starting Core"
-msgstr "启动内核失败"
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:876 deluge/ui/gtk3/preferences.py:886
+msgid "Attention"
+msgstr "注意"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313
-msgid ""
-"There was an error starting the core component which is required to run "
-"Deluge in Classic Mode.\n"
-"\n"
-"Please see the details below for more information."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:876
+msgid "You must choose a language"
+msgstr "您必须选择一种语言"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
-msgid ""
-"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
-"by turning it off?"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:887
+msgid "You must now restart the deluge UI for the changes to take effect."
+msgstr "您必须现在重新启动 Deluge UI才能使更改生效。"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:940
+msgid "Thinclient"
+msgstr "瘦客户端"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:940
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:18
+msgid "Standalone"
+msgstr "独立模式"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:942
+msgid "Switching Deluge Client Mode..."
+msgstr "切换 Deluge客户端模式..."
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:943
+#, python-format
+msgid "Do you want to restart to use %s mode?"
+msgstr "是否要重新启动以使用 %s 模式?"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1154
+msgid "Select the Plugin"
+msgstr "选择插件"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1170
+msgid "Plugin Eggs"
+msgstr "Plugin Eggs"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1297
+msgid "Server Side Error"
+msgstr "服务器端错误"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1298
+msgid "An error occurred on the server"
+msgstr "服务器上发生错误"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1368 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1375
+msgid "Error Adding Account"
+msgstr "添加帐户时出错"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
-msgid "Error Starting Daemon"
-msgstr "启动守护进程失败"
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1369
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "认证失败"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1376
+msgid "An error occurred while adding account"
+msgstr "添加帐户时发生错误"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1408
+msgid "Error Updating Account"
+msgstr "更新帐户出错"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1409
+msgid "An error occurred while updating account"
+msgstr "更新帐户时发生错误"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1427
+msgid "Remove Account"
+msgstr "移除帐户"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1429
+#, python-format
msgid ""
-"There was an error starting the daemon process. Try running it from a "
-"console to see if there is an error."
-msgstr "启动进程的时候发生错误。您可以尝试在命令行中运行看看是否还有错误。"
+"Are you sure you want to remove the account with the username "
+"\"%(username)s\"?"
+msgstr "您确定要删除用户名为 \"%(username)s\" 的帐户吗?"
-#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
-msgid "On"
-msgstr "开"
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1441 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1448
+msgid "Error Removing Account"
+msgstr "移除帐户出错"
-#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
-msgid "Off"
-msgstr "关闭"
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1442
+msgid "Auhentication failed"
+msgstr "认证失败"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
-msgid "Set Unlimited"
-msgstr "设为无限制"
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1449
+msgid "An error occurred while removing account"
+msgstr "移除帐户时发生错误"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319
-msgid "Choose a directory to move files to"
-msgstr "选择要把文件移动到的目录"
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:122
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:28
+msgid "States"
+msgstr "状态"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439
-msgid "Set Maximum Upload Slots"
-msgstr "设置最大上传通道数"
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:128
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:23
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:21
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:30
+msgid "Trackers"
+msgstr "Trackers"
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
-msgid "Do Not Download"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:132 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:138
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:7
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:33
+msgid "None"
+msgstr "无"
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
-msgid "Normal Priority"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:137
+msgid "Admin"
+msgstr "管理员"
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
-msgid "High Priority"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:159
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:34
+msgid "Labels"
+msgstr "标签"
+
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:204
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/submenu.py:28
+msgid "No Label"
+msgstr "没有标签"
+
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:206
+msgid "No Owner"
+msgstr "无所有者"
+
+#: deluge/ui/gtk3/new_release_dialog.py:60
+msgid "<i>Client Version</i>"
+msgstr "<i>客户端版本</i>"
+
+#: deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:118
+msgid " Torrents Queued"
+msgstr " 种子已加入队列"
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
-msgid "Highest Priority"
+#: deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:120
+msgid " Torrent Queued"
+msgstr " 种子已加入队列"
+
+#: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:421
+msgid "Torrent is shared between other Deluge users or not."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
-msgid "Priority"
-msgstr "优先级"
+#: deluge/ui/gtk3/removetorrentdialog.py:67
+msgid "Remove the selected torrents?"
+msgstr "删除选定的种子?"
-#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
-msgid "Details:"
-msgstr "细节:"
+#: deluge/ui/gtk3/removetorrentdialog.py:68
+#, python-format
+msgid "Total of %s torrents selected"
+msgstr "总共选择了 %s 个种子"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:79
+msgid "Set Unlimited"
+msgstr "设为无限制"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219
-msgid "Downloaded"
-msgstr "已下载"
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:91 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:259
+msgid "On"
+msgstr "开"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222
-msgid "Uploaded"
-msgstr "已上传"
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:94 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:265
+msgid "Off"
+msgstr "关闭"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
-msgid "Seeders"
-msgstr "种子"
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:101
+msgid "Disable"
+msgstr "禁用"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
-msgid "Peers"
-msgstr "对等连接"
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:104
+msgid "Enable..."
+msgstr "启用..."
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
-msgid "Down Limit"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:465
+msgid "Peer Upload Slots"
+msgstr "节点上传通道"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
-msgid "Up Limit"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:466
+msgid "Set the maximum upload slots"
+msgstr "设置最大上传通道"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
-msgid "ETA"
-msgstr "估计剩余时间"
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:471
+msgid "Stop Seed At Ratio"
+msgstr "到达此分享率时停止做种"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247
-msgid "Ratio"
-msgstr "分享率"
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:606
+msgid "Ownership Change Error"
+msgstr "所有权变更错误"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249
-msgid "Avail"
-msgstr "健康度"
+#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:607
+msgid "There was an error while trying changing ownership."
+msgstr "尝试更改所有权时出错。"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251
-msgid "Added"
-msgstr "已添加"
+#: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:91
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:66
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
-msgid "Save Path"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:107
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:73
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
+
+#: deluge/ui/gtk3/__init__.py:29
+msgid "GTK Options"
+msgstr "GTK 选项"
+
+#: deluge/ui/gtk3/__init__.py:36
+msgid ""
+"Add one or more torrent files, torrent URLs or magnet URIs to a currently "
+"running Deluge GTK instance"
+msgstr "向当前正在运行的 Deluge GTK 实例中添加一个或多个种子文件,种子 URL 或磁力 URI"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.progress.ui.h:1
+msgid "Creating Torrent"
+msgstr "正在新建种子"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:1
+msgid "Queued Torrents"
+msgstr "任务队列"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:4
+msgid "Add Queued Torrents"
+msgstr "添加任务队列"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:5
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:7
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:7
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:21
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:6
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
+#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:6
+msgid "_Clear"
+msgstr "清除(_C)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:7
+msgid "Automatically add torrents on connect"
+msgstr "连接时自动添加任务"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:1
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:4
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:12
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:2
msgid "_Add Torrent"
msgstr "添加种子(_A)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:3
msgid "_Create Torrent"
-msgstr "创建种子 (_C)"
+msgstr "创建种子(_C)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:4
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "退出并关闭后台(_S)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:5
+#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:6
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:192
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:6
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:7
+msgid "_Preferences"
+msgstr "首选项(_P)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:8
msgid "_Connection Manager"
-msgstr "连接管理(_C)"
+msgstr "连接管理(_C)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:9
msgid "_Torrent"
msgstr "种子(_T)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:10
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:11
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具栏(_T)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:12
msgid "_Sidebar"
-msgstr "侧边栏 (_S)"
+msgstr "侧边栏(_S)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:13
msgid "Status_bar"
-msgstr "状态栏(_B)"
+msgstr "状态栏(_B)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:14
msgid "T_abs"
-msgstr "表单(_A)"
+msgstr "表单(_A)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:15
msgid "_Columns"
msgstr "列(_C)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:16
+msgid "_Find ..."
+msgstr "查找(_F) ..."
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:17
msgid "S_idebar"
-msgstr "侧边栏 (_I)"
+msgstr "侧边栏(_I)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:18
msgid "Show _Zero Hits"
-msgstr "显示空项目 (_Z)"
+msgstr "显示空项目(_Z)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:19
msgid "Show _Trackers"
-msgstr "显示Tracker (_T)"
+msgstr "显示 Tracker(_T)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:20
+msgid "Show _Owners"
+msgstr "显示所有者(_O)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:21
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:22
msgid "_Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "主页(_H)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:23
msgid "_FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "常见问题(_F)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:24
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "常见问题"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:25
msgid "_Community"
-msgstr ""
+msgstr "社区(_C)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:26
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:27
msgid "Add torrent"
msgstr "添加种子"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:28
msgid "Add Torrent"
msgstr "添加种子"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:29
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:221
msgid "Remove torrent"
msgstr "删除种子"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:30
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:105
+#: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:1
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/RemoveWindow.js:16
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/RemoveWindow.js:34
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:331
msgid "Remove Torrent"
msgstr "删除种子"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:31
+msgid ""
+"Filter torrents by name.\n"
+"This will filter torrents for the current selection on the sidebar."
+msgstr ""
+"按名称筛选种子。\n"
+"这将在侧边栏按当前所选筛选种子。"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:33
+msgid "Filter"
+msgstr "筛选"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:34
msgid "Pause the selected torrents"
msgstr "暂停已选择的任务"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:35
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:54
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:52
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:36
msgid "Resume the selected torrents"
msgstr "开始已选择的任务"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:37
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:61
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:59
msgid "Resume"
msgstr "续传"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:38
msgid "Queue Torrent Up"
msgstr "在队列中上移种子"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:39
msgid "Queue Up"
msgstr "队列向下移动"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:40
msgid "Queue Torrent Down"
msgstr "在队列中下移种子"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:41
msgid "Queue Down"
msgstr "队列向上移动"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:42
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:14
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:84
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:24
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:43
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:1
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:91
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:21
msgid "Connection Manager"
msgstr "连接管理"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570
-msgid "_Expand All"
-msgstr "全部展开(_E)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:44
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:2
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:111
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:32
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:32
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:32
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:211
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:86
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591
-msgid "_Do Not Download"
-msgstr "不要下载(_D)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:45
+msgid "Filter:"
+msgstr "筛选:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:46
+msgid "Clear the search"
+msgstr "清除搜索"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:47
+msgid "_Match Case"
+msgstr "区分大小写(_M)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:1
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:383
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:392
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:45
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:66
+msgid "Forced"
+msgstr "强制"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:3
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:383
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:392
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:47
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:4
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:87
+msgid "Handshake"
+msgstr "握手"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:5
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:88
+msgid "Full Stream"
+msgstr "全数据流"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:6
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:89
+msgid "Either"
+msgstr "任一"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:8
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:34
+msgid "Socks4"
+msgstr "Socks4"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:9
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:35
+msgid "Socks5"
+msgstr "Socks5"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:10
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:36
+msgid "Socks5 Auth"
+msgstr "Socks5 认证"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:11
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:37
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:12
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:38
+msgid "HTTP Auth"
+msgstr "HTTP 认证"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:13
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:39
+msgid "I2P"
+msgstr "I2P"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:19
+msgid "The standalone self-contained application"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:20
+msgid "Thin Client"
+msgstr "瘦客户端"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:21
+msgid "Connect to a Deluge daemon (deluged)"
+msgstr "连接到 Deluge 后台(deluged)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:22
+msgid "Application Mode"
+msgstr "应用程序模式"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:23
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:46
+msgid "Show session speed in titlebar"
+msgstr "在标题栏显示速度"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607
-msgid "_Normal Priority"
-msgstr "标准优先(_N)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:24
+msgid "Focus window when adding torrent"
+msgstr "添加种子窗口获得焦点"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623
-msgid "_High Priority"
-msgstr "高优先级(_H)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:25
+msgid ""
+"The pieces bar\n"
+"will increase bandwidth use between client\n"
+"and daemon (does not apply in Standalone mode)."
+msgstr ""
+"片段栏将\n"
+"增加客户端之间的带宽使用\n"
+"和守护程序(不适用于独立模式)。"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:28
+msgid "Show a pieces bar in Status tab"
+msgstr "在状态选项卡中显示片段栏"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:29
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:25
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:27
+msgid "Completed:"
+msgstr "完成:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:30
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:72
+msgid "Downloading:"
+msgstr "正在下载:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:31
+msgid "Waiting:"
+msgstr "等待中:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:32
+msgid "Missing:"
+msgstr "丢失:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:33
+msgid "_Revert"
+msgstr "还原(_R)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:34
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "将颜色还原为默认值"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:35
+msgid "Piece Colors"
+msgstr "块颜色"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:36
+msgid "Main Window"
+msgstr "主窗口"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:37
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "启用系统托盘图标"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639
-msgid "Hi_ghest Priority"
-msgstr "最高优先级(_G)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:38
+msgid "App Indicator"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
-msgid "<b>Auto Managed:</b>"
-msgstr "<b>自动管理:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:39
+msgid "Systray"
+msgstr "系统托盘"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
-msgid "<b>Seed Rank:</b>"
-msgstr "<b>种子等级:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:40
+msgid "Minimize to tray on close"
+msgstr "关闭后最小化到系统托盘"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777
-msgid "<b>Seeding Time:</b>"
-msgstr "<b>做种时间:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:41
+msgid "Start in tray"
+msgstr "启动后放入系统托盘"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803
-msgid "<b>Active Time:</b>"
-msgstr "<b>活跃时间:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:42
+msgid "Password protect system tray"
+msgstr "从系统托盘打开时,需要输入密码"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker状态:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:44
+msgid "System Tray"
+msgstr "系统托盘"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>健康度:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:45
+msgid "Notify about new releases"
+msgstr "通知新版本"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>连接数:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:46
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:38
+msgid "Updates"
+msgstr "更新"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>种子数:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:47
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:235
+msgid "System Default"
+msgstr "系统默认"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>块:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:48
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>语言</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>估计剩余时间:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:49
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:16
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:61
+msgid "Move completed to:"
+msgstr "将已完成的任务移动到:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
-msgid "<b>Up Speed:</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:50
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:15
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:70
+msgid "Copy of .torrent files to:"
+msgstr "将种子文件复制到:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
-msgid "<b>Down Speed:</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:51
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:275
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:19
+msgid "Delete copy of torrent file on remove"
+msgstr "删除时同时移除种子文件的副本"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>下次通报:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:52
+msgid ""
+"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
+msgstr "删除任务时移除种子文件的副本"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>分享率:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:53
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:53
+msgid "Download to:"
+msgstr "下载到:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>已上传:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:54
+msgid "Download Folders"
+msgstr "下载目录"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>已下载:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:55
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:93
+msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
+msgstr "任务首尾块优先"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191
-msgid "<b>Date Added:</b>"
-msgstr "<b>添加日期:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:56
+msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
+msgstr "优先下载文件的首尾部分"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249
-msgid "_Status"
-msgstr "状态 (_S)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:57
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:287
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:102
+msgid "Sequential download"
+msgstr "顺序下载"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310
-msgid "<b>Comments:</b>"
-msgstr "<b>评论:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:58
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"When enabled, the piece picker will pick pieces in\n"
+"sequence instead of rarest first.\n"
+"\n"
+"Enabling sequential download will affect the piece\n"
+"distribution negatively in the swarm. It should be\n"
+"used sparingly."
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>文件书:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:64
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:111
+msgid "Add torrents in Paused state"
+msgstr "添加种子时暂停"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371
-msgid "<b>Hash:</b>"
-msgstr "<b>Hash:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:65
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:120
+msgid "Pre-allocate disk space"
+msgstr "预分配磁盘空间"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:66
+msgid "Pre-allocate the disk space for the torrent files"
+msgstr "为种子文件预分配磁盘空间"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>总大小:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:67
+msgid "Add Torrent Options"
+msgstr "添加种子选项"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>名称:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:68
+msgid "Always show"
+msgstr "总是显示"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>路径:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:69
+msgid "Bring the dialog to focus"
+msgstr "将对话框放到前面"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>状态:</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:70
+msgid "Add Torrents Dialog"
+msgstr "添加种子对话框"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594
-msgid "_Details"
-msgstr "详细信息(_D)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:71
+msgid "Connection Attempts per Second:"
+msgstr "每秒尝试连接数:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646
-msgid "_Files"
-msgstr "文件(_F)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:72
+msgid "Half-Open Connections:"
+msgstr "半开连接数:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698
-msgid "_Peers"
-msgstr "Peers(_P)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:73
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "全局最大连接数。-1为无限制。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
-msgid "Move completed:"
-msgstr "完成后移至"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:74
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:42
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:30
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:8
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:8
+msgid "Connections:"
+msgstr "连接数:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105
-msgid "Private"
-msgstr "私有的"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:75
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "全局最大上传通道。-1为无限制。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
-msgid "Prioritize First/Last"
-msgstr "区分先后"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:76
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:43
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:32
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:5
+msgid "Upload Slots:"
+msgstr "上传通道:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
-msgid "_Edit Trackers"
-msgstr "编辑Trackers(_E)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:77
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "全局最大下载速度。-1为无限制。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867
-msgid "_Options"
-msgstr "选项(_O)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:78
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:41
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:7
+msgid "Download Speed:"
+msgstr "下载速度:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:79
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:81
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:39
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:6
+msgid "Upload Speed:"
+msgstr "上传速度:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285
-msgid "Remove Torrent?"
-msgstr "删除任务?"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:82
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:458
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:131
+msgid "Ignore limits on local network"
+msgstr "在局域网内忽略限制"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:83
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:141
+msgid "Rate limit IP overhead"
+msgstr "限制IP开销的流量"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:84
msgid ""
-"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr "<big><b>您肯定您要删除已选任务?</b></big>"
+"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
+"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
+msgstr "若选中,为了避免超出总体流量限制,已建立连接的TCP/IP额外开销将不计入流量限制"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:85
+msgid "Global Bandwidth Limits"
+msgstr "全局带宽限制"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:86
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为无限制。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376
-msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
-msgstr "<i>该联合种子文件将被删除!</i>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:87
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "每个种子的最大连接数。-1为无限制。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416
-msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
-msgstr "<i>该已下载数据将被删除!</i>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:88
+msgid "The maximum number download speed per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "每个种子最大下载速度。-1为无限制。"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:89
+msgid "The maximum upload speed per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "每个种子最大上传速度。-1为无限制。"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:90
+msgid "Per-Torrent Bandwidth Limits"
+msgstr "每种子带宽限制"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:91
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:556
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:42
+msgid "Queue to top"
+msgstr "任务置顶"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:92
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:554
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:30
+msgid "New Torrents"
+msgstr "新的种子"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:93
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:85
+msgid "Seeding:"
+msgstr "做种:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:94
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:59
+msgid "Total:"
+msgstr "总数:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:95
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:102
+msgid "Ignore slow torrents"
+msgstr "忽略缓慢的种子"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:96
+msgid ""
+"Torrents not transfering any data do not count towards download/seeding "
+"active count."
+msgstr "不传输任何数据的种子不会计入下载/做种的活动计数。"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:97
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:111
+msgid "Prefer seeding torrents"
+msgstr "更喜欢种子做种"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:98
+msgid "Give preference to seeding torrents over downloading torrents."
+msgstr "优先选择种子做种而不是种子下载。"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:99
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:558
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:50
+msgid "Active Torrents"
+msgstr "活动种子"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:100
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:7
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:127
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:187
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:4
+msgid "Share Ratio:"
+msgstr "分享率:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:101
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:142
+msgid "Time Ratio:"
+msgstr "时间比率:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:102
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:157
+msgid "Time (m):"
+msgstr "时间(m):"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:103
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:590
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:118
+msgid "Seeding Rotation"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:104
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "暂停种子"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:106
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:627
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:173
+msgid "Share Ratio Reached"
+msgstr "分享率达到"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:107
+msgid ""
+"The IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
+"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
+msgstr "接口的 IP 地址,用于侦听传入的 Bittorrent 连接。 如果要使用默认值,请将其留空。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460
-msgid "Remove Selected Torrent"
-msgstr "删除已选种子"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:108
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:38
+msgid "Incoming Address"
+msgstr "传入地址"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484
-msgid "New Release"
-msgstr "新发布"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:109
+msgid "Random"
+msgstr "随机"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518
-msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
-msgstr "<b><big>新发布可用!</big></b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:110
+msgid "Uses random ports in range 49152 to 65525"
+msgstr "使用 49152 至 65525 范围内的随机端口"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570
-msgid "<i>Available Version:</i>"
-msgstr "<i>可用版本:</i>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:111
+msgid "Active Port:"
+msgstr "活动端口:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:112
+msgid "Test Active Port"
+msgstr "测试活动端口"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593
-msgid "<i>Current Version:</i>"
-msgstr "当前版本"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:113
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:58
+msgid "Incoming Port"
+msgstr "传入端口"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
-msgid "<i>Server Version</i>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:114
+msgid ""
+"\n"
+"The network interface name or IP address for outgoing BitTorrent "
+"connections. (Leave empty for default.)\n"
+" "
msgstr ""
+"\n"
+"传出 BitTorrent 连接的网络接口名称或 IP 地址。(默认为空。)\n"
+" "
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:117
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:359
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:101
+msgid "Outgoing Interface"
+msgstr "传出接口"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:118
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:11
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:155
+msgid "From:"
+msgstr "起始端口:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
-msgid "Do not show this dialog in the future"
-msgstr "不再显示这个对话框"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:119
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:165
+msgid "To:"
+msgstr "结束端口:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676
-msgid "_Goto Website"
-msgstr "转到站点(_G)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:120
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:328
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:120
+msgid "Outgoing Ports"
+msgstr "传出端口"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
-msgid "_Add Peer"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:121
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:59
+msgid "Outgoing:"
+msgstr "传出:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:122
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:38
+msgid "Incoming:"
+msgstr "传入:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:123
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:80
+msgid "Level:"
+msgstr "加密级别:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:124
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:379
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:18
+msgid "Encryption"
+msgstr "加密"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:125
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:194
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:126
+msgid "Universal Plug and Play"
+msgstr "UPnP"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:127
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:203
+msgid "NAT-PMP"
+msgstr "NAT-PMP"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:128
+msgid "NAT Port Mapping Protocol"
+msgstr "NAT端口映射协议"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:129
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:213
+msgid "Peer Exchange"
+msgstr "来源交换"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:130
+msgid "Exchanges peers between clients. (Disabling requires restart)"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
-msgid "Add a peer by its IP"
-msgstr "通过IP地址添加连接"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:131
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:223
+msgid "LSD"
+msgstr "LSD"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
-msgid "_Select All"
-msgstr "全选 (_S)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:132
+msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
+msgstr "在网络上探索发现本地用户。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
-msgid "_Pause All"
-msgstr "全部暂停(_P)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:133
+#: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:118
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:232
+msgid "DHT"
+msgstr "DHT"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
-msgid "Resume selected torrents."
-msgstr "开始已选任务"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:134
+msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
+msgstr "分布式哈希表(DHT)技术可以提高可用连接数量。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
-msgid "Resu_me All"
-msgstr "继续所有 (_M)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:135
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:251
+msgid "Peer TOS Byte:"
+msgstr "对等点服务类型字段:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:136
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:372
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:181
+msgid "Network Extras"
+msgstr "网络附加"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:137
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:4
+#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:121
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:5
+msgid "Hostname:"
+msgstr "主机名:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
-msgid "Add Torrents"
-msgstr "添加任务"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:138
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:5
+#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:122
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:6
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:52
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:52
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:62
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:150
+msgid "Port:"
+msgstr "端口:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
-msgid "_URL"
-msgstr "网络地址 (_U)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:140
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:658
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:94
+msgid "Proxy Hostnames"
+msgstr "代理主机名"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195
-msgid "Info_hash"
-msgstr "哈希信息 (_H)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:141
+msgid ""
+"Hostnames should be attempted to be resolved through\n"
+"the proxy instead of using the local DNS service"
+msgstr ""
+"应该尝试通过代理而不是使用\n"
+"本地DNS服务来解析主机名"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:143
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:661
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:103
+msgid "Proxy Peers"
+msgstr "代理节点"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:144
+msgid "Proxy peer and web seed connections."
+msgstr "代理节点和 web 种子连接。"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:145
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:665
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:112
+msgid "Proxy Trackers"
+msgstr "代理 Trackers"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:147
+msgid "Force Proxy Use"
+msgstr "强制使用代理"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:148
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:671
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:141
+msgid "Hide Client Identity"
+msgstr "隐藏客户身份"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:149
+msgid ""
+"Attempt to hide client identity and only use proxy for incoming connections."
+msgstr "尝试隐藏客户端标识,并且只对传入连接使用代理。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241
-msgid "_Remove"
-msgstr "移除(_R)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:150
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:668
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:669
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:120
+msgid "Force Proxy"
+msgstr "强制代理"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274
-msgid "<b>Torrents</b>"
-msgstr "<b>种子</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:151
+msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
+msgstr "缓存大小(16 KiB b块):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331
-msgid "Fi_les"
-msgstr "文件(_L)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:152
+msgid ""
+"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
+"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
+msgstr "从最后一次往硬盘中写入缓存时起的秒数,超过后将把缓存中的数据强制写入硬盘中。默认为 60 秒。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
-msgid "Full"
-msgstr "完全"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:153
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:53
+msgid "Cache Expiry (seconds):"
+msgstr "缓存过期时间(秒):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450
-msgid "Compact"
-msgstr "紧凑"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:154
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:694
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:14
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:29
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:30
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
-msgid "<b>Allocation</b>"
-msgstr "<b>存储分配</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:155
+msgid ""
+"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
+"started."
+msgstr "本次会话中写入的 16 KiB 文件块总数。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525
-msgid "Max Down Speed:"
-msgstr "最大下载速度"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:156
+msgid "Blocks Written:"
+msgstr "写入的块:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537
-msgid "Max Up Speed:"
-msgstr "最大上传速度:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:157
+msgid ""
+"The total number of write operations performed since this session was "
+"started."
+msgstr "本次会话中写入操作总数。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
-msgid "Add In _Paused State"
-msgstr "添加到暂停状态(_P)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:158
+msgid "Writes:"
+msgstr "写入:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684
-msgid "Prioritize First/Last Pieces"
-msgstr "区分前后优先块"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:159
+msgid ""
+"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number "
+"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
+"hit ratio for the write cache."
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762
-msgid "Revert To Defaults"
-msgstr "恢复到默认"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:160
+msgid "Write Cache Hit Ratio:"
+msgstr "写入缓存命中率:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816
-msgid "Apply To All"
-msgstr "全部应用"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:161
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:709
+msgid "Write"
+msgstr "写入"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944
-msgid "Add URL"
-msgstr "添加 URL"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:162
+msgid ""
+"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
+"peers), that were served from disk or cache."
+msgstr "从磁盘或缓存提供给 bittorrent 引擎(用户)的数据块数量"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
-msgid "<b>From URL</b>"
-msgstr "<b>来自URL</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:163
+msgid "Blocks Read:"
+msgstr "读取的块:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
-msgid "Add Infohash"
-msgstr "添加哈希信息"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:164
+msgid "The number of blocks that were served from cache."
+msgstr "位于缓存中的块数。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143
-msgid "<b>From Infohash</b>"
-msgstr "<b>来自哈希信息</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:165
+msgid "Blocks Read Hit:"
+msgstr "块读取率:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178
-msgid "Infohash:"
-msgstr "哈希信息:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:166
+msgid "The cache hit ratio for the read cache."
+msgstr "读缓存的命中率。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
-msgid "Trackers:"
-msgstr "Trackers:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:167
+msgid "Read Cache Hit Ratio:"
+msgstr "读缓存命中率:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
-msgid "Create Torrent"
-msgstr "新建种子"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:168
+msgid ""
+"The total number of read operations performed since this session was started."
+msgstr "本次会话读取操作总数。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
-msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
-msgstr "<big><b>新建种子</b></big>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:169
+msgid "Reads:"
+msgstr "读取:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
-msgid "Fol_der"
-msgstr "文件夹 (_D)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:170
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:723
+msgid "Read"
+msgstr "读取"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
-msgid "_Remote Path"
-msgstr "远程路径 (_R)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:171
+msgid ""
+"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
+"read and write cache."
+msgstr "磁盘缓存(包括读缓存和写缓存)中现有 16 KiB 块的数量。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
-msgid "<b>Files</b>"
-msgstr "<b>文件</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:172
+msgid "Cache Size:"
+msgstr "缓存大小:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756
-msgid "Author:"
-msgstr "作者:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:173
+msgid "Read Cache Size:"
+msgstr "读缓存大小:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
-msgid "Comments:"
-msgstr "注释:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:175
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:7
+msgid "_Refresh"
+msgstr "刷新(_R)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
-msgid "Info"
-msgstr "信息"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:177
+msgid ""
+"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
+"and processor types. Absolutely no other information is sent."
+msgstr "发送您的 Python 和 PyGTK 版本及系统和处理器类型来帮助我们改进 Deluge。绝对不会发送其他信息。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
-msgid "Webseeds"
-msgstr "网络种子"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:178
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:77
+msgid "Yes, please send anonymous statistics"
+msgstr "是的,请发送匿名统计"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
-msgid "Piece Size:"
-msgstr "块大小"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:179
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:503
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:57
+msgid "System Information"
+msgstr "系统信息"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:180
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:181
msgid ""
-"32 KiB\n"
-"64 KiB\n"
-"128 KiB\n"
-"256 KiB\n"
-"512 KiB\n"
-"1 MiB\n"
-"2 MiB\n"
-"4 MiB\n"
-"8 MiB\n"
-"16 MiB\n"
-msgstr ""
+"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
+"using DNS to resolve the peer's country."
+msgstr "若 Deluge 无法在这个位置找到数据库文件,则会使用 DNS 解析用户的国家地区。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
-msgid "Set Private Flag"
-msgstr "设置私有标记"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:182
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:516
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:85
+msgid "GeoIP Database"
+msgstr "GeoIP 数据库"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594
-msgid "Add this torrent to the session"
-msgstr "向会话添加此种子"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:183
+msgid "Associate with Deluge"
+msgstr "关联 Deluge"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692
-msgid "Enter Remote Path"
-msgstr "键入远程路径"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:184
+msgid "Magnet Links"
+msgstr "磁力链接"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728
-msgid "<b>Remote Path</b>"
-msgstr "<b>远程路径</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:185
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:37
+msgid "Daemon port:"
+msgstr "后台端口:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944
-msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:186
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:655
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:30
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
-msgid "Creating Torrent"
-msgstr "正在新建种子"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:187
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:61
+msgid "Allow Remote Connections"
+msgstr "允许远程连接"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874
-msgid "Save .torrent as"
-msgstr "种子文件另存为"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:188
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:4
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:39
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:50
+msgid "Connections"
+msgstr "连接"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910
-msgid "<b>Save .torrent file</b>"
-msgstr "<b>保存种子文件</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:189
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:543
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:80
+msgid "Periodically check the website for new releases"
+msgstr "定期检查更新"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
-msgid "Queued Torrents"
-msgstr "任务队列"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:193
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
-msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
-msgstr "<big><b>添加任务队列</b></big>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:194
+msgid "Accounts"
+msgstr "帐户"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
-msgid "Automatically add torrents on connect"
-msgstr "连接时自动添加任务"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:196
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:29
+msgid "Version:"
+msgstr "版本:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
-msgid "label"
-msgstr "标签"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:197
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:16
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:26
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
-msgid "Add Peer"
-msgstr "添加对等连接"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:198
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:35
+msgid "Homepage:"
+msgstr "主页:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:199
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:32
+msgid "Author Email:"
+msgstr "作者电子邮件:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
-msgid "<b>Add Peer</b>"
-msgstr "<b>添加对等连接</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:200
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:18
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:201
+msgid "_Install"
+msgstr "安装(_I)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:202
+msgid "_Find More..."
+msgstr "查找更多(_F)..."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
+#: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:4
+msgid "Remove the selected torrent(s)?"
+msgstr "删除所选种子?"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:5
+msgid "Include downloaded files"
+msgstr "包括下载文件"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:6
+msgid "(This is permanent!)"
+msgstr "(这是永久的)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connect_peer_dialog.ui.h:1
+msgid "Add Peer"
+msgstr "添加节点"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connect_peer_dialog.ui.h:4
msgid "hostname:port"
msgstr "主机名:端口"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:1
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:3
+msgid "Max drop down rows"
+msgstr "最大下拉行"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:4
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:2
+#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:5
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>常规</b>"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:5
+msgid "Show path entry"
+msgstr "显示路径项"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:6
+msgid "Show file chooser"
+msgstr "显示文件选择器"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:7
+msgid "Show folder name"
+msgstr "显示文件夹名称"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:8
+msgid "Path Chooser Type"
+msgstr "路径选择器样式"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:9
+msgid "Enable autocomplete"
+msgstr "允许自动完成"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:10
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "显示隐藏文件"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:11
+msgid "Set new key"
+msgstr "设置新快捷键"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:12
+msgid "Press this key to set new key accelerators to trigger auto-complete"
+msgstr "按此键将新的快捷键设置为自动完成触发键"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:13
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "自动完成"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:14
+msgid "Save path"
+msgstr "保存路径"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:15
+msgid "Ctrl+S"
+msgstr "Ctrl+S"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:16
+msgid "Ctrl+E"
+msgstr "Ctrl+E"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:17
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr "Ctrl+R"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:18
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:19
+msgid "Ctrl+D"
+msgstr "Ctrl+D"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:22
+msgid "Toggle hidden files"
+msgstr "切换隐藏文件"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:23
+msgid "Default path"
+msgstr "默认路径"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:24
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:25
+msgid "Select a Directory"
+msgstr "选择一个目录"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:26
+msgid "Saved paths"
+msgstr "保存路径"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:27
+msgid "column"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:29
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddTrackerWindow.js:42
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackerWindow.js:33
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/RemoveWindow.js:32
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:36
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:34
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/OtherLimitWindow.js:51
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:64
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:30
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:31
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:39
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddTrackerWindow.js:43
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:33
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:92
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:94
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:27
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:65
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:32
+msgid "Add the current entry value to the list"
+msgstr "将当前输入值添加到列表中"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:33
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:98
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:33
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:102
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:34
+msgid "Edit the selected entry"
+msgstr "编辑所选条目"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:35
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:46
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:104
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:110
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:156
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:36
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "移除所选条目"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:38
+msgid "Move the selected entry up"
+msgstr "向上移动所选条目"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:40
+msgid "Move the selected entry down"
+msgstr "向下移动所选条目"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:41
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:42
+msgid "No default path set"
+msgstr "没有设置默认路径"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:43
+msgid "Open properties dialog"
+msgstr "打开属性对话框"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:1
+msgid "Add Infohash"
+msgstr "添加哈希信息"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:4
+msgid "From Infohash"
+msgstr "来自哈希信息"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:5
+msgid "Infohash:"
+msgstr "哈希信息:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:6
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:5
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddTrackerWindow.js:53
+msgid "Trackers:"
+msgstr "Trackers:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:1
+#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51
msgid "Add Host"
msgstr "添加主机"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
-msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>连接管理</b></big>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:1
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:16
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:346
+msgid "Move Download Folder"
+msgstr "移动下载至文件夹"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363
-msgid "_Start local daemon"
-msgstr "启动本地后台(_S)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:4
+msgid "Move the torrent(s) download folder."
+msgstr "移动该种子下载的文件夹。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415
-msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
-msgstr "启动时自动连接到选择的主机"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:5
+msgid "Destination:"
+msgstr "目标:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426
-msgid "Automatically start localhost if needed"
-msgstr "如需要,自动启动本地主机"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:1
+msgid "New Release"
+msgstr "新发布"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440
-msgid "Do not show this dialog on start-up"
-msgstr "开始时不要显示这个对话框"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:3
+msgid "_Goto Website"
+msgstr "转到站点(_G)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78
-msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
-msgstr "<b><i><big>下载</big></i></b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:4
+msgid "New Release Available!"
+msgstr "新版本发布!"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188
-msgid "Auto add .torrents from:"
-msgstr "从选中目录中自动添加种子:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:5
+msgid "Available Version:"
+msgstr "可用版本:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253
-msgid "Download to:"
-msgstr "下载到:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:6
+msgid "Server Version"
+msgstr "服务器版本"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261
-msgid "Copy of .torrent files to:"
-msgstr "将种子文件复制到:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:7
+msgid "Current Version:"
+msgstr "当前版本:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
-msgid "Delete copy of torrent file on remove"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:8
+msgid "Do not show this dialog in the future"
+msgstr "不再显示这个对话框"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
-msgid ""
-"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:1
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:26
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:9
+msgid "Down Speed:"
+msgstr "下载速度:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:2
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:28
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:10
+msgid "Up Speed:"
+msgstr "上传速度:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:3
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:2
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "已下载:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:4
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:3
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "已上传:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:5
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:16
+msgid "Seeds:"
+msgstr "做种:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:6
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:10
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:17
+msgid "Peers:"
+msgstr "节点:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:8
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:18
+msgid "Availability:"
+msgstr "可用性:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:9
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:25
+msgid "Seed Rank:"
+msgstr "种子等级:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:10
+msgid "ETA Time:"
+msgstr "估计剩余时间:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:11
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:13
+msgid "Last Transfer:"
+msgstr "最后传输:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:12
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:23
+msgid "Active Time:"
+msgstr "活跃时间:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:13
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:20
+msgid "Complete Seen:"
+msgstr "完整现身:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:14
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:24
+msgid "Seeding Time:"
+msgstr "做种时间:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:16
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:12
+msgid "Pieces:"
+msgstr "块:"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:17
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_add.ui.h:3
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:23
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>文件夹</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:18
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:25
+msgid "Download Folder:"
+msgstr "下载目录:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370
-msgid "Use Full Allocation"
-msgstr "使用完全分配"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:19
+msgid "Added:"
+msgstr "添加日期:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375
-msgid ""
-"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
-"and prevents disk fragmentation"
-msgstr "对种子文件所需的磁盘空间进行完全预分配以防止磁盘碎片"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:20
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:26
+msgid "Total Size:"
+msgstr "总大小:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387
-msgid "Use Compact Allocation"
-msgstr "使用紧凑分配"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:21
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:27
+msgid "Total Files:"
+msgstr "总文件数:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392
-msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
-msgstr "紧凑分配仅对所需的磁盘空间进行分配"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:22
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:24
+msgid "Hash:"
+msgstr "哈希信息:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440
-msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
-msgstr "任务首尾块优先"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:23
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:31
+msgid "Created By:"
+msgstr "创建人:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445
-msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
-msgstr "优先下载文件的首尾部分"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:24
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:17
+msgid "Comments:"
+msgstr "注释:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
-msgid "Add torrents in Paused state"
-msgstr "添加种子时暂停"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:29
+msgid "Owner:"
+msgstr "所有者:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
-msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
-msgstr "<b><i><big>网络</big></i></b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:34
+msgid "Move completed:"
+msgstr "完成后移至:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763
-msgid "Use Random Ports"
-msgstr "使用有机端口"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:36
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:39
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:12
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:205
+msgid "Stop seed at ratio:"
+msgstr "达到以下分享率停止做种:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574
-msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
-msgstr "Deluge每次会随机选择一个不同的端口。"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:37
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:40
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:13
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:233
+msgid "Remove at ratio"
+msgstr "移除当分享率达到"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592
-msgid "Active Port:"
-msgstr "活动端口:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:44
+msgid "Bandwidth Limits"
+msgstr "带宽限制"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812
-msgid "To:"
-msgstr "结束端口:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:46
+msgid "Current Tracker:"
+msgstr "当前 Tracker:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
-msgid "Test Active Port"
-msgstr "测试活动端口"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:47
+msgid "Total Trackers:"
+msgstr "Trackers 总计:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732
-msgid "<b>Incoming Ports</b>"
-msgstr "连入端口"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:48
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:6
+msgid "Tracker Status:"
+msgstr "Tracker 状态:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850
-msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
-msgstr "连出端口"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:49
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:5
+msgid "Next Announce:"
+msgstr "下一通告:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882
-msgid ""
-"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
-"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:50
+msgid "Private Torrent:"
+msgstr "私有种子:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903
-msgid "<b>Interface</b>"
-msgstr "<b>界面</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:51
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:8
+msgid "_Edit Trackers"
+msgstr "编辑 Trackers(_E)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939
-msgid ""
-"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
-"web seeds). Expects a Hex value."
-msgstr "发送到对等点(包括网络种子)的每一个包的IP头部的服务类型字段的设置。期望一个十六进制值"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.queue.ui.h:1
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:44
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:284
+msgid "Top"
+msgstr "顶部"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940
-msgid "Peer TOS Byte:"
-msgstr "对等点服务类型字段"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.queue.ui.h:4
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:45
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:305
+msgid "Bottom"
+msgstr "底部"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973
-msgid "<b>TOS</b>"
-msgstr "<b>服务类型</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:1
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:50
+msgid "Add Torrents"
+msgstr "添加任务"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006
-msgid "UPnP"
-msgstr "UPnP"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:5
+msgid "_URL"
+msgstr "网络地址(_U)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010
-msgid "Universal Plug and Play"
-msgstr "UPnP"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:6
+msgid "Info_hash"
+msgstr "哈希信息(_H)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021
-msgid "NAT-PMP"
-msgstr "NAT-PMP"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:11
+msgid "Move Complete Folder"
+msgstr "移动完成至文件夹"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025
-msgid "NAT Port Mapping Protocol"
-msgstr "NAT端口映射协议"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:12
+msgid "Add In _Paused State"
+msgstr "添加到暂停状态(_P)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
-msgid "Peer Exchange"
-msgstr "来源交换"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:13
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:134
+msgid "Prioritize First/Last Pieces"
+msgstr "区分前后优先块"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
-msgid "LSD"
-msgstr "LSD"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:21
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:46
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:152
+msgid "Skip File Hash Check"
+msgstr "跳过文件哈希检查"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
-msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
-msgstr "在网络上探索发现本地用户"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:23
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:170
+msgid "Preallocate Disk Space"
+msgstr "预分配磁盘空间"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
-#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
-msgid "DHT"
-msgstr "DHT"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:24
+msgid "Preallocate the disk space for the torrent files"
+msgstr "为种子文件预分配磁盘空间"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075
-msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
-msgstr "分布式哈希表(DHT)技术可以提高可用连接数量。"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:25
+msgid "Maximum torrent download speed"
+msgstr "最大种子下载速度"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097
-msgid "<b>Network Extras</b>"
-msgstr "<b>附加外部网络</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:27
+msgid "Maximum torrent upload speed"
+msgstr "最大种子上传速度"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136
-msgid "Inbound:"
-msgstr "本地网络:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:29
+msgid "Maximum torrent connections"
+msgstr "最大种子连接数"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146
-msgid "Level:"
-msgstr "加密级别"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:31
+msgid "Maximum torrent upload slots"
+msgstr "最大种子上传通道"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217
-msgid ""
-"Forced\n"
-"Enabled\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"强制\n"
-"使用\n"
-"禁用"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:34
+msgid "Apply To All"
+msgstr "全部应用"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178
-msgid ""
-"Handshake\n"
-"Full Stream\n"
-"Either"
-msgstr ""
-"握手(简单加密)\n"
-"全数据流(RC4加密)\n"
-"两者择一"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:35
+msgid "Revert To Defaults"
+msgstr "恢复到默认"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
-msgid "Outbound:"
-msgstr "外部网络:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:1
+msgid "_Show Deluge"
+msgstr "显示Deluge(_S)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233
-msgid "Encrypt entire stream"
-msgstr "加密全部数据流"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:3
+msgid "_Pause Session"
+msgstr "暂停会话(_P)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258
-msgid "<b>Encryption</b>"
-msgstr "<b>加密传输</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:4
+msgid "_Resume Session"
+msgstr "恢复会话(_R)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319
-msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
-msgstr "<b><i><big>带宽</big></i></b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:5
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:1
+msgid "_Download Speed Limit"
+msgstr "限制下载速度(_D)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396
-msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
-msgstr "每秒最大尝试连接数:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:6
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:2
+msgid "_Upload Speed Limit"
+msgstr "限制上传速度(_U)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "最大半开连接数:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:7
+msgid "Quit & Shutdown Daemon"
+msgstr "退出并关闭后台"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:1
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:17
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:323
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:318
+msgid "Edit Trackers"
+msgstr "编辑Tracker"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "最大上传速度(KiB/s):"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:4
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:19
+msgid "_Up"
+msgstr "向上(_U)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "全局最大连接数。-1为无限制。"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:8
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:22
+msgid "_Down"
+msgstr "向下(_D)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "最大连接数:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_peer.ui.h:1
+msgid "_Add Peer"
+msgstr "添加节点(_A)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "全局最大上传通道。-1为无限制。"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_peer.ui.h:2
+msgid "Add a peer by its IP"
+msgstr "通过 IP 地址添加节点"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "最大上传通道:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.edit.ui.h:1
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackerWindow.js:17
+msgid "Edit Tracker"
+msgstr "编辑 Tracker"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "全局最大下载速度。-1为无限制。"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.edit.ui.h:4
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackerWindow.js:44
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:30
+msgid "Tracker:"
+msgstr "Tracker:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "最大下载速度(KiB/s):"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:1
+msgid "Enter Remote Path"
+msgstr "键入远程路径"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554
-msgid "Ignore limits on local network"
-msgstr "在局域网内忽略限制"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:4
+msgid "Remote Path"
+msgstr "远程路径"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573
-msgid "Rate limit IP overhead"
-msgstr "限制IP开销的流量"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:5
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:5
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:94
+msgid "Path:"
+msgstr "路径:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577
-msgid ""
-"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
-"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
-msgstr "若选中,为了避免超出总体流量限制,已建立连接的TCP/IP额外开销将不计入流量限制"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:1
+msgid "32 KiB"
+msgstr "32 KiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594
-msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>全局带宽使用情况</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:2
+msgid "64 KiB"
+msgstr "64 KiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为无限制。"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:3
+msgid "128 KiB"
+msgstr "128 KiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "每个种子的最大连接数。-1为无限制。"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:4
+msgid "256 KiB"
+msgstr "256 KiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758
-msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>每个种子的带宽使用情况</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:5
+msgid "512 KiB"
+msgstr "512 KiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818
-msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
-msgstr "<i><b><big>界面</big></b></i>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:6
+msgid "1 MiB"
+msgstr "1 MiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:7
+msgid "2 MiB"
+msgstr "2 MiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856
-msgid ""
-"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
-"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
-"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
-"setting to take effect."
-msgstr ""
-"标准模式将隐藏大多数的后台功能,并使Deluge变成单一程序。使用这个功能,如果您不想运行Deluge作为后台进程。您需要重启Deluge来应用所作的更改"
-"。"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:8
+msgid "4 MiB"
+msgstr "4 MiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866
-msgid "<b>Classic Mode</b>"
-msgstr "<b>经典模式</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:9
+msgid "8 MiB"
+msgstr "8 MiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899
-msgid "Show session speed in titlebar"
-msgstr "在标题栏显示速度"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:10
+msgid "16 MiB"
+msgstr "16 MiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917
-msgid "<b>Main Window</b>"
-msgstr "<b>主窗口</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:11
+msgid "Create Torrent"
+msgstr "新建种子"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950
-msgid "Always show"
-msgstr "总是显示"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:13
+msgid "Fol_der"
+msgstr "文件夹(_D)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968
-msgid "Bring the dialog to focus"
-msgstr "将对话框放到前面"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:14
+msgid "_Remote Path"
+msgstr "远程路径(_R)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988
-msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
-msgstr "添加任务对话框"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:15
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:12
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:73
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:18
+msgid "Files"
+msgstr "文件"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020
-msgid "Enable system tray icon"
-msgstr "启用系统托盘图标"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:24
+msgid "Webseeds"
+msgstr "网络种子"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038
-msgid "Minimize to tray on close"
-msgstr "关闭后最小化到系统托盘"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:25
+msgid "Piece Size:"
+msgstr "块大小:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058
-msgid "Start in tray"
-msgstr "启动后放入系统托盘"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:26
+msgid "Set Private Flag"
+msgstr "设置私有标记"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
-msgid "Enable Application Indicator"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:27
+msgid "Add this torrent to the session"
+msgstr "向会话添加此种子"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
-msgid "Password protect system tray"
-msgstr "从系统托盘打开时,需要输入密码"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:28
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:279
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:48
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:66
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:26
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:80
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:17
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165
-msgid "<b>System Tray</b>"
-msgstr "<b>系统托盘</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:1
+msgid "Save .torrent as"
+msgstr "种子文件另存为"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224
-msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
-msgstr "<i><b><big>其他</big></b></i>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:1
+msgid "_Open Download Folder"
+msgstr "打开下载目录(_O)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265
-msgid "Be alerted about new releases"
-msgstr "自动报告新版本"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:2
+msgid "_Pause"
+msgstr "暂停(_P)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
-msgid ""
-"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
-"released"
-msgstr "Deluge会自动检查我们的服务器,当有新版本发布时会通知您"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:3
+msgid "Resu_me"
+msgstr "开始(_M)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289
-msgid "<b>Updates</b>"
-msgstr "<b>升级</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:4
+#: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:4
+msgid "Resume selected torrents."
+msgstr "恢复所选任务。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326
-msgid ""
-"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
-"and processor types. Absolutely no other information is sent."
-msgstr "发送你的Python和PyGTK版本及系统和处理器类型来帮助我们改进Deluge。绝对不会发送其他信息。"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:5
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "设置(_I)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343
-msgid "Yes, please send anonymous statistics"
-msgstr "是的,请发送匿名统计"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:6
+msgid "_Queue"
+msgstr "队列(_Q)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365
-msgid "<b>System Information</b>"
-msgstr "<b>系统信息</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:7
+msgid "_Update Tracker"
+msgstr "更新Tracker(_U)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:9
+msgid "_Remove Torrent"
+msgstr "删除种子(_R)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420
-msgid ""
-"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
-"using DNS to resolve the peer's country."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:10
+msgid "_Force Re-check"
+msgstr "强制重检查(_F)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
-msgid "<b>GeoIP Database</b>"
-msgstr "<b>GeoIP数据库</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:11
+msgid "_Move Download Folder"
+msgstr "移动下载文件夹(_M)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
-msgid "Associate Magnet links with Deluge"
-msgstr "关联magnet链接到Deluge"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/other_dialog.ui.h:3
+msgid "label"
+msgstr "标签"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
-msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
-msgstr "<i><b><big>后台</big></b></i>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:1
+msgid "_Select All"
+msgstr "全选(_S)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602
-msgid "Daemon port:"
-msgstr "后台端口"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:2
+msgid "_Pause All"
+msgstr "全部暂停(_P)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
-msgid "<b>Port</b>"
-msgstr "<b>端口</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:3
+msgid "Resu_me All"
+msgstr "继续所有(_M)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668
-msgid "Allow Remote Connections"
-msgstr "允许远程连接"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:3
+msgid "_Connection Limit"
+msgstr "限制连接数(_C)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682
-msgid "<b>Connections</b>"
-msgstr "连接"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:4
+msgid "Upload _Slot Limit"
+msgstr "限制上传通道(_S)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711
-msgid "Periodically check the website for new releases"
-msgstr "定期检查更新"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:5
+msgid "Stop seed at _ratio"
+msgstr "达到以下分享率停止做种(_R)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>其他</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:6
+msgid "_Auto Managed"
+msgstr "自动管理(_A)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785
-msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
-msgstr "<i><b><big>队列</big></b></i>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:7
+msgid "_Super Seeding"
+msgstr "超级种子(_S)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828
-msgid "Queue new torrents to top"
-msgstr "排列新的任务到顶端"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:8
+msgid "_Change Ownership"
+msgstr "所有权变更(_C)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923
-msgid "Total active seeding:"
-msgstr "所有正在做种的:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:1
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddTrackerWindow.js:26
+msgid "Add Tracker"
+msgstr "添加 Tracker"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Total active:"
-msgstr "所有活动的:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:4
+msgid "Add Trackers"
+msgstr "添加 Trackers"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965
-msgid "Total active downloading:"
-msgstr "所有正在下载的:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:1
+msgid "Add URL"
+msgstr "添加 URL"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980
-msgid "Do not count slow torrents"
-msgstr "不考虑速度慢的任务"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:4
+msgid "From URL"
+msgstr "来自 URL"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998
-msgid "<b>Active Torrents</b>"
-msgstr "<b>活跃任务</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:5
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:1
+msgid "URL:"
+msgstr "网址:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040
-msgid "Share Ratio Limit:"
-msgstr "限制共享率:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:9
+msgid "Deluge Daemons"
+msgstr "Deluge 后台"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050
-msgid "Seed Time Ratio:"
-msgstr "做种时间比率:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:10
+msgid "Auto-connect to selected Daemon"
+msgstr "自动连接到选定的后台"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062
-msgid "Seed Time (m):"
-msgstr "做种时间(m)"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:11
+msgid "Auto-start localhost daemon (if required)"
+msgstr "自动启动本地后台(如果需要)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130
-msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
-msgstr "停止做种当共享率达到:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:12
+msgid "Hide this dialog"
+msgstr "隐藏此对话框"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175
-msgid "Remove torrent when share ratio reached"
-msgstr "删除种子当共享率达到:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:13
+msgid "Startup Options"
+msgstr "启动选项"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197
-msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>正在做种</b>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:1
+msgid "_Open File"
+msgstr "打开文件(_O)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262
-msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
-msgstr "<i><b><big>代理</big></b></i>"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:2
+msgid "_Show Folder"
+msgstr "显示文件夹(_S)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886
-msgid "Host:"
-msgstr "主机名:"
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:3
+msgid "_Expand All"
+msgstr "全部展开(_E)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:4
+msgid "_Skip"
+msgstr "跳过(_S)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:5
+msgid "_Low"
+msgstr "低(_L)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:6
+msgid "_Normal"
+msgstr "正常(_N)"
+
+#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:7
+msgid "_High"
+msgstr "高(_H)"
+
+#: deluge/ui/data/share/appdata/deluge.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Deluge Team"
+msgstr "Deluge Team"
+
+#: deluge/ui/data/share/appdata/deluge.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"None\n"
-"Socksv4\n"
-"Socksv5\n"
-"Socksv5 W/ Auth\n"
-"HTTP\n"
-"HTTP W/ Auth"
+"Deluge is a lightweight, Free Software, cross-platform BitTorrent client."
+msgstr "Deluge 是一个轻量级的免费软件,跨平台的 BitTorrent 客户端。"
+
+#: deluge/ui/data/share/appdata/deluge.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Deluge contains the common features to BitTorrent clients such as Protocol "
+"Encryption, DHT, Local Peer Discovery (LSD), Peer Exchange (PEX), UPnP, NAT-"
+"PMP, Proxy support, Web seeds, global and per-torrent speed limits. As "
+"Deluge heavily utilises the libtorrent library it has a comprehensive list "
+"of the features provided."
msgstr ""
-"无\n"
-"Socks4\n"
-"Socks5\n"
-"Socks5/需要认证\n"
-"HTTP\n"
-"HTTP/需要认证"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
-msgid "<b>Peer</b>"
-msgstr "<b>对等连接</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638
-msgid "<b>Web Seed</b>"
-msgstr "<b>网络种子</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822
-msgid "<b>Tracker</b>"
-msgstr "<b>Tracker</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010
-msgid "<b>DHT</b>"
-msgstr "<b>DHT</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067
-msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
-msgstr "<b><i><big>缓存</big></i></b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112
-msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
-msgstr "缓存大小 (16 KiB b块):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122
+#: deluge/ui/data/share/appdata/deluge.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
-"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
-"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
+"Deluge has been designed to run as both a normal standalone desktop "
+"application and as a client-server. In Thinclient mode a Deluge daemon "
+"handles all the BitTorrent activity and is able to run on headless machines "
+"with the user-interfaces connecting remotely from any other platform."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
-msgid "Cache Expiry (seconds):"
-msgstr "缓存过期时间(秒):"
+#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2
+msgid "BitTorrent Client"
+msgstr "BitTorrent 客户端"
+
+#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
+msgid "Deluge BitTorrent Client"
+msgstr "Deluge BitTorrent 客户端"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
+#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
+msgid "Download and share files over BitTorrent"
+msgstr "通过 BitTorrent 下载和共享文件"
+
+#: deluge/ui/console/console.py:76
+msgid "Console Options"
+msgstr "控制台选项"
+
+#: deluge/ui/console/console.py:78
msgid ""
-"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
-"started."
+"These daemon connect options will be used for commands, or if console ui "
+"autoconnect is enabled."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
-msgid "Blocks Written:"
-msgstr "写入的块:"
+#: deluge/ui/console/console.py:87
+msgid "Deluge daemon IP address to connect to (default 127.0.0.1)"
+msgstr "Deluge 后台要连接的 IP 地址(默认值为127.0.0.1)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
-msgid ""
-"The total number of write operations performed since this session was "
-"started."
+#: deluge/ui/console/console.py:96
+msgid "Deluge daemon port to connect to (default 58846)"
+msgstr "Deluge 后台要连接的端口(默认值为 58846)"
+
+#: deluge/ui/console/console.py:104
+msgid "Deluge daemon username to use when connecting"
+msgstr "连接时要使用的 Deluge 后台用户名"
+
+#: deluge/ui/console/console.py:111
+msgid "Deluge daemon password to use when connecting"
+msgstr "连接时要使用的 Deluge 后台密码"
+
+#: deluge/ui/console/console.py:131
+msgid "Console Commands"
+msgstr "控制台命令"
+
+#: deluge/ui/console/console.py:132
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: deluge/ui/console/console.py:133
+msgid "The following console commands are available:"
+msgstr "以下控制台命令可用:"
+
+#: deluge/ui/console/console.py:134
+#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:2
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/command.py:208
+#, python-format
+msgid "`%s` alias"
+msgstr "`%s` alias"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:29
+msgid "Usage: manage <torrent-id> [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]"
+msgstr "用法: manage <torrent-id> [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:35
+msgid "an expression matched against torrent ids and torrent names"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
-msgid "Writes:"
-msgstr "写入:"
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:43
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:88
+msgid "set value for this key"
+msgstr "设置此键的值"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:46
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:91
+msgid "Value to set"
+msgstr "设定值"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:53
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:98
+msgid "one or more keys separated by space"
+msgstr "一个或多个键,以空格分隔"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:33
+msgid "Also removes the torrent data"
+msgstr "同时删除种子数据"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:40
+msgid "List the matching torrents without removing."
+msgstr "列出匹配的种子而不删除。"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:46
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/recheck.py:28
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/move.py:31
+msgid "One or more torrent ids"
+msgstr "一个或多个种子 ID"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:66
+#, python-format
+msgid "Confirm with -c to remove the listed torrents (Count: %d)"
+msgstr "使用 -c 确认删除列出的种子 (计数: %d)"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/resume.py:22
+msgid "Usage: resume [ * | <torrent-id> [<torrent-id> ...] ]"
+msgstr "用法: resume [ * | <torrent-id> [<torrent-id> ...] ]"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/resume.py:29
+msgid "One or more torrent ids. Use \"*\" to resume all torrents"
+msgstr "一个或多个种子 ID。 使用 \"*\" 恢复所有种子"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/pause.py:29
+msgid "One or more torrent ids. Use \"*\" to pause all torrents"
+msgstr "一个或多个种子 ID。 使用 \"*\" 暂停所有种子"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:38
+msgid "Download folder for torrent"
+msgstr "种子下载文件夹"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:44
+msgid "Move the completed torrent to this folder"
+msgstr "移动完成的种子到这个文件夹"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:50
+msgid "One or more torrent files, URLs or magnet URIs"
+msgstr "一个或多个种子文件,URL 或磁力 URI"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:29
+msgid "Lists available plugins"
+msgstr "列出可用的插件"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:37
+msgid "Shows enabled plugins"
+msgstr "显示启用的插件"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:40
+msgid "Enables a plugin"
+msgstr "启用插件"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:43
+msgid "Disables a plugin"
+msgstr "禁用插件"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:51
+msgid "Reload list of available plugins"
+msgstr "重新加载可用插件列表"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:54
+msgid "Install a plugin from an .egg file"
+msgstr "从 .egg 文件安装插件"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/status.py:36
msgid ""
-"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number "
-"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
-"hit ratio for the write cache."
+"Raw values for upload/download rates (without KiB/s suffix)(useful for "
+"scripts that want to do their own parsing)"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246
-msgid "Write Cache Hit Ratio:"
-msgstr "写入缓存命中率:"
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/status.py:46
+msgid "Do not show torrent status (Improves command speed)"
+msgstr "不显示种子状态(提高命令速度)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298
-msgid "<b>Write</b>"
-msgstr "<b>写入</b>"
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:26
+msgid "Usage: connect <host[:port]> [<username>] [<password>]"
+msgstr "用法: connect <host[:port]> [<username>] [<password>]"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328
-msgid ""
-"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
-"peers), that were served from disk or cache."
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:30
+msgid "Daemon host and port"
+msgstr "后台主机和端口"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:36
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:652
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:259
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/move.py:34
+msgid "The path to move the torrents to"
+msgstr "移动种子的目的路径"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/debug.py:26
+msgid "The new state"
+msgstr "新状态"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/help.py:29
+msgid "One or more commands"
+msgstr "一个或多个命令"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:79
+msgid "Usage: config [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]"
+msgstr "用法: config [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:101
+msgid "Show more information per torrent."
+msgstr "显示每个种子的更多信息。"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:109
+msgid "Show more detailed information including files and peers."
+msgstr "显示更多详细信息,包括文件和连接。"
+
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:116
+#, python-format
+msgid "Show torrents with state STATE: %s."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
-msgid "Blocks Read:"
-msgstr "读取的块:"
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:132
+msgid "Same as --sort but items are in reverse order."
+msgstr "与 --sort 相同,但项目的顺序相反。"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
-msgid "The number of blocks that were served from cache."
-msgstr "位于缓存中的块数:"
+#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:138
+msgid "One or more torrent ids. If none is given, list all"
+msgstr "一个或多个种子 ID。 如果未给出,则列出所有"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
-msgid "Blocks Read Hit:"
-msgstr "块读取率:"
+#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:44
+msgid "Select Host"
+msgstr "选择主机"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352
-msgid "The cache hit ratio for the read cache."
-msgstr "读缓存的命中率。"
+#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
-msgid "Read Cache Hit Ratio:"
-msgstr "读缓存命中率:"
+#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51
+msgid "Delete Host"
+msgstr "删除主机"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
-msgid ""
-"The total number of read operations performed since this session was started."
+#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:116
+msgid "Add Host (Up & Down arrows to navigate, Esc to cancel)"
+msgstr "添加主机(向上和向下箭头进行导航,Esc 取消)"
+
+#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:133
+msgid "Error adding host"
+msgstr "添加主机出错"
+
+#: deluge/ui/console/modes/torrentlist/torrentviewcolumns.py:96
+msgid "Columns"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
-msgid "Reads:"
-msgstr "读取:"
+#: deluge/ui/console/modes/torrentlist/torrentviewcolumns.py:96
+msgid "Width"
+msgstr "宽"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432
-msgid "<b>Read</b>"
-msgstr "<b>读取</b>"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:178
+msgid "General options"
+msgstr "常规选项"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462
-msgid ""
-"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
-"read and write cache."
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:182
+msgid "Ring system bell when a download finishes"
+msgstr "下载完成时响起系统铃声"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:188
+msgid "List complete torrents after incomplete regardless of sorting order"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "缓存大小:"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:193
+msgid "Move selection when moving torrents in the queue"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474
-msgid "Read Cache Size:"
-msgstr "读缓存大小:"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:200
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:67
+msgid "Language"
+msgstr "语言"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>尺寸</b>"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:202
+msgid "Command Line Mode"
+msgstr "命令行模式"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556
-msgid "<b>Status</b>"
-msgstr "<b>状态</b>"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:205
+msgid "Do not store duplicate input in history"
+msgstr "不要在历史记录中存储重复的输入"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618
-msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
-msgstr "<i><b><big>插件</big></b></i>"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:210
+msgid "Store and load command line history in command line mode"
+msgstr "在命令行模式下存储和加载命令行历史记录"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743
-msgid "Version:"
-msgstr "版本:"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:216
+msgid "Third tab lists all remaining torrents in command line mode"
+msgstr "第三标签列出了命令行模式下所有剩余的种子"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767
-msgid "Homepage:"
-msgstr "主页:"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:221
+msgid "Torrents per tab press"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780
-msgid "Author Email:"
-msgstr "作者电子邮件:"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:234
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:18
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:39
+msgid "Folders"
+msgstr "文件夹"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872
-msgid "_Install Plugin"
-msgstr "安装插件 (_I)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:237
+msgid "Download To"
+msgstr "下载到"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915
-msgid "_Rescan Plugins"
-msgstr "重新扫描插件 (_R)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:254
+msgid "Move completed to"
+msgstr "完成后移至"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968
-msgid "_Find More Plugins"
-msgstr "寻找更多插件(_F)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:269
+msgid "Copy of .torrent files to"
+msgstr "将种子文件复制到"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
-msgid "_Show Deluge"
-msgstr "显示Deluge(_S)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:290
+msgid "Add Paused"
+msgstr "添加到暂停"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
-msgid "_Resume All"
-msgstr "全部继续(_R)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:293
+msgid "Pre-Allocate disk space"
+msgstr "预分配磁盘空间"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
-msgid "_Download Speed Limit"
-msgstr "限制下载速度(_D)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:304
+msgid "Incomming Ports"
+msgstr "传入端口"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
-msgid "_Upload Speed Limit"
-msgstr "限制上传速度(_U)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:313
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:337
+msgid "From"
+msgstr "从"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
-msgid "Quit & Shutdown Daemon"
-msgstr "退出并关闭后台"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:321
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:345
+msgid "To"
+msgstr "到"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "打开文件夹(_O)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:331
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:131
+msgid "Use Random Ports"
+msgstr "使用随机端口"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
-msgid "Resu_me"
-msgstr "开始(_M)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:352
+msgid "Incoming Interface"
+msgstr "传入接口"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "设置(_I)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:355
+msgid "IP address of the interface to listen on (leave empty for default):"
+msgstr "要监听的接口的IP地址(默认为空):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
-msgid "_Queue"
-msgstr "队列(_Q)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:363
+msgid ""
+"The network interface name or IP address for outgoing BitTorrent "
+"connections. (Leave empty for default.):"
+msgstr "传出 BitTorrent 连接的网络接口名称或 IP 地址。(默认为空。):"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:382
+msgid "Inbound"
+msgstr "内部访问"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:391
+msgid "Outbound"
+msgstr "外部访问"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:413
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:38
+msgid "Global Bandwidth Usage"
+msgstr "全局带宽使用"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:416
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:469
+msgid "Maximum Connections"
+msgstr "最大连接数"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:423
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:476
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:63
+msgid "Maximum Upload Slots"
+msgstr "最大上传通道"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:430
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:483
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s)"
+msgstr "最大下载速度(KiB/s)"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:437
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:490
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s)"
+msgstr "最大上传速度(KiB/s)"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:444
+msgid "Maximum Half-Open Connections"
+msgstr "最大半开连接数"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:451
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
+msgstr "每秒最大连接尝试次数"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:463
+msgid "Rate Limit IP Overhead"
+msgstr "限制 IP 开销的流量"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:466
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:148
+msgid "Per Torrent Bandwidth Usage"
+msgstr "每种子带宽使用"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:513
+msgid "Yes, please send anonymous statistics."
+msgstr "是的,请发送匿名统计。"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:531
+msgid "Daemon Port"
+msgstr "后台端口"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
-msgid "_Update Tracker"
-msgstr "更新Tracker(_U)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:538
+msgid "Allow remote connections"
+msgstr "允许远程连接"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
-msgid "_Remove Torrent"
-msgstr "删除种子(_R)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:561
+msgid "Total"
+msgstr "总数"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
-msgid "_Force Re-check"
-msgstr "强制重检查(_F)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:593
+msgid "Share Ratio"
+msgstr "分享率"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
-msgid "Move _Storage"
-msgstr "改变存储地(_S)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:601
+msgid "Time Ratio"
+msgstr "时间比率"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
-msgid "_Connection Limit"
-msgstr "限制连接数(_C)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:609
+msgid "Time (m)"
+msgstr "时间(m)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
-msgid "Upload _Slot Limit"
-msgstr "限制上传通道(_S)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:633
+msgid "Remove torrent (Unchecked pauses torrent)"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
-msgid "_Auto Managed"
-msgstr "自动管理(_A)"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:646
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "代理服务器设置"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:649
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:653
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
-msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr "<big><b>删除选中的任务?</b></big>"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:673
+msgid "Proxy Type Help"
+msgstr "代理类型帮助"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
-msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
-msgstr "如果你删除这些数据,它将永久丢失"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:697
+msgid "Cache Size (16 KiB blocks)"
+msgstr "缓存大小(16 KiB 块):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127
-msgid "action"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:704
+msgid "Cache Expiry (seconds)"
+msgstr "缓存过期(秒)"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:712
+msgid "Blocks Written"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129
-msgid "Remove Files"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:716
+msgid "Writes"
+msgstr "写入"
+
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:720
+msgid "Write Cache Hit Ratio"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198
-msgid "Keep Files"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:725
+msgid "Blocks Read"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
-msgid "Edit Trackers"
-msgstr "编辑Tracker"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:729
+msgid "Blocks Read hit"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
-msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
-msgstr "<big><b>编辑Tracker </b></big>"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:732
+msgid "Reads"
+msgstr "读取"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
-msgid "Add Tracker"
-msgstr "添加 Tracker"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:735
+msgid "Read Cache Hit Ratio"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
-msgid "<b>Add Trackers</b>"
-msgstr "<b>添加Tracker</b>"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:741
+msgid "Cache Size"
+msgstr "缓存大小"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
-msgid "Edit Tracker"
-msgstr "编辑Tracker"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:746
+msgid "Read Cache Size"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
-msgid "<b>Edit Tracker</b>"
-msgstr "<b>编辑Tracker</b>"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:333
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:87
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
-msgid "Tracker:"
-msgstr "Tracker:"
+#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:35
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/OtherLimitWindow.js:52
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:88
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
-msgid "Remove With _Data"
-msgstr "同时删除数据 (_D)"
+#: deluge/ui/console/widgets/fields.py:1070
+msgid "Select Language"
+msgstr "选择语言"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
-msgid "Remove _Torrent"
-msgstr "删除任务 (_T)"
+#: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:120
+#, python-format
+msgid "IP {!white,blue!}%s{!status!}"
+msgstr "IP {!white,blue!}%s{!status!}"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
-msgid "Move Storage"
-msgstr "变换存储地"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:114
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:116
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:118
+#, python-format
+msgid "The IP address \"%s\" is badly formed"
+msgstr "IP地址 \"%s\" 格式错误"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
-msgid "<b>Move Storage</b>"
-msgstr "变换存储地"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:21
+msgid "Emule IP list (GZip)"
+msgstr "Emule IP 列表(GZip)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
-msgid "Destination:"
-msgstr "目标:"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:22
+msgid "SafePeer Text (Zipped)"
+msgstr "SafePeer 文本(zip 格式)"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "未知"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:23
+msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
+msgstr "PeerGuardian 文本(已解压缩)"
-#~ msgid "Pieces"
-#~ msgstr "块"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:24
+msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
+msgstr "PeerGuardian P2B(GZip)"
-#~ msgid "Share Ratio"
-#~ msgstr "分享率"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:45
+msgid "Blocked IP Ranges /Whitelisted IP Ranges"
+msgstr "阻止的 IP 范围 / 列入白名单的 IP 范围"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "详细信息"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:56
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:156
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:204
+msgid "Blocklist"
+msgstr "过滤列表"
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "文件"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:233
+msgid "Bad IP address"
+msgstr "IP 地址错误"
-#~ msgid "0000"
-#~ msgstr "0000"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/peerguardian.py:40
+msgid "Invalid leader"
+msgstr "无效引导"
-#~ msgid "<b>Speed:</b>"
-#~ msgstr "<b>速度:</b>"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/peerguardian.py:44
+msgid "Invalid magic code"
+msgstr "无效magic代码"
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "全选"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/peerguardian.py:49
+msgid "Invalid version"
+msgstr "无效版本"
-#~ msgid "Delete .torrent file"
-#~ msgstr "删除种子文件"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:3
+msgid "Days"
+msgstr "天"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "退出(_Q)"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:4
+msgid "Check for new list every:"
+msgstr "检查新列表中的每一个:"
-#~ msgid "Deluge is locked"
-#~ msgstr "Deluge已被锁定"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:5
+msgid "Import blocklist on startup"
+msgstr "启动时导入阻止名单"
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "服务器"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:6
+#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:4
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>设置</b>"
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "用户名"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:7
+msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
+msgstr "如果需要,下载屏蔽列表文件并导入。"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "密码"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:8
+msgid "Check Download and Import"
+msgstr "检查下载并导入"
-#~ msgid "Port"
-#~ msgstr "端口"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:9
+msgid "Download a new blocklist file and import it."
+msgstr "下载并导入一个新的阻止名单文件。"
-#~ msgid "Availability"
-#~ msgstr "健康度"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:10
+msgid "Force Download and Import"
+msgstr "强制下载并导入"
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "过滤器"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:11
+msgid "Blocklist is up to date"
+msgstr "屏蔽列表已更新"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "添加"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:12
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>选项</b>"
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "速度"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:13
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:25
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "秒"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:14
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "下载"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:15
+msgid "File Size:"
+msgstr "文件大小:"
-#~ msgid "Upload"
-#~ msgstr "上传"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:16
+msgid "<b>Info</b>"
+msgstr "<b>信息</b>"
-#~ msgid "Update Tracker"
-#~ msgstr "更新 Tracker"
+#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:17
+msgid "<b>Whitelist</b>"
+msgstr "<b>白名单</b>"
-#~ msgid "Total Size"
-#~ msgstr "总共大小"
+#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:36
+msgid "Torrent Complete"
+msgstr "种子完成"
-#~ msgid "Tracker Status"
-#~ msgstr "Tracker 状态"
+#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:37
+msgid "Torrent Added"
+msgstr "添加种子"
-#~ msgid "Maximum Connections"
-#~ msgstr "最大连接数"
+#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:38
+msgid "Torrent Removed"
+msgstr "移除种子"
-#~ msgid "Start"
-#~ msgstr "开始:"
+#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:64
+#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:79
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
-#~ msgid "New Password"
-#~ msgstr "新密码"
+#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:1
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "模板"
+#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Add Command</b>"
+msgstr "<b>添加命令</b>"
-#~ msgid "Image Only"
-#~ msgstr "仅图像"
+#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:4
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>命令</b>"
-#~ msgid "Text and image"
-#~ msgstr "文本和图像"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:327
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:342
+msgid "Incompatible Option"
+msgstr "不兼容的选项"
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "提交"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:418
+msgid ""
+"\"Watch Folder\" directory and \"Copy of .torrent files to\" directory "
+"cannot be the same!"
+msgstr "“监视文件夹”目录和“将 .torrent 文件复制到”目录不能相同!"
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "设置"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:462
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:466
+msgid "AutoAdd"
+msgstr "自动添加"
-#~ msgid "Refresh page every:"
-#~ msgstr "刷新页面每隔:"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:495
+msgid "Double-click to toggle"
+msgstr "双击切换"
-#~ msgid "Password is invalid,try again"
-#~ msgstr "密码无效,请重输"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:503
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:511
+msgid "Double-click to edit"
+msgstr "双击可编辑"
-#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both."
-#~ msgstr "选择一个url或一个种子,不能同时选择。"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:507
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
-#~ msgid "translate something"
-#~ msgstr "翻译"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/core.py:125
+msgid "Watch folder does not exist."
+msgstr "监视文件夹不存在。"
-#~ msgid "Text Only"
-#~ msgstr "仅文字"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/core.py:128
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/core.py:443
+msgid "Path does not exist."
+msgstr "路径不存在。"
-#~ msgid "refresh must be > 0"
-#~ msgstr "刷新率必须 > 0"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:1
+msgid "Watch Folder Properties"
+msgstr "监视文件夹属性"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "关于"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:2
+msgid ""
+"If a .torrent file is added to this directory,\n"
+"it will be added to the session."
+msgstr ""
+"如果将 .torrent 文件添加到此目录,\n"
+"它将被添加到会话中。"
-#~ msgid "Upload torrent"
-#~ msgstr "上传种子"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:4
+#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:2
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "选择一个文件夹"
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "网址"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:5
+msgid "Enable this watch folder"
+msgstr "启用此监视文件夹"
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "注销"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:6
+msgid "<b>Watch Folder</b>"
+msgstr "<b>监视文件夹</b>"
-#~ msgid "Pause all"
-#~ msgstr "全部暂停"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:7
+msgid "Delete .torrent after adding"
+msgstr "添加任务后删除种子文件"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "登录"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:8
+msgid ""
+"Once the torrent is added to the session,\n"
+"the .torrent will be deleted."
+msgstr ""
+"将种子文件添加到会话后,\n"
+".torrent 将被删除。"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "类型"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:10
+msgid "Append extension after adding:"
+msgstr "添加任务后为种子文件附加后缀:"
-#~ msgid "From"
-#~ msgstr "从"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:11
+msgid ""
+"Once the torrent is added to the session,\n"
+"an extension will be appended to the .torrent\n"
+"and it will remain in the same directory."
+msgstr ""
+"将种子文件添加到会话后,\n"
+"扩展名将附加到 .torrent \n"
+"它将保留在同一目录中。"
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "禁用"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:14
+msgid ".added"
+msgstr ".added"
-#~ msgid "Config"
-#~ msgstr "设置"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:16
+msgid ""
+"Once the torrent is added to the session,\n"
+"the .torrent will copied to the chosen directory\n"
+"and deleted from the watch folder."
+msgstr ""
+"将种子文件添加到会话后,\n"
+".torrent 将复制到所选目录\n"
+"并从监视文件夹中删除。"
-#~ msgid "Torrent list"
-#~ msgstr "种子列表"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:20
+msgid ""
+"Once the torrent is deleted from the session,\n"
+"also delete the .torrent file used to add it."
+msgstr ""
+"将种子文件从会话中删除后,\n"
+"还将删除用于添加它的 .torrent 文件。"
-#~ msgid "Set Timeout"
-#~ msgstr "设置超时"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:22
+msgid "<b>Torrent File Action</b>"
+msgstr "<b>种子文件操作</b>"
-#~ msgid "Resume all"
-#~ msgstr "全部继续"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:23
+msgid "Set download folder"
+msgstr "设置下载目录"
-#~ msgid "# Of Files"
-#~ msgstr "# 的文件"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:24
+msgid "This folder will be where the torrent data is downloaded to."
+msgstr "种子数据将被下载到该文件夹。"
-#~ msgid "Ava"
-#~ msgstr "健康度"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:25
+msgid "<b>Download Folder</b>"
+msgstr "<b>下载目录</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "Deluge is password protected.\n"
-#~ "To show the Deluge window, please enter your password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deluge已被密码保护。\n"
-#~ "如要显示Deluge窗口,请输入您的密码"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:26
+msgid "Set move completed folder"
+msgstr "设置完成后移至的文件夹"
-#~ msgid "Graph"
-#~ msgstr "图表"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:27
+msgid "<b>Move Completed</b>"
+msgstr "<b>完成后移动</b>"
-#~ msgid "Delete downloaded files."
-#~ msgstr "删除已下载的文件"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:28
+msgid "Label: "
+msgstr "标签: "
-#~ msgid "Auto refresh:"
-#~ msgstr "自动刷新:"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:29
+msgid "<b>Label</b>"
+msgstr "<b>标签</b>"
-#~ msgid "Eta"
-#~ msgstr "估计剩余时间"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:30
+msgid "Main"
+msgstr "主要"
-#~ msgid "Next Announce"
-#~ msgstr "下次通告"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:31
+msgid "The user selected here will be the owner of the torrent."
+msgstr "在此选择的用户将是种子的所有者。"
-#~ msgid "Reannounce"
-#~ msgstr "再次通告"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:32
+msgid "<b>Owner</b>"
+msgstr "<b>所有者</b>"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "已禁用"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:33
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:103
+msgid "Max Upload Speed:"
+msgstr "最大上传速度:"
-#~ msgid "Queue Position"
-#~ msgstr "队列位置"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:34
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:130
+msgid "Max Connections:"
+msgstr "最大连接数:"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "删除"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:35
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:153
+msgid "Max Upload Slots:"
+msgstr "最大上传通道:"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "清除"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:37
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:77
+msgid "Max Download Speed:"
+msgstr "最大下载速度:"
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "文件"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:38
+msgid "<b>Bandwidth</b>"
+msgstr "带宽"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "保存"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:41
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:19
+msgid "Auto Managed:"
+msgstr "自动管理:"
-#~ msgid "Maximum Up Speed"
-#~ msgstr "最大上传速度"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:42
+msgid "Add Paused:"
+msgstr "添加到暂停状态:"
-#~ msgid "Maximum Down Speed"
-#~ msgstr "最大下载速度"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:43
+msgid "Queue to:"
+msgstr "添加到队列:"
-#~ msgid "Download Location"
-#~ msgstr "下载目录"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:47
+msgid "<b>Queue</b>"
+msgstr "<b>队列</b>"
-#~ msgid "Error in torrent options."
-#~ msgstr "种子选择中有错。"
+#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/config.ui.h:1
+msgid "<b>Watch Folders:</b>"
+msgstr "<b>监视文件夹</b>"
-#~ msgid "No data"
-#~ msgstr "无数据"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:60
+msgid "minutes"
+msgstr "分钟"
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "端口"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:62
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 分钟"
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "到"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:64
+msgid "1 second"
+msgstr "1 秒"
-#~ msgid "Random"
-#~ msgstr "随机"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:66
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
-#~ msgid "Active time"
-#~ msgstr "活动时间"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:1
+msgid "Stats"
+msgstr "统计"
-#~ msgid "Admin"
-#~ msgstr "管理员"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:2
+msgid "Resolution"
+msgstr "刷新"
-#~ msgid "Connect to Daemon"
-#~ msgstr "连接到守护程序"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:5
+msgid "Seeds/Peers"
+msgstr "做种/节点"
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "连接"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:1
+msgid "Download color:"
+msgstr "下载颜色:"
-#~ msgid "Connected to"
-#~ msgstr "连接到"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:2
+msgid "Upload color:"
+msgstr "上传颜色:"
-#~ msgid "Deluge Login"
-#~ msgstr "Deluge 登录"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:3
+msgid "<b>Connections Graph</b>"
+msgstr "<b>连接图</b>"
-#~ msgid "Filter on a keyword"
-#~ msgstr "关键词过滤"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:4
+msgid "<b>Bandwidth Graph</b>"
+msgstr "<b>带宽图</b>"
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "关键词"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:5
+msgid "DHT nodes:"
+msgstr "DHT 节点:"
-#~ msgid "Move torrent"
-#~ msgstr "移动种子"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:6
+msgid "Cached DHT nodes:"
+msgstr "缓存的DHT节点:"
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "移动"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:7
+msgid "DHT torrents:"
+msgstr "DHT 种子:"
-#~ msgid "Not Connected to a daemon"
-#~ msgstr "没有连接到守护程序"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:9
+msgid "<b>Seeds / Peers</b>"
+msgstr "<b>做种/节点</b>"
-#~ msgid "Seed rank"
-#~ msgstr "种子排序"
+#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:11
+msgid "<b>Graph Colors</b>"
+msgstr "<b>视图颜色</b>"
-#~ msgid "Seeding time"
-#~ msgstr "做种时间"
+#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:35
+#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:47
+msgid "WebUi"
+msgstr "WebUi"
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "更新"
+#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:90
+msgid ""
+"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
+"interface and try again"
+msgstr ""
+"Deluge Web 界面未安装。\n"
+"请安装后重试"
-#~ msgid "Maximum Upload Slots"
-#~ msgstr "最大上传通道"
+#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:1
+msgid "Enable web interface"
+msgstr "启用 web 界面"
-#~ msgid "no uri"
-#~ msgstr "缺少 uri"
+#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:2
+msgid "Enable SSL"
+msgstr "开启 SSL"
-#~ msgid "Forced"
-#~ msgstr "强制"
+#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:3
+msgid "Listening port:"
+msgstr "监听端口:"
-#~ msgid "Encryption"
-#~ msgstr "加密"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:184
+msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
+msgstr "无效标签,有效字符:[a-z0-9_-]"
-#~ msgid "Handshake"
-#~ msgstr "握手"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:186
+msgid "Empty Label"
+msgstr "空标签"
-#~ msgid "Store all downoads in"
-#~ msgstr "存储所有下载到"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:187
+msgid "Label already exists"
+msgstr "标签已存在"
-#~ msgid "Maximum Half-Open Connections"
-#~ msgstr "最大半开连接数"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:195
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:285
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:320
+msgid "Unknown Label"
+msgstr "未知标签"
-#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
-#~ msgstr "最大上传速度(Kb/s)"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:321
+msgid "Unknown Torrent"
+msgstr "未知的种子"
-#~ msgid "Global"
-#~ msgstr "全局"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/sidebar_menu.py:46
+msgid "Label _Options"
+msgstr "标签选项"
-#~ msgid "Auto Add folder"
-#~ msgstr "自动添加文件夹"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/sidebar_menu.py:47
+msgid "_Remove Label"
+msgstr "移除标签(_R)"
-#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
-#~ msgstr "改变这些设置后重启守护程序和webui"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/sidebar_menu.py:48
+msgid "_Add Label"
+msgstr "添加标签(_A)"
-#~ msgid "-1 = unlimited"
-#~ msgstr "-1 = 无限制"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/sidebar_menu.py:177
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:2
+msgid "Label Options"
+msgstr "标签选项"
-#~ msgid "Enabled Plugins"
-#~ msgstr "允许插件"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/submenu.py:34
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/label_config.py:37
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/label_config.py:45
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/__init__.py:49
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/__init__.py:77
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
-#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
-#~ msgstr "新密码与确认新密码不匹配"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:1
+msgid "tracker1.org"
+msgstr "tracker1.org"
-#~ msgid "Move To"
-#~ msgstr "移至"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:3
+msgid "<b>Label Options</b>"
+msgstr "<b>标签选项</b>"
-#~ msgid "These changes were saved"
-#~ msgstr "更改已保存"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:9
+msgid "Apply per torrent max settings:"
+msgstr "应用每个种子的最大设置:"
-#~ msgid "Current Password"
-#~ msgstr "当前密码"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:10
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大"
-#~ msgid "New Password (Confirm)"
-#~ msgstr "确认新密码"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:14
+msgid "Apply Queue settings:"
+msgstr "应用队列设置:"
-#~ msgid "Old password is invalid"
-#~ msgstr "旧密码无效"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:17
+msgid "Apply folder settings:"
+msgstr "应用文件夹设置:"
-#~ msgid "∞"
-#~ msgstr "无限大"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:19
+msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
+msgstr "<i>(每个 tracker 一行)</i>"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "是"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:20
+msgid "Automatically apply label:"
+msgstr "自动应用标签:"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "否"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_add.ui.h:1
+msgid "Add Label"
+msgstr "添加标签"
-#~ msgid "Stop seed at ratio"
-#~ msgstr "到达此分享率时停止做种"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_add.ui.h:2
+msgid "<b>Add Label</b>"
+msgstr "<b>添加标签</b>"
-#~ msgid "Correct the errors above and try again"
-#~ msgstr "更改上述错误并重试"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_pref.ui.h:1
+msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
+msgstr "<i>使用侧栏来添加,编辑和删除标签。</i>\n"
-#~ msgid "This field is required."
-#~ msgstr "此字段是必填的。"
+#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_pref.ui.h:3
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>标签</b>"
+
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:171
+msgid "Notification Blink shown"
+msgstr "闪烁提示已显示"
+
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:175
+msgid "Popup notification is not enabled."
+msgstr "弹出通知未启用。"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "统计信息"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:177
+msgid "libnotify is not installed"
+msgstr "未安装 libnotify"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "删除"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:185
+msgid "Failed to popup notification"
+msgstr "弹出通知失败"
-#~ msgid "Queue Bottom"
-#~ msgstr "队列尾"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:188
+msgid "Notification popup shown"
+msgstr "显示弹出通知"
-#~ msgid "Queue Top"
-#~ msgstr "队列首"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:192
+msgid "Sound notification not enabled"
+msgstr "声音通知未启用"
-#~ msgid "Recheck"
-#~ msgstr "重新检查"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:194
+msgid "pygame is not installed"
+msgstr "pygame未安装"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:206
#, python-format
-#~ msgid "Including %i files"
-#~ msgstr "包括 %i 个文件"
+msgid "Sound notification failed %s"
+msgstr "声音提示失败 %s"
-#~ msgid "This folder does not exist."
-#~ msgstr "此文件夹不存在。"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:210
+msgid "Sound notification Success"
+msgstr "声音提示成功"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "停止"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:234
+msgid "Finished Torrent"
+msgstr "完成种子"
-#~ msgid "UpNP"
-#~ msgstr "UPNP"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:238
+#, python-format
+msgid ""
+"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i file(s) has finished "
+"downloading."
+msgstr "种子 \"%(name)s\" 包含的 %(num_files)i 个文件下载完毕。"
+
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:287
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:317
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
-#~ msgid "Prioritize first and last pieces"
-#~ msgstr "首先下载文件首和文件尾"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:663
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr "选择声音文件"
-#~ msgid "Compact Allocation"
-#~ msgstr "紧凑分配"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:127
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:158
+#, python-format
+msgid "There was an error sending the notification email: %s"
+msgstr "发送通知邮件时发生错误: %s"
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "级别"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:145
+#, python-format
+msgid "Server did not reply properly to HELO greeting: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Enter a list of values."
-#~ msgstr "输入值列表"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:149
+#, python-format
+msgid "Server refused username/password combination: %s"
+msgstr "服务器拒绝用户名/密码组合: %s"
-#~ msgid "Button style"
-#~ msgstr "按钮风格"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:174
+msgid "Notification email sent."
+msgstr "通知邮件已发送。"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:181
#, python-format
-#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
-#~ msgstr "请选择一个有效的选项。%s不是一个可用的选项。"
+msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
+msgstr "完成种子 \"%(name)s\""
-#~ msgid "Enter a valid e-mail address."
-#~ msgstr "请输入一个有效的E-mail地址。"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:184
+#, python-format
+msgid ""
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading "
+"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in "
+"Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge."
+msgstr ""
+"Deluge 以此邮件通知您,\"%(name)s\"中的共 %(num_files)i 个文件已经下载完成。\n"
+"若希望停止接收这些通知,请在 Deluge 的首选项中关闭电子邮件通知。\n"
+"\n"
+"感谢您的使用。\n"
+"Deluge。"
-#~ msgid "Enter a valid time."
-#~ msgstr "请输入一个有效的时间。"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:1
+msgid "Tray icon blinks enabled"
+msgstr "启用托盘图标闪烁"
-#~ msgid "Enter a valid date/time."
-#~ msgstr "请输入一个有效的日期/时间。"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:2
+msgid "Popups enabled"
+msgstr "启用弹出通知"
-#~ msgid "Enter a number."
-#~ msgstr "请输入一个数值。"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:3
+msgid "Sound enabled"
+msgstr "启用声音"
-#~ msgid "Enter a valid date."
-#~ msgstr "请输入一个有效的日期。"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:4
+msgid "<b>UI Notifications</b>"
+msgstr "<b>界面通知</b>"
-#, python-format
-#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
-#~ msgstr "请确保此值包含最多 %s 个数字。"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:9
+msgid "<b>Recipients</b>"
+msgstr "<b>收件人</b>"
-#~ msgid "Extra's"
-#~ msgstr "额外的"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:10
+msgid "Server requires TLS/SSL"
+msgstr "服务器要求 TLS/SSL 加密"
-#~ msgid "True"
-#~ msgstr "真"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:13
+msgid "<b>Email Notifications</b>"
+msgstr "<b>电子邮件通知</b>"
-#~ msgid "Label torrent"
-#~ msgstr "标记种子"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:15
+msgid ""
+"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
+"for all these events."
+msgstr "这些设置并不代表实际上您会收到所有此类事件的通知。"
-#~ msgid "Deluge : Torrent List"
-#~ msgstr "Deluge : 种子列表"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:16
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "订阅"
-#~ msgid "From Session"
-#~ msgstr "来自Session"
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:17
+msgid "Sound Customization"
+msgstr "自定义声音"
-#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>添加任务</b></big>"
+#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/gtkui.py:42
+#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/gtkui.py:53
+msgid "Extractor"
+msgstr "提取"
-#, python-format
-#~ msgid "Downloading %.2f%%"
-#~ msgstr "下载了 %.2f%%"
+#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:1
+msgid "Extract to:"
+msgstr "提取到:"
-#, python-format
-#~ msgid "Importing %s"
-#~ msgstr "导入了 %s"
+#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:3
+msgid "Create torrent name sub-folder"
+msgstr "创建与种子同名的子文件夹"
-#~ msgid "Import Now"
-#~ msgstr "立即导入"
+#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:4
+msgid ""
+"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
+"selected extract folder and put the extracted files there."
+msgstr "此选项在选定的文件夹下创建与种子重名的子文件夹并放置提取的文件。"
-#, python-format
-#~ msgid "Blocked Ranges: %s"
-#~ msgstr "阻止范围: %s"
+#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:196
+#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:359
+msgid "Scheduler"
+msgstr "日程安排"
-#~ msgid "Refresh status"
-#~ msgstr "刷新状态"
+#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:289
+msgid "<b>Schedule</b>"
+msgstr "<b>日程安排</b>"
-#~ msgid "Times to attempt download"
-#~ msgstr "下载尝试次数"
+#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:301
+msgid "Download Limit:"
+msgstr "下载限速:"
-#~ msgid "Import on daemon startup"
-#~ msgstr "后台开始是导入"
+#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:310
+msgid "Upload Limit:"
+msgstr "上传限速:"
-#~ msgid "Check for every (days)"
-#~ msgstr "检查间隔(天)"
+#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:319
+msgid "Active Torrents:"
+msgstr "活动种子:"
-#~ msgid "BlockList"
-#~ msgstr "阻止名单"
+#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:328
+msgid "Active Downloading:"
+msgstr "活动下载:"
-#~ msgid "Other.."
-#~ msgstr "其他.."
+#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:337
+msgid "Active Seeding:"
+msgstr "活动做种:"
-#~ msgid "Enter a valid IPv4 address."
-#~ msgstr "请输入一个有效的IPv4地砋。"
+#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:350
+msgid "<b>Slow Settings</b>"
+msgstr "<b>Slow Settings</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-#~ "corrupted image."
-#~ msgstr "请上传一个有效的图像。刚才您上传的不是一个图像或该图像已损坏。"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:13
+msgid "File Browser"
+msgstr "文件浏览"
-#~ msgid "Enter a valid URL."
-#~ msgstr "请输入一个有效的地址。"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:25
+msgid "Back"
+msgstr "后退"
-#~ msgid "This URL appears to be a broken link."
-#~ msgstr "该地址可能是一个坏的连接。"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:29
+msgid "Forward"
+msgstr "前进"
-#, python-format
-#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
-#~ msgstr "请选择一个有效的选择。%(value)s 不是一个有效的选择。"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:37
+msgid "Home"
+msgstr "主文件夹"
-#~ msgid "No file was submitted."
-#~ msgstr "没有文件被递交。"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:32
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
-#~ msgid "The submitted file is empty."
-#~ msgstr "该递交的文件是空的。"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:100
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
-#~ msgid "Enter a whole number."
-#~ msgstr "请输入一个完整的号码。"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:108
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
-#, python-format
-#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
-#~ msgstr "请确认此值大于或等于 %s"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackerWindow.js:34
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
-#, python-format
-#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
-#~ msgstr "请确认此值小于或等于 %s"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:19
+msgid "About Deluge"
+msgstr "关于 Deluge"
-#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-#~ msgstr "没有文件被递交。请检查构成编码形式。"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:102
+msgid "Copyright 2007-2018 Deluge Team"
+msgstr "Copyright 2007-2018 Deluge Team"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
-#~ msgstr "请确认此值至少有 %(min)d 字符 (总共 %(length)d)."
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/RemoveWindow.js:33
+msgid "Remove With Data"
+msgstr "同时删除数据"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
-#~ msgstr "请确认小数点之前不大于 %s."
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:17
+msgid "Add Connection"
+msgstr "添加连接"
-#~ msgid "Enter a valid value."
-#~ msgstr "请输入一个有效值。"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:44
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:44
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:53
+msgid "Host:"
+msgstr "主机名:"
-#, python-format
-#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-#~ msgstr "请确认此值最多有 %(max)d 字符 (总共 %(length)d)."
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:96
+#, python-brace-format
+msgid "Unable to add host: {0}"
+msgstr "无法添加主机:{0}"
-#~ msgid "Error in Path."
-#~ msgstr "错误的路径。"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:37
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
-#~ msgid ""
-#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-#~ msgstr "请选择一个有效的选项。该选择不是一个有效的选项。"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:54
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
-#, python-format
-#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
-#~ msgstr "请确认此值小数位没有大于 %s."
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:17
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "编辑连接"
-#~ msgid "Cache templates"
-#~ msgstr "保存模板"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:115
+msgid "Unable to edit host"
+msgstr "无法编辑主机名"
-#~ msgid "Total active seeding"
-#~ msgstr "所有正在做种的"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:22
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:31
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
-#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches"
-#~ msgstr "达到比率时停止做种"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:108
+msgid "Login Failed"
+msgstr "登录失败"
-#~ msgid "Total active torrents"
-#~ msgstr "所有活动的任务"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:109
+msgid "You entered an incorrect password"
+msgstr "您输入的密码不正确"
-#~ msgid "Total active downloading"
-#~ msgstr "所有正在下载的"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:228
+msgid "Public"
+msgstr "公开"
-#~ msgid "Remove torrent when ratio reached"
-#~ msgstr "达到比率时删除种子"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:292
+msgid "Last Transfer"
+msgstr "最后传输"
-#~ msgid "Add In Paused State"
-#~ msgstr "添加到暂停状态"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:158
+msgid "Mixed"
+msgstr "混合"
-#~ msgid "Mainline DHT"
-#~ msgstr "主DHT"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:87
+msgid "Set Maximum Connections"
+msgstr "设置最大连接数"
-#~ msgid "Peer-Exchange"
-#~ msgstr "交换Peer"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:97
+msgid "Download Speed"
+msgstr "下载速度"
-#~ msgid "Either"
-#~ msgstr "任一"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:102
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:161
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:79
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:124
+msgid "5 KiB/s"
+msgstr "5 KiB/s"
+
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:108
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:167
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:85
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:130
+msgid "10 KiB/s"
+msgstr "10 KiB/s"
+
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:114
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:173
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:91
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:136
+msgid "30 KiB/s"
+msgstr "30 KiB/s"
+
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:120
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:179
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:97
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:142
+msgid "80 KiB/s"
+msgstr "80 KiB/s"
+
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:126
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:185
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:103
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:148
+msgid "300 KiB/s"
+msgstr "300 KiB/s"
+
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:145
+msgid "Set Maximum Download Speed"
+msgstr "设置最大下载速度"
-#~ msgid "Inbound"
-#~ msgstr "内部访问"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:156
+msgid "Upload Speed"
+msgstr "上传速度"
-#~ msgid "Outbound"
-#~ msgstr "外部访问"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:204
+msgid "Set Maximum Upload Speed"
+msgstr "设置最大上传速度"
-#~ msgid "-1 = Unlimited"
-#~ msgstr "-1 = 不限制"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:215
+msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
+msgstr "协议传输下载/上传速度"
-#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
-#~ msgstr "最大下载速度(Kib/s)"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:242
+msgid "Freespace in download folder"
+msgstr "下载文件夹的自由空间"
-#~ msgid "Save .torrent files to"
-#~ msgstr "保存.torrent文件到"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:357
+#, python-brace-format
+msgid "<b>IP</b> {0}"
+msgstr "<b>IP</b> {0}"
-#~ msgid "Per Torrent"
-#~ msgstr "每个任务"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:33
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:187
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
-#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
-#~ msgstr "每秒最大连接尝试次数"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:120
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:197
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:379
+msgid "Stop Daemon"
+msgstr "停止后台服务"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "常规"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:185
+msgid "Disconnect"
+msgstr "断开"
-#~ msgid "Torrent is past stop ratio."
-#~ msgstr "任务超出共享率已停止"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:204
+msgid "Start Daemon"
+msgstr "启动后台服务"
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
-#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
-#~ "General Public License along with this program; if not, see "
-#~ "<http://www.gnu.org/licenses>."
-#~ msgstr ""
-#~ "本程序为自由软件;您可依据自由软件基金会所发表的GNU通用公共授权条款,对本程序再次发布和/或修改;无论您依据的是本授权的第三版,或(您可选的)任一日后发"
-#~ "行的版本。本程序是基于使用目的而加以发布,然而不负任何担保责任;亦无对适售性或特定目的适用性所为的默示性担保。详情请参照GNU通用公共授权。您应已收到附随"
-#~ "于本程序的GNU通用公共授权的副本;如果没有,请参照<http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:322
+msgid "Change Default Password"
+msgstr "更改默认密码"
-#~ msgid "Timeout (seconds)"
-#~ msgstr "超时(秒)"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:324
+msgid ""
+"We recommend changing the default password.<br><br>Would you like to change "
+"it now?"
+msgstr "我们建议更改默认密码。<br><br>您现在要更改密码吗?"
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "不活动的"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:13
+msgid "Tracker Host"
+msgstr "Tracker 主机"
-#~ msgid "gtk-connect"
-#~ msgstr "gtk-connect"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:33
+msgid "Filters"
+msgstr "过滤器"
-#~ msgid "page 8"
-#~ msgstr "page 8"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:142
+msgid "Connection restored"
+msgstr "连接已恢复"
-#~ msgid "gtk-edit"
-#~ msgstr "gtk-edit"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:153
+msgid "Lost Connection"
+msgstr "连接丢失"
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "主页"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:154
+msgid "The connection to the webserver has been lost!"
+msgstr "与网络服务器的连接已丢失!"
-#~ msgid "FAQ"
-#~ msgstr "常见问题"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:160
+msgid "Lost connection to webserver"
+msgstr "与网络服务器的连接断开"
-#~ msgid "Community"
-#~ msgstr "社区"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:72
+msgid "D/L Speed Limit"
+msgstr "下载/上传速度限制"
-#~ msgid "Auto Add enabled"
-#~ msgstr "自动添加已启用"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:117
+msgid "U/L Speed Limit"
+msgstr "上传速度限制"
-#~ msgid "page 6"
-#~ msgstr "第6页"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:162
+msgid "Connection Limit"
+msgstr "连接限制"
-#~ msgid "page 7"
-#~ msgstr "第7页"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:207
+msgid "Upload Slot Limit"
+msgstr "上传通道限制"
-#~ msgid "Auto refresh (seconds)"
-#~ msgstr "自动刷新(秒)"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:316
+msgid "Update Tracker"
+msgstr "更新 Tracker"
-#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
-#~ msgstr "限制IP开销的流量"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:339
+msgid "Force Recheck"
+msgstr "强制重新检查"
-#~ msgid "0x00"
-#~ msgstr "0x00"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:359
+msgid "Expand All"
+msgstr "全部展开"
-#~ msgid "page 11"
-#~ msgstr "第11页"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:13
+msgid "Details"
+msgstr "详细信息"
-#~ msgid "page 10"
-#~ msgstr "第10页"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:28
+msgid "Comment:"
+msgstr "备注:"
-#~ msgid "page 12"
-#~ msgstr "第12页"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:29
+msgid "Status:"
+msgstr "状态:"
-#~ msgid ""
-#~ "tracker1.org\n"
-#~ "tracker2.com\n"
-#~ "this doesn't do anything yet..\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "tracker1.org\n"
-#~ "tracker2.com\n"
-#~ "什么都没做\n"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:242
+msgid "Move Completed:"
+msgstr "完成后移至:"
-#~ msgid ""
-#~ "32 KiB\n"
-#~ "64 KiB\n"
-#~ "128 KiB\n"
-#~ "256 KiB\n"
-#~ "512 KiB"
-#~ msgstr ""
-#~ "32 KiB\n"
-#~ "64 KiB\n"
-#~ "128 KiB\n"
-#~ "256 KiB\n"
-#~ "512 KiB"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:272
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:116
+msgid "General"
+msgstr "常规"
-#~ msgid "max_upload_slots"
-#~ msgstr "最大上传通道"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:279
+msgid "Private"
+msgstr "私有的"
-#~ msgid "max_download_speed"
-#~ msgstr "最大下载速度"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:39
+msgid "Loading"
+msgstr "加载中"
-#~ msgid "max_upload_speed"
-#~ msgstr "最大上传速度"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:118
+msgid "True"
+msgstr "真"
-#~ msgid "apply_max"
-#~ msgstr "应用最大值"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:50
+msgid "Be alerted about new releases"
+msgstr "自动报告新版本"
-#~ msgid "Error setting label options"
-#~ msgstr "设置标签选项出错"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:67
+msgid ""
+"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
+"and processor types. Absolutely no other information is sent."
+msgstr "向我们发送您的 Python 版本,PyGTK 版本,操作系统和处理器类型,以帮助我们改进Deluge。 绝对没有其他信息发送。"
-#~ msgid "max_connections"
-#~ msgstr "最大连接数"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:215
+msgid "Pause torrent"
+msgstr "暂停种子"
-#~ msgid "apply_queue"
-#~ msgstr "应用队列"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:17
+msgid "Install Plugin"
+msgstr "安装插件"
-#~ msgid "is_auto_managed"
-#~ msgstr "自动管理"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:33
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:109
+msgid "Install"
+msgstr "安装"
-#~ msgid "stop_at_ratio"
-#~ msgstr "到达分享率停止"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:45
+msgid "Select an egg"
+msgstr "选择一个 egg"
-#~ msgid "stop_ratio"
-#~ msgstr "到达分享率停止"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:46
+msgid "Plugin Egg"
+msgstr "Egg 插件"
-#~ msgid "remove_at_ratio"
-#~ msgstr "到达分享率删除"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:49
+msgid "Browse..."
+msgstr "浏览..."
-#~ msgid "auto_add"
-#~ msgstr "自动添加"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:59
+msgid "Uploading your plugin..."
+msgstr "正在上传您的插件..."
-#~ msgid "move_completed"
-#~ msgstr "完成后移动"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:52
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:162
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "最大连接数:"
-#~ msgid "move_completed_path"
-#~ msgstr "移动完整路径"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:74
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:184
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "最大下载速度(KiB/s):"
-#~ msgid "auto_add_trackers"
-#~ msgstr "自动添加Tracker"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:85
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:195
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "最大上传速度(KiB/s):"
-#~ msgid "Work in progress.."
-#~ msgstr "进行中"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:96
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "最大半开连接数:"
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
-#~ " which includes %i files.\n"
-#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email "
-#~ "notification in Deluge's preferences.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Thank you,\n"
-#~ "Deluge"
-#~ msgstr ""
-#~ "这封邮件告知你Deluge已经完成%s的下载,包括%i个文件。\n"
-#~ "要停止接收此类提示,请在Deluge的选项中关闭邮件提示。\n"
-#~ "\n"
-#~ "谢谢,\n"
-#~ "Deluge"
-
-#~ msgid "no label"
-#~ msgstr "无标签"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "状态"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:107
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr "每秒最大尝试连接数:"
-#, python-format
-#~ msgid "%.2f%%"
-#~ msgstr "%.2f%%"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:173
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "最大上传通道:"
-#~ msgid "Https"
-#~ msgstr "Https"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:43
+msgid "Cache Size (16 KiB Blocks):"
+msgstr "缓存大小(16 KiB 块):"
-#~ msgid "Manually restart webui to apply changes."
-#~ msgstr "手动重启web界面来应用改变"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:132
+msgid "Force Use of Proxy"
+msgstr "强制使用代理"
-#, python-format
-#~ msgid "Key not found at '%s'"
-#~ msgstr "在‘%s’里没有发现钥匙"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:116
+msgid "Find More"
+msgstr "查找更多"
-#, python-format
-#~ msgid "Certificate not found at '%s'"
-#~ msgstr "在‘%s’里没有发现认证"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:69
+msgid "Use Random Port"
+msgstr "使用随机端口"
+
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:241
+msgid "Type Of Service"
+msgstr "服务类型"
-#~ msgid "Show trackers"
-#~ msgstr "显示Tracker"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:53
+msgid "Show filters with zero torrents"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show keyword search"
-#~ msgstr "显示搜索关键字"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:60
+msgid "Allow the use of multiple filters at once"
+msgstr "允许一次使用多个过滤器"
-#~ msgid "Show sidebar"
-#~ msgstr "显示侧边栏"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:94
+msgid "WebUI Password"
+msgstr "WebUI 密码"
-#~ msgid "Show zero hits"
-#~ msgstr "显示值为0项"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:110
+msgid "Old:"
+msgstr "旧的:"
-#~ msgid "... and delete Torrent file"
-#~ msgstr "...并且删除种子文件"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:114
+msgid "New:"
+msgstr "新的:"
-#~ msgid "... and delete Downloaded files"
-#~ msgstr "...并且删除所有下载文件"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:118
+msgid "Confirm:"
+msgstr "确认:"
-#~ msgid "... and delete All files"
-#~ msgstr "...并且删除所有文件"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:124
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
-#~ msgid "Sidebar"
-#~ msgstr "侧边栏"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:140
+msgid "Session Timeout:"
+msgstr "会话超时:"
-#~ msgid "Do not download"
-#~ msgstr "不下载"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:165
+msgid "Enable SSL (paths relative to Deluge config folder)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "取消"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:177
+msgid "Private Key:"
+msgstr "私钥:"
-#~ msgid "Connection Limit"
-#~ msgstr "连接限制"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:187
+msgid "Certificate:"
+msgstr "证书:"
-#~ msgid "D/L Speed Limit"
-#~ msgstr "下载/上传速度限制"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:205
+msgid "WebUI Language Changed"
+msgstr "WebUI 语言已更改"
-#~ msgid "Disk Space"
-#~ msgstr "磁盘空间"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:207
+msgid "Do you want to refresh the page now to use the new language?"
+msgstr "您是否要立即刷新页面以使用新语言?"
-#~ msgid "Force Recheck"
-#~ msgstr "强制重新检查"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:210
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#~ msgid "False"
-#~ msgstr "假"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:244
+msgid "Invalid Password"
+msgstr "无效密码"
-#~ msgid "Normal priority"
-#~ msgstr "普通优先级"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:245
+msgid "Your passwords don't match!"
+msgstr "您的密码不匹配!"
-#~ msgid "No Incoming Connections"
-#~ msgstr "没有外部连入连接"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:260
+msgid "Your old password was incorrect!"
+msgstr "您输入的旧密码不正确!"
-#~ msgid "High priority"
-#~ msgstr "高优先级"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:269
+msgid "Change Successful"
+msgstr "更改成功"
-#~ msgid "From Url"
-#~ msgstr "来自链接"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:270
+msgid "Your password was successfully changed!"
+msgstr "您的密码已成功更改!"
-#~ msgid "Highest priority"
-#~ msgstr "最高优先级"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:13
+msgid "Add from Url"
+msgstr "从 URL 添加"
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "确定"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:37
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:143
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
-#~ msgid "Upload Slot Limit"
-#~ msgstr "上传通道限制"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:45
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookie"
-#~ msgid "U/L Speed Limit"
-#~ msgstr "上传速度限制"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:99
+msgid "Failed to download torrent"
+msgstr "无法下载种子"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "搜索"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:133
+msgid "File"
+msgstr "文件"
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "重新启动"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:149
+msgid "Infohash"
+msgstr "哈希信息"
-#~ msgid "apply_move_completed"
-#~ msgstr "应用完成后移动"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:260
+msgid "Uploading your torrent..."
+msgstr "正在上传您的种子..."
-#~ msgid "HTTP"
-#~ msgstr "HTTP"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:292
+msgid "Failed to upload torrent"
+msgstr "无法上传种子"
-#~ msgid "HTTP W/ Auth"
-#~ msgstr "带认证的HTTP"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:317
+msgid "Not a valid torrent"
+msgstr "不是有效的种子"
-#~ msgid "Socksv5"
-#~ msgstr "Socks5"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:50
+msgid "Move Completed Folder"
+msgstr "完成后移至文件夹"
-#~ msgid "Socksv5 W/ Auth"
-#~ msgstr "带认证的Socks5"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:85
+msgid "Max Down Speed"
+msgstr "最大下载速度"
-#~ msgid "Socksv4"
-#~ msgstr "Socks4"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:93
+msgid "Max Up Speed"
+msgstr "最大上传速度"
-#, python-format
-#~ msgid "%s is not a valid URL."
-#~ msgstr "%s 不是合法的 URL。"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:125
+msgid "Add In Paused State"
+msgstr "添加到暂停状态"
-#~ msgid "Downloading.."
-#~ msgstr "下载中..."
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:161
+msgid "Super Seed"
+msgstr "超级种子"
-#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
-#~ msgstr "<i>输入密码继续</i>"
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:43
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
-#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>Deluge 首密码保护</big></b>"
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:11
+msgid "ETA:"
+msgstr "估计剩余时间:"
-#~ msgid ""
-#~ "Deluge\n"
-#~ "Not Connected.."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deluge\n"
-#~ "未连接.."
+#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:26
+msgid "Date Added:"
+msgstr "添加日期:"
-#, python-format
-#~ msgid "Failed to download : %s"
-#~ msgstr "下载失败:%s"
+#~ msgid "<b>Languge</b>"
+#~ msgstr "<b>语言</b>"