summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/el.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/el.po913
1 files changed, 485 insertions, 428 deletions
diff --git a/deluge/i18n/el.po b/deluge/i18n/el.po
index 8738e878d..b0e1e1fd3 100644
--- a/deluge/i18n/el.po
+++ b/deluge/i18n/el.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 21:52-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 00:16+0000\n"
-"Last-Translator: Giorgos Skafidas <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-21 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Ntoulas <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-10 18:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 03:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ετικέτες</b>"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
msgid "Label Options"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "<b>Επιλογές Ετικέτας</b>"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:339
msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/δ"
+msgstr "KiB/s"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
msgid "Upload Slots:\t"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Εφαρμογή περιορισμών ανά torrent"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1860
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "<i>(1 σειρά ανά ιχνηλάτη)</i>"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:568
msgid "Automatically apply label:"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματος ορισμός ετικέτας"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:585
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
@@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "_Αρχείο"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240
msgid "Info_hash"
-msgstr ""
+msgstr "πλήροφορίες_hash"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Απομάκρυνση"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
msgid "<b>Torrents</b>"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "<b>Torrent</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
msgid "Fi_les"
-msgstr ""
+msgstr "Αρ_χεία"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:156
@@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "<b>Τοποθεσία Λήψης</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:487
msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπαγής"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:374
@@ -213,62 +213,62 @@ msgstr "<b>Ανάθεση Χώρου</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:558
msgid "Max Down Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:570
msgid "Max Up Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:584
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1734
msgid "Max Connections:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:598
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1797
msgid "Max Upload Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:667
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1830
msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bandwidth</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:703
msgid "Add In _Paused State"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Σε _Κατάσταση Παύσης"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:718
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεραιότητα Πρώτων/Τελευταίων Τμημάτων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:736
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2103
msgid "<b>General</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Γενικά</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:793
msgid "Revert To Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά Σε Προεπιλογές"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:847
msgid "Apply To All"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή Σε Όλα"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:894
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2182
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Επιλογές"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:970
msgid "Add URL"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη URL"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1006
msgid "<b>From URL</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Από URL</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1040
msgid "URL:"
@@ -276,15 +276,15 @@ msgstr "URL"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1117
msgid "Add Infohash"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθεσε πληροφορίες hash"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1153
msgid "<b>From Infohash</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Από πληροφορίες hash</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1187
msgid "Infohash:"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες hash"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1222
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Ιχνηλάτες:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
msgid "_Select All"
-msgstr ""
+msgstr "_Επιλογή Όλων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
@@ -302,19 +302,19 @@ msgstr "Συνέχιση επιλεγμένων torrents."
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
msgid "Resu_me All"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέ_χιση Όλων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
msgid "_Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Άνοιγμα Φακέλου"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
msgid "Resu_me"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέ_χεια"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
msgid "Opt_ions"
-msgstr ""
+msgstr "Επι_λογές"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
msgid "_Queue"
@@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "_Αφαίρεση Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
msgid "_Force Re-check"
-msgstr ""
+msgstr "_Εξαναγκασμός Επανελέγχου"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
msgid "Move _Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση _Αποθήκευσης"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
@@ -353,31 +353,31 @@ msgstr "Όριο Ταχύτητας _Ανεβάσματος"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
msgid "_Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο _Συνδέσεων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
msgid "Upload _Slot Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο _Θυρίδων Αποστολής"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
msgid "_Auto Managed"
-msgstr ""
+msgstr "_Αυτόματη Διαχείρηση"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Διαγραφή του επιλεγμένου torrent;</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
-msgstr ""
+msgstr "Αν διαγράψετε τα δεδομένα, θα χαθούν για πάντα."
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
msgid "Remove With _Data"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή Με _Δεδομένα"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
msgid "Remove _Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή _Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
@@ -387,23 +387,23 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:74
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Λήψεις</big></i></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:216
msgid "Auto add .torrents from:"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη πρόσθεση .torrents από :"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:231
msgid "Copy of .torrent files to:"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή των αρχείων .torrent σε :"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:290
msgid "Download to:"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη στο:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:303
msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Φάκελοι</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339
msgid ""
@@ -436,19 +436,19 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τελευταία τμήματα του torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:424
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Επιλογές</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:449
msgid "page 6"
-msgstr ""
+msgstr "σελίδα 6"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:479
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Δίκτυο</big></i></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:520
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Το Deluge θα επιλέγει αυτόματα διαφορετικ
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:521
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:709
msgid "Use Random Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Τυχαίων Θυρών:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:539
msgid "Active Port:"
@@ -483,29 +483,32 @@ msgstr "Έλεγχος Ενεργής Θύρας"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:677
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Εισερχόμενες Θύρες</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:792
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Εξερχόμενες Θύρες</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827
msgid ""
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
"web seeds). Expects a Hex value."
msgstr ""
+"Το TOS byte που βρίσκετε στην κεφαλίδα IP του κάθε πακέτου στέλνετε στους "
+"διαμοιραστές (συμπεριλαμβανομένοι και οι διαμοιραστές web). Αναμένεται μια "
+"δεκαεξαδική τιμή."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:828
msgid "Peer TOS Byte:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμοιραστές TOS Byte:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:840
msgid "0x00"
-msgstr ""
+msgstr "0x00"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:857
msgid "<b>TOS</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>TOS</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:895
msgid "Universal Plug and Play"
@@ -532,11 +535,13 @@ msgstr "Ανταλλαγή μεταξύ υπολογιστών"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:945
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
msgstr ""
+"Η υπηρεσία αναζήτησης τοπικών υπηρεσιών βρίσκει τοπικούς διαμοιραστές στο "
+"δίκτυό σας."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:946
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:73
msgid "LSD"
-msgstr ""
+msgstr "LSD"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:960
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
@@ -567,6 +572,9 @@ msgid ""
"Enabled\n"
"Disabled"
msgstr ""
+"Εξαναγκασμένο\n"
+"Ενεργοποιημένο\n"
+"Απενεργοποιημένο"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1053
msgid ""
@@ -574,6 +582,9 @@ msgid ""
"Full Stream\n"
"Either"
msgstr ""
+"Επίτευξη Επικοινωνίας\n"
+"Πλήρης Ροή\n"
+"Οποιοδήποτε"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Outbound:"
@@ -581,7 +592,7 @@ msgstr "Εξερχόμενα:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1105
msgid "Encrypt entire stream"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυπτογράφηση εξ' ολοκλήρου της ροής"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1128
msgid "<b>Encryption</b>"
@@ -589,11 +600,11 @@ msgstr "<b> Κρυπτογράφηση </b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1162
msgid "page 7"
-msgstr ""
+msgstr "σελίδα 7"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1193
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1268
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
@@ -650,17 +661,20 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1425
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:113
msgid "Ignore limits on local network"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνόησε τα όρια για το τοπικό δίκτυο"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1444
msgid ""
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
msgstr ""
+"Εάν επιλεχθεί, η υπολογισμένη υπερχείλιση της κίνησης TCP/IP ρυθμίζεται από "
+"τα καθορισμένα όρια, για να αποφευχθεί η υπέρβαση τους από την συνολική "
+"κίνηση."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445
msgid "Rate limit IP overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση ορίου υπερχείλισης IP"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
@@ -684,11 +698,11 @@ msgstr "<b>Ανά Torrent Χρήση Εύρους Ζώνης</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1654
msgid "page 8"
-msgstr ""
+msgstr "σελίδα 8"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1685
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1720
msgid ""
@@ -697,6 +711,10 @@ msgid ""
"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"Η Κλασσική Μορφή θα κρύβει τις περισσότερες λειτουργίες και θα κάνει το "
+"Deluge να φαίνεται ότι είναι μια απλή εφαρμογή. Χρησιμοποιήστε το αν δεν "
+"θέλετε να τρέχετε το Deluge σαν υπηρεσία. Πρέπει να επανεκκινήσετε το Deluge "
+"για να εφαρμοσθεί αυτή η ρύθμιση."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1721
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009
@@ -706,27 +724,27 @@ msgstr "Ενεργοποίηση"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1732
msgid "<b>Classic Mode</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Κλασσική Μορφή</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1768
msgid "Show session speed in titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνισε την ταχύτητα της περιόδου στην γραμμή τίτλου"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1780
msgid "<b>Main Window</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Κεντρικό Παράθυρο</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1816
msgid "Always show"
-msgstr ""
+msgstr "Πάντα εμφανές"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1832
msgid "Bring the dialog to focus"
-msgstr ""
+msgstr "Εστίαση σε πλαίσια διαλόγου"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1849
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Πλαίσιο Εισαγωγή Torrent</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1881
msgid "Enable system tray icon"
@@ -760,11 +778,11 @@ msgstr "<b>Υποδοχή συστήματος</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024
msgid "page 10"
-msgstr ""
+msgstr "σελίδα 10"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2055
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Άλλα</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2097
msgid ""
@@ -787,10 +805,13 @@ msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
msgstr ""
+"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Deluge στέλνοντας μας την έκδοση Python, την "
+"έκδοση PyGTK, το λειτουργικό σύστημα και τον τύπο επεξεργαστή. Σε καμία "
+"περίπτωση δεν στέλνονται άλλες πληροφορίες."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2172
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι, παρακαλώ στείλε στατιστικά ανώνυμα"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2191
msgid "<b>System Information</b>"
@@ -799,85 +820,85 @@ msgstr "<b>Πληροφορίες Συστήματος</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2218
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2439
msgid "page 11"
-msgstr ""
+msgstr "σελίδα 11"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2249
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Υπηρεσία</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2291
msgid "Daemon port:"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρα υπηρεσίας:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326
msgid "<b>Port</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Θύρα</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2358
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
msgid "Allow Remote Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή Απομακρυσμένων Συνδέσεων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2369
msgid "<b>Connections</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Συνδέσεις</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2401
msgid "Periodically check the website for new releases"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοδικός έλεγχος της ιστοσελίδας για νέες εκδόσεις"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2412
msgid "<b>Other</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Άλλα</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2470
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Σε αναμονή</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2513
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153
msgid "Queue new torrents to top"
-msgstr ""
+msgstr "Βάλε τα νέα torrent στην κορυφή της ουράς"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2600
msgid "Total active seeding:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών που διαμοιράζονται:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2613
msgid "Total active:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2642
msgid "Total active downloading:"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών που λαμβάνονται:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2656
msgid "Do not count slow torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Τα αργά torrent να μην καταμετρώνται"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2672
msgid "<b>Active Torrents</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ενεργά Torrents</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2713
msgid "Share Ratio Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο Αναλογίας Διαμοιρασμού:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2723
msgid "Seed Time Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο Χρόνου Διαμοιρασμού:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2735
msgid "Seed Time (m):"
-msgstr ""
+msgstr "Χρόνος Διαμοιρασμού (m):"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2803
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
-msgstr ""
+msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση του torrent όταν συμπληρωθεί η αναλογία"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2866
msgid "<b>Seeding</b>"
@@ -885,18 +906,18 @@ msgstr "<b>Διαμοιρασμός</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2898
msgid "page 12"
-msgstr ""
+msgstr "σελίδα 12"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2929
msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3174
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3532
msgid "Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογιστής:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3023
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3199
@@ -904,7 +925,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3557
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:53
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρα:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3072
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3248
@@ -930,7 +951,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3445
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3624
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3101
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3277
@@ -939,19 +960,19 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3935
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:140
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3116
msgid "<b>Peer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Χρήστης</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3292
msgid "<b>Web Seed</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Διαμοιραστής Web</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471
msgid "<b>Tracker</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tracker</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3650
msgid "<b>DHT</b>"
@@ -959,90 +980,90 @@ msgstr "<b>DHT</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3703
msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Σημείωση</big></i></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3747
msgid "Only OGG and WAV files are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο OGG και WAV αρχεία υποστηρίζονται"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3748
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3763
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδυόμενο"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3779
msgid "Blinking tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Εικονίδιο γραμμής που αναβοσβήνει"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3841
msgid "Security:"
-msgstr ""
+msgstr "Ασφάλεια:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3857
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3871
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3959
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Διακομιστής:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3984
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4026
msgid "<b>Email</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Email</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4085
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Πρόσθετα</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4195
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4208
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4221
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργός:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4232
msgid "Homepage:"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστοσελίδα:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4245
msgid "Author Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Email συγγραφέα:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4287
msgid "<b>Info</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Πληροφορίες</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4337
msgid "_Install Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "_Εγκατάσταση Πρόσθετων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4379
msgid "_Rescan Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "_Επανεξέταση Πρόσθετων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42
@@ -1051,90 +1072,90 @@ msgstr "Επεξεργασία Ιχνηλατών"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Επεξεργασία Trackers</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
msgid "gtk-edit"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-edit"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
msgid "Add Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Tracker"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
msgid "<b>Add Trackers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Προσθήκη Trackers</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
msgid "Edit Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποίηση Tracker"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
msgid "<b>Edit Tracker</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Τροποποίηση Tracker</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
msgid "Tracker:"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
msgid "Queued Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Torrents σε Αναμονή"
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Προσθήκη Torrents σε Αναμονή</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
msgid "Automatically add torrents on connect"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη προσθήκη torrents κατά τη σύνδεση"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62
msgid "Move Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση Αποθήκευσης"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
msgid "<b>Move Storage</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Μετακίνηση Αποθήκευσης</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Προορισμός:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:6
msgid "Add Host"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Υπολογιστή"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:25
msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα υπολογιστή:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:201
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:436
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:437
msgid "Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής Συνδέσεων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:233
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Διαχειριστής Συνδέσεων</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:342
msgid "_Start local daemon"
-msgstr ""
+msgstr "_Εκκίνηση τοπικής Υπηρεσίας"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:394
msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη σύνδεση στον επιλεγμένο υπολογιστή κατά την εκκίνηση"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:405
msgid "Automatically start localhost if needed"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη εκκίνηση του τοπικού διακομιστή αν είναι απαραίτητο"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:419
msgid "Do not show this dialog on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Μη εμφάνιση του διαλόγου αυτού κατά την εκκίνηση"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:436
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618
@@ -1145,40 +1166,40 @@ msgstr "Επιλογές"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:475
msgid "gtk-connect"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-σύνδεση"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26
msgid "Create Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Δημιουργία Torrent</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
msgid "Fol_der"
-msgstr ""
+msgstr "Κατά_λογος"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
msgid "_Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαγραφή διαδρομής"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
msgid "<b>Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Αρχεία</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλια:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
msgid "Webseeds"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμοιραστές Web"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
msgid "Piece Size:"
@@ -1192,6 +1213,11 @@ msgid ""
"256 KiB\n"
"512 KiB"
msgstr ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:49
@@ -1200,50 +1226,50 @@ msgstr "Ορισμός ιδιωτικής σημαίας"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588
msgid "Add this torrent to the session"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθεση αυτού του torrent στην περίοδο λειτουργίας"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686
msgid "Enter Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή Απομακρυσμένης Διαδρομής"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722
msgid "<b>Remote Path</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Απομακρυσμένης Διαδρομή</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831
msgid "Creating Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868
msgid "Save .torrent as"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση .torrent ως"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Αποθήκευση αρχείου .torrent </b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ετικέτα"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2584
msgid "Add Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Χρήστη"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
msgid "<b>Add Peer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Προσθήκη Χρήστη</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
msgid "hostname:port"
-msgstr ""
+msgstr "υπολογιστής:θύρα"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge"
@@ -1265,7 +1291,7 @@ msgstr "_Συνέχιση Όλων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος & Τερματισμός Υπηρεσίας"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
msgid "_Quit"
@@ -1273,7 +1299,7 @@ msgstr "_'Εξοδος"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
msgid "_Create Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
msgid "_Edit"
@@ -1281,7 +1307,7 @@ msgstr "_Επεξεργασία"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
msgid "_Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαχειριστής Συνδέσεων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
msgid "_Torrent"
@@ -1297,15 +1323,15 @@ msgstr "_Γραμμή Εργαλείων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλευρική στήλη"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
msgid "Status_bar"
-msgstr ""
+msgstr "_Μπάρα Κατάστασης"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
msgid "T_abs"
-msgstr ""
+msgstr "Κα_ρτέλες"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
msgid "_Columns"
@@ -1313,15 +1339,15 @@ msgstr "_Στήλες"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
msgid "S_idebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλευρική στήλη"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
msgid "Show _Zero Hits"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνισε _Μιδενικές επαφές"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
msgid "Show _Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνισε _Trackers"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
msgid "_Help"
@@ -1329,19 +1355,19 @@ msgstr "_Βοήθεια"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστοσελίδα"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251
msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Κοινότητα"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9
@@ -1360,7 +1386,7 @@ msgstr "Αφαίρεση Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
msgid "Pause the selected torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Παύση των επιλεγμένων torrents"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
@@ -1369,7 +1395,7 @@ msgstr "Παύση"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
msgid "Resume the selected torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέχιση των επιλεγμένων torrents"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
@@ -1383,7 +1409,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:387
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
msgid "Queue Up"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω στην ουρά"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
msgid "Queue Torrent Down"
@@ -1392,43 +1418,43 @@ msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σει
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:401
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48
msgid "Queue Down"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω στην ουρά"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:551
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Α_νάπτυξη όλων"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:571
msgid "_Do Not Download"
-msgstr ""
+msgstr "_Να μην γίνει λήψη"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:586
msgid "_Normal Priority"
-msgstr ""
+msgstr "_Κανονική Προτεραιότητα"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:601
msgid "_High Priority"
-msgstr ""
+msgstr "_Υψηλή Προτεραιότητα"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:616
msgid "Hi_ghest Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Υψη_λότερη Προτεραιότητα"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:694
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Αυτόματη Διαχείρηση:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:735
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Θέση Διαμοιρασμού:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:750
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Χρόνος Διαμοιρασμού:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:776
msgid "<b>Active Time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ενεργός Χρόνος:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
@@ -1477,11 +1503,11 @@ msgstr "<b>Έχουν ληφθεί:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164
msgid "<b>Date Added:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ημερομηνία εκκίνησης:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1219
msgid "_Status"
-msgstr ""
+msgstr "_Κατάσταση"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
msgid "<b># of files:</b>"
@@ -1489,7 +1515,7 @@ msgstr "<b># από τα αρχεία:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322
msgid "<b>Hash:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hash:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
msgid "<b>Tracker:</b>"
@@ -1509,7 +1535,7 @@ msgstr "<b>Διαδρομή:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464
msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Κατάσταση:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
msgid "_Details"
@@ -1517,86 +1543,88 @@ msgstr "_Λεπτομέρειες"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1579
msgid "_Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Αρχεία"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1628
msgid "_Peers"
-msgstr ""
+msgstr "_Υπολογιστές"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747
msgid "Max Upload Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1760
msgid "Max Download Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1935
msgid "Move completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Η μετακίνηση ολοκληρώθηκε:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1992
msgid "<b>Queue</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Σε αναμονή</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2029
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπικό"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2042
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:45
msgid "Prioritize First/Last"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεραιότητα Πρώτου/Τελευταίου"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2202
msgid "Remove Torrent?"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση Torrent ;"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2238
msgid ""
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
msgstr ""
+"<big><b>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο torrent "
+";</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2289
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Το σχετιζόμενο .torrent θα διαγραφεί!</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2328
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Τα ληφθέντα δεδομένα θα διαγραφούν!</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2372
msgid "Remove Selected Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση Επιλεγμένου Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2390
msgid "New Release"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα Έκδοση"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2421
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Νέα Έκδοση Διαθέσιμη!</big></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2472
msgid "<i>Available Version:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Διαθέσιμη Έκδοση:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2495
msgid "<i>Current Version:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Τρέχουσα Έκδοση:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2517
msgid "Do not show this dialog in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εμφανίζεται από 'δω και στο εξής αυτό το παράθυρο διαλόγου"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2557
msgid "_Goto Website"
-msgstr ""
+msgstr "_Πήγαινε στην Ιστοσελίδα"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583
msgid "Add a peer by its IP"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθεση ενός χρήστη με την IP του"
#: deluge/core/torrentmanager.py:668
msgid "Announce OK"
@@ -1621,67 +1649,67 @@ msgstr "Σφάλμα"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:71
msgid "Error setting label options"
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος ορίζοντας τις επολογές ετικέτων"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131
msgid "apply_max"
-msgstr ""
+msgstr "εφαρμογή_μέγιστων"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132
msgid "max_download_speed"
-msgstr ""
+msgstr "μέγιστη_ταχύτητα_λήψης"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
msgid "max_upload_speed"
-msgstr ""
+msgstr "μέγιστη_ταχύτητα_αποστολής"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134
msgid "max_upload_slots"
-msgstr ""
+msgstr "μέγιστες_θύρες_αποστολής"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:135
msgid "max_connections"
-msgstr ""
+msgstr "μέγιστες_συνδέσεις"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138
msgid "apply_queue"
-msgstr ""
+msgstr "εφαρμογή_αναμονής"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
msgid "is_auto_managed"
-msgstr ""
+msgstr "είναι_αυτορυθμιζόμενο"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:140
msgid "stop_at_ratio"
-msgstr ""
+msgstr "παύση_στο_ποσοστό"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:141
msgid "stop_ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ποσοστό_παύσης"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
msgid "remove_at_ratio"
-msgstr ""
+msgstr "διαγραφή_όταν_φτάσει_στο_ποσοστό"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:145
msgid "apply_move_completed"
-msgstr ""
+msgstr "η_μεταφορά_ολοκληρώθηκε"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:146
msgid "move_completed"
-msgstr ""
+msgstr "μεταφορά_ολοκληρώθηκε"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:147
msgid "move_completed_path"
-msgstr ""
+msgstr "μεταφορά_ολοκληρώθηκε_στην_διαδρομή"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:150
msgid "auto_add"
-msgstr ""
+msgstr "αυτόματη_πρόσθεση"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:151
msgid "auto_add_trackers"
-msgstr ""
+msgstr "αυτόματη_πρόσθεση_trackers"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:162
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48
@@ -1691,45 +1719,45 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:103
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτα"
#: deluge/plugins/label/label/webui.py:163
msgid "Work in progress.."
-msgstr ""
+msgstr "Εργασία σε εξέλιξη.."
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:55
msgid "Label _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές_ετικέτας"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:56
msgid "_Remove Label"
-msgstr ""
+msgstr "_Αφαίρεση Ετικέτας"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:57
msgid "_Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "_Προσθήκη Ετικέτας"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:188
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη ετικέτα, έγκυροι χαρακτήρες:[a-z0-9_-]"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Empty Label"
-msgstr ""
+msgstr "Άδεια Ετικέτα"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
msgid "Label already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Η ετικέτα υπάρχει ήδη"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:196
#: deluge/plugins/label/label/core.py:252
#: deluge/plugins/label/label/core.py:285
msgid "Unknown Label"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη Ετικέτα"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:286
msgid "Unknown Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο Torrent"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:38
msgid "Emule IP list (GZip)"
@@ -1749,7 +1777,7 @@ msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
msgid "BlockList"
-msgstr ""
+msgstr "BlockList"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:70
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57
@@ -1758,55 +1786,55 @@ msgstr "Ιστοσελίδα"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:71
msgid "Check for every (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγχος κάθε (μέρες)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:72
msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Χρονικό όριο (δευτερόλ.)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:73
msgid "Times to attempt download"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός προσπαθειών για λήψη"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:74
msgid "Import on daemon startup"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή στην εκκίνηση της υπηρεσίας"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:76
msgid "Download Now"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη τώρα"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:77
msgid "Import Now"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή Τώρα"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84
#, python-format
msgid "Downloading %.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Γίνεται λήψη %.2f%%"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:86
#, python-format
msgid "Importing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή %s"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:88
#, python-format
msgid "Blocked Ranges: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Μπλοκαρισμένα Όρια: %s"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:90
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Ανενεργό"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:97
msgid "Refresh status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση ανανέωσης"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:55
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:194
msgid "Blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Blocklist"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
msgid "Invalid leader"
@@ -1822,7 +1850,7 @@ msgstr "Λάθος έκδοση"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:129
msgid "Not Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν συνδέθηκε"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
@@ -1839,11 +1867,11 @@ msgstr "Ταχύτητα ανεβάσματος"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Κίνηση πρωτοκόλλου Λήψη/Αποστολή"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
msgid "No Incoming Connections!"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία Εισερχόμενη Σύνδεση!"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:366 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:421 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188
@@ -1863,16 +1891,16 @@ msgstr "Άλλο..."
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407
msgid "Set Maximum Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός της Μέγιστης Ταχύτητας Λήψης"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:408
msgid "Set Maximum Upload Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός της Μέγιστης Ταχύτητας Αποστολής"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:409
msgid "Set Maximum Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός των Μέγιστων Συνδέσεων"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:83 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:64
msgid "Torrent"
@@ -1916,6 +1944,17 @@ msgid ""
"General Public License along with this program; if not, see "
"<http://www.gnu.org/licenses>."
msgstr ""
+"Το πρόγραμμα αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, μπορείτε να το αναδιανείμετε "
+"ή/και να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της Γενικής Άδειας Χρήσης GNU "
+"(GNU General Public License) όπως δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
+"Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε την έκδοση 3 της Άδειας είτε "
+"(στην επιλογή σας) οποιαδήποτε μετέπειτα έκδοση. Το πρόγραμμα διανείμετε με "
+"την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς καν τη "
+"δεδομένη εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. "
+"Δείτε την Γενική Άδεια Χρήσης GNU (GNU General Public License) για "
+"περισσότερες λεπτομέρειες. Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της "
+"Γενικής Άδειας Χρήσης GNU μαζί με το πρόγραμμα αυτό, αν όχι, δείτε το "
+"<http://www.gnu.org/licenses>."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
msgid "Deluge"
@@ -1955,20 +1994,20 @@ msgstr "Προτεραιότητα"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:66
msgid "Set Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε ως Απεριόριστο"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:70
msgid "Other.."
-msgstr ""
+msgstr "Άλλο.."
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:78
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ανενεργό"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:301
msgid "Choose a directory to move files to"
@@ -1976,12 +2015,12 @@ msgstr "Επιλογή προορισμού για τη μετακίνηση τ
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:410
msgid "Set Maximum Upload Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Μέγιστών Θυρών Αποστολής"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:87
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
@@ -2005,7 +2044,7 @@ msgstr "Ολοκλήρωση torrent"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:68
#, python-format
msgid "Including %i files"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπεριλαμβάνω %i αρχεία"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:96
#, python-format
@@ -2018,6 +2057,13 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge"
msgstr ""
+"Αυτό το email στάλθηκε για να σας πληροφορήσει ότι το Deluge έχει τελειώσει "
+"την λήψη του %s, το οποίο περιλαμβάνει %i αρχεία.\n"
+"Για να σταματήσετε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις, απλά απενεργοποιήστε την "
+"ενημέρωση με email από τις προτιμήσεις του Deluge.\n"
+"\n"
+"Σας ευχαριστούμε,\n"
+"Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:99
msgid "Filters"
@@ -2025,27 +2071,27 @@ msgstr "Φίλτρα"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:134
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:214
msgid "no label"
-msgstr ""
+msgstr "χωρίς ετικέτα"
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:124
msgid " Torrents Queued"
-msgstr ""
+msgstr " Torrents σε Αναμονή"
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:126
msgid " Torrent Queued"
-msgstr ""
+msgstr " Torrent σε Αναμονή"
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209
msgid "Down:"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη:"
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209
msgid "Up:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή:"
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66
msgid "Torrents"
@@ -2057,12 +2103,12 @@ msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: deluge/ui/gtkui/signals.py:141
msgid "Torrent is past stop ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Το torrent έχει ξεπεράσει την αναλογία τερματισμού."
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:74
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:88
msgid "Tier"
-msgstr ""
+msgstr "Βαθμίδα"
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:76 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:179
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90
@@ -2072,11 +2118,11 @@ msgstr "Ιχνηλάτης"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψεις"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
msgid "Bandwidth"
@@ -2084,7 +2130,7 @@ msgstr "Εύρος Ζώνης"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
@@ -2093,19 +2139,19 @@ msgstr "Άλλο"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:142
msgid "Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Διαμεσολαβητής"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποίηση"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετα"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
msgid "Enabled"
@@ -2117,11 +2163,11 @@ msgstr "Plugin"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:832
msgid "Select the Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Πρόσθετης Λειτουργίας"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:843
msgid "Plugin Eggs"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετο Eggs"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
@@ -2150,40 +2196,40 @@ msgstr "Αναλογία"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:171
msgid "Avail"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθεσ"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:175
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Προστέθηκε"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:117
msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:144
msgid "Choose a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή ενός φακέλου"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:209
msgid "Save .torrent file"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου .torrent"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:329
#, python-format
msgid "%.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f%%"
#: deluge/ui/webui/render.py:169
msgid "∞"
-msgstr ""
+msgstr "∞"
#: deluge/ui/webui/config_forms.py:90
msgid "These changes were saved"
-msgstr ""
+msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν"
#: deluge/ui/webui/config_forms.py:96
msgid "Correct the errors above and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Διορθώστε τα παραπάνω σφάλματα και προσπαθήστε ξανά"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:31
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
@@ -2193,7 +2239,7 @@ msgstr "Ρύθμιση"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:32
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:33
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
@@ -2208,7 +2254,7 @@ msgstr "Έξοδος"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:36
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:105
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστικά"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
@@ -2226,12 +2272,12 @@ msgstr "Προσθήκη"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:106
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Διακοπή"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104
@@ -2240,28 +2286,28 @@ msgstr "Έναρξη"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49
msgid "Queue Top"
-msgstr ""
+msgstr "Κορυφή στην ουρά"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:50
msgid "Queue Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος Ουράς"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53
msgid "Reannounce"
-msgstr ""
+msgstr "Ανακοίνωση εκ νέου"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54
msgid "Recheck"
-msgstr ""
+msgstr "Επανέλεγχος"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:37
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρες"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:38
msgid "From"
@@ -2269,11 +2315,11 @@ msgstr "Από"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:39
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Έως"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:40
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Τυχαία"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:68
msgid "Extra's"
@@ -2285,19 +2331,19 @@ msgstr "Mainline DHT"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:70
msgid "UpNP"
-msgstr ""
+msgstr "UpNP"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:72
msgid "Peer-Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Ανταλλαγή Peers"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
msgid "Forced"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμένο"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
msgid "Disabled"
@@ -2305,43 +2351,43 @@ msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
msgid "Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Χαιρετισμός"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
msgid "Either"
-msgstr ""
+msgstr "Οποιοδήποτε"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:83
msgid "Inbound"
-msgstr ""
+msgstr "Εισερχόμενο"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:84
msgid "Outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Εξερχόμενο"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:85
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Socksv4"
-msgstr ""
+msgstr "Socksv4"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Socksv5"
-msgstr ""
+msgstr "Socksv5"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Socksv5 W/ Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Socksv5 W/ Auth"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "HTTP W/ Auth"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP W/ Auth"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:95
msgid "Type"
@@ -2349,7 +2395,7 @@ msgstr "Τύπος"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:96
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογιστής"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:97
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144
@@ -2369,12 +2415,12 @@ msgstr "Κωδικός Χρήστη"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Καθολική"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:121
msgid "-1 = Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "-1 = Απεριόριστο"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:106
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:122
@@ -2385,34 +2431,34 @@ msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:123
msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (Kib/s)"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:124
msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (Kib/s)"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:109
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:42 deluge/ui/webui/torrent_add.py:44
msgid "Maximum Upload Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:111
msgid "Maximum Half-Open Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστες Μισάνοιχτες Συνδέσεις"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:112
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστες Προσπάθειες Σύνδεσης ανά Δευτερόλεπτο"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114
msgid "Rate Limit IP Overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο υπερχείλισης IP"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
msgid "Per Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Ανά Torrent"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
@@ -2421,80 +2467,82 @@ msgstr "Λαμβάνεται"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131
msgid "Store all downoads in"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση όλων των λήψεων στο"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:132
msgid "Save .torrent files to"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείων .torrent στο"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:133
msgid "Auto Add folder"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Προσθήκη φακέλου"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:134
msgid "Auto Add enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Προσθήκη ενεργοποιημένη"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136 deluge/ui/webui/torrent_add.py:47
msgid "Prioritize first and last pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεραιότητα στο πρώτο και το τελευταίο κομμάτι"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:143
msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
msgstr ""
+"Επανεκίνηση της υπηρεσίας και της web διεπαφής μετά την αλλαγή των ρυθμίσεων"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:151
msgid "-1 = unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "-1 = απεριόριστο"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:157
msgid "Total active torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικά ενεργά torrents"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:158
msgid "Total active downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικά ενεργά που λαμβάνονται"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:159
msgid "Total active seeding"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικά ενεργά που διαμοιράζονται"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:166
msgid "Stop seeding when ratio reaches"
-msgstr ""
+msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:168
msgid "Remove torrent when ratio reached"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση torrent όταν η αναλογία φτάσει"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:188
msgid "Enabled Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποιημένα Πρόσθετα"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:145
msgid "This folder does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2
msgid "translate something"
-msgstr ""
+msgstr "μετάφραση"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560
msgid ""
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
+"Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Αυτή η επιλογή δεν ανήκει στις διαθέσιμες."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662
msgid "Enter a list of values."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή λίστας τιμών"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Η %s δεν ανήκει στις διαθέσιμες."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
msgid "Unknown"
@@ -2510,114 +2558,122 @@ msgstr "Όχι"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46
msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47
msgid "Enter a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε έγκυρη τιμή."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
+"Επιβεβαιώστε ότι η τιμή έχει το πολύ %(max)d χαρακτήρες (έχει %(length)d)."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
+"Επιβεβαιώστε ότι η τιμή έχει τουλάχιστον %(min)d χαρακτήρες (έχει "
+"%(length)d)."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152
msgid "Enter a whole number."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε έναν ολόκληρο αριθμό."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή είναι μικρότερη ή ίση του %s."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή είναι μεγαλύτερη ή ίση του %s."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210
msgid "Enter a number."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν συνολικά περισσότερα από %s ψηφία."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν περισσότερα από %s δεκαδικά ψηφία."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr ""
+"Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν περισσότερα από %s ψηφία πριν την υποδιαστολή."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751
msgid "Enter a valid date."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752
msgid "Enter a valid time."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335
msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403
msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
+"Κανένα αρχείο δεν υποβλήθηκε. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434
msgid "No file was submitted."
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν υποβλήθηκε."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435
msgid "The submitted file is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι άδειο."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
+"Ανεβάστε μια έγκυρη εικόνα. Το αρχείο που ανεβάσατε, είτε δεν είναι εικόνα, "
+"είτε είναι φθαρμένη εικόνα."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497
msgid "Enter a valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε έναν έγκυρο URL."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498
msgid "This URL appears to be a broken link."
-msgstr ""
+msgstr "Το URL φαίνεται να είναι μη έγκυρο."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
+"Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. %(value)s δεν ανήκει στις διαθέσιμες επιλογές."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780
msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IPv4."
#: deluge/ui/webui/pages.py:265
msgid "refresh must be > 0"
@@ -2625,15 +2681,15 @@ msgstr "η ανανέωση πρέπει να είναι > 0"
#: deluge/ui/webui/pages.py:316
msgid "no uri"
-msgstr ""
+msgstr "χωρίς uri"
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:37
msgid "Move To"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση σε"
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:64
msgid "Error in Path."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα στην Διαδρομή."
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:41
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:47
@@ -2654,15 +2710,15 @@ msgstr "Μόνο κείμενο"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48
msgid "Button style"
-msgstr ""
+msgstr "Στυλ κουμπιού"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:49
msgid "Auto refresh (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη ανανέωση (δευτερόλεπτα)"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:50
msgid "Cache templates"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωρινή αποθήκευση προτύπων"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:57
msgid "Server"
@@ -2671,24 +2727,25 @@ msgstr "Εξυπηρετητής"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58
msgid "Manually restart webui to apply changes."
msgstr ""
+"Χειροκίνητα επανεκκινήστε την διεπαφή web για να εφαρμοστούν οι ρυθμίσεις."
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:61
msgid "Https"
-msgstr ""
+msgstr "Https"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:70
#, python-format
msgid "Certificate not found at '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Το πιστοποιητικό δεν βρέθηκε στο '%s'"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:73
#, python-format
msgid "Key not found at '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε στο '%s'"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:84
msgid "Current Password"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχων Κωδικός"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:85
msgid "New Password"
@@ -2696,35 +2753,35 @@ msgstr "Νέος Κωδικός"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86
msgid "New Password (Confirm)"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος Κωδικός (Επιβεβαίωση)"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:93
msgid "Old password is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρος παλιός κωδικός"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:96
msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
-msgstr ""
+msgstr "Ο νέος κωδικός δεν είναι ίδιος με την επιβεβαίωση"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:103
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Πλαϊνή Μπάρα"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:104
msgid "Show sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση πλαϊνής μπάρας"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:105
msgid "Show zero hits"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση μηδενικών κλήσεων"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:106
msgid "Show trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνηση trackers"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:107
msgid "Show keyword search"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση λέξεων αναζήτησης"
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:38 deluge/ui/webui/torrent_add.py:40
msgid "Maximum Down Speed"
@@ -2736,11 +2793,11 @@ msgstr "Μέγιστη Πάνω Ταχύτητα"
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:49
msgid "Stop seed at ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού σε αναλογία"
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:63 deluge/ui/webui/torrent_add.py:96
msgid "Error in torrent options."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα στις ρυθμίσεις του torrent"
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:35
msgid "Download Location"
@@ -2748,11 +2805,11 @@ msgstr "Προορισμός Αποθήκευσης"
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:36
msgid "Compact Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Περιορισμένων Πόρων"
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48
msgid "Add In Paused State"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη σε Κατάσταση Παύσης"
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:59
msgid "Upload torrent"
@@ -2764,31 +2821,31 @@ msgstr "Επιλέξτε είτε url είτε torrent, όχι και τα δύ
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:122
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς δεδομένα"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1
msgid "# Of Files"
-msgstr ""
+msgstr "# Αρχείων"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
msgid "... and delete All files"
-msgstr ""
+msgstr "... και διαγραφή Όλων των αρχείων"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3
msgid "... and delete Downloaded files"
-msgstr ""
+msgstr "... και διαγραφή των ληφθέντων αρχείων"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
msgid "... and delete Torrent file"
-msgstr ""
+msgstr "... και διαγραφή του αρχείου Torrent"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
msgid "Active time"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργός χρόνος"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχειριστής"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13
msgid "Auto refresh:"
@@ -2796,7 +2853,7 @@ msgstr "Αύτοματη ανανέωση:"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14
msgid "Ava"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθ"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
msgid "Availability"
@@ -2804,11 +2861,11 @@ msgstr "Διαθεσιμότητα"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρο"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
msgid "Clear"
@@ -2816,23 +2873,23 @@ msgstr "Καθαρισμός"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
msgid "Connect to Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέθηκε στην Υπηρεσία"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23
msgid "Connected to"
-msgstr ""
+msgstr "Συνδέθηκε σε"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο Σύνδεσης"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
msgid "D/L Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο Σύνδεσης Λήψης"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28
msgid "DHT Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Κόμβοι DHT"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
msgid "Delete .torrent file"
@@ -2844,11 +2901,11 @@ msgstr "Διαγραφή ληφθέντων αρχείων"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31
msgid "Deluge : Torrent List"
-msgstr ""
+msgstr "Deluge : Λίστα Torrent"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32
msgid "Deluge Login"
-msgstr ""
+msgstr "Deluge είσοδος"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
msgid "Disable"
@@ -2856,11 +2913,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
msgid "Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Χώρος δίσκου"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
msgid "Do not download"
-msgstr ""
+msgstr "Να μη γίνει λήψη"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
msgid "Downloaded"
@@ -2872,7 +2929,7 @@ msgstr "ΕΧΑ"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
msgid "File"
@@ -2880,19 +2937,19 @@ msgstr "Αρχείο"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49
msgid "Filter on a keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο σε μια λέξη κλειδί"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
msgid "Force Recheck"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμένος επανέλεγχος"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51
msgid "From Session"
-msgstr ""
+msgstr "Από τη Συνεδρία"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
msgid "From Url"
-msgstr ""
+msgstr "Από URL"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
msgid "General"
@@ -2900,19 +2957,19 @@ msgstr "Γενικά"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
msgid "High priority"
-msgstr ""
+msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
msgid "Highest priority"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψιστη προτεραιότητα"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Λέξη κλειδί"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58
msgid "Label torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτα torrent"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
msgid "Login"
@@ -2920,7 +2977,7 @@ msgstr "Σύνδεση"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
msgid "Move torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση torrent"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
msgid "Next Announce"
@@ -2928,23 +2985,23 @@ msgstr "Νέα ανακοίνωση"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
msgid "No Incoming Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς εισερχόμενες συνδέσεις"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
msgid "No Label"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς ετικέτα"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
msgid "Normal priority"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική προτεραιότητα"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70
msgid "Not Connected to a daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν συνδέθηκε με την υπηρεσία"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76
msgid "Password is invalid,try again"
@@ -2960,7 +3017,7 @@ msgstr "Κομάτια"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84
msgid "Queue Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση Στην Αναμονή"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86
msgid "Refresh page every:"
@@ -2976,7 +3033,7 @@ msgstr "Αφαίρεση torrent"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκίνηση"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:92
msgid "Resume all"
@@ -2988,15 +3045,15 @@ msgstr "Αποθήκευση"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:94
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:95
msgid "Seed rank"
-msgstr ""
+msgstr "Βαθμός διαμοιρασμού"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:97
msgid "Seeding time"
-msgstr ""
+msgstr "Χρόνος διαμοιρασμού"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98
msgid "Select All"
@@ -3024,7 +3081,7 @@ msgstr "Υποβολή"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:108
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Κορυφή"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:109
msgid "Torrent list"
@@ -3040,15 +3097,15 @@ msgstr "Κατάσταση ιχνηλάτη"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:113
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Αληθές"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:114
msgid "U/L Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο Ταχύτητας Αποστολής"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:118
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:119
msgid "Update Tracker"
@@ -3060,7 +3117,7 @@ msgstr "Αποστέλεται"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121
msgid "Upload Slot Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο Θυρών Αποστολής"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:122
msgid "Uploaded"