diff options
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/cs.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/cs.po | 1475 |
1 files changed, 759 insertions, 716 deletions
diff --git a/deluge/i18n/cs.po b/deluge/i18n/cs.po index 058a54c5e..44d07730e 100644 --- a/deluge/i18n/cs.po +++ b/deluge/i18n/cs.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-06 21:52-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-29 07:29+0000\n" -"Last-Translator: Jan Kaláb <pitel@nomi.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-02 23:06+0000\n" +"Last-Translator: ToTo <Unknown>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-31 21:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-10 00:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Možnosti štítku" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "<b>Label Options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Možnosti štítků</b>" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 @@ -41,24 +41,24 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:332 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:342 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:347 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:190 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:194 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:339 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:51 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:190 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:194 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:339 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" -msgstr "Odesílací sloty:\t" +msgstr "Sloty k odesílání:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" -msgstr "UL rychlost:" +msgstr "Rychlost odesílání:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" -msgstr "DL rychlost:" +msgstr "Rychlost stahování:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" @@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Maximum" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:48 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12 msgid "Auto Managed" -msgstr "" +msgstr "Automatická správa" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1880 msgid "Stop seed at ratio:" -msgstr "Zastavit rychlost při poměru" +msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj při poměru:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1919 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Odstranit při poměru" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" -msgstr "" +msgstr "Použít nastavení fronty:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:150 @@ -101,13 +101,13 @@ msgid "Queue" msgstr "Fronta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:465 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:246 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:148 msgid "Move completed to:" -msgstr "" +msgstr "Kompletní přesunout do:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:493 msgid "Apply location settings:" -msgstr "" +msgstr "Použij nastavení umístění:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:509 msgid "Location" @@ -119,14 +119,17 @@ msgid "" "tracker2.com\n" "this doesn't do anything yet..\n" msgstr "" +"tracker1.org\n" +"tracker2.com\n" +"tohle zatím nic nedělá..\n" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552 msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>(1 řádek na tracker)</i>" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:568 msgid "Automatically apply label:" -msgstr "" +msgstr "Automaticky použij štítek:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:585 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 @@ -140,7 +143,7 @@ msgstr "Přidat štítek" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:672 msgid "<b>Add Label</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Přidat štítek</b>" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:703 msgid "Name:" @@ -149,11 +152,11 @@ msgstr "Název:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8 msgid "Add Torrents" -msgstr "" +msgstr "Přidat Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44 msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Přidat Torrent</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 @@ -163,11 +166,11 @@ msgstr "_Soubor" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240 msgid "Info_hash" -msgstr "" +msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286 msgid "_Remove" @@ -182,9 +185,9 @@ msgid "Fi_les" msgstr "Sou_bory" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:156 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:190 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:268 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:126 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:202 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:237 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1955 msgid "Select A Folder" msgstr "Vyberte složku" @@ -196,24 +199,24 @@ msgstr "<b>Cílová složka</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Plný" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:487 msgid "Compact" -msgstr "" +msgstr "Kompaktní" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:374 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "<b>Allocation</b>" msgstr "<b>Alokace</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:558 msgid "Max Down Speed:" -msgstr "" +msgstr "Max Down Rychlost" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:570 msgid "Max Up Speed:" -msgstr "" +msgstr "Max Up Rychlost" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:584 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1734 @@ -223,48 +226,48 @@ msgstr "Max spojení:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:598 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1797 msgid "Max Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Maximum slotů k odesílání:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:667 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1830 msgid "<b>Bandwidth</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Šířka pásma</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:703 msgid "Add In _Paused State" -msgstr "" +msgstr "Přidat v _pozastaveném stavu" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:718 msgid "Prioritize First/Last Pieces" -msgstr "" +msgstr "Upřednostni První/Poslední soubor" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:736 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2524 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3806 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2103 msgid "<b>General</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Hlavní</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:793 msgid "Revert To Defaults" -msgstr "" +msgstr "Vrátit výchozí" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:847 msgid "Apply To All" -msgstr "" +msgstr "Použij na vše" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:894 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2182 msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Možnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:970 msgid "Add URL" -msgstr "" +msgstr "Přidat URL" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1006 msgid "<b>From URL</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Z URL</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1040 msgid "URL:" @@ -272,45 +275,45 @@ msgstr "URL:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1117 msgid "Add Infohash" -msgstr "" +msgstr "Přidat Infohash" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1153 msgid "<b>From Infohash</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Z Infohashe</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1187 msgid "Infohash:" -msgstr "" +msgstr "Infohash:" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1222 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 msgid "Trackers:" -msgstr "" +msgstr "Trackery:" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 msgid "_Select All" -msgstr "" +msgstr "_Vybrat vše" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." -msgstr "" +msgstr "Obnovit vybrané torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 msgid "Resu_me All" -msgstr "" +msgstr "Ob_novit vše" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" -msgstr "" +msgstr "_Otevřít složku" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" -msgstr "" +msgstr "Obno_vit" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" -msgstr "" +msgstr "Vo_lby" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" @@ -331,11 +334,11 @@ msgstr "_Odstranit torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Force Re-check" -msgstr "" +msgstr "_Překontroluj" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 msgid "Move _Storage" -msgstr "" +msgstr "Přesuň _soubory" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 @@ -349,59 +352,59 @@ msgstr "Limit rychlosti _odesílání" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 msgid "_Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "_Limit připojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 msgid "Upload _Slot Limit" -msgstr "" +msgstr "Omezení _slotů k odesílání" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 msgid "_Auto Managed" -msgstr "" +msgstr "_Automatická správa" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Odstranit vybraný torrent?</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." -msgstr "" +msgstr "Pokud odstraníte soubory, tak budou data natrvalo ztracena." #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 msgid "Remove With _Data" -msgstr "" +msgstr "Odstranit se _soubory" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 msgid "Remove _Torrent" -msgstr "" +msgstr "Odstranit Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:74 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:72 msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Stahování</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:216 -msgid "Auto add .torrents from:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:109 +msgid "Download to:" +msgstr "Stáhnout do:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:163 msgid "Copy of .torrent files to:" -msgstr "" +msgstr "Zkopírovat .torrent soubor do:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:290 -msgid "Download to:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:179 +msgid "Auto add .torrents from:" +msgstr "Automaticky pridat .torrent z:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:303 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:301 msgid "<b>Folders</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Složky</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -409,156 +412,162 @@ msgstr "" "Plná alokace předalokuje veškerý prostor vyžadovaný torrentem a předchází " "fragmentaci disku" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:340 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:338 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Použít plnou alokaci" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:353 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktní alokace pouze alokuje prostor podle potřeby" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:356 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:354 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:135 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Použít kompaktní alokaci" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:408 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:406 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Upřednostňovat první a poslední kousky souborů v torrentu" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:407 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" -msgstr "" +msgstr "Upřednostni první a poslední soubor v torrentu" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:424 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:422 msgid "<b>Options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Možnosti</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:449 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447 msgid "page 6" -msgstr "" +msgstr "strana 6" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:479 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477 msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Síť</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:520 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:518 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge vždy vybere náhodný port." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:521 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:709 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:519 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Use Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Použij náhodný port" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:539 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:537 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivní port:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:551 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549 msgid "0000" msgstr "0000" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:578 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:726 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724 msgid "From:" msgstr "Z:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:606 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:754 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:638 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:636 msgid "Test Active Port" msgstr "Vyzkoušet aktivní port" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:677 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:675 msgid "<b>Incoming Ports</b>" -msgstr "" +msgstr "Příchozí porty" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:792 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:790 msgid "<b>Outgoing Ports</b>" -msgstr "" +msgstr "Odchozí porty" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:825 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" +"TOS bytu v IP hlavičce každého packetu odeslaného klientem (včetně " +"internetového odesílání). Očekává HEX hodnotu." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:828 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:826 msgid "Peer TOS Byte:" -msgstr "" +msgstr "TOS Byt klienta:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:840 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:838 msgid "0x00" -msgstr "" +msgstr "Copy text \t 0x00" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:857 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "<b>TOS</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>TOS</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:895 -msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "Universal Plug and Play" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:893 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "" +"<i>Distributed hash table</i> může vylepšit množství aktivních spojení." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:896 -msgid "UPnP" -msgstr "UPnP" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:894 +msgid "DHT" +msgstr "DHT" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:910 -msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "NAT Port Mapping Protocol" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:912 +msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." +msgstr "Služba Místního vyhledávání vyhledá místní uživatele ve vaší síti." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:911 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:71 -msgid "NAT-PMP" -msgstr "NAT-PMP" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:913 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:73 +msgid "LSD" +msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:927 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:928 msgid "Peer Exchange" msgstr "Výměna peerů" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:945 -msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:946 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:73 -msgid "LSD" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:944 +msgid "NAT Port Mapping Protocol" +msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:960 -msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "Distributed hash table může vylepšit množství aktivních spojení." +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:945 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:71 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:961 -msgid "DHT" -msgstr "DHT" +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Universal Plug and Play" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:962 +msgid "UPnP" +msgstr "UPnP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:981 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:979 msgid "<b>Network Extras</b>" msgstr "<b>Speciality sítě</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1019 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1017 msgid "Inbound:" msgstr "Příchozí:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1026 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1024 msgid "Level:" msgstr "Úroveň:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1045 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1090 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1043 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1088 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" +"Vynucené\n" +"Zapnuté\n" +"Vypnuté" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1053 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -568,336 +577,344 @@ msgstr "" "Celý proud\n" "Oboje" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1080 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1078 msgid "Outbound:" msgstr "Odchozí:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1105 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1103 msgid "Encrypt entire stream" -msgstr "" +msgstr "Zašifrovat celý proud" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1128 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1126 msgid "<b>Encryption</b>" msgstr "<b>Šifrování</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1160 msgid "page 7" -msgstr "" +msgstr "strana 7" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1193 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1191 msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Šířka pásma</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1268 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Maximum pokusů o spojení za sekundu:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1280 -msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Maximum polootevřených spojení:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1234 +msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximum slotů k odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezeně." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1381 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1253 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1323 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1347 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maximální rychlost odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1273 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." + #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1293 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1575 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1550 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1304 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1329 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1305 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1336 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1306 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1538 -msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Maximum spojení:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1317 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1325 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1563 msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Maximální počet upload slotů" +msgstr "Maximum slotů k odesílání:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1347 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1362 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené." +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1338 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1576 +msgid "Maximum Connections:" +msgstr "Maximum spojení:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1349 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1562 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1537 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1400 -msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené." +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1361 +msgid "Maximum Half-Open Connections:" +msgstr "Maximum polootevřených spojení:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1425 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1373 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" +msgstr "Maximum pokusů o spojení za sekundu:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1423 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:113 msgid "Ignore limits on local network" -msgstr "" +msgstr "Ignorovat omezení pro místní síť" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1444 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1442 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 msgid "Rate limit IP overhead" -msgstr "" +msgstr "Překročení limitů na IP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1463 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461 msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" msgstr "<b>Celkové využití linky</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1502 -msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Maximální počet upload slotů na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1521 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1587 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1605 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1500 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1518 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1586 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maximální počet spojení na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1627 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1602 +msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." +msgstr "" +"Maximální počet slotů pro odesílání na torrent. Zadejte -1 pro neomezené." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1625 msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>" msgstr "<b>Využití linky na torrent</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1654 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 msgid "page 8" -msgstr "" +msgstr "strana 8" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1685 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1683 msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Rozhraní</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1720 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" +"Klasický Mód schová většinu funkcí, aby se Deluge tvářil jako jedna " +"aplikace. Použijte tuto volbu pokud nechcete využít Deluge jako službu " +"systému. Potřebujete restartovat Deluge, aby nastaveni vešlo v platnost." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1721 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3840 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43 msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1732 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1730 msgid "<b>Classic Mode</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Klasický Mód</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1768 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1766 msgid "Show session speed in titlebar" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení rychlosti relace v titlebaru" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1780 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1778 msgid "<b>Main Window</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Hlavní Okno</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1816 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1814 msgid "Always show" -msgstr "" +msgstr "Zobraz vždy" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1832 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1830 msgid "Bring the dialog to focus" -msgstr "" +msgstr "Přenes okno na popředí" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1849 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1847 msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Okno přidání Torrentů</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1881 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1879 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povolit ikonu" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1896 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1894 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovat do ikony při zavření" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1915 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1913 msgid "Start in tray" msgstr "Spouštět v trayi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1936 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1934 msgid "Password protect system tray" msgstr "Ikona chráněna heslem" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1963 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2971 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3147 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3326 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3505 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3910 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3099 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3275 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3633 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3941 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:129 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1998 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1996 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Ikona</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2022 msgid "page 10" -msgstr "" +msgstr "strana 10" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2055 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2053 msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Ostatní</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2097 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2095 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge se zkontroluje naše servery a řekne vám, když vyjde nová verze" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2098 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2096 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informovat o nových verzích" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2117 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2115 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Aktualizace</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2151 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" +"Pomozte nám vylepšit Deluge zasláním vaší verze Pythonu, PyGTK, OS a typu " +"procesoru. Absolutně nejsou odesílány žádné jiné informace." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2172 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 msgid "Yes, please send anonymous statistics" -msgstr "" +msgstr "Ano, chci odesílat anonymní statistické informace" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2191 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2189 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Systémové informace</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2218 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2439 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2216 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2437 msgid "page 11" -msgstr "" +msgstr "stana 11" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2249 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2247 msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Služba</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2291 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "Daemon port:" -msgstr "" +msgstr "Port služby:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2324 msgid "<b>Port</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Port</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2356 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145 msgid "Allow Remote Connections" -msgstr "" +msgstr "Povolit vzdálené připojení" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2369 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "<b>Connections</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Připojení</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2401 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2399 msgid "Periodically check the website for new releases" -msgstr "" +msgstr "Periodicky kontrolovat na stránkách nové verze." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2412 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2410 msgid "<b>Other</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ostatní</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2470 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2468 msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Fronta</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2513 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2511 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153 msgid "Queue new torrents to top" -msgstr "" +msgstr "Nové torrenty zařadit na vrch fronty" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2600 -msgid "Total active seeding:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2565 +msgid "Total active downloading:" +msgstr "Celkem aktivních stahování:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2613 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2596 msgid "Total active:" -msgstr "" +msgstr "Celkem aktivních:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2642 -msgid "Total active downloading:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2606 +msgid "Total active seeding:" +msgstr "Celkem aktivních zdrojů:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2656 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2654 msgid "Do not count slow torrents" -msgstr "" +msgstr "Nezahrnovat pomalé torrenty" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2672 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2670 msgid "<b>Active Torrents</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Aktivní Torrenty</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2713 -msgid "Share Ratio Limit:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2759 +msgid "Seed Time (m):" +msgstr "Čas jako zdroj (min):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2723 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2771 msgid "Seed Time Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Časový poměr jako zdroj:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2735 -msgid "Seed Time (m):" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2783 +msgid "Share Ratio Limit:" +msgstr "Limitní poměr sdílení:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2803 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2801 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj když poměr dosáhne:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2846 msgid "Remove torrent when share ratio reached" -msgstr "" +msgstr "Po dosažení poměru sdílení vymazat torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2866 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2864 msgid "<b>Seeding</b>" -msgstr "<b>Seedování</b>" +msgstr "<b>Sdílení jako zdroj</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2898 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2896 msgid "page 12" -msgstr "" +msgstr "strana 12" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2929 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2927 msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3174 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3532 -msgid "Host:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2969 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3145 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3324 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:140 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatelské jméno:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3023 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3199 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3378 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3557 -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:53 -msgid "Port:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2982 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3158 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3337 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3516 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3072 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3248 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3606 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2992 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3168 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3347 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3526 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -913,124 +930,127 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP s autorizací" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3090 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3266 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3445 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3624 -msgid "Type:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3046 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3222 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3401 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3580 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:53 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3101 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3277 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3456 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3635 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3935 -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:140 -msgid "Username:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3071 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3247 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3426 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3605 +msgid "Host:" +msgstr "Hostitel:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3116 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3114 msgid "<b>Peer</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Uživatel</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3292 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3290 msgid "<b>Web Seed</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Internetové sdílení jako zdroj</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3469 msgid "<b>Tracker</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Tracker</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3650 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3648 msgid "<b>DHT</b>" msgstr "<b>DHT</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3703 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Oznámení</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3747 -msgid "Only OGG and WAV files are supported" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3756 +msgid "Blinking tray icon" +msgstr "Blikající ikona v tray" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3748 -msgid "Sound:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3770 +msgid "Not available on Windows" +msgstr "Není k dispozici v systému Windows" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3763 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3771 msgid "Popup" -msgstr "" +msgstr "Popup okno" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3779 -msgid "Blinking tray icon" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3787 +msgid "Only OGG and WAV files are supported" +msgstr "Jsou podporovány pouze OGG a WAV soubory" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3841 -msgid "Security:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3788 +msgid "Sound:" +msgstr "Zvuk:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3866 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3891 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3857 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3957 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádný" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3871 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3971 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3986 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3959 -msgid "Server:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3984 -msgid "Address:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 +msgid "Security:" +msgstr "Zabezpečení:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4026 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4025 msgid "<b>Email</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>E-mail</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4085 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4084 msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Moduly</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182 +msgid "Author Email:" +msgstr "Autorův Email:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4195 -msgid "Details:" -msgstr "" +msgid "Homepage:" +msgstr "Domácí stránka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4208 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4221 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autor:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4232 -msgid "Homepage:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4219 +msgid "Version:" +msgstr "Verze:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4245 -msgid "Author Email:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 +msgid "Details:" +msgstr "Podrobnosti:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4287 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4286 msgid "<b>Info</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Informace</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4337 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4336 msgid "_Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "_Instaluj modul" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4379 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4378 msgid "_Rescan Plugins" -msgstr "" +msgstr "_Obnov seznam modulů" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42 @@ -1039,90 +1059,90 @@ msgstr "Upravit trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Upravení trackerů</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122 msgid "gtk-edit" -msgstr "" +msgstr "gtk-edit" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" -msgstr "" +msgstr "Přidat tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "<b>Add Trackers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Přidat trackery</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" -msgstr "" +msgstr "Uprav tracker" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "<b>Edit Tracker</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Editovat Tracker</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" -msgstr "" +msgstr "Tracker:" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrenty ve frontě" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Přidej torrenty ve frontě</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" -msgstr "" +msgstr "Po připojení automaticky přidej torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62 msgid "Move Storage" -msgstr "" +msgstr "Přesuň soubory" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "<b>Move Storage</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Přesuň soubory</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" -msgstr "" +msgstr "Cíl:" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:6 msgid "Add Host" -msgstr "" +msgstr "Přidat hostitele" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:25 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Hostitelské jméno:" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:201 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:436 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:437 msgid "Connection Manager" -msgstr "" +msgstr "Správce připojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:233 msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Správce připojení</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:342 msgid "_Start local daemon" -msgstr "" +msgstr "_Spuštění místní služby" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:394 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" -msgstr "" +msgstr "Po spuštění automaticky připojit k vybranému hostiteli" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:405 msgid "Automatically start localhost if needed" -msgstr "" +msgstr "Pokud je potřeba, automaticky spustit lokálního hostitele" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:419 msgid "Do not show this dialog on start-up" -msgstr "" +msgstr "Nezobrazovat toto okno po spuštění" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:436 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618 @@ -1133,24 +1153,24 @@ msgstr "Nastaveni" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:475 msgid "gtk-connect" -msgstr "" +msgstr "gtk-připojit" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26 msgid "Create Torrent" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Vytvořit torrent</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" -msgstr "" +msgstr "A_dresář" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" -msgstr "" +msgstr "_Vzdálená cesta" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "<b>Files</b>" @@ -1158,15 +1178,15 @@ msgstr "<b>Soubory</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Komentáře:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informace" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" -msgstr "" +msgstr "Internetovésdíleníjakozdroj" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" @@ -1180,6 +1200,11 @@ msgid "" "256 KiB\n" "512 KiB" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574 #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:49 @@ -1188,50 +1213,50 @@ msgstr "Nastavit soukromý příznak" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588 msgid "Add this torrent to the session" -msgstr "" +msgstr "Přidej tento torrent do relace" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686 msgid "Enter Remote Path" -msgstr "" +msgstr "Vložte vzdálenou cestu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722 msgid "<b>Remote Path</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Vzdálená cesta</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Cesta:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831 msgid "Creating Torrent" -msgstr "" +msgstr "Vytváření torrentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868 msgid "Save .torrent as" -msgstr "" +msgstr "Ulož .torrent jako" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904 msgid "<b>Save .torrent file</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ulož .torrent soubor</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37 #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "titulek" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2584 msgid "Add Peer" -msgstr "" +msgstr "Přidat uživatele" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "<b>Add Peer</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Přidat uživatele</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" -msgstr "" +msgstr "jménohostitele:port" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -1253,7 +1278,7 @@ msgstr "_Obnovit vše" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61 msgid "Quit & Shutdown Daemon" -msgstr "" +msgstr "Ukončit a deaktivovat službu" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146 msgid "_Quit" @@ -1261,7 +1286,7 @@ msgstr "Uk_ončit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43 msgid "_Create Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Vytvořit torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93 msgid "_Edit" @@ -1269,7 +1294,7 @@ msgstr "_Úpravy" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111 msgid "_Connection Manager" -msgstr "" +msgstr "Správ_ce připojení" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128 msgid "_Torrent" @@ -1285,15 +1310,15 @@ msgstr "_Panel nástrojů" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153 msgid "_Sidebar" -msgstr "" +msgstr "_Bočnípanel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162 msgid "Status_bar" -msgstr "" +msgstr "_Statuspanel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176 msgid "T_abs" -msgstr "" +msgstr "_Záložky" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183 msgid "_Columns" @@ -1301,15 +1326,15 @@ msgstr "Sloup_ce" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191 msgid "S_idebar" -msgstr "" +msgstr "B_oční panel" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200 msgid "Show _Zero Hits" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit _nulové skupiny" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209 msgid "Show _Trackers" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit _trackery" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226 msgid "_Help" @@ -1317,19 +1342,19 @@ msgstr "_Nápověda" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Domovská stránka" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Často kladené otázky" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269 msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Komunita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9 @@ -1348,7 +1373,7 @@ msgstr "Odstranit torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348 msgid "Pause the selected torrents" -msgstr "" +msgstr "Pozastavit vybrané torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77 @@ -1357,7 +1382,7 @@ msgstr "Pozastavit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363 msgid "Resume the selected torrents" -msgstr "" +msgstr "Pokračovat vybrané torrenty" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91 @@ -1366,7 +1391,7 @@ msgstr "Pokračovat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Posunout dolů" +msgstr "Posuň torrent nahoru" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:387 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:47 @@ -1375,7 +1400,7 @@ msgstr "Posunout nahoru" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Posunout nahoru" +msgstr "Posuň torrent dolů" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:401 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:48 @@ -1384,43 +1409,43 @@ msgstr "Posunout dolů" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:551 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "Rozbalit vš_e" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:571 msgid "_Do Not Download" -msgstr "" +msgstr "Ne_stahovat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:586 msgid "_Normal Priority" -msgstr "" +msgstr "_Normální priorita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:601 msgid "_High Priority" -msgstr "" +msgstr "_Vysoká priorita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:616 msgid "Hi_ghest Priority" -msgstr "" +msgstr "Ne_jvyžší priorita" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:694 msgid "<b>Auto Managed:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Automatická správa:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:735 msgid "<b>Seed Rank:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Hodnost zdroje:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:750 msgid "<b>Seeding Time:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Čas sdílení jako zdroj:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:776 msgid "<b>Active Time:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Čas aktivity:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833 msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Stav trackeru</b>" +msgstr "<b>Stav trackeru:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863 msgid "<b>Availability:</b>" @@ -1432,7 +1457,7 @@ msgstr "<b>Peerů:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:943 msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Seedů:</b>" +msgstr "<b>Zdroje:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961 msgid "<b>Pieces:</b>" @@ -1465,11 +1490,11 @@ msgstr "<b>Staženo:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164 msgid "<b>Date Added:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Datum přidání:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1219 msgid "_Status" -msgstr "" +msgstr "_Stav" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290 msgid "<b># of files:</b>" @@ -1477,7 +1502,7 @@ msgstr "<b>Počet souborů:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322 msgid "<b>Hash:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Kontrolní součet:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352 msgid "<b>Tracker:</b>" @@ -1497,7 +1522,7 @@ msgstr "<b>Cesta:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464 msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Stav:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530 msgid "_Details" @@ -1509,82 +1534,83 @@ msgstr "_Soubory" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1628 msgid "_Peers" -msgstr "" +msgstr "_Uživatelé" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747 msgid "Max Upload Speed:" -msgstr "" +msgstr "Max rychlost odesílání:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1760 msgid "Max Download Speed:" -msgstr "" +msgstr "Max rychlost stahování:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1935 msgid "Move completed:" -msgstr "" +msgstr "Dokončené přesunout do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1992 msgid "<b>Queue</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Fronta</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2029 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Soukromé" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2042 #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:45 msgid "Prioritize First/Last" -msgstr "" +msgstr "Upřednostňovat první/poslední" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2202 msgid "Remove Torrent?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit torrent?" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2238 msgid "" "<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" msgstr "" +"<big><b>Jste si jistý, že chcete odstranit vybraný torrent?</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2289 msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Přiřazený .torrent bude smazán!</i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2328 msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Stažená data budou smazána!</i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2372 msgid "Remove Selected Torrent" -msgstr "" +msgstr "Odstranit vybraný torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2390 msgid "New Release" -msgstr "" +msgstr "Nová verze" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2421 msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><big>Dostupná nová verze!</big></b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2472 msgid "<i>Available Version:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Dostupná verze:</i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2495 msgid "<i>Current Version:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Současná verze:</i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2517 msgid "Do not show this dialog in the future" -msgstr "" +msgstr "V budoucnu již nezobrazovat toto okno" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2557 msgid "_Goto Website" -msgstr "" +msgstr "_Jít na stránku" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583 msgid "Add a peer by its IP" -msgstr "" +msgstr "Přidat uživatele podle jeho IP" #: deluge/core/torrentmanager.py:668 msgid "Announce OK" @@ -1592,7 +1618,7 @@ msgstr "Announce OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:689 msgid "Announce Sent" -msgstr "" +msgstr "Oznámení odesláno" #: deluge/core/torrentmanager.py:698 msgid "Alert" @@ -1607,71 +1633,71 @@ msgstr "Varování" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:71 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:63 msgid "Error setting label options" -msgstr "" +msgstr "Chyba v nastavení volby štítku" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:123 msgid "apply_max" -msgstr "" +msgstr "použij_maximální" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:124 msgid "max_download_speed" -msgstr "" +msgstr "max_rychlost_stahování" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:125 msgid "max_upload_speed" -msgstr "" +msgstr "max_rychlost_odesílání" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:126 msgid "max_upload_slots" -msgstr "" +msgstr "max_odesílacích_slotů" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:135 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:127 msgid "max_connections" -msgstr "" +msgstr "max_připojení" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:130 msgid "apply_queue" -msgstr "" +msgstr "použij_frontu" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131 msgid "is_auto_managed" -msgstr "" +msgstr "je_automatická_správa" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:140 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132 msgid "stop_at_ratio" -msgstr "" +msgstr "zastavit_při_poměru" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:141 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133 msgid "stop_ratio" -msgstr "" +msgstr "zastavit_poměr" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134 msgid "remove_at_ratio" -msgstr "" +msgstr "odstranit_při_poměru" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:145 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:137 msgid "apply_move_completed" -msgstr "" +msgstr "použij_dokončený_přesun" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:146 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138 msgid "move_completed" -msgstr "" +msgstr "přesunout_kompletní" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:147 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139 msgid "move_completed_path" -msgstr "" +msgstr "kompletní_přesunout_cesta" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:150 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142 msgid "auto_add" -msgstr "" +msgstr "automatické_přidání" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:151 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:143 msgid "auto_add_trackers" -msgstr "" +msgstr "auto_přidat_tracker" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:162 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:154 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:55 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:40 @@ -1679,45 +1705,45 @@ msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:103 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Štítek" -#: deluge/plugins/label/label/webui.py:163 +#: deluge/plugins/label/label/webui.py:155 msgid "Work in progress.." -msgstr "" +msgstr "Pracuji.." #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:55 msgid "Label _Options" -msgstr "" +msgstr "Nastavení _štítku" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:56 msgid "_Remove Label" -msgstr "" +msgstr "_Odstranit štítek" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:57 msgid "_Add Label" -msgstr "" +msgstr "_Pridat štítek" #: deluge/plugins/label/label/core.py:188 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" -msgstr "" +msgstr "Neplatný štítek, povolené znaky: a-z, 0-9, \"_\" a \"-\"" #: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Empty Label" -msgstr "" +msgstr "Prázdný štítek" #: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Label already exists" -msgstr "" +msgstr "Štítek již existuje" #: deluge/plugins/label/label/core.py:196 #: deluge/plugins/label/label/core.py:252 #: deluge/plugins/label/label/core.py:285 msgid "Unknown Label" -msgstr "" +msgstr "Neznámý štítek" #: deluge/plugins/label/label/core.py:286 msgid "Unknown Torrent" -msgstr "" +msgstr "Neznámý torrent" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:38 msgid "Emule IP list (GZip)" @@ -1737,7 +1763,7 @@ msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "BlockList" -msgstr "" +msgstr "Seznam blokovaných" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:70 #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57 @@ -1746,55 +1772,55 @@ msgstr "Url" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:71 msgid "Check for every (days)" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolovat každých (dní)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:72 msgid "Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Vypršení času (sekund)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:73 msgid "Times to attempt download" -msgstr "" +msgstr "Pokusů o stažení" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:74 msgid "Import on daemon startup" -msgstr "" +msgstr "Importovat při startu služby" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:76 msgid "Download Now" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout teď" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:77 msgid "Import Now" -msgstr "" +msgstr "Importovat nyní" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84 #, python-format msgid "Downloading %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Staženo %.2f%%" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:86 #, python-format msgid "Importing %s" -msgstr "" +msgstr "Importuji %s" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:88 #, python-format msgid "Blocked Ranges: %s" -msgstr "" +msgstr "Blokované rozsahy: %s" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:90 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Nečinný" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:97 msgid "Refresh status" -msgstr "" +msgstr "Obnovit status" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:55 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:194 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Seznam blokovaných" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" @@ -1810,7 +1836,7 @@ msgstr "Neplatná verze" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:129 msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "Nepřipojeno" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25 @@ -1819,19 +1845,19 @@ msgstr "Spojení" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149 msgid "Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost stahování" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154 msgid "Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost odesílání" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" -msgstr "" +msgstr "Provoz protokolu stahování/odesílání" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167 msgid "No Incoming Connections!" -msgstr "" +msgstr "Žádná příchozí spojení!" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:366 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:421 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188 @@ -1851,20 +1877,20 @@ msgstr "Další..." #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407 msgid "Set Maximum Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Nastavení maximální rychlosti pro stahování" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:408 msgid "Set Maximum Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "Nastavení maximální rychlosti pro odesílání" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:409 msgid "Set Maximum Connections" -msgstr "" +msgstr "Nastavení maximálního počtu konexí" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:83 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:64 msgid "Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:91 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:98 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:65 @@ -1878,16 +1904,16 @@ msgstr "Soubor" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:483 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:496 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte .torrent soubor" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:495 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:508 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:221 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent soubory" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:499 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:225 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" @@ -1904,6 +1930,15 @@ msgid "" "General Public License along with this program; if not, see " "<http://www.gnu.org/licenses>." msgstr "" +"Tento program je volný software; můžete jej šířit a modifikovat podle " +"ustanovení Obecné veřejné licence GNU, vydávané Free Software Foundation; a " +"to buď verze 3 této licence anebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější " +"verze. Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ " +"JAKÉKOLI ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo " +"VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v Obecné veřejné " +"licenci GNU. Kopii Obecné veřejné licence GNU by jste měl obdržet spolu s " +"tímto programem; pokud se tak nestalo, navštivte " +"<http://www.gnu.org/licenses>." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197 msgid "Deluge" @@ -1912,12 +1947,12 @@ msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37 msgid "Down" -msgstr "Dolů" +msgstr "Stahování" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116 msgid "Up" -msgstr "Nahoru" +msgstr "Odesílání" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:366 msgid "Deluge is locked" @@ -1943,15 +1978,15 @@ msgstr "Priorita" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:66 msgid "Set Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Nastavit neomezeně" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:70 msgid "Other.." -msgstr "" +msgstr "Další.." #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:78 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Zapnuto" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71 @@ -1964,12 +1999,12 @@ msgstr "Vyberte adresář pro přesun souborů" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:410 msgid "Set Maximum Upload Slots" -msgstr "" +msgstr "Nastavení maximalního počtu slotů pro odesílání" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:87 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19 @@ -1993,7 +2028,7 @@ msgstr "Torrent dokončen" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:68 #, python-format msgid "Including %i files" -msgstr "" +msgstr "Obsahuje %i souborů" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:96 #, python-format @@ -2006,6 +2041,13 @@ msgid "" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" +"Tento email vás informuje že Deluge dokončil stahování %s, který obsahuje %i " +"souborů.\n" +"Pro zastavení odesílání těchto varování, jednoduše vypněte emailové " +"oznamovaní v nastavení Deluge.\n" +"\n" +"Děkuji,\n" +"Deluge" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:99 msgid "Filters" @@ -2013,27 +2055,27 @@ msgstr "Filtry" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:134 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stav" #: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:214 msgid "no label" -msgstr "" +msgstr "bez štítku" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:124 msgid " Torrents Queued" -msgstr "" +msgstr " Torrenty ve frontě" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:126 msgid " Torrent Queued" -msgstr "" +msgstr " Torrent ve frontě" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209 msgid "Down:" -msgstr "" +msgstr "Stahování:" #: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209 msgid "Up:" -msgstr "" +msgstr "Odesílání:" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66 msgid "Torrents" @@ -2045,12 +2087,12 @@ msgstr "Aktivováno" #: deluge/ui/gtkui/signals.py:141 msgid "Torrent is past stop ratio." -msgstr "" +msgstr "Torrent dosáhl ratia pro automatické zastavení." #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:74 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:88 msgid "Tier" -msgstr "" +msgstr "Úroveň" #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:76 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:179 #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 @@ -2060,11 +2102,11 @@ msgstr "Tracker" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Stahování" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Síť" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60 msgid "Bandwidth" @@ -2072,7 +2114,7 @@ msgstr "Šířka pásma" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74 @@ -2081,19 +2123,19 @@ msgstr "Ostatní" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:142 msgid "Daemon" -msgstr "" +msgstr "Služba" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Oznámení" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Moduly" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 msgid "Enabled" @@ -2101,15 +2143,15 @@ msgstr "Povolen" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:75 msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +msgstr "Modul" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:832 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:835 msgid "Select the Plugin" -msgstr "" +msgstr "Vybrat modul" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:843 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:846 msgid "Plugin Eggs" -msgstr "" +msgstr "Podmoduly" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64 @@ -2119,7 +2161,7 @@ msgstr "Název" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96 msgid "Seeders" -msgstr "Seedů" +msgstr "Zdroje" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79 @@ -2138,40 +2180,40 @@ msgstr "Poměr" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:171 msgid "Avail" -msgstr "" +msgstr "Dostupné" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:175 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Přidán" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:117 msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "Vyberte soubor" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:144 msgid "Choose a folder" -msgstr "" +msgstr "Vyberte složku" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:209 msgid "Save .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Uložit .torrent soubor" #: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:329 #, python-format msgid "%.2f%%" -msgstr "" +msgstr "%.2f%%" #: deluge/ui/webui/render.py:169 msgid "∞" -msgstr "" +msgstr "∞" #: deluge/ui/webui/config_forms.py:90 msgid "These changes were saved" -msgstr "" +msgstr "Tyto změny byli uloženy" #: deluge/ui/webui/config_forms.py:96 msgid "Correct the errors above and try again" -msgstr "" +msgstr "Opravte chyby nahoře a zkuste znovu" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:31 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20 @@ -2181,7 +2223,7 @@ msgstr "Nastavení" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:32 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Připojit" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:33 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5 @@ -2196,7 +2238,7 @@ msgstr "Odhlásit se" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:36 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:105 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiky" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33 @@ -2214,12 +2256,12 @@ msgstr "Přidat" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:44 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Smazat" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:106 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zastavit" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:46 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104 @@ -2228,16 +2270,16 @@ msgstr "Spustit" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:49 msgid "Queue Top" -msgstr "" +msgstr "Posunout nejvýš" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:50 msgid "Queue Bottom" -msgstr "" +msgstr "Posunout nejníž" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:52 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Přesunout" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:53 msgid "Reannounce" @@ -2245,11 +2287,11 @@ msgstr "Znovuohlásit" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:54 msgid "Recheck" -msgstr "" +msgstr "Překontrolovat" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:37 msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Porty" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:38 msgid "From" @@ -2257,11 +2299,11 @@ msgstr "Z" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:39 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:40 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Náhodný" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:68 msgid "Extra's" @@ -2269,23 +2311,23 @@ msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:69 msgid "Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Hlavní DHT" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:70 msgid "UpNP" -msgstr "" +msgstr "UpNP" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:72 msgid "Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "Peer-Exchange" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Šifrování" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 msgid "Forced" -msgstr "" +msgstr "Vynuceno" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 msgid "Disabled" @@ -2293,43 +2335,43 @@ msgstr "Vypnuto" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 msgid "Handshake" -msgstr "" +msgstr "Navázání spojení" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 msgid "Either" -msgstr "" +msgstr "Oba" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:83 msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "Příchozí" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:84 msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "Odchozí" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:85 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Úroveň" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "Socksv4" -msgstr "" +msgstr "Socksv4" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "Socksv5" -msgstr "" +msgstr "Socksv5" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "Socksv5 W/ Auth" -msgstr "" +msgstr "Socksv5 W/ Auth" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "HTTP W/ Auth" -msgstr "" +msgstr "HTTP W/ Auth" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:95 msgid "Type" @@ -2337,7 +2379,7 @@ msgstr "Typ" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:96 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Hostitel" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:97 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144 @@ -2357,50 +2399,50 @@ msgstr "Heslo:" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Celkový" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:121 msgid "-1 = Unlimited" -msgstr "" +msgstr "-1 = Neomezeno" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:106 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:122 #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:41 deluge/ui/webui/torrent_add.py:43 msgid "Maximum Connections" -msgstr "" +msgstr "Maximum spojení" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:123 msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" -msgstr "" +msgstr "Maximální rychlost stahování (Kib/s)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:124 msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" -msgstr "" +msgstr "Maximální rychlost odesílání (Kib/s)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:109 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125 #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:42 deluge/ui/webui/torrent_add.py:44 msgid "Maximum Upload Slots" -msgstr "" +msgstr "Maximum slotů k odesílání" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:111 msgid "Maximum Half-Open Connections" -msgstr "" +msgstr "Maximum polootevřených spojení" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:112 msgid "Maximum Connection Attempts per Second" -msgstr "" +msgstr "Maximum pokusů o spojení za sekundu" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114 msgid "Rate Limit IP Overhead" -msgstr "" +msgstr "Překročení limitů na IP" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120 msgid "Per Torrent" -msgstr "" +msgstr "Na torrent" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39 @@ -2409,59 +2451,60 @@ msgstr "Download" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131 msgid "Store all downoads in" -msgstr "" +msgstr "Ukládat všechny stahování do" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:132 msgid "Save .torrent files to" -msgstr "" +msgstr "Ulož .torrent soubor do" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:133 msgid "Auto Add folder" -msgstr "" +msgstr "Automaticky přidat složku" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:134 msgid "Auto Add enabled" -msgstr "" +msgstr "Automatické přidání povolené" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136 deluge/ui/webui/torrent_add.py:47 msgid "Prioritize first and last pieces" -msgstr "" +msgstr "Upřednostni první a poslední část" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:143 msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" msgstr "" +"Po změně tohoto nastavení znovu spusťte službu a internetové rozhraní" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:151 msgid "-1 = unlimited" -msgstr "" +msgstr "-1 = neomezeně" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:157 msgid "Total active torrents" -msgstr "" +msgstr "Celkem aktivních torrentů" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:158 msgid "Total active downloading" -msgstr "" +msgstr "Celkem aktivních stahování" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:159 msgid "Total active seeding" -msgstr "" +msgstr "Celkem aktivních sdílení" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:166 msgid "Stop seeding when ratio reaches" -msgstr "" +msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj když poměr překročí" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:168 msgid "Remove torrent when ratio reached" -msgstr "" +msgstr "Po dosažení poměru smaž torrent" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:188 msgid "Enabled Plugins" -msgstr "" +msgstr "Aktivovat modul" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:145 msgid "This folder does not exist." -msgstr "" +msgstr "Tato složka neexistuje." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2 msgid "translate something" @@ -2471,18 +2514,18 @@ msgstr "něco přeložit" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560 msgid "" "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" +msgstr "Vyber platnou volbu. Tato volba není jedna z dostupných možností." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662 msgid "Enter a list of values." -msgstr "" +msgstr "Vlož seznam hodnot." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "" +msgstr "Vyber platnou volbu. %s není jedna z dostupných možností." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 msgid "Unknown" @@ -2490,19 +2533,19 @@ msgstr "Neznámý" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ano" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46 msgid "This field is required." -msgstr "" +msgstr "Toto pole je vyžadováno." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47 msgid "Enter a valid value." -msgstr "" +msgstr "Vlož platnou hodnotu." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124 #, python-format @@ -2517,60 +2560,60 @@ msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152 msgid "Enter a whole number." -msgstr "" +msgstr "Vlož celé číslo." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "Zajistěte hodnotu že je menší nebo rovna hodnotě %s." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "Zajistěte hodnotu že je větší nebo rovna hodnotě %s." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210 msgid "Enter a number." -msgstr "" +msgstr "Vložte číslo." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "" +msgstr "Zajisěte že zde není víc jak %s číslic." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "" +msgstr "Zajisěte že zde není víc jak %s desetiných míst." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215 #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Zajisěte že zde není víc jak %s číslic před desetinou čárkou." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751 msgid "Enter a valid date." -msgstr "" +msgstr "Vlož platný datum." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752 msgid "Enter a valid time." -msgstr "" +msgstr "Vlož platný čas." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335 msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "" +msgstr "Vlož platný datum/čas." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403 msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "" +msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." @@ -2592,11 +2635,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497 msgid "Enter a valid URL." -msgstr "" +msgstr "Vložte platné URL." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498 msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "" +msgstr "Toto URL se zdá být rozbité." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599 #, python-format @@ -2605,7 +2648,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "" +msgstr "Vložte platnou IPv4 adresu." #: deluge/ui/webui/pages.py:265 msgid "refresh must be > 0" @@ -2617,11 +2660,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_move.py:37 msgid "Move To" -msgstr "" +msgstr "Přesunout do" #: deluge/ui/webui/torrent_move.py:64 msgid "Error in Path." -msgstr "" +msgstr "Chyba v cestě." #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:41 #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:47 @@ -2642,11 +2685,11 @@ msgstr "Pouze text" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48 msgid "Button style" -msgstr "" +msgstr "Styl tlačítka" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:49 msgid "Auto refresh (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Automatická obnova (sekundy)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:50 msgid "Cache templates" @@ -2658,11 +2701,11 @@ msgstr "Server" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58 msgid "Manually restart webui to apply changes." -msgstr "" +msgstr "Pro provedení změn znovu spusťte ručně internetové rozhraní (webui)." #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:61 msgid "Https" -msgstr "" +msgstr "Https" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:70 #, python-format @@ -2676,7 +2719,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:84 msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "Současné heslo" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:85 msgid "New Password" @@ -2684,63 +2727,63 @@ msgstr "Nové heslo" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86 msgid "New Password (Confirm)" -msgstr "" +msgstr "Nové heslo (potvrzení)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:93 msgid "Old password is invalid" -msgstr "" +msgstr "Staré heslo je neplatné" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:96 msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" -msgstr "" +msgstr "Nové heslo neodpovídá Novému heslu(potvzení)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:103 msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Boční panel" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:104 msgid "Show sidebar" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit boční panel" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:105 msgid "Show zero hits" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit nulové skupiny" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:106 msgid "Show trackers" -msgstr "" +msgstr "Zobraz trackery" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:107 msgid "Show keyword search" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit hledané klíčové slovo" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:38 deluge/ui/webui/torrent_add.py:40 msgid "Maximum Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Maximální rychlost stahování" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:40 deluge/ui/webui/torrent_add.py:42 msgid "Maximum Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Maximální rychlost odesílání" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:49 msgid "Stop seed at ratio" -msgstr "" +msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj při poměru" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:63 deluge/ui/webui/torrent_add.py:96 msgid "Error in torrent options." -msgstr "" +msgstr "Chyba v nastavení torrentu." #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:35 msgid "Download Location" -msgstr "" +msgstr "Cílová složka" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:36 msgid "Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "Kompaktní alokace" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48 msgid "Add In Paused State" -msgstr "" +msgstr "Přidat v pozastaveném stavu" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:59 msgid "Upload torrent" @@ -2752,7 +2795,7 @@ msgstr "Zvolte url nebo torrent, ne obojí." #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:122 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Žádná data" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" @@ -2760,23 +2803,23 @@ msgstr "počet souborů" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2 msgid "... and delete All files" -msgstr "" +msgstr "... a smazat všechny soubory" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3 msgid "... and delete Downloaded files" -msgstr "" +msgstr "... a smazat stáhnuté soubory" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4 msgid "... and delete Torrent file" -msgstr "" +msgstr "... a smazat torrent soubor" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6 msgid "Active time" -msgstr "" +msgstr "Čas aktivity" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13 msgid "Auto refresh:" @@ -2792,11 +2835,11 @@ msgstr "Dostupnost" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dolů" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušit" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18 msgid "Clear" @@ -2804,23 +2847,23 @@ msgstr "Vyčistit" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22 msgid "Connect to Daemon" -msgstr "" +msgstr "Připojeno ke službě" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23 msgid "Connected to" -msgstr "" +msgstr "Připojen k" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24 msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit připojení" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27 msgid "D/L Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "D/L limit rychlosti" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28 msgid "DHT Nodes" -msgstr "" +msgstr "DHT uzlů" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29 msgid "Delete .torrent file" @@ -2832,11 +2875,11 @@ msgstr "Smazat stažené soubory" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31 msgid "Deluge : Torrent List" -msgstr "" +msgstr "Deluge : Seznam torrentů" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32 msgid "Deluge Login" -msgstr "" +msgstr "Deluge přihlášení" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34 msgid "Disable" @@ -2844,11 +2887,11 @@ msgstr "Zakázat" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35 msgid "Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Místo na disku" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36 msgid "Do not download" -msgstr "" +msgstr "Nestahovat" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40 msgid "Downloaded" @@ -2860,11 +2903,11 @@ msgstr "Čas" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Nepravda" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Soubor" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49 msgid "Filter on a keyword" @@ -2872,35 +2915,35 @@ msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50 msgid "Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "Vnutit překontrolování" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51 msgid "From Session" -msgstr "" +msgstr "Z relace" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52 msgid "From Url" -msgstr "" +msgstr "Z Url" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Hlavní" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54 msgid "High priority" -msgstr "" +msgstr "Vysoká priorita" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55 msgid "Highest priority" -msgstr "" +msgstr "Nejvyžší priorita" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Klíčové slovo" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58 msgid "Label torrent" -msgstr "" +msgstr "Štítek torrentu" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59 msgid "Login" @@ -2908,7 +2951,7 @@ msgstr "Přihlášení" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63 msgid "Move torrent" -msgstr "" +msgstr "Přesunout torrent" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65 msgid "Next Announce" @@ -2916,23 +2959,23 @@ msgstr "Další oznámení" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66 msgid "No Incoming Connections" -msgstr "" +msgstr "Není příchozí spojení" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67 msgid "No Label" -msgstr "" +msgstr "Bez štítku" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69 msgid "Normal priority" -msgstr "" +msgstr "Normální priorita" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70 msgid "Not Connected to a daemon" -msgstr "" +msgstr "Není připojeno ke službě" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "OK" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76 msgid "Password is invalid,try again" @@ -2964,7 +3007,7 @@ msgstr "Odstranit torrent" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Restartovat" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:92 msgid "Resume all" @@ -2972,19 +3015,19 @@ msgstr "Obnovit vše" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:93 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložit" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:94 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Hledat" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:95 msgid "Seed rank" -msgstr "" +msgstr "Hodnost zdroje" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:97 msgid "Seeding time" -msgstr "" +msgstr "Čas sdílení jako zdroj" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98 msgid "Select All" @@ -3012,7 +3055,7 @@ msgstr "Odeslat" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:108 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Nahoru" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:109 msgid "Torrent list" @@ -3028,15 +3071,15 @@ msgstr "Stav trackeru" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:113 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Pravda" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:114 msgid "U/L Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "U/L limit rychlosti" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:118 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:119 msgid "Update Tracker" @@ -3048,7 +3091,7 @@ msgstr "Upload" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121 msgid "Upload Slot Limit" -msgstr "" +msgstr "Omezení slotů k odesílání" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:122 msgid "Uploaded" |