summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/cs.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/cs.po1475
1 files changed, 759 insertions, 716 deletions
diff --git a/deluge/i18n/cs.po b/deluge/i18n/cs.po
index 058a54c5e..44d07730e 100644
--- a/deluge/i18n/cs.po
+++ b/deluge/i18n/cs.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-06 21:52-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 07:29+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Kaláb <pitel@nomi.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 17:27-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 23:06+0000\n"
+"Last-Translator: ToTo <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-31 21:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-10 00:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Možnosti štítku"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
msgid "<b>Label Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Možnosti štítků</b>"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
@@ -41,24 +41,24 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:332 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:342
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:347 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:190
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:194 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:339
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:51
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:190 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:194
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:339
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
msgid "Upload Slots:\t"
-msgstr "Odesílací sloty:\t"
+msgstr "Sloty k odesílání:\t"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
msgid "Upload Speed:"
-msgstr "UL rychlost:"
+msgstr "Rychlost odesílání:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
msgid "Download Speed:"
-msgstr "DL rychlost:"
+msgstr "Rychlost stahování:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
msgid "Connections:"
@@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Maximum"
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:48
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12
msgid "Auto Managed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická správa"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1880
msgid "Stop seed at ratio:"
-msgstr "Zastavit rychlost při poměru"
+msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj při poměru:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1919
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Odstranit při poměru"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
msgid "Apply Queue settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Použít nastavení fronty:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:150
@@ -101,13 +101,13 @@ msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:465
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:246
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:148
msgid "Move completed to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kompletní přesunout do:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:493
msgid "Apply location settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Použij nastavení umístění:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:509
msgid "Location"
@@ -119,14 +119,17 @@ msgid ""
"tracker2.com\n"
"this doesn't do anything yet..\n"
msgstr ""
+"tracker1.org\n"
+"tracker2.com\n"
+"tohle zatím nic nedělá..\n"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>(1 řádek na tracker)</i>"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:568
msgid "Automatically apply label:"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky použij štítek:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:585
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
@@ -140,7 +143,7 @@ msgstr "Přidat štítek"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:672
msgid "<b>Add Label</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Přidat štítek</b>"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:703
msgid "Name:"
@@ -149,11 +152,11 @@ msgstr "Název:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
msgid "Add Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Přidat Torrent</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
@@ -163,11 +166,11 @@ msgstr "_Soubor"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240
msgid "Info_hash"
-msgstr ""
+msgstr "Info_hash"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286
msgid "_Remove"
@@ -182,9 +185,9 @@ msgid "Fi_les"
msgstr "Sou_bory"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:156
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:190
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:268
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:126
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:202
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:237
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1955
msgid "Select A Folder"
msgstr "Vyberte složku"
@@ -196,24 +199,24 @@ msgstr "<b>Cílová složka</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Plný"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:487
msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Kompaktní"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:506
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:374
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
msgid "<b>Allocation</b>"
msgstr "<b>Alokace</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:558
msgid "Max Down Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Max Down Rychlost"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:570
msgid "Max Up Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Max Up Rychlost"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:584
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1734
@@ -223,48 +226,48 @@ msgstr "Max spojení:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:598
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1797
msgid "Max Upload Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum slotů k odesílání:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:667
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1830
msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Šířka pásma</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:703
msgid "Add In _Paused State"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat v _pozastaveném stavu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:718
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Upřednostni První/Poslední soubor"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:736
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2524
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3806
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2103
msgid "<b>General</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hlavní</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:793
msgid "Revert To Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Vrátit výchozí"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:847
msgid "Apply To All"
-msgstr ""
+msgstr "Použij na vše"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:894
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2182
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Možnosti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:970
msgid "Add URL"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat URL"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1006
msgid "<b>From URL</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Z URL</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1040
msgid "URL:"
@@ -272,45 +275,45 @@ msgstr "URL:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1117
msgid "Add Infohash"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat Infohash"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1153
msgid "<b>From Infohash</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Z Infohashe</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1187
msgid "Infohash:"
-msgstr ""
+msgstr "Infohash:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1222
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
msgid "Trackers:"
-msgstr ""
+msgstr "Trackery:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
msgid "_Select All"
-msgstr ""
+msgstr "_Vybrat vše"
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
msgid "Resume selected torrents."
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit vybrané torrenty"
#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
msgid "Resu_me All"
-msgstr ""
+msgstr "Ob_novit vše"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
msgid "_Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Otevřít složku"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
msgid "Resu_me"
-msgstr ""
+msgstr "Obno_vit"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
msgid "Opt_ions"
-msgstr ""
+msgstr "Vo_lby"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
msgid "_Queue"
@@ -331,11 +334,11 @@ msgstr "_Odstranit torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
msgid "_Force Re-check"
-msgstr ""
+msgstr "_Překontroluj"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
msgid "Move _Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Přesuň _soubory"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
@@ -349,59 +352,59 @@ msgstr "Limit rychlosti _odesílání"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
msgid "_Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "_Limit připojení"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
msgid "Upload _Slot Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Omezení _slotů k odesílání"
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
msgid "_Auto Managed"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatická správa"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Odstranit vybraný torrent?</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud odstraníte soubory, tak budou data natrvalo ztracena."
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
msgid "Remove With _Data"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit se _soubory"
#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
msgid "Remove _Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:6
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:422
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:74
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:72
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Stahování</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:216
-msgid "Auto add .torrents from:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:109
+msgid "Download to:"
+msgstr "Stáhnout do:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:231
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:163
msgid "Copy of .torrent files to:"
-msgstr ""
+msgstr "Zkopírovat .torrent soubor do:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:290
-msgid "Download to:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:179
+msgid "Auto add .torrents from:"
+msgstr "Automaticky pridat .torrent z:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:303
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:301
msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Složky</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:339
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation"
@@ -409,156 +412,162 @@ msgstr ""
"Plná alokace předalokuje veškerý prostor vyžadovaný torrentem a předchází "
"fragmentaci disku"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:340
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:338
msgid "Use Full Allocation"
msgstr "Použít plnou alokaci"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:353
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr "Kompaktní alokace pouze alokuje prostor podle potřeby"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:356
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:354
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:135
msgid "Use Compact Allocation"
msgstr "Použít kompaktní alokaci"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:408
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:406
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr "Upřednostňovat první a poslední kousky souborů v torrentu"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:407
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Upřednostni první a poslední soubor v torrentu"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:424
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:422
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Možnosti</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:449
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:447
msgid "page 6"
-msgstr ""
+msgstr "strana 6"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:479
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Síť</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:520
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:518
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
msgstr "Deluge vždy vybere náhodný port."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:521
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:709
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:519
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:707
msgid "Use Random Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Použij náhodný port"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:539
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:537
msgid "Active Port:"
msgstr "Aktivní port:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:551
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:549
msgid "0000"
msgstr "0000"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:578
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:726
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:576
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:724
msgid "From:"
msgstr "Z:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:606
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:754
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:604
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:752
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:638
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:636
msgid "Test Active Port"
msgstr "Vyzkoušet aktivní port"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:677
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:675
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Příchozí porty"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:792
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:790
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Odchozí porty"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:825
msgid ""
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
"web seeds). Expects a Hex value."
msgstr ""
+"TOS bytu v IP hlavičce každého packetu odeslaného klientem (včetně "
+"internetového odesílání). Očekává HEX hodnotu."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:828
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:826
msgid "Peer TOS Byte:"
-msgstr ""
+msgstr "TOS Byt klienta:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:840
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:838
msgid "0x00"
-msgstr ""
+msgstr "Copy text \t 0x00"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:857
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:855
msgid "<b>TOS</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>TOS</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:895
-msgid "Universal Plug and Play"
-msgstr "Universal Plug and Play"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:893
+msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
+msgstr ""
+"<i>Distributed hash table</i> může vylepšit množství aktivních spojení."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:896
-msgid "UPnP"
-msgstr "UPnP"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:894
+msgid "DHT"
+msgstr "DHT"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:910
-msgid "NAT Port Mapping Protocol"
-msgstr "NAT Port Mapping Protocol"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:912
+msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
+msgstr "Služba Místního vyhledávání vyhledá místní uživatele ve vaší síti."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:911
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:71
-msgid "NAT-PMP"
-msgstr "NAT-PMP"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:913
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:73
+msgid "LSD"
+msgstr "LSD"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:927
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:928
msgid "Peer Exchange"
msgstr "Výměna peerů"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:945
-msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:946
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:73
-msgid "LSD"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:944
+msgid "NAT Port Mapping Protocol"
+msgstr "NAT Port Mapping Protocol"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:960
-msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
-msgstr "Distributed hash table může vylepšit množství aktivních spojení."
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:945
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:71
+msgid "NAT-PMP"
+msgstr "NAT-PMP"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:961
-msgid "DHT"
-msgstr "DHT"
+msgid "Universal Plug and Play"
+msgstr "Universal Plug and Play"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:962
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:981
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:979
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>Speciality sítě</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1019
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1017
msgid "Inbound:"
msgstr "Příchozí:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1026
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1024
msgid "Level:"
msgstr "Úroveň:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1045
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1090
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1043
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1088
msgid ""
"Forced\n"
"Enabled\n"
"Disabled"
msgstr ""
+"Vynucené\n"
+"Zapnuté\n"
+"Vypnuté"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1053
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051
msgid ""
"Handshake\n"
"Full Stream\n"
@@ -568,336 +577,344 @@ msgstr ""
"Celý proud\n"
"Oboje"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1080
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1078
msgid "Outbound:"
msgstr "Odchozí:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1105
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1103
msgid "Encrypt entire stream"
-msgstr ""
+msgstr "Zašifrovat celý proud"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1128
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1126
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Šifrování</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1162
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1160
msgid "page 7"
-msgstr ""
+msgstr "strana 7"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1193
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1191
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Šířka pásma</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1268
-msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
-msgstr "Maximum pokusů o spojení za sekundu:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1280
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Maximum polootevřených spojení:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1234
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maximum slotů k odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezeně."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1315
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1381
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1253
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1323
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1347
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maximální rychlost odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené."
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1273
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené."
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1293
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1575
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1550
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1304
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1329
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1305
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1336
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1306
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1538
-msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "Maximum spojení:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1317
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1549
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1325
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1563
msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maximální počet upload slotů"
+msgstr "Maximum slotů k odesílání:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1347
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1362
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené."
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1338
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1576
+msgid "Maximum Connections:"
+msgstr "Maximum spojení:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1349
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1562
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1537
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1400
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené."
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Maximum polootevřených spojení:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1425
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1373
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr "Maximum pokusů o spojení za sekundu:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1423
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:113
msgid "Ignore limits on local network"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat omezení pro místní síť"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1444
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1442
msgid ""
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
msgid "Rate limit IP overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Překročení limitů na IP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1463
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Celkové využití linky</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1502
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Maximální počet upload slotů na torrent. Zadejte -1 pro neomezené."
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1521
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1587
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1605
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1500
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1518
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1586
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maximální počet spojení na torrent. Zadejte -1 pro neomezené."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1627
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1602
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maximální počet slotů pro odesílání na torrent. Zadejte -1 pro neomezené."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1625
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Využití linky na torrent</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1654
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
msgid "page 8"
-msgstr ""
+msgstr "strana 8"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1685
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1683
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Rozhraní</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1720
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
msgid ""
"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"Klasický Mód schová většinu funkcí, aby se Deluge tvářil jako jedna "
+"aplikace. Použijte tuto volbu pokud nechcete využít Deluge jako službu "
+"systému. Potřebujete restartovat Deluge, aby nastaveni vešlo v platnost."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1721
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3840
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1732
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1730
msgid "<b>Classic Mode</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Klasický Mód</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1768
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Show session speed in titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení rychlosti relace v titlebaru"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1780
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1778
msgid "<b>Main Window</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hlavní Okno</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1816
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1814
msgid "Always show"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz vždy"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1832
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1830
msgid "Bring the dialog to focus"
-msgstr ""
+msgstr "Přenes okno na popředí"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1849
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1847
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Okno přidání Torrentů</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1881
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1879
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Povolit ikonu"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1896
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1894
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimalizovat do ikony při zavření"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1915
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1913
msgid "Start in tray"
msgstr "Spouštět v trayi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1936
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1934
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Ikona chráněna heslem"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1963
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2971
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3147
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3326
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3505
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3910
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1961
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3099
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3275
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3633
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3941
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:129
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1998
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1996
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Ikona</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2024
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2022
msgid "page 10"
-msgstr ""
+msgstr "strana 10"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2055
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2053
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Ostatní</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2097
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2095
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
"Deluge se zkontroluje naše servery a řekne vám, když vyjde nová verze"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2098
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2096
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Informovat o nových verzích"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2117
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2115
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Aktualizace</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2153
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2151
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
msgstr ""
+"Pomozte nám vylepšit Deluge zasláním vaší verze Pythonu, PyGTK, OS a typu "
+"procesoru. Absolutně nejsou odesílány žádné jiné informace."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2172
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Ano, chci odesílat anonymní statistické informace"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2191
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2189
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Systémové informace</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2218
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2439
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2437
msgid "page 11"
-msgstr ""
+msgstr "stana 11"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2249
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2247
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Služba</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2291
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289
msgid "Daemon port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port služby:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2324
msgid "<b>Port</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Port</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2358
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2356
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
msgid "Allow Remote Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit vzdálené připojení"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2369
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2367
msgid "<b>Connections</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Připojení</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2401
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2399
msgid "Periodically check the website for new releases"
-msgstr ""
+msgstr "Periodicky kontrolovat na stránkách nové verze."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2412
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2410
msgid "<b>Other</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ostatní</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2470
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2468
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Fronta</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2513
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2511
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153
msgid "Queue new torrents to top"
-msgstr ""
+msgstr "Nové torrenty zařadit na vrch fronty"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2600
-msgid "Total active seeding:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2565
+msgid "Total active downloading:"
+msgstr "Celkem aktivních stahování:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2613
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2596
msgid "Total active:"
-msgstr ""
+msgstr "Celkem aktivních:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2642
-msgid "Total active downloading:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2606
+msgid "Total active seeding:"
+msgstr "Celkem aktivních zdrojů:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2656
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2654
msgid "Do not count slow torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Nezahrnovat pomalé torrenty"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2672
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2670
msgid "<b>Active Torrents</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aktivní Torrenty</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2713
-msgid "Share Ratio Limit:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2759
+msgid "Seed Time (m):"
+msgstr "Čas jako zdroj (min):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2723
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2771
msgid "Seed Time Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Časový poměr jako zdroj:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2735
-msgid "Seed Time (m):"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2783
+msgid "Share Ratio Limit:"
+msgstr "Limitní poměr sdílení:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2803
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2801
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj když poměr dosáhne:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2846
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
-msgstr ""
+msgstr "Po dosažení poměru sdílení vymazat torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2866
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2864
msgid "<b>Seeding</b>"
-msgstr "<b>Seedování</b>"
+msgstr "<b>Sdílení jako zdroj</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2898
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2896
msgid "page 12"
-msgstr ""
+msgstr "strana 12"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2929
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2927
msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3174
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3353
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3532
-msgid "Host:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2969
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3145
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3324
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3916
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:140
+msgid "Username:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3023
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3199
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3378
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3557
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:53
-msgid "Port:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2982
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3158
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3337
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3516
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3072
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3248
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3606
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2992
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3168
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3347
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3526
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -913,124 +930,127 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP s autorizací"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3090
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3266
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3445
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3624
-msgid "Type:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3046
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3222
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3401
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3580
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:53
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3101
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3277
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3456
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3635
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3935
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:140
-msgid "Username:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3071
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3247
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3426
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3605
+msgid "Host:"
+msgstr "Hostitel:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3116
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3114
msgid "<b>Peer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Uživatel</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3292
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3290
msgid "<b>Web Seed</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Internetové sdílení jako zdroj</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3469
msgid "<b>Tracker</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tracker</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3650
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3648
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3703
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Oznámení</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3747
-msgid "Only OGG and WAV files are supported"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3756
+msgid "Blinking tray icon"
+msgstr "Blikající ikona v tray"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3748
-msgid "Sound:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3770
+msgid "Not available on Windows"
+msgstr "Není k dispozici v systému Windows"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3763
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3771
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Popup okno"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3779
-msgid "Blinking tray icon"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3787
+msgid "Only OGG and WAV files are supported"
+msgstr "Jsou podporovány pouze OGG a WAV soubory"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3841
-msgid "Security:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3788
+msgid "Sound:"
+msgstr "Zvuk:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3866
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3891
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3857
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3957
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3871
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3971
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3986
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3959
-msgid "Server:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3984
-msgid "Address:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010
+msgid "Security:"
+msgstr "Zabezpečení:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4026
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4025
msgid "<b>Email</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>E-mail</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4085
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4084
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Moduly</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182
+msgid "Author Email:"
+msgstr "Autorův Email:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4195
-msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Domácí stránka:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4208
-msgid "Version:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4221
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4232
-msgid "Homepage:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4219
+msgid "Version:"
+msgstr "Verze:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4245
-msgid "Author Email:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
+msgid "Details:"
+msgstr "Podrobnosti:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4287
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4286
msgid "<b>Info</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Informace</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4337
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4336
msgid "_Install Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "_Instaluj modul"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4379
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4378
msgid "_Rescan Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "_Obnov seznam modulů"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42
@@ -1039,90 +1059,90 @@ msgstr "Upravit trackery"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Upravení trackerů</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
msgid "gtk-edit"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-edit"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
msgid "Add Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat tracker"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
msgid "<b>Add Trackers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Přidat trackery</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
msgid "Edit Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Uprav tracker"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
msgid "<b>Edit Tracker</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Editovat Tracker</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
msgid "Tracker:"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
msgid "Queued Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Torrenty ve frontě"
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Přidej torrenty ve frontě</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
msgid "Automatically add torrents on connect"
-msgstr ""
+msgstr "Po připojení automaticky přidej torrenty"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62
msgid "Move Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Přesuň soubory"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
msgid "<b>Move Storage</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Přesuň soubory</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Cíl:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:6
msgid "Add Host"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat hostitele"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:25
msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Hostitelské jméno:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:201
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:436
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:437
msgid "Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správce připojení"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:233
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Správce připojení</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:342
msgid "_Start local daemon"
-msgstr ""
+msgstr "_Spuštění místní služby"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:394
msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Po spuštění automaticky připojit k vybranému hostiteli"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:405
msgid "Automatically start localhost if needed"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je potřeba, automaticky spustit lokálního hostitele"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:419
msgid "Do not show this dialog on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Nezobrazovat toto okno po spuštění"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:436
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618
@@ -1133,24 +1153,24 @@ msgstr "Nastaveni"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:475
msgid "gtk-connect"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-připojit"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26
msgid "Create Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Vytvořit torrent</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
msgid "Fol_der"
-msgstr ""
+msgstr "A_dresář"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
msgid "_Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Vzdálená cesta"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
msgid "<b>Files</b>"
@@ -1158,15 +1178,15 @@ msgstr "<b>Soubory</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáře:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informace"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
msgid "Webseeds"
-msgstr ""
+msgstr "Internetovésdíleníjakozdroj"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
msgid "Piece Size:"
@@ -1180,6 +1200,11 @@ msgid ""
"256 KiB\n"
"512 KiB"
msgstr ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:49
@@ -1188,50 +1213,50 @@ msgstr "Nastavit soukromý příznak"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588
msgid "Add this torrent to the session"
-msgstr ""
+msgstr "Přidej tento torrent do relace"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686
msgid "Enter Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "Vložte vzdálenou cestu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722
msgid "<b>Remote Path</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vzdálená cesta</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831
msgid "Creating Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření torrentu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868
msgid "Save .torrent as"
-msgstr ""
+msgstr "Ulož .torrent jako"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ulož .torrent soubor</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "titulek"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2584
msgid "Add Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat uživatele"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
msgid "<b>Add Peer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Přidat uživatele</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
msgid "hostname:port"
-msgstr ""
+msgstr "jménohostitele:port"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge"
@@ -1253,7 +1278,7 @@ msgstr "_Obnovit vše"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončit a deaktivovat službu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
msgid "_Quit"
@@ -1261,7 +1286,7 @@ msgstr "Uk_ončit"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
msgid "_Create Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Vytvořit torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
msgid "_Edit"
@@ -1269,7 +1294,7 @@ msgstr "_Úpravy"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
msgid "_Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správ_ce připojení"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
msgid "_Torrent"
@@ -1285,15 +1310,15 @@ msgstr "_Panel nástrojů"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Bočnípanel"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
msgid "Status_bar"
-msgstr ""
+msgstr "_Statuspanel"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
msgid "T_abs"
-msgstr ""
+msgstr "_Záložky"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
msgid "_Columns"
@@ -1301,15 +1326,15 @@ msgstr "Sloup_ce"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
msgid "S_idebar"
-msgstr ""
+msgstr "B_oční panel"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
msgid "Show _Zero Hits"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit _nulové skupiny"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
msgid "Show _Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit _trackery"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
msgid "_Help"
@@ -1317,19 +1342,19 @@ msgstr "_Nápověda"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Domovská stránka"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251
msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Často kladené otázky"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252
msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Komunita"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9
@@ -1348,7 +1373,7 @@ msgstr "Odstranit torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:348
msgid "Pause the selected torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Pozastavit vybrané torrenty"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:349
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
@@ -1357,7 +1382,7 @@ msgstr "Pozastavit"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:363
msgid "Resume the selected torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovat vybrané torrenty"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:91
@@ -1366,7 +1391,7 @@ msgstr "Pokračovat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:386
msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Posunout dolů"
+msgstr "Posuň torrent nahoru"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:387
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
@@ -1375,7 +1400,7 @@ msgstr "Posunout nahoru"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:400
msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Posunout nahoru"
+msgstr "Posuň torrent dolů"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:401
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48
@@ -1384,43 +1409,43 @@ msgstr "Posunout dolů"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:551
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Rozbalit vš_e"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:571
msgid "_Do Not Download"
-msgstr ""
+msgstr "Ne_stahovat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:586
msgid "_Normal Priority"
-msgstr ""
+msgstr "_Normální priorita"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:601
msgid "_High Priority"
-msgstr ""
+msgstr "_Vysoká priorita"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:616
msgid "Hi_ghest Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Ne_jvyžší priorita"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:694
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Automatická správa:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:735
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hodnost zdroje:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:750
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Čas sdílení jako zdroj:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:776
msgid "<b>Active Time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Čas aktivity:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:833
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Stav trackeru</b>"
+msgstr "<b>Stav trackeru:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:863
msgid "<b>Availability:</b>"
@@ -1432,7 +1457,7 @@ msgstr "<b>Peerů:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:943
msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seedů:</b>"
+msgstr "<b>Zdroje:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:961
msgid "<b>Pieces:</b>"
@@ -1465,11 +1490,11 @@ msgstr "<b>Staženo:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1164
msgid "<b>Date Added:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Datum přidání:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1219
msgid "_Status"
-msgstr ""
+msgstr "_Stav"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1290
msgid "<b># of files:</b>"
@@ -1477,7 +1502,7 @@ msgstr "<b>Počet souborů:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1322
msgid "<b>Hash:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kontrolní součet:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1352
msgid "<b>Tracker:</b>"
@@ -1497,7 +1522,7 @@ msgstr "<b>Cesta:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1464
msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stav:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1530
msgid "_Details"
@@ -1509,82 +1534,83 @@ msgstr "_Soubory"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1628
msgid "_Peers"
-msgstr ""
+msgstr "_Uživatelé"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747
msgid "Max Upload Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Max rychlost odesílání:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1760
msgid "Max Download Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Max rychlost stahování:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1935
msgid "Move completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončené přesunout do:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1992
msgid "<b>Queue</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fronta</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2029
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Soukromé"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2042
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:45
msgid "Prioritize First/Last"
-msgstr ""
+msgstr "Upřednostňovat první/poslední"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2202
msgid "Remove Torrent?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit torrent?"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2238
msgid ""
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
msgstr ""
+"<big><b>Jste si jistý, že chcete odstranit vybraný torrent?</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2289
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Přiřazený .torrent bude smazán!</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2328
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Stažená data budou smazána!</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2372
msgid "Remove Selected Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybraný torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2390
msgid "New Release"
-msgstr ""
+msgstr "Nová verze"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2421
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Dostupná nová verze!</big></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2472
msgid "<i>Available Version:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Dostupná verze:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2495
msgid "<i>Current Version:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Současná verze:</i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2517
msgid "Do not show this dialog in the future"
-msgstr ""
+msgstr "V budoucnu již nezobrazovat toto okno"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2557
msgid "_Goto Website"
-msgstr ""
+msgstr "_Jít na stránku"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2583
msgid "Add a peer by its IP"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat uživatele podle jeho IP"
#: deluge/core/torrentmanager.py:668
msgid "Announce OK"
@@ -1592,7 +1618,7 @@ msgstr "Announce OK"
#: deluge/core/torrentmanager.py:689
msgid "Announce Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Oznámení odesláno"
#: deluge/core/torrentmanager.py:698
msgid "Alert"
@@ -1607,71 +1633,71 @@ msgstr "Varování"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:71
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:63
msgid "Error setting label options"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba v nastavení volby štítku"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:123
msgid "apply_max"
-msgstr ""
+msgstr "použij_maximální"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:124
msgid "max_download_speed"
-msgstr ""
+msgstr "max_rychlost_stahování"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:125
msgid "max_upload_speed"
-msgstr ""
+msgstr "max_rychlost_odesílání"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:126
msgid "max_upload_slots"
-msgstr ""
+msgstr "max_odesílacích_slotů"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:135
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:127
msgid "max_connections"
-msgstr ""
+msgstr "max_připojení"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:130
msgid "apply_queue"
-msgstr ""
+msgstr "použij_frontu"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:131
msgid "is_auto_managed"
-msgstr ""
+msgstr "je_automatická_správa"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:140
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:132
msgid "stop_at_ratio"
-msgstr ""
+msgstr "zastavit_při_poměru"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:141
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:133
msgid "stop_ratio"
-msgstr ""
+msgstr "zastavit_poměr"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:134
msgid "remove_at_ratio"
-msgstr ""
+msgstr "odstranit_při_poměru"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:145
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:137
msgid "apply_move_completed"
-msgstr ""
+msgstr "použij_dokončený_přesun"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:146
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:138
msgid "move_completed"
-msgstr ""
+msgstr "přesunout_kompletní"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:147
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:139
msgid "move_completed_path"
-msgstr ""
+msgstr "kompletní_přesunout_cesta"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:150
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:142
msgid "auto_add"
-msgstr ""
+msgstr "automatické_přidání"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:151
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:143
msgid "auto_add_trackers"
-msgstr ""
+msgstr "auto_přidat_tracker"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:162
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:154
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:48
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:55
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:40
@@ -1679,45 +1705,45 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:103
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Štítek"
-#: deluge/plugins/label/label/webui.py:163
+#: deluge/plugins/label/label/webui.py:155
msgid "Work in progress.."
-msgstr ""
+msgstr "Pracuji.."
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:55
msgid "Label _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení _štítku"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:56
msgid "_Remove Label"
-msgstr ""
+msgstr "_Odstranit štítek"
#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:57
msgid "_Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "_Pridat štítek"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:188
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný štítek, povolené znaky: a-z, 0-9, \"_\" a \"-\""
#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Empty Label"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdný štítek"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
msgid "Label already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Štítek již existuje"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:196
#: deluge/plugins/label/label/core.py:252
#: deluge/plugins/label/label/core.py:285
msgid "Unknown Label"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý štítek"
#: deluge/plugins/label/label/core.py:286
msgid "Unknown Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý torrent"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:38
msgid "Emule IP list (GZip)"
@@ -1737,7 +1763,7 @@ msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
msgid "BlockList"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam blokovaných"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:70
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57
@@ -1746,55 +1772,55 @@ msgstr "Url"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:71
msgid "Check for every (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Zkontrolovat každých (dní)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:72
msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Vypršení času (sekund)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:73
msgid "Times to attempt download"
-msgstr ""
+msgstr "Pokusů o stažení"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:74
msgid "Import on daemon startup"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat při startu služby"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:76
msgid "Download Now"
-msgstr ""
+msgstr "Stáhnout teď"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:77
msgid "Import Now"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat nyní"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84
#, python-format
msgid "Downloading %.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Staženo %.2f%%"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:86
#, python-format
msgid "Importing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importuji %s"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:88
#, python-format
msgid "Blocked Ranges: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Blokované rozsahy: %s"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:90
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Nečinný"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:97
msgid "Refresh status"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit status"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:55
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:194
msgid "Blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam blokovaných"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
msgid "Invalid leader"
@@ -1810,7 +1836,7 @@ msgstr "Neplatná verze"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:129
msgid "Not Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Nepřipojeno"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:144
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
@@ -1819,19 +1845,19 @@ msgstr "Spojení"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
msgid "Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost stahování"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154
msgid "Upload Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlost odesílání"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Provoz protokolu stahování/odesílání"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
msgid "No Incoming Connections!"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná příchozí spojení!"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:366 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:421 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188
@@ -1851,20 +1877,20 @@ msgstr "Další..."
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:370 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:407
msgid "Set Maximum Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení maximální rychlosti pro stahování"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:398 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:408
msgid "Set Maximum Upload Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení maximální rychlosti pro odesílání"
#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 deluge/ui/gtkui/menubar.py:409
msgid "Set Maximum Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení maximálního počtu konexí"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:83 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:64
msgid "Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent"
#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:91 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:98
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:65
@@ -1878,16 +1904,16 @@ msgstr "Soubor"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:483
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:496
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Vyberte .torrent soubor"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:495
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:508
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:221
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent soubory"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:499
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:225
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -1904,6 +1930,15 @@ msgid ""
"General Public License along with this program; if not, see "
"<http://www.gnu.org/licenses>."
msgstr ""
+"Tento program je volný software; můžete jej šířit a modifikovat podle "
+"ustanovení Obecné veřejné licence GNU, vydávané Free Software Foundation; a "
+"to buď verze 3 této licence anebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější "
+"verze. Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ "
+"JAKÉKOLI ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo "
+"VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v Obecné veřejné "
+"licenci GNU. Kopii Obecné veřejné licence GNU by jste měl obdržet spolu s "
+"tímto programem; pokud se tak nestalo, navštivte "
+"<http://www.gnu.org/licenses>."
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
msgid "Deluge"
@@ -1912,12 +1947,12 @@ msgstr "Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
+msgstr "Stahování"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:116
msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+msgstr "Odesílání"
#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:366
msgid "Deluge is locked"
@@ -1943,15 +1978,15 @@ msgstr "Priorita"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:66
msgid "Set Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit neomezeně"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:70
msgid "Other.."
-msgstr ""
+msgstr "Další.."
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:78
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnuto"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71
@@ -1964,12 +1999,12 @@ msgstr "Vyberte adresář pro přesun souborů"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:410
msgid "Set Maximum Upload Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení maximalního počtu slotů pro odesílání"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:87
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:103
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
@@ -1993,7 +2028,7 @@ msgstr "Torrent dokončen"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:68
#, python-format
msgid "Including %i files"
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje %i souborů"
#: deluge/ui/gtkui/notification.py:96
#, python-format
@@ -2006,6 +2041,13 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge"
msgstr ""
+"Tento email vás informuje že Deluge dokončil stahování %s, který obsahuje %i "
+"souborů.\n"
+"Pro zastavení odesílání těchto varování, jednoduše vypněte emailové "
+"oznamovaní v nastavení Deluge.\n"
+"\n"
+"Děkuji,\n"
+"Deluge"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:99
msgid "Filters"
@@ -2013,27 +2055,27 @@ msgstr "Filtry"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:134
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stav"
#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:214
msgid "no label"
-msgstr ""
+msgstr "bez štítku"
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:124
msgid " Torrents Queued"
-msgstr ""
+msgstr " Torrenty ve frontě"
#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:126
msgid " Torrent Queued"
-msgstr ""
+msgstr " Torrent ve frontě"
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209
msgid "Down:"
-msgstr ""
+msgstr "Stahování:"
#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:209
msgid "Up:"
-msgstr ""
+msgstr "Odesílání:"
#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66
msgid "Torrents"
@@ -2045,12 +2087,12 @@ msgstr "Aktivováno"
#: deluge/ui/gtkui/signals.py:141
msgid "Torrent is past stop ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Torrent dosáhl ratia pro automatické zastavení."
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:74
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:88
msgid "Tier"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň"
#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:76 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:179
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90
@@ -2060,11 +2102,11 @@ msgstr "Tracker"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Stahování"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Síť"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
msgid "Bandwidth"
@@ -2072,7 +2114,7 @@ msgstr "Šířka pásma"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:60
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhraní"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
@@ -2081,19 +2123,19 @@ msgstr "Ostatní"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:142
msgid "Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Služba"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Oznámení"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:61
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Moduly"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
msgid "Enabled"
@@ -2101,15 +2143,15 @@ msgstr "Povolen"
#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:75
msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Modul"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:832
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:835
msgid "Select the Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat modul"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:843
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:846
msgid "Plugin Eggs"
-msgstr ""
+msgstr "Podmoduly"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:135
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
@@ -2119,7 +2161,7 @@ msgstr "Název"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:145
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:96
msgid "Seeders"
-msgstr "Seedů"
+msgstr "Zdroje"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 deluge/ui/webui/register_menu.py:40
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
@@ -2138,40 +2180,40 @@ msgstr "Poměr"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:171
msgid "Avail"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupné"
#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:175
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Přidán"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:117
msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte soubor"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:144
msgid "Choose a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte složku"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:209
msgid "Save .torrent file"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit .torrent soubor"
#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:329
#, python-format
msgid "%.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f%%"
#: deluge/ui/webui/render.py:169
msgid "∞"
-msgstr ""
+msgstr "∞"
#: deluge/ui/webui/config_forms.py:90
msgid "These changes were saved"
-msgstr ""
+msgstr "Tyto změny byli uloženy"
#: deluge/ui/webui/config_forms.py:96
msgid "Correct the errors above and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Opravte chyby nahoře a zkuste znovu"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:31
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
@@ -2181,7 +2223,7 @@ msgstr "Nastavení"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:32
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:33
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
@@ -2196,7 +2238,7 @@ msgstr "Odhlásit se"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:36
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:105
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiky"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:37 deluge/ui/webui/register_menu.py:51
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
@@ -2214,12 +2256,12 @@ msgstr "Přidat"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:106
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:104
@@ -2228,16 +2270,16 @@ msgstr "Spustit"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49
msgid "Queue Top"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout nejvýš"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:50
msgid "Queue Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout nejníž"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53
msgid "Reannounce"
@@ -2245,11 +2287,11 @@ msgstr "Znovuohlásit"
#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54
msgid "Recheck"
-msgstr ""
+msgstr "Překontrolovat"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:37
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Porty"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:38
msgid "From"
@@ -2257,11 +2299,11 @@ msgstr "Z"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:39
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Do"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:40
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Náhodný"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:68
msgid "Extra's"
@@ -2269,23 +2311,23 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:69
msgid "Mainline DHT"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní DHT"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:70
msgid "UpNP"
-msgstr ""
+msgstr "UpNP"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:72
msgid "Peer-Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-Exchange"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrování"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
msgid "Forced"
-msgstr ""
+msgstr "Vynuceno"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
msgid "Disabled"
@@ -2293,43 +2335,43 @@ msgstr "Vypnuto"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
msgid "Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Navázání spojení"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
msgid "Either"
-msgstr ""
+msgstr "Oba"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:83
msgid "Inbound"
-msgstr ""
+msgstr "Příchozí"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:84
msgid "Outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Odchozí"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:85
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Socksv4"
-msgstr ""
+msgstr "Socksv4"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Socksv5"
-msgstr ""
+msgstr "Socksv5"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "Socksv5 W/ Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Socksv5 W/ Auth"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
msgid "HTTP W/ Auth"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP W/ Auth"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:95
msgid "Type"
@@ -2337,7 +2379,7 @@ msgstr "Typ"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:96
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Hostitel"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:97
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144
@@ -2357,50 +2399,50 @@ msgstr "Heslo:"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Celkový"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:121
msgid "-1 = Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "-1 = Neomezeno"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:106
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:122
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:41 deluge/ui/webui/torrent_add.py:43
msgid "Maximum Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum spojení"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:123
msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální rychlost stahování (Kib/s)"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:124
msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální rychlost odesílání (Kib/s)"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:109
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:42 deluge/ui/webui/torrent_add.py:44
msgid "Maximum Upload Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum slotů k odesílání"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:111
msgid "Maximum Half-Open Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum polootevřených spojení"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:112
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum pokusů o spojení za sekundu"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:114
msgid "Rate Limit IP Overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Překročení limitů na IP"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
msgid "Per Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Na torrent"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
@@ -2409,59 +2451,60 @@ msgstr "Download"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131
msgid "Store all downoads in"
-msgstr ""
+msgstr "Ukládat všechny stahování do"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:132
msgid "Save .torrent files to"
-msgstr ""
+msgstr "Ulož .torrent soubor do"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:133
msgid "Auto Add folder"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky přidat složku"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:134
msgid "Auto Add enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické přidání povolené"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136 deluge/ui/webui/torrent_add.py:47
msgid "Prioritize first and last pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Upřednostni první a poslední část"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:143
msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
msgstr ""
+"Po změně tohoto nastavení znovu spusťte službu a internetové rozhraní"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:151
msgid "-1 = unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "-1 = neomezeně"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:157
msgid "Total active torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Celkem aktivních torrentů"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:158
msgid "Total active downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Celkem aktivních stahování"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:159
msgid "Total active seeding"
-msgstr ""
+msgstr "Celkem aktivních sdílení"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:166
msgid "Stop seeding when ratio reaches"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj když poměr překročí"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:168
msgid "Remove torrent when ratio reached"
-msgstr ""
+msgstr "Po dosažení poměru smaž torrent"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:188
msgid "Enabled Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivovat modul"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:145
msgid "This folder does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Tato složka neexistuje."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2
msgid "translate something"
@@ -2471,18 +2514,18 @@ msgstr "něco přeložit"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560
msgid ""
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr ""
+msgstr "Vyber platnou volbu. Tato volba není jedna z dostupných možností."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662
msgid "Enter a list of values."
-msgstr ""
+msgstr "Vlož seznam hodnot."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
-msgstr ""
+msgstr "Vyber platnou volbu. %s není jedna z dostupných možností."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
msgid "Unknown"
@@ -2490,19 +2533,19 @@ msgstr "Neznámý"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ano"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46
msgid "This field is required."
-msgstr ""
+msgstr "Toto pole je vyžadováno."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47
msgid "Enter a valid value."
-msgstr ""
+msgstr "Vlož platnou hodnotu."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124
#, python-format
@@ -2517,60 +2560,60 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152
msgid "Enter a whole number."
-msgstr ""
+msgstr "Vlož celé číslo."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Zajistěte hodnotu že je menší nebo rovna hodnotě %s."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Zajistěte hodnotu že je větší nebo rovna hodnotě %s."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210
msgid "Enter a number."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte číslo."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
-msgstr ""
+msgstr "Zajisěte že zde není víc jak %s číslic."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "Zajisěte že zde není víc jak %s desetiných míst."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Zajisěte že zde není víc jak %s číslic před desetinou čárkou."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751
msgid "Enter a valid date."
-msgstr ""
+msgstr "Vlož platný datum."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752
msgid "Enter a valid time."
-msgstr ""
+msgstr "Vlož platný čas."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335
msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr ""
+msgstr "Vlož platný datum/čas."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403
msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
@@ -2592,11 +2635,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497
msgid "Enter a valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte platné URL."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498
msgid "This URL appears to be a broken link."
-msgstr ""
+msgstr "Toto URL se zdá být rozbité."
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599
#, python-format
@@ -2605,7 +2648,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780
msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte platnou IPv4 adresu."
#: deluge/ui/webui/pages.py:265
msgid "refresh must be > 0"
@@ -2617,11 +2660,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:37
msgid "Move To"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout do"
#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:64
msgid "Error in Path."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba v cestě."
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:41
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:47
@@ -2642,11 +2685,11 @@ msgstr "Pouze text"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48
msgid "Button style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl tlačítka"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:49
msgid "Auto refresh (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická obnova (sekundy)"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:50
msgid "Cache templates"
@@ -2658,11 +2701,11 @@ msgstr "Server"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:58
msgid "Manually restart webui to apply changes."
-msgstr ""
+msgstr "Pro provedení změn znovu spusťte ručně internetové rozhraní (webui)."
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:61
msgid "Https"
-msgstr ""
+msgstr "Https"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:70
#, python-format
@@ -2676,7 +2719,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:84
msgid "Current Password"
-msgstr ""
+msgstr "Současné heslo"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:85
msgid "New Password"
@@ -2684,63 +2727,63 @@ msgstr "Nové heslo"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86
msgid "New Password (Confirm)"
-msgstr ""
+msgstr "Nové heslo (potvrzení)"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:93
msgid "Old password is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Staré heslo je neplatné"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:96
msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
-msgstr ""
+msgstr "Nové heslo neodpovídá Novému heslu(potvzení)"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:103
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Boční panel"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:104
msgid "Show sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit boční panel"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:105
msgid "Show zero hits"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit nulové skupiny"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:106
msgid "Show trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraz trackery"
#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:107
msgid "Show keyword search"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit hledané klíčové slovo"
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:38 deluge/ui/webui/torrent_add.py:40
msgid "Maximum Down Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální rychlost stahování"
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:40 deluge/ui/webui/torrent_add.py:42
msgid "Maximum Up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální rychlost odesílání"
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:49
msgid "Stop seed at ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavit sdílení jako zdroj při poměru"
#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:63 deluge/ui/webui/torrent_add.py:96
msgid "Error in torrent options."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba v nastavení torrentu."
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:35
msgid "Download Location"
-msgstr ""
+msgstr "Cílová složka"
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:36
msgid "Compact Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Kompaktní alokace"
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48
msgid "Add In Paused State"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat v pozastaveném stavu"
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:59
msgid "Upload torrent"
@@ -2752,7 +2795,7 @@ msgstr "Zvolte url nebo torrent, ne obojí."
#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:122
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná data"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1
msgid "# Of Files"
@@ -2760,23 +2803,23 @@ msgstr "počet souborů"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
msgid "... and delete All files"
-msgstr ""
+msgstr "... a smazat všechny soubory"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3
msgid "... and delete Downloaded files"
-msgstr ""
+msgstr "... a smazat stáhnuté soubory"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
msgid "... and delete Torrent file"
-msgstr ""
+msgstr "... a smazat torrent soubor"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
msgid "Active time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas aktivity"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13
msgid "Auto refresh:"
@@ -2792,11 +2835,11 @@ msgstr "Dostupnost"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dolů"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
msgid "Clear"
@@ -2804,23 +2847,23 @@ msgstr "Vyčistit"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
msgid "Connect to Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Připojeno ke službě"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23
msgid "Connected to"
-msgstr ""
+msgstr "Připojen k"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit připojení"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
msgid "D/L Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "D/L limit rychlosti"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28
msgid "DHT Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "DHT uzlů"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
msgid "Delete .torrent file"
@@ -2832,11 +2875,11 @@ msgstr "Smazat stažené soubory"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31
msgid "Deluge : Torrent List"
-msgstr ""
+msgstr "Deluge : Seznam torrentů"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32
msgid "Deluge Login"
-msgstr ""
+msgstr "Deluge přihlášení"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
msgid "Disable"
@@ -2844,11 +2887,11 @@ msgstr "Zakázat"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
msgid "Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Místo na disku"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
msgid "Do not download"
-msgstr ""
+msgstr "Nestahovat"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
msgid "Downloaded"
@@ -2860,11 +2903,11 @@ msgstr "Čas"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Nepravda"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49
msgid "Filter on a keyword"
@@ -2872,35 +2915,35 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
msgid "Force Recheck"
-msgstr ""
+msgstr "Vnutit překontrolování"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51
msgid "From Session"
-msgstr ""
+msgstr "Z relace"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
msgid "From Url"
-msgstr ""
+msgstr "Z Url"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
msgid "High priority"
-msgstr ""
+msgstr "Vysoká priorita"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
msgid "Highest priority"
-msgstr ""
+msgstr "Nejvyžší priorita"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Klíčové slovo"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58
msgid "Label torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Štítek torrentu"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
msgid "Login"
@@ -2908,7 +2951,7 @@ msgstr "Přihlášení"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
msgid "Move torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout torrent"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
msgid "Next Announce"
@@ -2916,23 +2959,23 @@ msgstr "Další oznámení"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
msgid "No Incoming Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Není příchozí spojení"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
msgid "No Label"
-msgstr ""
+msgstr "Bez štítku"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
msgid "Normal priority"
-msgstr ""
+msgstr "Normální priorita"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70
msgid "Not Connected to a daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Není připojeno ke službě"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76
msgid "Password is invalid,try again"
@@ -2964,7 +3007,7 @@ msgstr "Odstranit torrent"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Restartovat"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:92
msgid "Resume all"
@@ -2972,19 +3015,19 @@ msgstr "Obnovit vše"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:93
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:94
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:95
msgid "Seed rank"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnost zdroje"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:97
msgid "Seeding time"
-msgstr ""
+msgstr "Čas sdílení jako zdroj"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:98
msgid "Select All"
@@ -3012,7 +3055,7 @@ msgstr "Odeslat"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:108
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Nahoru"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:109
msgid "Torrent list"
@@ -3028,15 +3071,15 @@ msgstr "Stav trackeru"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:113
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Pravda"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:114
msgid "U/L Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "U/L limit rychlosti"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:118
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:119
msgid "Update Tracker"
@@ -3048,7 +3091,7 @@ msgstr "Upload"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:121
msgid "Upload Slot Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Omezení slotů k odesílání"
#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:122
msgid "Uploaded"