diff options
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/el.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/el.po | 913 |
1 files changed, 485 insertions, 428 deletions
diff --git a/deluge/i18n/el.po b/deluge/i18n/el.po index 8738e878d..b0e1e1fd3 100644 --- a/deluge/i18n/el.po +++ b/deluge/i18n/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-06 21:52-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-05 00:16+0000\n" -"Last-Translator: Giorgos Skafidas <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-21 18:06+0000\n" +"Last-Translator: Dimitrios Ntoulas <Unknown>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-10 18:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-25 03:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "<b>Labels</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ετικέτες</b>" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "<b>Επιλογές Ετικέτας</b>" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:339 msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/δ" +msgstr "KiB/s" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Εφαρμογή περιορισμών ανά torrent" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστο" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1860 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "<i>(1 σειρά ανά ιχνηλάτη)</i>" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:568 msgid "Automatically apply label:" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματος ορισμός ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:585 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 @@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "_Αρχείο" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240 msgid "Info_hash" -msgstr "" +msgstr "πλήροφορίες_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Απομάκρυνση" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319 msgid "<b>Torrents</b>" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "<b>Torrent</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Fi_les" -msgstr "" +msgstr "Αρ_χεία" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:156 @@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "<b>Τοποθεσία Λήψης</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Πλήρης" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:487 msgid "Compact" -msgstr "" +msgstr "Συμπαγής" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:374 @@ -213,62 +213,62 @@ msgstr "<b>Ανάθεση Χώρου</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:558 msgid "Max Down Speed:" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:570 msgid "Max Up Speed:" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:584 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1734 msgid "Max Connections:" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:598 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1797 msgid "Max Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:667 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1830 msgid "<b>Bandwidth</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Bandwidth</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:703 msgid "Add In _Paused State" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη Σε _Κατάσταση Παύσης" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:718 msgid "Prioritize First/Last Pieces" -msgstr "" +msgstr "Προτεραιότητα Πρώτων/Τελευταίων Τμημάτων" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:736 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2103 msgid "<b>General</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Γενικά</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:793 msgid "Revert To Defaults" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά Σε Προεπιλογές" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:847 msgid "Apply To All" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή Σε Όλα" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:894 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2182 msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Επιλογές" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:970 msgid "Add URL" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1006 msgid "<b>From URL</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Από URL</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1040 msgid "URL:" @@ -276,15 +276,15 @@ msgstr "URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1117 msgid "Add Infohash" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθεσε πληροφορίες hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1153 msgid "<b>From Infohash</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Από πληροφορίες hash</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1187 msgid "Infohash:" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1222 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Ιχνηλάτες:" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" -msgstr "" +msgstr "_Επιλογή Όλων" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 @@ -302,19 +302,19 @@ msgstr "Συνέχιση επιλεγμένων torrents." #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" -msgstr "" +msgstr "Συνέ_χιση Όλων" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" -msgstr "" +msgstr "_Άνοιγμα Φακέλου" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" -msgstr "" +msgstr "Συνέ_χεια" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" -msgstr "" +msgstr "Επι_λογές" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" @@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "_Αφαίρεση Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" -msgstr "" +msgstr "_Εξαναγκασμός Επανελέγχου" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση _Αποθήκευσης" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 @@ -353,31 +353,31 @@ msgstr "Όριο Ταχύτητας _Ανεβάσματος" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Όριο _Συνδέσεων" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" -msgstr "" +msgstr "Όριο _Θυρίδων Αποστολής" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" -msgstr "" +msgstr "_Αυτόματη Διαχείρηση" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Διαγραφή του επιλεγμένου torrent;</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." -msgstr "" +msgstr "Αν διαγράψετε τα δεδομένα, θα χαθούν για πάντα." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή Με _Δεδομένα" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή _Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422 @@ -387,23 +387,23 @@ msgstr "Προτιμήσεις" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:74 msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Λήψεις</big></i></b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:216 msgid "Auto add .torrents from:" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη πρόσθεση .torrents από :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:231 msgid "Copy of .torrent files to:" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή των αρχείων .torrent σε :" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:290 msgid "Download to:" -msgstr "" +msgstr "Λήψη στο:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "<b>Folders</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Φάκελοι</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 msgid "" @@ -436,19 +436,19 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" -msgstr "" +msgstr "Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τελευταία τμήματα του torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:424 msgid "<b>Options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Επιλογές</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:449 msgid "page 6" -msgstr "" +msgstr "σελίδα 6" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:479 msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Δίκτυο</big></i></b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:520 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Το Deluge θα επιλέγει αυτόματα διαφορετικ #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:521 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:709 msgid "Use Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Χρήση Τυχαίων Θυρών:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:539 msgid "Active Port:" @@ -483,29 +483,32 @@ msgstr "Έλεγχος Ενεργής Θύρας" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:677 msgid "<b>Incoming Ports</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Εισερχόμενες Θύρες</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:792 msgid "<b>Outgoing Ports</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Εξερχόμενες Θύρες</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" +"Το TOS byte που βρίσκετε στην κεφαλίδα IP του κάθε πακέτου στέλνετε στους " +"διαμοιραστές (συμπεριλαμβανομένοι και οι διαμοιραστές web). Αναμένεται μια " +"δεκαεξαδική τιμή." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:828 msgid "Peer TOS Byte:" -msgstr "" +msgstr "Διαμοιραστές TOS Byte:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:840 msgid "0x00" -msgstr "" +msgstr "0x00" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:857 msgid "<b>TOS</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>TOS</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:895 msgid "Universal Plug and Play" @@ -532,11 +535,13 @@ msgstr "Ανταλλαγή μεταξύ υπολογιστών" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:945 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" +"Η υπηρεσία αναζήτησης τοπικών υπηρεσιών βρίσκει τοπικούς διαμοιραστές στο " +"δίκτυό σας." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:946 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:73 msgid "LSD" -msgstr "" +msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:960 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." @@ -567,6 +572,9 @@ msgid "" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" +"Εξαναγκασμένο\n" +"Ενεργοποιημένο\n" +"Απενεργοποιημένο" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "" @@ -574,6 +582,9 @@ msgid "" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Επίτευξη Επικοινωνίας\n" +"Πλήρης Ροή\n" +"Οποιοδήποτε" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1080 msgid "Outbound:" @@ -581,7 +592,7 @@ msgstr "Εξερχόμενα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Encrypt entire stream" -msgstr "" +msgstr "Κρυπτογράφηση εξ' ολοκλήρου της ροής" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1128 msgid "<b>Encryption</b>" @@ -589,11 +600,11 @@ msgstr "<b> Κρυπτογράφηση </b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1162 msgid "page 7" -msgstr "" +msgstr "σελίδα 7" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1193 msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1268 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" @@ -650,17 +661,20 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1425 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:113 msgid "Ignore limits on local network" -msgstr "" +msgstr "Αγνόησε τα όρια για το τοπικό δίκτυο" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1444 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" +"Εάν επιλεχθεί, η υπολογισμένη υπερχείλιση της κίνησης TCP/IP ρυθμίζεται από " +"τα καθορισμένα όρια, για να αποφευχθεί η υπέρβαση τους από την συνολική " +"κίνηση." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 msgid "Rate limit IP overhead" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση ορίου υπερχείλισης IP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1463 msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" @@ -684,11 +698,11 @@ msgstr "<b>Ανά Torrent Χρήση Εύρους Ζώνης</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1654 msgid "page 8" -msgstr "" +msgstr "σελίδα 8" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1685 msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Interface</big></b></i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1720 msgid "" @@ -697,6 +711,10 @@ msgid "" "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" +"Η Κλασσική Μορφή θα κρύβει τις περισσότερες λειτουργίες και θα κάνει το " +"Deluge να φαίνεται ότι είναι μια απλή εφαρμογή. Χρησιμοποιήστε το αν δεν " +"θέλετε να τρέχετε το Deluge σαν υπηρεσία. Πρέπει να επανεκκινήσετε το Deluge " +"για να εφαρμοσθεί αυτή η ρύθμιση." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1721 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009 @@ -706,27 +724,27 @@ msgstr "Ενεργοποίηση" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1732 msgid "<b>Classic Mode</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Κλασσική Μορφή</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1768 msgid "Show session speed in titlebar" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνισε την ταχύτητα της περιόδου στην γραμμή τίτλου" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1780 msgid "<b>Main Window</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Κεντρικό Παράθυρο</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1816 msgid "Always show" -msgstr "" +msgstr "Πάντα εμφανές" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1832 msgid "Bring the dialog to focus" -msgstr "" +msgstr "Εστίαση σε πλαίσια διαλόγου" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1849 msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Πλαίσιο Εισαγωγή Torrent</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1881 msgid "Enable system tray icon" @@ -760,11 +778,11 @@ msgstr "<b>Υποδοχή συστήματος</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 msgid "page 10" -msgstr "" +msgstr "σελίδα 10" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2055 msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Άλλα</big></b></i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2097 msgid "" @@ -787,10 +805,13 @@ msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" +"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Deluge στέλνοντας μας την έκδοση Python, την " +"έκδοση PyGTK, το λειτουργικό σύστημα και τον τύπο επεξεργαστή. Σε καμία " +"περίπτωση δεν στέλνονται άλλες πληροφορίες." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "Yes, please send anonymous statistics" -msgstr "" +msgstr "Ναι, παρακαλώ στείλε στατιστικά ανώνυμα" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2191 msgid "<b>System Information</b>" @@ -799,85 +820,85 @@ msgstr "<b>Πληροφορίες Συστήματος</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2218 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2439 msgid "page 11" -msgstr "" +msgstr "σελίδα 11" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2249 msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Υπηρεσία</big></b></i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2291 msgid "Daemon port:" -msgstr "" +msgstr "Θύρα υπηρεσίας:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "<b>Port</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Θύρα</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2358 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145 msgid "Allow Remote Connections" -msgstr "" +msgstr "Αποδοχή Απομακρυσμένων Συνδέσεων" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2369 msgid "<b>Connections</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Συνδέσεις</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2401 msgid "Periodically check the website for new releases" -msgstr "" +msgstr "Περιοδικός έλεγχος της ιστοσελίδας για νέες εκδόσεις" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2412 msgid "<b>Other</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Άλλα</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2470 msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Σε αναμονή</big></b></i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2513 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153 msgid "Queue new torrents to top" -msgstr "" +msgstr "Βάλε τα νέα torrent στην κορυφή της ουράς" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2600 msgid "Total active seeding:" -msgstr "" +msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών που διαμοιράζονται:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2613 msgid "Total active:" -msgstr "" +msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2642 msgid "Total active downloading:" -msgstr "" +msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών που λαμβάνονται:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2656 msgid "Do not count slow torrents" -msgstr "" +msgstr "Τα αργά torrent να μην καταμετρώνται" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2672 msgid "<b>Active Torrents</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ενεργά Torrents</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2713 msgid "Share Ratio Limit:" -msgstr "" +msgstr "Όριο Αναλογίας Διαμοιρασμού:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2723 msgid "Seed Time Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Όριο Χρόνου Διαμοιρασμού:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2735 msgid "Seed Time (m):" -msgstr "" +msgstr "Χρόνος Διαμοιρασμού (m):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2803 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848 msgid "Remove torrent when share ratio reached" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση του torrent όταν συμπληρωθεί η αναλογία" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2866 msgid "<b>Seeding</b>" @@ -885,18 +906,18 @@ msgstr "<b>Διαμοιρασμός</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2898 msgid "page 12" -msgstr "" +msgstr "σελίδα 12" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2929 msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3174 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3532 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Υπολογιστής:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3023 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3199 @@ -904,7 +925,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3557 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:53 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Θύρα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3072 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3248 @@ -930,7 +951,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3445 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3624 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Τύπος:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3101 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3277 @@ -939,19 +960,19 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3935 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:140 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρήστη:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3116 msgid "<b>Peer</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Χρήστης</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3292 msgid "<b>Web Seed</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Διαμοιραστής Web</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471 msgid "<b>Tracker</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Tracker</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3650 msgid "<b>DHT</b>" @@ -959,90 +980,90 @@ msgstr "<b>DHT</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3703 msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Σημείωση</big></i></b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3747 msgid "Only OGG and WAV files are supported" -msgstr "" +msgstr "Μόνο OGG και WAV αρχεία υποστηρίζονται" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3748 msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Ήχος:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3763 msgid "Popup" -msgstr "" +msgstr "Αναδυόμενο" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3779 msgid "Blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο γραμμής που αναβοσβήνει" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3841 msgid "Security:" -msgstr "" +msgstr "Ασφάλεια:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3857 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Κανένα" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3871 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3959 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3984 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4026 msgid "<b>Email</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Email</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4085 msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Πρόσθετα</big></b></i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4195 msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Λεπτομέρειες:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4208 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Έκδοση:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4221 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργός:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4232 msgid "Homepage:" -msgstr "" +msgstr "Ιστοσελίδα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4245 msgid "Author Email:" -msgstr "" +msgstr "Email συγγραφέα:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4287 msgid "<b>Info</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Πληροφορίες</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4337 msgid "_Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "_Εγκατάσταση Πρόσθετων" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4379 msgid "_Rescan Plugins" -msgstr "" +msgstr "_Επανεξέταση Πρόσθετων" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42 @@ -1051,90 +1072,90 @@ msgstr "Επεξεργασία Ιχνηλατών" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Επεξεργασία Trackers</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122 msgid "gtk-edit" -msgstr "" +msgstr "gtk-edit" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "<b>Add Trackers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Προσθήκη Trackers</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" -msgstr "" +msgstr "Τροποποίηση Tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "<b>Edit Tracker</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Τροποποίηση Tracker</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" -msgstr "" +msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents σε Αναμονή" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Προσθήκη Torrents σε Αναμονή</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη προσθήκη torrents κατά τη σύνδεση" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62 msgid "Move Storage" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση Αποθήκευσης" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "<b>Move Storage</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Μετακίνηση Αποθήκευσης</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" -msgstr "" +msgstr "Προορισμός:" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:6 msgid "Add Host" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη Υπολογιστή" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:25 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα υπολογιστή:" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:201 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:436 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:437 msgid "Connection Manager" -msgstr "" +msgstr "Διαχειριστής Συνδέσεων" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:233 msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Διαχειριστής Συνδέσεων</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:342 msgid "_Start local daemon" -msgstr "" +msgstr "_Εκκίνηση τοπικής Υπηρεσίας" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:394 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη σύνδεση στον επιλεγμένο υπολογιστή κατά την εκκίνηση" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:405 msgid "Automatically start localhost if needed" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη εκκίνηση του τοπικού διακομιστή αν είναι απαραίτητο" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:419 msgid "Do not show this dialog on start-up" -msgstr "" +msgstr "Μη εμφάνιση του διαλόγου αυτού κατά την εκκίνηση" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:436 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618 @@ -1145,40 +1166,40 @@ msgstr "Επιλογές" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:475 msgid "gtk-connect" -msgstr "" +msgstr "gtk-σύνδεση" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26 msgid "Create Torrent" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Δημιουργία Torrent</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" -msgstr "" +msgstr "Κατά_λογος" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" -msgstr "" +msgstr "_Διαγραφή διαδρομής" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "<b>Files</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Αρχεία</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Σχόλια:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" -msgstr "" +msgstr "Διαμοιραστές Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" @@ -1192,6 +1213,11 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574 #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:49 @@ -1200,50 +1226,50 @@ msgstr "Ορισμός ιδιωτικής σημαίας" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588 msgid "Add this torrent to the session" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθεση αυτού του torrent στην περίοδο λειτουργίας" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686 msgid "Enter Remote Path" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή Απομακρυσμένης Διαδρομής" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722 msgid "<b>Remote Path</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Απομακρυσμένης Διαδρομή</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Διαδρομή:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831 msgid "Creating Torrent" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868 msgid "Save .torrent as" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση .torrent ως" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904 msgid "<b>Save .torrent file</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Αποθήκευση αρχείου .torrent </b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37 #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ετικέτα" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2584 msgid "Add Peer" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη Χρήστη" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "<b>Add Peer</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Προσθήκη Χρήστη</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" -msgstr "" +msgstr "υπολογιστής:θύρα" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -1265,7 +1291,7 @@ msgstr "_Συνέχιση Όλων" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61 msgid "Quit & Shutdown Daemon" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος & Τερματισμός Υπηρεσίας" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146 msgid "_Quit" @@ -1273,7 +1299,7 @@ msgstr "_'Εξοδος" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43 msgid "_Create Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Δημιουργία Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93 msgid "_Edit" @@ -1281,7 +1307,7 @@ msgstr "_Επεξεργασία" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111 msgid "_Connection Manager" -msgstr "" +msgstr "_Διαχειριστής Συνδέσεων" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128 msgid "_Torrent" @@ -1297,15 +1323,15 @@ msgstr "_Γραμμή Εργαλείων" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153 msgid "_Sidebar" -msgstr "" +msgstr "_Πλευρική στήλη" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162 msgid "Status_bar" -msgstr "" +msgstr "_Μπάρα Κατάστασης" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176 msgid "T_abs" -msgstr "" +msgstr "Κα_ρτέλες" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183 msgid "_Columns" @@ -1313,15 +1339,15 @@ msgstr "_Στήλες" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191 msgid "S_idebar" -msgstr "" +msgstr "_Πλευρική στήλη" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200 msgid "Show _Zero Hits" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνισε _Μιδενικές επαφές" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209 msgid "Show _Trackers" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνισε _Trackers" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226 msgid "_Help" @@ -1329,19 +1355,19 @@ msgstr "_Βοήθεια" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Ιστοσελίδα" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Συχνές ερωτήσεις" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "Συχνές Ερωτήσεις" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269 msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Κοινότητα" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9 @@ -1360,7 +1386,7 @@ msgstr "Αφαίρεση Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348 msgid "Pause the selected torrents" -msgstr "" +msgstr "Παύση των επιλεγμένων torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77 @@ -1369,7 +1395,7 @@ msgstr "Παύση" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Resume the selected torrents" -msgstr "" +msgstr "Συνέχιση των επιλεγμένων torrents" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91 @@ -1383,7 +1409,7 @@ msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:387 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:47 msgid "Queue Up" -msgstr "" +msgstr "Πάνω στην ουρά" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400 msgid "Queue Torrent Down" @@ -1392,43 +1418,43 @@ msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σει #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:401 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:48 msgid "Queue Down" -msgstr "" +msgstr "Κάτω στην ουρά" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:551 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "Α_νάπτυξη όλων" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:571 msgid "_Do Not Download" -msgstr "" +msgstr "_Να μην γίνει λήψη" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:586 msgid "_Normal Priority" -msgstr "" +msgstr "_Κανονική Προτεραιότητα" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:601 msgid "_High Priority" -msgstr "" +msgstr "_Υψηλή Προτεραιότητα" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:616 msgid "Hi_ghest Priority" -msgstr "" +msgstr "Υψη_λότερη Προτεραιότητα" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:694 msgid "<b>Auto Managed:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Αυτόματη Διαχείρηση:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:735 msgid "<b>Seed Rank:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Θέση Διαμοιρασμού:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:750 msgid "<b>Seeding Time:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Χρόνος Διαμοιρασμού:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:776 msgid "<b>Active Time:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ενεργός Χρόνος:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833 msgid "<b>Tracker Status:</b>" @@ -1477,11 +1503,11 @@ msgstr "<b>Έχουν ληφθεί:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164 msgid "<b>Date Added:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ημερομηνία εκκίνησης:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1219 msgid "_Status" -msgstr "" +msgstr "_Κατάσταση" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290 msgid "<b># of files:</b>" @@ -1489,7 +1515,7 @@ msgstr "<b># από τα αρχεία:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322 msgid "<b>Hash:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Hash:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352 msgid "<b>Tracker:</b>" @@ -1509,7 +1535,7 @@ msgstr "<b>Διαδρομή:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464 msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Κατάσταση:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530 msgid "_Details" @@ -1517,86 +1543,88 @@ msgstr "_Λεπτομέρειες" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1579 msgid "_Files" -msgstr "" +msgstr "_Αρχεία" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1628 msgid "_Peers" -msgstr "" +msgstr "_Υπολογιστές" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747 msgid "Max Upload Speed:" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1760 msgid "Max Download Speed:" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1935 msgid "Move completed:" -msgstr "" +msgstr "Η μετακίνηση ολοκληρώθηκε:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1992 msgid "<b>Queue</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Σε αναμονή</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2029 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Προσωπικό" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2042 #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:45 msgid "Prioritize First/Last" -msgstr "" +msgstr "Προτεραιότητα Πρώτου/Τελευταίου" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2202 msgid "Remove Torrent?" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση Torrent ;" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2238 msgid "" "<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" msgstr "" +"<big><b>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο torrent " +";</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2289 msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Το σχετιζόμενο .torrent θα διαγραφεί!</i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2328 msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Τα ληφθέντα δεδομένα θα διαγραφούν!</i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2372 msgid "Remove Selected Torrent" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση Επιλεγμένου Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2390 msgid "New Release" -msgstr "" +msgstr "Νέα Έκδοση" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2421 msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><big>Νέα Έκδοση Διαθέσιμη!</big></b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2472 msgid "<i>Available Version:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Διαθέσιμη Έκδοση:</i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2495 msgid "<i>Current Version:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Τρέχουσα Έκδοση:</i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2517 msgid "Do not show this dialog in the future" -msgstr "" +msgstr "Να μην εμφανίζεται από 'δω και στο εξής αυτό το παράθυρο διαλόγου" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2557 msgid "_Goto Website" -msgstr "" +msgstr "_Πήγαινε στην Ιστοσελίδα" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Add a peer by its IP" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθεση ενός χρήστη με την IP του" #: deluge/core/torrentmanager.py:668 msgid "Announce OK" @@ -1621,67 +1649,67 @@ msgstr "Σφάλμα" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:71 msgid "Error setting label options" -msgstr "" +msgstr "Λάθος ορίζοντας τις επολογές ετικέτων" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:131 msgid "apply_max" -msgstr "" +msgstr "εφαρμογή_μέγιστων" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:132 msgid "max_download_speed" -msgstr "" +msgstr "μέγιστη_ταχύτητα_λήψης" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:133 msgid "max_upload_speed" -msgstr "" +msgstr "μέγιστη_ταχύτητα_αποστολής" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:134 msgid "max_upload_slots" -msgstr "" +msgstr "μέγιστες_θύρες_αποστολής" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:135 msgid "max_connections" -msgstr "" +msgstr "μέγιστες_συνδέσεις" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:138 msgid "apply_queue" -msgstr "" +msgstr "εφαρμογή_αναμονής" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:139 msgid "is_auto_managed" -msgstr "" +msgstr "είναι_αυτορυθμιζόμενο" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:140 msgid "stop_at_ratio" -msgstr "" +msgstr "παύση_στο_ποσοστό" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:141 msgid "stop_ratio" -msgstr "" +msgstr "ποσοστό_παύσης" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:142 msgid "remove_at_ratio" -msgstr "" +msgstr "διαγραφή_όταν_φτάσει_στο_ποσοστό" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:145 msgid "apply_move_completed" -msgstr "" +msgstr "η_μεταφορά_ολοκληρώθηκε" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:146 msgid "move_completed" -msgstr "" +msgstr "μεταφορά_ολοκληρώθηκε" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:147 msgid "move_completed_path" -msgstr "" +msgstr "μεταφορά_ολοκληρώθηκε_στην_διαδρομή" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:150 msgid "auto_add" -msgstr "" +msgstr "αυτόματη_πρόσθεση" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:151 msgid "auto_add_trackers" -msgstr "" +msgstr "αυτόματη_πρόσθεση_trackers" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:162 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48 @@ -1691,45 +1719,45 @@ msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:103 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα" #: deluge/plugins/label/label/webui.py:163 msgid "Work in progress.." -msgstr "" +msgstr "Εργασία σε εξέλιξη.." #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:55 msgid "Label _Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές_ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:56 msgid "_Remove Label" -msgstr "" +msgstr "_Αφαίρεση Ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:57 msgid "_Add Label" -msgstr "" +msgstr "_Προσθήκη Ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/core.py:188 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρη ετικέτα, έγκυροι χαρακτήρες:[a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Empty Label" -msgstr "" +msgstr "Άδεια Ετικέτα" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Label already exists" -msgstr "" +msgstr "Η ετικέτα υπάρχει ήδη" #: deluge/plugins/label/label/core.py:196 #: deluge/plugins/label/label/core.py:252 #: deluge/plugins/label/label/core.py:285 msgid "Unknown Label" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη Ετικέτα" #: deluge/plugins/label/label/core.py:286 msgid "Unknown Torrent" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο Torrent" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:38 msgid "Emule IP list (GZip)" @@ -1749,7 +1777,7 @@ msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "BlockList" -msgstr "" +msgstr "BlockList" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:70 #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57 @@ -1758,55 +1786,55 @@ msgstr "Ιστοσελίδα" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:71 msgid "Check for every (days)" -msgstr "" +msgstr "Ελέγχος κάθε (μέρες)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:72 msgid "Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Χρονικό όριο (δευτερόλ.)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:73 msgid "Times to attempt download" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός προσπαθειών για λήψη" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:74 msgid "Import on daemon startup" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή στην εκκίνηση της υπηρεσίας" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:76 msgid "Download Now" -msgstr "" +msgstr "Λήψη τώρα" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:77 msgid "Import Now" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή Τώρα" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84 #, python-format msgid "Downloading %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Γίνεται λήψη %.2f%%" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:86 #, python-format msgid "Importing %s" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή %s" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:88 #, python-format msgid "Blocked Ranges: %s" -msgstr "" +msgstr "Μπλοκαρισμένα Όρια: %s" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:90 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Ανενεργό" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:97 msgid "Refresh status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση ανανέωσης" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:55 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:194 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blocklist" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" @@ -1822,7 +1850,7 @@ msgstr "Λάθος έκδοση" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:129 msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "Δεν συνδέθηκε" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25 @@ -1839,11 +1867,11 @@ msgstr "Ταχύτητα ανεβάσματος" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" -msgstr "" +msgstr "Κίνηση πρωτοκόλλου Λήψη/Αποστολή" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167 msgid "No Incoming Connections!" -msgstr "" +msgstr "Καμία Εισερχόμενη Σύνδεση!" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:366 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:421 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188 @@ -1863,16 +1891,16 @@ msgstr "Άλλο..." #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407 msgid "Set Maximum Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός της Μέγιστης Ταχύτητας Λήψης" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:408 msgid "Set Maximum Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός της Μέγιστης Ταχύτητας Αποστολής" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:409 msgid "Set Maximum Connections" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός των Μέγιστων Συνδέσεων" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:83 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:64 msgid "Torrent" @@ -1916,6 +1944,17 @@ msgid "" "General Public License along with this program; if not, see " "<http://www.gnu.org/licenses>." msgstr "" +"Το πρόγραμμα αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, μπορείτε να το αναδιανείμετε " +"ή/και να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της Γενικής Άδειας Χρήσης GNU " +"(GNU General Public License) όπως δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου " +"Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε την έκδοση 3 της Άδειας είτε " +"(στην επιλογή σας) οποιαδήποτε μετέπειτα έκδοση. Το πρόγραμμα διανείμετε με " +"την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς καν τη " +"δεδομένη εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. " +"Δείτε την Γενική Άδεια Χρήσης GNU (GNU General Public License) για " +"περισσότερες λεπτομέρειες. Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της " +"Γενικής Άδειας Χρήσης GNU μαζί με το πρόγραμμα αυτό, αν όχι, δείτε το " +"<http://www.gnu.org/licenses>." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197 msgid "Deluge" @@ -1955,20 +1994,20 @@ msgstr "Προτεραιότητα" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:66 msgid "Set Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Ορίστε ως Απεριόριστο" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:70 msgid "Other.." -msgstr "" +msgstr "Άλλο.." #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:78 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Ενεργό" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Ανενεργό" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:301 msgid "Choose a directory to move files to" @@ -1976,12 +2015,12 @@ msgstr "Επιλογή προορισμού για τη μετακίνηση τ #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:410 msgid "Set Maximum Upload Slots" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός Μέγιστών Θυρών Αποστολής" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:87 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19 @@ -2005,7 +2044,7 @@ msgstr "Ολοκλήρωση torrent" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:68 #, python-format msgid "Including %i files" -msgstr "" +msgstr "Συμπεριλαμβάνω %i αρχεία" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:96 #, python-format @@ -2018,6 +2057,13 @@ msgid "" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" +"Αυτό το email στάλθηκε για να σας πληροφορήσει ότι το Deluge έχει τελειώσει " +"την λήψη του %s, το οποίο περιλαμβάνει %i αρχεία.\n" +"Για να σταματήσετε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις, απλά απενεργοποιήστε την " +"ενημέρωση με email από τις προτιμήσεις του Deluge.\n" +"\n" +"Σας ευχαριστούμε,\n" +"Deluge" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:99 msgid "Filters" @@ -2025,27 +2071,27 @@ msgstr "Φίλτρα" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:134 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:214 msgid "no label" -msgstr "" +msgstr "χωρίς ετικέτα" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:124 msgid " Torrents Queued" -msgstr "" +msgstr " Torrents σε Αναμονή" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:126 msgid " Torrent Queued" -msgstr "" +msgstr " Torrent σε Αναμονή" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209 msgid "Down:" -msgstr "" +msgstr "Λήψη:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209 msgid "Up:" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή:" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66 msgid "Torrents" @@ -2057,12 +2103,12 @@ msgstr "Ενεργοποιημένο" #: deluge/ui/gtkui/signals.py:141 msgid "Torrent is past stop ratio." -msgstr "" +msgstr "Το torrent έχει ξεπεράσει την αναλογία τερματισμού." #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:74 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:88 msgid "Tier" -msgstr "" +msgstr "Βαθμίδα" #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:76 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:179 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 @@ -2072,11 +2118,11 @@ msgstr "Ιχνηλάτης" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Λήψεις" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Δίκτυο" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60 msgid "Bandwidth" @@ -2084,7 +2130,7 @@ msgstr "Εύρος Ζώνης" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Διεπαφή" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74 @@ -2093,19 +2139,19 @@ msgstr "Άλλο" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:142 msgid "Daemon" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Διαμεσολαβητής" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποίηση" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετα" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 msgid "Enabled" @@ -2117,11 +2163,11 @@ msgstr "Plugin" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:832 msgid "Select the Plugin" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή Πρόσθετης Λειτουργίας" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:843 msgid "Plugin Eggs" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετο Eggs" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64 @@ -2150,40 +2196,40 @@ msgstr "Αναλογία" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:171 msgid "Avail" -msgstr "" +msgstr "Διαθεσ" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:175 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Προστέθηκε" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:117 msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:144 msgid "Choose a folder" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή ενός φακέλου" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:209 msgid "Save .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου .torrent" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:329 #, python-format msgid "%.2f%%" -msgstr "" +msgstr "%.2f%%" #: deluge/ui/webui/render.py:169 msgid "∞" -msgstr "" +msgstr "∞" #: deluge/ui/webui/config_forms.py:90 msgid "These changes were saved" -msgstr "" +msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν" #: deluge/ui/webui/config_forms.py:96 msgid "Correct the errors above and try again" -msgstr "" +msgstr "Διορθώστε τα παραπάνω σφάλματα και προσπαθήστε ξανά" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:31 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20 @@ -2193,7 +2239,7 @@ msgstr "Ρύθμιση" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:32 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:33 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5 @@ -2208,7 +2254,7 @@ msgstr "Έξοδος" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:36 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:105 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Στατιστικά" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33 @@ -2226,12 +2272,12 @@ msgstr "Προσθήκη" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:44 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:106 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Διακοπή" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:46 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104 @@ -2240,28 +2286,28 @@ msgstr "Έναρξη" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:49 msgid "Queue Top" -msgstr "" +msgstr "Κορυφή στην ουρά" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:50 msgid "Queue Bottom" -msgstr "" +msgstr "Τέλος Ουράς" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:52 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:53 msgid "Reannounce" -msgstr "" +msgstr "Ανακοίνωση εκ νέου" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:54 msgid "Recheck" -msgstr "" +msgstr "Επανέλεγχος" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:37 msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Θύρες" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:38 msgid "From" @@ -2269,11 +2315,11 @@ msgstr "Από" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:39 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Έως" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:40 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Τυχαία" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:68 msgid "Extra's" @@ -2285,19 +2331,19 @@ msgstr "Mainline DHT" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:70 msgid "UpNP" -msgstr "" +msgstr "UpNP" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:72 msgid "Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "Ανταλλαγή Peers" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Κρυπτογράφηση" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 msgid "Forced" -msgstr "" +msgstr "Εξαναγκασμένο" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 msgid "Disabled" @@ -2305,43 +2351,43 @@ msgstr "Απενεργοποιημένο" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 msgid "Handshake" -msgstr "" +msgstr "Χαιρετισμός" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 msgid "Either" -msgstr "" +msgstr "Οποιοδήποτε" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:83 msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "Εισερχόμενο" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:84 msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "Εξερχόμενο" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:85 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "Socksv4" -msgstr "" +msgstr "Socksv4" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "Socksv5" -msgstr "" +msgstr "Socksv5" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "Socksv5 W/ Auth" -msgstr "" +msgstr "Socksv5 W/ Auth" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "HTTP W/ Auth" -msgstr "" +msgstr "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:95 msgid "Type" @@ -2349,7 +2395,7 @@ msgstr "Τύπος" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:96 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Υπολογιστής" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:97 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144 @@ -2369,12 +2415,12 @@ msgstr "Κωδικός Χρήστη" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Καθολική" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:121 msgid "-1 = Unlimited" -msgstr "" +msgstr "-1 = Απεριόριστο" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:106 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:122 @@ -2385,34 +2431,34 @@ msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:123 msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (Kib/s)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:124 msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (Kib/s)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:109 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125 #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:42 deluge/ui/webui/torrent_add.py:44 msgid "Maximum Upload Slots" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:111 msgid "Maximum Half-Open Connections" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστες Μισάνοιχτες Συνδέσεις" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:112 msgid "Maximum Connection Attempts per Second" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστες Προσπάθειες Σύνδεσης ανά Δευτερόλεπτο" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114 msgid "Rate Limit IP Overhead" -msgstr "" +msgstr "Όριο υπερχείλισης IP" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120 msgid "Per Torrent" -msgstr "" +msgstr "Ανά Torrent" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39 @@ -2421,80 +2467,82 @@ msgstr "Λαμβάνεται" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131 msgid "Store all downoads in" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση όλων των λήψεων στο" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:132 msgid "Save .torrent files to" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση αρχείων .torrent στο" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:133 msgid "Auto Add folder" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη Προσθήκη φακέλου" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:134 msgid "Auto Add enabled" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη Προσθήκη ενεργοποιημένη" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136 deluge/ui/webui/torrent_add.py:47 msgid "Prioritize first and last pieces" -msgstr "" +msgstr "Προτεραιότητα στο πρώτο και το τελευταίο κομμάτι" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:143 msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" msgstr "" +"Επανεκίνηση της υπηρεσίας και της web διεπαφής μετά την αλλαγή των ρυθμίσεων" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:151 msgid "-1 = unlimited" -msgstr "" +msgstr "-1 = απεριόριστο" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:157 msgid "Total active torrents" -msgstr "" +msgstr "Συνολικά ενεργά torrents" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:158 msgid "Total active downloading" -msgstr "" +msgstr "Συνολικά ενεργά που λαμβάνονται" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:159 msgid "Total active seeding" -msgstr "" +msgstr "Συνολικά ενεργά που διαμοιράζονται" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:166 msgid "Stop seeding when ratio reaches" -msgstr "" +msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:168 msgid "Remove torrent when ratio reached" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση torrent όταν η αναλογία φτάσει" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:188 msgid "Enabled Plugins" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιημένα Πρόσθετα" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:145 msgid "This folder does not exist." -msgstr "" +msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2 msgid "translate something" -msgstr "" +msgstr "μετάφραση" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560 msgid "" "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" +"Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Αυτή η επιλογή δεν ανήκει στις διαθέσιμες." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662 msgid "Enter a list of values." -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή λίστας τιμών" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Η %s δεν ανήκει στις διαθέσιμες." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 msgid "Unknown" @@ -2510,114 +2558,122 @@ msgstr "Όχι" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46 msgid "This field is required." -msgstr "" +msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47 msgid "Enter a valid value." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε έγκυρη τιμή." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" +"Επιβεβαιώστε ότι η τιμή έχει το πολύ %(max)d χαρακτήρες (έχει %(length)d)." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" +"Επιβεβαιώστε ότι η τιμή έχει τουλάχιστον %(min)d χαρακτήρες (έχει " +"%(length)d)." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152 msgid "Enter a whole number." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε έναν ολόκληρο αριθμό." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή είναι μικρότερη ή ίση του %s." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή είναι μεγαλύτερη ή ίση του %s." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210 msgid "Enter a number." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν συνολικά περισσότερα από %s ψηφία." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν περισσότερα από %s δεκαδικά ψηφία." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215 #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" +"Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν περισσότερα από %s ψηφία πριν την υποδιαστολή." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751 msgid "Enter a valid date." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752 msgid "Enter a valid time." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335 msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403 msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" +"Κανένα αρχείο δεν υποβλήθηκε. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434 msgid "No file was submitted." -msgstr "" +msgstr "Κανένα αρχείο δεν υποβλήθηκε." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435 msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι άδειο." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" +"Ανεβάστε μια έγκυρη εικόνα. Το αρχείο που ανεβάσατε, είτε δεν είναι εικόνα, " +"είτε είναι φθαρμένη εικόνα." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497 msgid "Enter a valid URL." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε έναν έγκυρο URL." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498 msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "" +msgstr "Το URL φαίνεται να είναι μη έγκυρο." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" +"Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. %(value)s δεν ανήκει στις διαθέσιμες επιλογές." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IPv4." #: deluge/ui/webui/pages.py:265 msgid "refresh must be > 0" @@ -2625,15 +2681,15 @@ msgstr "η ανανέωση πρέπει να είναι > 0" #: deluge/ui/webui/pages.py:316 msgid "no uri" -msgstr "" +msgstr "χωρίς uri" #: deluge/ui/webui/torrent_move.py:37 msgid "Move To" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση σε" #: deluge/ui/webui/torrent_move.py:64 msgid "Error in Path." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα στην Διαδρομή." #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:41 #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:47 @@ -2654,15 +2710,15 @@ msgstr "Μόνο κείμενο" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48 msgid "Button style" -msgstr "" +msgstr "Στυλ κουμπιού" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:49 msgid "Auto refresh (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη ανανέωση (δευτερόλεπτα)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:50 msgid "Cache templates" -msgstr "" +msgstr "Προσωρινή αποθήκευση προτύπων" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:57 msgid "Server" @@ -2671,24 +2727,25 @@ msgstr "Εξυπηρετητής" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58 msgid "Manually restart webui to apply changes." msgstr "" +"Χειροκίνητα επανεκκινήστε την διεπαφή web για να εφαρμοστούν οι ρυθμίσεις." #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:61 msgid "Https" -msgstr "" +msgstr "Https" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:70 #, python-format msgid "Certificate not found at '%s'" -msgstr "" +msgstr "Το πιστοποιητικό δεν βρέθηκε στο '%s'" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:73 #, python-format msgid "Key not found at '%s'" -msgstr "" +msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε στο '%s'" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:84 msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "Τρέχων Κωδικός" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:85 msgid "New Password" @@ -2696,35 +2753,35 @@ msgstr "Νέος Κωδικός" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86 msgid "New Password (Confirm)" -msgstr "" +msgstr "Νέος Κωδικός (Επιβεβαίωση)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:93 msgid "Old password is invalid" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρος παλιός κωδικός" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:96 msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" -msgstr "" +msgstr "Ο νέος κωδικός δεν είναι ίδιος με την επιβεβαίωση" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:103 msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Πλαϊνή Μπάρα" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:104 msgid "Show sidebar" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση πλαϊνής μπάρας" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:105 msgid "Show zero hits" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση μηδενικών κλήσεων" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:106 msgid "Show trackers" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνηση trackers" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:107 msgid "Show keyword search" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση λέξεων αναζήτησης" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:38 deluge/ui/webui/torrent_add.py:40 msgid "Maximum Down Speed" @@ -2736,11 +2793,11 @@ msgstr "Μέγιστη Πάνω Ταχύτητα" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:49 msgid "Stop seed at ratio" -msgstr "" +msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού σε αναλογία" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:63 deluge/ui/webui/torrent_add.py:96 msgid "Error in torrent options." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα στις ρυθμίσεις του torrent" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:35 msgid "Download Location" @@ -2748,11 +2805,11 @@ msgstr "Προορισμός Αποθήκευσης" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:36 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "Χρήση Περιορισμένων Πόρων" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48 msgid "Add In Paused State" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη σε Κατάσταση Παύσης" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:59 msgid "Upload torrent" @@ -2764,31 +2821,31 @@ msgstr "Επιλέξτε είτε url είτε torrent, όχι και τα δύ #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:122 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς δεδομένα" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" -msgstr "" +msgstr "# Αρχείων" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2 msgid "... and delete All files" -msgstr "" +msgstr "... και διαγραφή Όλων των αρχείων" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3 msgid "... and delete Downloaded files" -msgstr "" +msgstr "... και διαγραφή των ληφθέντων αρχείων" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4 msgid "... and delete Torrent file" -msgstr "" +msgstr "... και διαγραφή του αρχείου Torrent" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6 msgid "Active time" -msgstr "" +msgstr "Ενεργός χρόνος" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Διαχειριστής" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13 msgid "Auto refresh:" @@ -2796,7 +2853,7 @@ msgstr "Αύτοματη ανανέωση:" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14 msgid "Ava" -msgstr "" +msgstr "Διαθ" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15 msgid "Availability" @@ -2804,11 +2861,11 @@ msgstr "Διαθεσιμότητα" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Κάτω" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Άκυρο" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18 msgid "Clear" @@ -2816,23 +2873,23 @@ msgstr "Καθαρισμός" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22 msgid "Connect to Daemon" -msgstr "" +msgstr "Συνδέθηκε στην Υπηρεσία" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23 msgid "Connected to" -msgstr "" +msgstr "Συνδέθηκε σε" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24 msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Όριο Σύνδεσης" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27 msgid "D/L Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Όριο Σύνδεσης Λήψης" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28 msgid "DHT Nodes" -msgstr "" +msgstr "Κόμβοι DHT" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29 msgid "Delete .torrent file" @@ -2844,11 +2901,11 @@ msgstr "Διαγραφή ληφθέντων αρχείων" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31 msgid "Deluge : Torrent List" -msgstr "" +msgstr "Deluge : Λίστα Torrent" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32 msgid "Deluge Login" -msgstr "" +msgstr "Deluge είσοδος" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34 msgid "Disable" @@ -2856,11 +2913,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35 msgid "Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Χώρος δίσκου" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36 msgid "Do not download" -msgstr "" +msgstr "Να μη γίνει λήψη" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40 msgid "Downloaded" @@ -2872,7 +2929,7 @@ msgstr "ΕΧΑ" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47 msgid "File" @@ -2880,19 +2937,19 @@ msgstr "Αρχείο" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49 msgid "Filter on a keyword" -msgstr "" +msgstr "Φίλτρο σε μια λέξη κλειδί" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50 msgid "Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "Εξαναγκασμένος επανέλεγχος" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51 msgid "From Session" -msgstr "" +msgstr "Από τη Συνεδρία" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52 msgid "From Url" -msgstr "" +msgstr "Από URL" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53 msgid "General" @@ -2900,19 +2957,19 @@ msgstr "Γενικά" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54 msgid "High priority" -msgstr "" +msgstr "Υψηλή προτεραιότητα" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55 msgid "Highest priority" -msgstr "" +msgstr "Ύψιστη προτεραιότητα" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Λέξη κλειδί" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58 msgid "Label torrent" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα torrent" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59 msgid "Login" @@ -2920,7 +2977,7 @@ msgstr "Σύνδεση" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63 msgid "Move torrent" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση torrent" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65 msgid "Next Announce" @@ -2928,23 +2985,23 @@ msgstr "Νέα ανακοίνωση" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66 msgid "No Incoming Connections" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς εισερχόμενες συνδέσεις" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67 msgid "No Label" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς ετικέτα" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69 msgid "Normal priority" -msgstr "" +msgstr "Κανονική προτεραιότητα" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70 msgid "Not Connected to a daemon" -msgstr "" +msgstr "Δεν συνδέθηκε με την υπηρεσία" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76 msgid "Password is invalid,try again" @@ -2960,7 +3017,7 @@ msgstr "Κομάτια" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84 msgid "Queue Position" -msgstr "" +msgstr "Θέση Στην Αναμονή" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86 msgid "Refresh page every:" @@ -2976,7 +3033,7 @@ msgstr "Αφαίρεση torrent" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Επανεκκίνηση" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:92 msgid "Resume all" @@ -2988,15 +3045,15 @@ msgstr "Αποθήκευση" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:94 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:95 msgid "Seed rank" -msgstr "" +msgstr "Βαθμός διαμοιρασμού" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:97 msgid "Seeding time" -msgstr "" +msgstr "Χρόνος διαμοιρασμού" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98 msgid "Select All" @@ -3024,7 +3081,7 @@ msgstr "Υποβολή" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:108 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Κορυφή" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:109 msgid "Torrent list" @@ -3040,15 +3097,15 @@ msgstr "Κατάσταση ιχνηλάτη" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:113 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Αληθές" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:114 msgid "U/L Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Όριο Ταχύτητας Αποστολής" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:118 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:119 msgid "Update Tracker" @@ -3060,7 +3117,7 @@ msgstr "Αποστέλεται" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121 msgid "Upload Slot Limit" -msgstr "" +msgstr "Όριο Θυρών Αποστολής" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:122 msgid "Uploaded" |