summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCalum Lind <calumlind+deluge@gmail.com>2011-07-11 14:27:08 +0100
committerCalum Lind <calumlind+deluge@gmail.com>2011-07-11 14:27:08 +0100
commita41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929 (patch)
treea90412cb85175c17a4220f6ab367a8f47e5a803d /deluge/i18n/tr.po
parentc3c21dae72ac682d5e5895bda3f54d6984010eae (diff)
downloaddeluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.gz
deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.bz2
deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.zip
Update translations files
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/tr.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/tr.po4127
1 files changed, 2763 insertions, 1364 deletions
diff --git a/deluge/i18n/tr.po b/deluge/i18n/tr.po
index aacde75a1..e7121406a 100644
--- a/deluge/i18n/tr.po
+++ b/deluge/i18n/tr.po
@@ -1,138 +1,722 @@
# Turkish translation for deluge
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-23 19:35+0000\n"
-"Last-Translator: ergin üresin <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-27 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Sardan <serdar.zeybek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-02 01:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n"
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
-msgid "Torrent Complete"
-msgstr "Torent Tamamlandı"
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Bilgisayar adı:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Bir Dizin Seç"
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
-msgid "Torrent Added"
-msgstr "Torrent Eklendi"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
+msgid "Stop seed at ratio:"
+msgstr "Şu orana ulaşıldığında yayınlamayı durdur:"
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
-msgid "Execute"
-msgstr "Çalıştır"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930
+msgid "Auto Managed"
+msgstr "Otomatik"
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
-msgid "Event"
-msgstr "Olay"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
+msgid "Trackers"
+msgstr "İzleyiciler"
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
-msgid "<b>Add Command</b>"
-msgstr "<b>Komut Ekle</b>"
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
+msgid "Import blocklist on startup"
+msgstr "Engellenmişler listesini başlangıçta içe aktar"
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Komutlar</b>"
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
+msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
+msgstr ""
+"Engellenmişler listesinin dosyasını gerekliyse indir ve dosyayı içe aktar"
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
-msgid "Extract to:"
-msgstr "Dışarı aktar:"
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
+msgid "Download a new blocklist file and import it."
+msgstr "Yeni bir engellenmişler listesi dosyası indir ve içe aktar."
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:40
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1972
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:370
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:198
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:279
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Bir Klasör Seç"
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
+msgid "Force Download and Import"
+msgstr "İndirmeye zorla ve İçe aktar"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
+msgid " Torrents Queued"
+msgstr " Adet Torrent Kuyruğa Eklendi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
+msgid " Torrent Queued"
+msgstr " Torrent Kuyruğa Eklendi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
+msgid "Pause the selected torrents"
+msgstr "Seçili torrentleri duraklat"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380
+msgid "Resume the selected torrents"
+msgstr "Seçili torrentleri devam ettir"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570
+msgid "_Expand All"
+msgstr "Tümünü _Genişlet"
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:67
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:700
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2731
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4052
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Genel</b>"
+msgid "Prioritize First/Last"
+msgstr "Birinci/Sonuncu Öncelik Sırası"
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
-msgid "Enable web interface"
-msgstr "Web arabirimini etkinleştir"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285
+msgid "Remove Torrent?"
+msgstr "Torenti kaldır?"
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
-msgid "Enable SSL"
-msgstr "SSL Etkin"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324
+msgid ""
+"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>Seçilmiş torrenti kaldırmak istediğinize emin misiniz?</b></big>"
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
-msgid "Listening port:"
-msgstr "Dinlenecek port:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484
+msgid "New Release"
+msgstr "Yeni Sürüm"
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:150
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4435
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Ayarlar</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518
+msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
+msgstr "<b><big>Yeni Sürüm Var!</big></b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
+msgid "Do not show this dialog in the future"
+msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
+msgid "Resume selected torrents."
+msgstr "Seçili torentlere devam et."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ka_ldır"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
+msgid "Add In _Paused State"
+msgstr "D_uraklatılmış Durumda Ekle"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
+msgid "<b>From URL</b>"
+msgstr "<b>URL den ekle</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
+msgid "Queued Torrents"
+msgstr "Kuyruktaki Torrentler"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
+msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
+msgstr "<big><b>Kuyruktaki Torrentleri Ekle</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
+msgid "Automatically add torrents on connect"
+msgstr "Bağlanıldığında torrentleri otomatik ekle"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8
+msgid "Add Host"
+msgstr "Konakçı Ekle"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415
+msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
+msgstr "Açılışta seçilen konakçıya otomatik olarak bağlan"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375
+msgid ""
+"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
+"and prevents disk fragmentation"
+msgstr ""
+"Tam alan tahsisi(torrentin diske yazılacak bölümünü önceden hazırlama) "
+"torrent için gerekli disk alanının tamamını önceden ayırır ve disk "
+"parçalanmasını engeller"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387
+msgid "Use Compact Allocation"
+msgstr "Basit alan tahsisi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392
+msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
+msgstr ""
+"Basit alan tahsisi sadece ihtiyaç kadar disk alanı ayırır (indirildikleri "
+"kadar yer kaplama )"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592
+msgid "Active Port:"
+msgstr "Etkin port:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
+msgid "Test Active Port"
+msgstr "Etkin Portu Dene"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075
+msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
+msgstr "Dağıtılmış doğrulama tablosu etkin bağlantı sayısını arttırabilir."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178
+msgid ""
+"Handshake\n"
+"Full Stream\n"
+"Either"
+msgstr ""
+"Anlaşma\n"
+"Tam akış\n"
+"İkisinden biri"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233
+msgid "Encrypt entire stream"
+msgstr "Bütün akışı şifrele"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509
+msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Tüm torrentler için azami gönderim hızı. Sınırsız için -1 yazınız."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457
+msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
+msgstr "İzin verilen azami bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Bütün torrentler için azami indirme hızı. Sınırsız için -1 yazınız."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856
+msgid ""
+"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
+"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
+"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
+"setting to take effect."
+msgstr ""
+"Klasik Kip çoğu süreç işlevselliğini gizleyecek ve Deluge tek uygulama gibi "
+"görülecek. Deluge'un artişlem olma avantajını istemiyorsanız bunu kullanın. "
+"Bu ayarın etkili olabilmesi için Deluge yeniden başlatılmalı."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968
+msgid "Bring the dialog to focus"
+msgstr "Pencereyi aktif yap"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988
+msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
+msgstr "<b>Torrent Ekleme Penceresi</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602
+msgid "Daemon port:"
+msgstr "Süreç kapısı:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711
+msgid "Periodically check the website for new releases"
+msgstr "Yeni sürümler için siteyi belli aralıklarla denetle"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050
+msgid "Seed Time Ratio:"
+msgstr "Yayın süresi Oranı:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062
+msgid "Seed Time (m):"
+msgstr "Yayın Süresi (dk):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175
+msgid "Remove torrent when share ratio reached"
+msgstr "Paylaşım oranına ulaşınca torrenti sil"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "Dizin _Aç"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
+msgid "Resu_me"
+msgstr "Devam et."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
+msgid "_Force Re-check"
+msgstr "Yeniden Denetimi _Zorla"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
+msgid "_Auto Managed"
+msgstr "_Otomatik Ayarla"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
+msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
+msgstr "<big><b>Takipçileri Düzenle</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
+msgid "Move Storage"
+msgstr "Depoyu Taşı"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
+msgid "<b>Move Storage</b>"
+msgstr "<b>Depoyu Taşı</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
+msgid "Destination:"
+msgstr "Hedef:"
+
+#~ msgid "Pause all"
+#~ msgstr "Tümünü duraklat"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Ana Sayfa"
+
+#~ msgid "Torrent is past stop ratio."
+#~ msgstr "Torrent durma oranını geçmiş."
+
+#: deluge/common.py:274
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: deluge/common.py:277
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: deluge/common.py:279
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: deluge/common.py:315
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KB/sn"
+
+#: deluge/common.py:318
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:320
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
+msgid "Notification Blink shown"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
+msgid "Popup notification is not enabled."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
+msgid "pynotify is not installed"
+msgstr "pynotify uygulaması yüklenmemiş"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
+msgid "pynotify failed to show notification"
+msgstr "pynotify bildirim gösteremedi"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
+msgid "Notification popup shown"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
+msgid "Sound notification not enabled"
+msgstr "Ses bildirimi etkin değil"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
+msgid "pygame is not installed"
+msgstr "pygame uygulaması yüklenmemiş"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
+#, python-format
+msgid "Sound notification failed %s"
+msgstr "Ses bildirimi başarısız %s"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
+msgid "Sound notification Success"
+msgstr "Ses bildirimi Başarılı"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
+msgid "Finished Torrent"
+msgstr "Torrent Tamamlandı"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr "Ses Dosyası Seç"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:234
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
+#, python-format
+msgid "There was an error sending the notification email: %s"
+msgstr "Bildirim e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %s"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
+#, python-format
+msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
+#, python-format
+msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
+msgstr "Sunucu kullanıcı adı/şifre terkibini kabul etmedi: %s"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
+msgid "Notification email sent."
+msgstr "Bildirim e-postası gönderildi."
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
+#, python-format
+msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading "
+"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in "
+"Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
+msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Bildirimler</big></i></b>"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
+msgid "Tray icon blinks enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
+msgid "Popups enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
+msgid "Sound enabled"
+msgstr "Sesler etkin"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
+msgid "<b>UI Notifications</b>"
+msgstr "<b>Kullanıcı Arayüzü Bildirimleri</b>"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994
+msgid "Username:"
+msgstr "Kullanıcı adı:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
+msgid "<b>Recipients</b>"
+msgstr "<b>Alıcılar</b>"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
+msgid "Server requires TLS/SSL"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783
+msgid "From:"
+msgstr "Gönderen:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
+msgid "<b>Email Notifications</b>"
+msgstr "<b>E-posta Bildirimleri</b>"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495
+msgid ""
+"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
+"for all these events."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
+msgid "Sound Customization"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
+msgid "Watch folder does not exist."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
+msgid "Path does not exist."
+msgstr "Böyle bir konum yok"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
+msgid "AutoAdd Error"
+msgstr "Otomatik Ekleme Hatası"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
+msgid "Watch Folder Properties"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
+msgid "Enable this watch folder"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
+msgid "<b>Watch Folder</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
+msgid "Delete .torrent after adding"
+msgstr "Ekledikten sonra .torrent dosyasını sil"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
+msgid "Append extension after adding:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
+msgid ".added"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
+msgid "<b>Torrent File Action</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
+msgid "Set download location"
+msgstr "İndirme konumunu belirle"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
+msgid "<b>Download Location</b>"
+msgstr "<b>İndirme Konumu</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
+msgid "Set move completed location"
+msgstr "İndirilenlerin taşınacağı konumu belirle"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
+msgid "<b>Move Completed</b>"
+msgstr "<b>Tamamlananları Taşı</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
+msgid "Label: "
+msgstr "Etiket: "
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
+msgid "<b>Label</b>"
+msgstr "<b>Etiket</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
+msgid "Max Upload Speed:"
+msgstr "Azami Gönderim Hızı:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551
+msgid "Max Connections:"
+msgstr "Maksimum Bağlantı"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565
+msgid "Max Upload Slots:"
+msgstr "Azami Yükleme Yuvası:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
+msgid "Max Download Speed:"
+msgstr "Azami İndirme Hızı:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634
+msgid "<b>Bandwidth</b>"
+msgstr "<b>Bant Genişliği</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993
+msgid "Remove at ratio"
+msgstr "Şu orana ulaşıldığında torrenti sil:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
+msgid "Auto Managed:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
+msgid "Add Paused:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
+msgid "Queue to:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
+msgid "Top"
+msgstr "En üst"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alt"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069
+msgid "<b>Queue</b>"
+msgstr "<b>Kuyruk</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
+msgid "Options"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
+msgid "<b>Watch Folders:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
msgid "Download Limit:"
-msgstr "İndirme Limiti:"
+msgstr "İndirme Sınırı:"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:243
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
msgid "Upload Limit:"
-msgstr "Gönderme Limiti:"
+msgstr "Gönderme Sınırı:"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:252
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
msgid "Active Torrents:"
msgstr "Aktif Torrentler"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:266
-msgid "<b>Slow Settings</b>"
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
+msgid "Active Downloading:"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:186
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
+msgid "Active Seeding:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
+msgid "<b>Slow Settings</b>"
+msgstr "<b>Yavaş Ayarlar</b>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
msgstr "Geçersiz etiket, kullanabileceğiniz karakterler:[a-z0-9_-]"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:187
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
msgid "Empty Label"
msgstr "Boş Etiket"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:188
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:191
msgid "Label already exists"
msgstr "Etiket zaten mevcut"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:195
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:252
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:287
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:199
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:279
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:314
msgid "Unknown Label"
msgstr "Bilinmeyen Etiket"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:288
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:315
msgid "Unknown Torrent"
msgstr "Tanımlanamayan torrent"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
-msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
-msgstr ""
-"<i>Etiket eklemek, değiştirmek ve kaldırmak için kenar çubuğunu "
-"kullanın.</i>\n"
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>Etiketler</b>"
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
+msgid "Label _Options"
+msgstr "Etiket _Seçenekleri"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
+msgid "_Remove Label"
+msgstr "Etiketi _Kaldır"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
+msgid "_Add Label"
+msgstr "Etiket _Ekle"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
msgid "Label Options"
@@ -142,20 +726,6 @@ msgstr "Etiket seçenekleri"
msgid "<b>Label Options</b>"
msgstr "<b>Etiket Seçenekleri</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
-#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:206
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:226
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:232 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:349
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:354 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:349
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:376 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:404 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1799
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KB/sn"
-
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
msgid "Upload Slots:\t"
msgstr "Gönderim Yuvaları:\t"
@@ -180,32 +750,17 @@ msgstr "Torrent başına azami ayarları uygula:"
msgid "Maximum"
msgstr "En Yüksek"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1877
-msgid "Auto Managed"
-msgstr "Otomatik Düzen"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897
-msgid "Stop seed at ratio:"
-msgstr "Orana ulaşınca gönderimi durdur:"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1936
-msgid "Remove at ratio"
-msgstr "Orana ulaşınca torrenti sil"
-
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
msgid "Apply Queue settings:"
msgstr "Kuyruk ayarlarını uygula:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204
msgid "Move completed to:"
msgstr "Tamamlananları buraya taşı:"
@@ -217,77 +772,85 @@ msgstr "Yerel ayarları uygula:"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552
-msgid ""
-"tracker1.org\n"
-"tracker2.com\n"
-"this doesn't do anything yet..\n"
-msgstr ""
-"tracker1.org\n"
-"tracker2.com\n"
-"bu henüz birşey yapmıyor..\n"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:563
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
msgstr "<i>(izleyici başına 1 satır)</i>"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:579
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576
msgid "Automatically apply label:"
msgstr "Otomatik etiket uygula"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:596
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
-msgid "Trackers"
-msgstr "İzleyici"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:649
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646
msgid "Add Label"
msgstr "Etiket Ekle"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:683
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680
msgid "<b>Add Label</b>"
msgstr "<b>Etiket Ekle</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:714
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:80
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:114
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
+msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
+msgstr ""
+"<i>Etiket eklemek, değiştirmek ve kaldırmak için kenar çubuğunu "
+"kullanın.</i>\n"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
-msgid "Label _Options"
-msgstr "Etiket _Seçenekleri"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Etiketler</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
-msgid "_Remove Label"
-msgstr "Etiketi _Kaldır"
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
+msgid "Extract to:"
+msgstr "Dışarı aktar:"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
-msgid "_Add Label"
-msgstr "Etiket _Ekle"
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
+msgid "Create torrent name sub-folder"
+msgstr "Torrent adı alt dizni oluştur"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
-msgid "Invalid leader"
-msgstr "Yanlış yönlendirici"
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
+msgid ""
+"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
+"selected extract folder and put the extracted files there."
+msgstr ""
+"Bu seçenek, seçilen çıkarma diznindeki torrentin ismini kullanarak bir alt-"
+"dizin oluşturacak ve çıkarılan dosyaları oraya yerleştirecektir."
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Genel</b>"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
-msgid "Invalid magic code"
-msgstr "Yanlış sihir kodu"
+#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97
+msgid ""
+"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
+"interface and try again"
+msgstr ""
+"Deluge web arayüzü yüklenmemiş, lütfen arayüzü yükleyip\n"
+"tekrar deneyin"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
-msgid "Invalid version"
-msgstr "Geçersiz sürüm"
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
+msgid "Enable web interface"
+msgstr "Web arabirimini etkinleştir"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:66
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:185
-msgid "Blocklist"
-msgstr "Karaliste"
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
+msgid "Enable SSL"
+msgstr "SSL Etkin"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
+msgid "Listening port:"
+msgstr "Dinlenecek port:"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Ayarlar</b>"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
msgid "Emule IP list (GZip)"
@@ -305,70 +868,112 @@ msgstr "PeerGuardian Yazı (Sıkıştırılmamış)"
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1007
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres:"
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
+msgid "Invalid leader"
+msgstr "Yanlış yönlendirici"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
+msgid "Invalid magic code"
+msgstr "Yanlış sihirli kod"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:88
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
+msgid "Invalid version"
+msgstr "Geçersiz sürüm"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
+msgid "Blocklist"
+msgstr "Karaliste"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91
msgid "Days"
msgstr "Gün"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:114
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117
msgid "Check for new list every:"
msgstr "Yeni liste denetimi (her):"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:130
-msgid "Import blocklist on startup"
-msgstr "Engelli listesini başlangıçta içe aktar"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185
-msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
-msgstr "Engelli listesi dosyasını gerekliyse indir ve dosyayı içe aktar."
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:205
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
msgid "Check Download and Import"
msgstr "İndirmeyi Denetle ve İçe Aktar"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:227
-msgid "Download a new blocklist file and import it."
-msgstr "Yeni bir engelli listesi dosyası indir ve içe aktar."
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:247
-msgid "Force Download and Import"
-msgstr "İndirmeyi Güçlendir ve İçe Aktar"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:271
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
msgid "Blocklist is up to date"
msgstr "Engelleme listesi güncel"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:288
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:452
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Seçenekler</b>"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:390
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3307
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3491
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3675
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3862
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:402
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:414
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421
msgid "File Size:"
msgstr "Dosya Boyutu:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:434
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5081
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822
msgid "<b>Info</b>"
msgstr "<b>Bilgi</b>"
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
+msgid "Torrent Complete"
+msgstr "Torrent Tamamlandı"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
+msgid "Torrent Added"
+msgstr "Torrent Eklendi"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
+msgid "Execute"
+msgstr "Çalıştır"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
+msgid "Event"
+msgstr "Olay"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
+msgid "<b>Add Command</b>"
+msgstr "<b>Komut Ekle</b>"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Komutlar</b>"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:937
+msgid "Announce OK"
+msgstr "Duyuru Tamam"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:953
+msgid "Announce Sent"
+msgstr "Duyuru Gönderildi"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:961
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
#: deluge/ui/countries.py:9
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
@@ -451,7 +1056,7 @@ msgstr "Barbados"
#: deluge/ui/countries.py:29
msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
+msgstr "Beyaz Rusya"
#: deluge/ui/countries.py:30
msgid "Belgium"
@@ -483,7 +1088,7 @@ msgstr "Bosna Hersek"
#: deluge/ui/countries.py:37
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botswana"
#: deluge/ui/countries.py:38
msgid "Bouvet Island"
@@ -499,7 +1104,7 @@ msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi"
#: deluge/ui/countries.py:41
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunei Sultanlığı"
#: deluge/ui/countries.py:42
msgid "Bulgaria"
@@ -527,11 +1132,11 @@ msgstr "Kanada"
#: deluge/ui/countries.py:48
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Yeşil Burun Adaları"
#: deluge/ui/countries.py:49
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cayman Adaları"
#: deluge/ui/countries.py:50
msgid "Central African Republic"
@@ -551,11 +1156,11 @@ msgstr "Çin"
#: deluge/ui/countries.py:54
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Christmas Adası"
#: deluge/ui/countries.py:55
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kokos (Keeling) Adaları"
#: deluge/ui/countries.py:56
msgid "Colombia"
@@ -563,7 +1168,7 @@ msgstr "Kolombiya"
#: deluge/ui/countries.py:57
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Komorlar"
#: deluge/ui/countries.py:58
msgid "Congo"
@@ -631,7 +1236,7 @@ msgstr "El Salvador"
#: deluge/ui/countries.py:74
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvatoral Gine"
#: deluge/ui/countries.py:75
msgid "Eritrea"
@@ -675,7 +1280,7 @@ msgstr "Fransız Polinezyası"
#: deluge/ui/countries.py:85
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Güney Fransa Bölgeleri"
#: deluge/ui/countries.py:86
msgid "Gabon"
@@ -711,15 +1316,15 @@ msgstr "Yunanistan"
#: deluge/ui/countries.py:94
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Grönland"
#: deluge/ui/countries.py:95
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Grenada"
#: deluge/ui/countries.py:96
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Guadeloupe"
#: deluge/ui/countries.py:97
msgid "Guam"
@@ -731,7 +1336,7 @@ msgstr "Guatemala"
#: deluge/ui/countries.py:99
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsey"
#: deluge/ui/countries.py:100
msgid "Guinea"
@@ -739,11 +1344,11 @@ msgstr "Gine"
#: deluge/ui/countries.py:101
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Gine-Bissau"
#: deluge/ui/countries.py:102
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Guyana"
#: deluge/ui/countries.py:103
msgid "Haiti"
@@ -815,7 +1420,7 @@ msgstr "Japonya"
#: deluge/ui/countries.py:120
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
#: deluge/ui/countries.py:121
msgid "Jordan"
@@ -851,7 +1456,7 @@ msgstr "Kırgızistan"
#: deluge/ui/countries.py:129
msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Laos Demokratik Halk Cumhuriyeti"
#: deluge/ui/countries.py:130
msgid "Latvia"
@@ -863,7 +1468,7 @@ msgstr "Lübnan"
#: deluge/ui/countries.py:132
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesotho"
#: deluge/ui/countries.py:133
msgid "Liberia"
@@ -871,7 +1476,7 @@ msgstr "Liberya"
#: deluge/ui/countries.py:134
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+msgstr "Libya Arap Cumhuriyeti"
#: deluge/ui/countries.py:135
msgid "Liechtenstein"
@@ -887,11 +1492,11 @@ msgstr "Lüksemburg"
#: deluge/ui/countries.py:138
msgid "Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Macao"
#: deluge/ui/countries.py:139
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonya"
#: deluge/ui/countries.py:140
msgid "Madagascar"
@@ -899,7 +1504,7 @@ msgstr "Madagaskar"
#: deluge/ui/countries.py:141
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malavi"
#: deluge/ui/countries.py:142
msgid "Malaysia"
@@ -923,7 +1528,7 @@ msgstr "Marşal Adaları"
#: deluge/ui/countries.py:147
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martinique"
#: deluge/ui/countries.py:148
msgid "Mauritania"
@@ -943,7 +1548,7 @@ msgstr "Meksika"
#: deluge/ui/countries.py:152
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr ""
+msgstr "Mikronezya Federe Devletleri"
#: deluge/ui/countries.py:153
msgid "Moldova"
@@ -979,7 +1584,7 @@ msgstr "Myanmar"
#: deluge/ui/countries.py:161
msgid "Namibia"
-msgstr "Nambiya"
+msgstr "Namibya"
#: deluge/ui/countries.py:162
msgid "Nauru"
@@ -1027,7 +1632,7 @@ msgstr "Norfolk Adası"
#: deluge/ui/countries.py:173
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
#: deluge/ui/countries.py:174
msgid "Norway"
@@ -1047,7 +1652,7 @@ msgstr "Palau"
#: deluge/ui/countries.py:178
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr "Filistin Özerk Bölgesi"
+msgstr "Palestinian Territory, Occupied"
#: deluge/ui/countries.py:179
msgid "Panama"
@@ -1091,7 +1696,7 @@ msgstr "Katar"
#: deluge/ui/countries.py:189
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Reunion"
#: deluge/ui/countries.py:190
msgid "Romania"
@@ -1107,15 +1712,15 @@ msgstr "Ruanda"
#: deluge/ui/countries.py:193
msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Barthelemy"
#: deluge/ui/countries.py:194
msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Helena"
#: deluge/ui/countries.py:195
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
#: deluge/ui/countries.py:196
msgid "Saint Lucia"
@@ -1123,15 +1728,15 @@ msgstr "Saint Lucia"
#: deluge/ui/countries.py:197
msgid "Saint Martin"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Martin"
#: deluge/ui/countries.py:198
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
#: deluge/ui/countries.py:199
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Vincent ve Grenadies"
#: deluge/ui/countries.py:200
msgid "Samoa"
@@ -1143,7 +1748,7 @@ msgstr "San Marino"
#: deluge/ui/countries.py:202
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Sao Tome ve Principe"
#: deluge/ui/countries.py:203
msgid "Saudi Arabia"
@@ -1159,11 +1764,11 @@ msgstr "Sırbistan"
#: deluge/ui/countries.py:206
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seyşeller"
#: deluge/ui/countries.py:207
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leone"
#: deluge/ui/countries.py:208
msgid "Singapore"
@@ -1191,7 +1796,7 @@ msgstr "Güney Afrika"
#: deluge/ui/countries.py:214
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları"
#: deluge/ui/countries.py:215
msgid "Spain"
@@ -1211,7 +1816,7 @@ msgstr "Surinam"
#: deluge/ui/countries.py:219
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbard ve Jan Mayen"
#: deluge/ui/countries.py:220
msgid "Swaziland"
@@ -1279,7 +1884,7 @@ msgstr "Türkmenistan"
#: deluge/ui/countries.py:236
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
#: deluge/ui/countries.py:237
msgid "Tuvalu"
@@ -1299,11 +1904,11 @@ msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
#: deluge/ui/countries.py:242
msgid "United States"
-msgstr "Birleşik Devletler"
+msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
#: deluge/ui/countries.py:243
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Birleşik Devletler Küçük Dış Adalar"
+msgstr "ABD Küçük Denizaşırı Adalar"
#: deluge/ui/countries.py:244
msgid "Uruguay"
@@ -1315,7 +1920,7 @@ msgstr "Özbekistan"
#: deluge/ui/countries.py:246
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
#: deluge/ui/countries.py:247
msgid "Venezuela"
@@ -1327,15 +1932,15 @@ msgstr "Vietnam"
#: deluge/ui/countries.py:249
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
+msgstr "Virgin Adaları (İngiltere)"
#: deluge/ui/countries.py:250
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Virgin Adaları (ABD)"
#: deluge/ui/countries.py:251
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "Wallis ve Futuna"
#: deluge/ui/countries.py:252
msgid "Western Sahara"
@@ -1353,171 +1958,147 @@ msgstr "Zambiya"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:99 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
-msgid "Torrent"
-msgstr "Torrent"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:77 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:110
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:120
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:87
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:130
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
+#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750
+#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762
+#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569
+msgid "Offline"
+msgstr "Çevrimdışı"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:202
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Geçersiz Dosya"
+#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Online"
+msgstr "Çevrimiçi"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207
-msgid "Duplicate Torrent"
-msgstr "Tekrarlanan Torrent"
+#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Connected"
+msgstr "Bağlı"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207
-msgid "You cannot add the same torrent twice."
-msgstr "Aynı torrent dosyasını iki kez ekleyemezsin."
+#: deluge/ui/web/json_api.py:802
+msgid "Daemon doesn't exist"
+msgstr "Hizmet bulunamadı"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479
-msgid "Unable to set file priority!"
-msgstr "Dosya önceliği ayarlanamadı!"
+#: deluge/ui/web/json_api.py:808
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Art hizmet çalışmıyor"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479
-msgid "File prioritization is unavailable when using Compact allocation."
+#: deluge/ui/web/server.py:661
+msgid "Starting server in PID"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:526
-msgid "Choose a .torrent file"
-msgstr "Bir .torrent dosyası seçin"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:538
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:240
-msgid "Torrent files"
-msgstr "Torrent Dosyaları"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:542
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:244
-msgid "All files"
-msgstr "Tüm dosyalar"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Geçersiz URL"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid URL."
-msgstr "%s geçerli bir URL değil."
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611
-msgid "Downloading.."
-msgstr "İndiriliyor.."
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645
-msgid "Download Failed"
-msgstr "İndirme Başarısız"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645
-#, python-format
-msgid "Failed to download : %s"
-msgstr "Başarısız indirme : %s"
-
-#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
-msgid "Torrents"
-msgstr "Torentler"
-
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:65 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:204
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:208 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:350
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:383 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:411
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:438
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sınırsız"
-
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:68
-msgid "Activated"
-msgstr "Etkinleştirildi"
-
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:122 deluge/ui/gtkui/common.py:123
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:385
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:413 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:440
-msgid "Other..."
-msgstr "Diğer..."
-
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
msgid "Client"
-msgstr "İstemci:"
+msgstr "İstemci"
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:499 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:182
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
msgid "Down Speed"
msgstr "İndirme Hızı"
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:186
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
msgid "Up Speed"
msgstr "Gönderme Hızı"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:165
-msgid ""
-"Deluge\n"
-"Not Connected.."
-msgstr ""
-"Deluge\n"
-"Bağlı değil.."
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103
+msgid "Torrent"
+msgstr "Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Sınırsız"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:70
+msgid "Activated"
+msgstr "Etkinleştirildi"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
+msgid "Other..."
+msgstr "Diğer..."
+
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Down:"
+msgstr "İndirilen:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Up:"
+msgstr "Gönderilen:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
+msgid "Not Connected..."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
-msgstr "Aşağı"
+msgstr "İndirilen"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:214
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259
msgid "Up"
-msgstr "Yukarı"
+msgstr "Gönderilen"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:340 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:430
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
msgid "Set Maximum Download Speed"
msgstr "Azami İndirme Sınırını Ayarla"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:344 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:431
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
msgid "Set Maximum Upload Speed"
msgstr "Azami Gönderme Hızını Ayarla"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:381
-msgid "Deluge is locked"
-msgstr "Deluge Kilitli"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
+msgid "Deluge is password protected!"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:384
-msgid ""
-"Deluge is password protected.\n"
-"To show the Deluge window, please enter your password"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
+msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
-"Deluge şifre ile korunmakta.\n"
-"Deluge penceresini görmek için, lütfen parolanızı girin"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:78
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent tamamlandı"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
-#, python-format
-msgid "Including %i files"
-msgstr "%i dosya içerir"
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "Including"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "files"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:107
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
msgid ""
"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , "
@@ -1528,653 +2109,864 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge"
msgstr ""
+"Bu e-posta, Deluge'nin %(num_files)i dosya içeren %(name)s indirmeyi "
+"bitirdiğini bildirmek için gönderildi.\n"
+"Bu uyarıları bundan sonra almamak için, sadece Deluge'nin tercihlerinden e-"
+"posta bilgilendirmeyi etkisizleştirin.\n"
+"\n"
+"Teşekkürler,\n"
+"Deluge"
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:100
-msgid "Tier"
-msgstr "Bağlayıcı"
+#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
+msgid "<i>Client Version</i>"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:102
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:206
-msgid "Tracker"
-msgstr "İzleyici"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriler"
-#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229
-msgid "Down:"
-msgstr "İndirilen:"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Downloads"
+msgstr "İndirilenler"
-#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229
-msgid "Up:"
-msgstr "Gönderilen:"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Network"
+msgstr "Ağ"
-#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4989
-msgid "Details:"
-msgstr "Ayrıntılar:"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bant Genişliği"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Daemon"
+msgstr "Artalan işlem"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Proxy"
+msgstr "Vekil Sunucu"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Cache"
+msgstr "Önbellek"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93
+msgid "Plugin"
+msgstr "Eklenti"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891
+msgid "Select the Plugin"
+msgstr "Eklentiyi Seç"
-#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902
+msgid "Plugin Eggs"
+msgstr "Eggs Eklentisi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya Adı"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Geçersiz Dosya"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "Duplicate Torrent"
+msgstr "Tekrarlanan Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "You cannot add the same torrent twice."
+msgstr "Aynı torrent dosyasını iki kez ekleyemezsin."
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
+msgid "Unable to set file priority!"
+msgstr "Dosya önceliği ayarlanamadı!"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
-"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
-"General Public License along with this program; if not, see "
-"<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
-"copyright holders give permission to link the code of portions of this "
-"program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
-"License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
-"modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
-"version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
-"wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
-"delete this exception statement from all source files in the program, then "
-"also delete it here."
+"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
+"like to switch to Full allocation?"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:136
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
+msgid "Choose a .torrent file"
+msgstr "Bir .torrent dosyası seçin"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Torrent Dosyaları"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257
+msgid "All files"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Geçersiz URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "is not a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Download Failed"
+msgstr "İndirme Başarısız"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Failed to download:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
+msgid "Tier"
+msgstr "Bağlayıcı"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253
+msgid "Tracker"
+msgstr "İzleyici"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143
msgid "Choose a file"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:163
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172
msgid "Choose a folder"
msgstr "Bir dizin seçin"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:228
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241
msgid "Save .torrent file"
msgstr ".torrent dosyasını kaydet"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:363
-#, python-format
-msgid "%.2f%%"
-msgstr "%.2f%%"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:140
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
msgid "Not Connected"
msgstr "Bağlı değil"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:157
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:162
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
msgid "Download Speed"
msgstr "İndirme Hızı"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173
msgid "Upload Speed"
msgstr "Gönderme Hızı"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:172
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
msgstr "İndirme/Gönderme Aktarım Protokolü"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:180
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
+msgid "DHT Nodes"
+msgstr "DHT Yuvası"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
+msgid "Free Disk Space"
+msgstr "Boş Disk Alanı"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
msgid "No Incoming Connections!"
msgstr "Gelen Bağlantı Yok!"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:442 deluge/ui/gtkui/menubar.py:432
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438
msgid "Set Maximum Connections"
msgstr "Azami Bağlantıyı Ayarla"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:269 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:284
+#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torentler"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketler"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72
+msgid "All"
+msgstr "Tam"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73
+msgid "Downloading"
+msgstr "İndriyor"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74
+msgid "Seeding"
+msgstr "Kaynak/Gönderiliyor"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75
+msgid "Paused"
+msgstr "Duraklatıldı"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76
+msgid "Checking"
+msgstr "Denetleniyor"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77
+msgid "Queued"
+msgstr "Sırada"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
+msgid "Active"
+msgstr "Etkin"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81
+msgid "No Label"
+msgstr "Etiket Yok"
+
+#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. \n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. \n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
+"\n"
+"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission "
+"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You "
+"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code "
+"used other than OpenSSL. \n"
+"\n"
+"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to "
+"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do "
+"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+"delete this exception statement from all source files in the program, then "
+"also delete it here."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
+msgid "Host"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
+msgid "_Stop Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
+msgid "_Start Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
+msgid "Unable to start daemon!"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
+msgid ""
+"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
+"install the deluged package or it's not in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
+msgid "Please examine the details for more information."
+msgstr "Lütfen daha fazla bilgi için ayrıntıları inceleyiniz."
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
+msgid "Error Adding Host"
+msgstr "Bağlantı Noktası Ekleme Hatası"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
msgid "Turn off Classic Mode?"
msgstr "Klasik mod kapansın mı?"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:270
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
msgid ""
"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n"
"\n"
"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
msgstr ""
+"Görünüşe göre Deluge daemon süreci (deluged) zaten çalışıyor.\n"
+"\n"
+"Devam edebilmek için; ya daemon'u durdurmalı, ya da Klasik Modu "
+"etkisizleştirmelisiniz."
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:279
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
msgid "Error Starting Core"
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek Başlatma Hatası"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:280
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313
msgid ""
"There was an error starting the core component which is required to run "
"Deluge in Classic Mode.\n"
"\n"
"Please see the details below for more information."
msgstr ""
+"Deluge'yi Klasik Mod'da çalıştırabilmek için gerekli bir çekirdek bileşeni "
+"başlatırken bir sorun oluştu.\n"
+"\n"
+"Lütfen daha fazla bilgi için aşağıdaki ayrıntıları görün."
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:285
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
msgid ""
"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
"by turning it off?"
msgstr ""
+"Klasik Mod'un başlatılmasında bir hata olduğu için, Klasik Modu kapatıp "
+"devam etmek istiyor musunuz?"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:162
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172
-msgid "Seeders"
-msgstr "Kaynaklar"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:177
-msgid "Peers"
-msgstr "Eşler"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:190
-msgid "ETA"
-msgstr "Kalan Süre"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:194
-msgid "Ratio"
-msgstr "Oran"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:198
-msgid "Avail"
-msgstr "Fayda"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:202
-msgid "Added"
-msgstr "Eklendi"
-
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
-msgid " Torrents Queued"
-msgstr " Torentler Sıralandı"
-
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
-msgid " Torrent Queued"
-msgstr " Torent Sıralandı"
-
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:109
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtreler"
-
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:144
-msgid "State"
-msgstr "Durum"
-
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:224
-msgid "no label"
-msgstr "etiket yok"
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
+msgid "Error Starting Daemon"
+msgstr "Hizmet Başlatma Hatası"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
-msgid "Set Unlimited"
-msgstr "Sınırsız Ayarla"
-
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
-msgid "Other.."
-msgstr "Diğer.."
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343
+msgid ""
+"There was an error starting the daemon process. Try running it from a "
+"console to see if there is an error."
+msgstr ""
+"Daemon sürecini başlatırken bir sorun oldu. Bir hata olup, olmadığını "
+"kontrol etmek için bir uçbirimden çalıştırmayı deneyin."
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
msgid "On"
msgstr "Açık"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:324
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
+msgid "Set Unlimited"
+msgstr "Sınırsız Ayarla"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Taşınacak dosyalar için dizin belirtin"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:433
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439
msgid "Set Maximum Upload Slots"
msgstr "Azami Gönderme Yuva Sayısını Ayarla"
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "İndirmekten Vazgeç"
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Normal Öncelik"
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
+msgid "High Priority"
+msgstr "Yüksek Öncelik"
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
+msgid "Highest Priority"
+msgstr "En Yüksek Öncelik"
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Downloads"
-msgstr "İndirilenler"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Network"
-msgstr "Ağ"
+#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
+msgid "Details:"
+msgstr "Ayrıntılar:"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bant Genişliği"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Interface"
-msgstr "Arayüz"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219
+msgid "Downloaded"
+msgstr "İndirilenler"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Gönderilenler"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Daemon"
-msgstr "Artalan işlem"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Seeders"
+msgstr "Dağıtıcılar"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Proxy"
-msgstr "Vekil Sunucu"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Peers"
+msgstr "Eşler"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Notification"
-msgstr "Bildirim"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
+msgid "Down Limit"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73
-msgid "Cache"
-msgstr "Önbellek"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
+msgid "Up Limit"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
+msgid "ETA"
+msgstr "Kalan Süre"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:85
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247
+msgid "Ratio"
+msgstr "Oran"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:87
-msgid "Plugin"
-msgstr "Eklenti"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249
+msgid "Avail"
+msgstr "Fayda"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:906
-msgid "Select the Plugin"
-msgstr "Eklentiyi Seç"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251
+msgid "Added"
+msgstr "Eklendi"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:917
-msgid "Plugin Eggs"
-msgstr "Eggs Eklentisi"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
+msgid "Save Path"
+msgstr "Kaydedilecek Konum"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:97
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
msgid "_Add Torrent"
msgstr "Torrent _Ekle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45
msgid "_Create Torrent"
msgstr "Torrent _Yarat"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
-msgid "Quit & Shutdown Daemon"
-msgstr "Çık & Artişlemi Kapat"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
+msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118
msgid "_Connection Manager"
msgstr "_Bağlantı Yöneticisi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155
msgid "_Toolbar"
msgstr "Araç _Çubuğu"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Yan Çubuk"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174
msgid "Status_bar"
msgstr "Durum _Çubuğu"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188
msgid "T_abs"
msgstr "S_ekmeler"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195
msgid "_Columns"
msgstr "_Sütunlar"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203
msgid "S_idebar"
msgstr "_Kenar Çubuğu"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212
msgid "Show _Zero Hits"
msgstr "_İsabetsizleri Göster"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221
msgid "Show _Trackers"
msgstr "_Takipçileri Göster"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
-msgid "Homepage"
-msgstr "Anasayfa"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
+msgid "_Homepage"
+msgstr "_Anasayfa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
+msgid "_FAQ"
+msgstr "_SSS"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Sık Sorulan Sorular"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252
-msgid "FAQ"
-msgstr "SSS"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269
-msgid "Community"
-msgstr "Topluluk"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
+msgid "_Community"
+msgstr "_Topluluk"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:312
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
msgid "Add torrent"
msgstr "Torrent ekle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328
msgid "Add Torrent"
msgstr "Torrent Ekle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrent Kaldır"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342
+msgid "Remove torrent"
+msgstr "Torenti kaldır"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343
-msgid "Pause the selected torrents"
-msgstr "Seçili torentleri duraklat"
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrent Kaldır"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:344
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:358
-msgid "Resume the selected torrents"
-msgstr "Seçili torentleri sürdür"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:359
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381
msgid "Resume"
-msgstr "Devam et"
+msgstr "Devam Et"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:377
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403
msgid "Queue Torrent Up"
msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:378
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404
msgid "Queue Up"
msgstr "Yukarı Taşı"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:391
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418
msgid "Queue Torrent Down"
msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419
msgid "Queue Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:409
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:410
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:424
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
msgid "Connection Manager"
msgstr "Bağlantı Yöneticisi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:537
-msgid "_Expand All"
-msgstr "_Hepsini Genişlet"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:557
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591
msgid "_Do Not Download"
msgstr "_İndirme"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:572
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607
msgid "_Normal Priority"
msgstr "_Normal Öncelik"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:587
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623
msgid "_High Priority"
msgstr "_Yüksek Öncelik"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:602
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639
msgid "Hi_ghest Priority"
msgstr "_En Yüksek Öncelik"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:680
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
msgstr "<b>Otomatik Düzenle:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
msgstr "<b>Gönderim Sırası:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:736
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
msgstr "<b>Gönderim Süresi:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803
msgid "<b>Active Time:</b>"
msgstr "<b>Etkin Süre:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:819
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>İzleyici Durumu:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:849
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Erişilebilirlik:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:903
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Eşler:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:929
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Kaynaklar:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:947
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Parçalar:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:969
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>Tahmini Kalan Süre</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:991
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1013
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Hız:</b>"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
+msgid "<b>Up Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
+msgid "<b>Down Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Sonraki Duyuru:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Paylaşım Oranı:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Gönderilen:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>İndirilen:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1150
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191
msgid "<b>Date Added:</b>"
msgstr "<b>Eklendiği Tarih:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1205
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249
msgid "_Status"
msgstr "_Durum"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1278
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310
msgid "<b>Comments:</b>"
msgstr "<b>Yorumlar:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
msgid "<b># of files:</b>"
msgstr "<b>Dosya sayısı:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371
msgid "<b>Hash:</b>"
msgstr "<b>Adresleme:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1369
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>İzleyici:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1389
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1427
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Ad:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1447
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479
msgid "<b>Path:</b>"
msgstr "<b>Yol:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1481
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Durum:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1547
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594
msgid "_Details"
msgstr "_Ayrıntılar"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1596
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646
msgid "_Files"
msgstr "_Dosyalar"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1645
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698
msgid "_Peers"
msgstr "Eşle_r"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1751
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:547
-msgid "Max Connections:"
-msgstr "Maksimum Bağlantı"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1764
-msgid "Max Upload Speed:"
-msgstr "Azami Gönderim Hızı:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1777
-msgid "Max Download Speed:"
-msgstr "Azami İndirme Hızı:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1814
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:561
-msgid "Max Upload Slots:"
-msgstr "Azami Yükleme Yuvası:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:630
-msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr "<b>Bant Genişliği</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
msgid "Move completed:"
msgstr "Bitirilene taşı:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
-msgid "<b>Queue</b>"
-msgstr "<b>Kuyruk</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2046
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105
msgid "Private"
msgstr "Özel"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059
-msgid "Prioritize First/Last"
-msgstr "İlk/Son Öncelik"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2095
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
msgid "_Edit Trackers"
msgstr "_İzleyicileri Düzenle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2199
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:862
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867
msgid "_Options"
msgstr "_Seçenekler"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2219
-msgid "Remove Torrent?"
-msgstr "Torenti Sil?"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2255
-msgid ""
-"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Seçilmiş torenti silmek istediğinize emin misiniz?</b></big>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
msgstr "<i>İlgili .torrent silinecek!</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2345
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
msgstr "<i>İndirilmiş veri silinecek!</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2389
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460
msgid "Remove Selected Torrent"
-msgstr "Seçilmiş Torenti Sil"
+msgstr "Seçili Torrenti Kaldır"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407
-msgid "New Release"
-msgstr "Yeni Yayım"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2438
-msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
-msgstr "<b><big>Yeni Yayım Kullanılabilir!</big></b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2489
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570
msgid "<i>Available Version:</i>"
msgstr "<i>Kullanılabilir Sürüm:</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2512
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593
msgid "<i>Current Version:</i>"
msgstr "<i>Şimdiki Sürüm:</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2534
-msgid "Do not show this dialog in the future"
-msgstr "İletişim kutusunu gelecekte gösterme"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
+msgid "<i>Server Version</i>"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2574
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676
msgid "_Goto Website"
msgstr "Siteye _Git"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2600
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
+msgid "_Add Peer"
+msgstr "_Eş Ekle"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
msgid "Add a peer by its IP"
msgstr "IP bilgisi ile eş ekle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2601
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
-msgid "Add Peer"
-msgstr "Eş Ekle"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Hepsini Seç"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
-msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Seçilen torrent kaldırılsın mı?</b></big>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
+msgid "_Pause All"
+msgstr "_Tümünü Duraksat"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
-msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
-msgstr "Eğer veriyi kaldırırsanız, kalıcı olarak silinir."
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
+msgid "Resu_me All"
+msgstr "Tümüne devam et"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
-msgid "Remove With _Data"
-msgstr "_Veriyle Birlikte Kaldır"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
+msgid "Add Torrents"
+msgstr "Torentleri Ekle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
-msgid "Remove _Torrent"
-msgstr "Torrenti _Kaldır"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
+msgid "_URL"
+msgstr "_Adres"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195
+msgid "Info_hash"
+msgstr "Doğrulama dosyası bilgisi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274
+msgid "<b>Torrents</b>"
+msgstr "<b>Torentler</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331
+msgid "Fi_les"
+msgstr "_Dosyalar"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
+msgid "Full"
+msgstr "Tam"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450
+msgid "Compact"
+msgstr "Yoğun"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
+msgid "<b>Allocation</b>"
+msgstr "<b>Alan Tahsisi</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525
+msgid "Max Down Speed:"
+msgstr "Azami İndirme Hızı:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537
+msgid "Max Up Speed:"
+msgstr "Azami Gönderme Hızı:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684
+msgid "Prioritize First/Last Pieces"
+msgstr "İlk/Son Parçaları Önceliklendir"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762
+msgid "Revert To Defaults"
+msgstr "Varsayılana döndür"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816
+msgid "Apply To All"
+msgstr "Tümü İçin Uygula"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944
+msgid "Add URL"
+msgstr "URL ekle"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
+msgid "Add Infohash"
+msgstr "Doğrulama dosyası ekle"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143
+msgid "<b>From Infohash</b>"
+msgstr "<b>Doğrulama bilgisinden</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178
+msgid "Infohash:"
+msgstr "Doğrulama Bilgisi:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
+msgid "Trackers:"
+msgstr "İzleyiciler"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
msgid "Create Torrent"
@@ -2197,7 +2989,7 @@ msgid "<b>Files</b>"
msgstr "<b>Dosyalar</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5015
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756
msgid "Author:"
msgstr "Yazan:"
@@ -2226,180 +3018,52 @@ msgid ""
"512 KiB\n"
"1 MiB\n"
"2 MiB\n"
-"4 MiB"
+"4 MiB\n"
+"8 MiB\n"
+"16 MiB\n"
msgstr ""
-"32 KiB\n"
-"64 KiB\n"
-"128 KiB\n"
-"256 KiB\n"
-"512 KiB\n"
-"1 MiB\n"
-"2 MiB\n"
-"4 MiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:577
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
msgid "Set Private Flag"
msgstr "Özel Bayrak Ver"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594
msgid "Add this torrent to the session"
msgstr "Bu torrenti oturuma ekle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:621
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
-msgid "Options"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:689
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692
msgid "Enter Remote Path"
msgstr "Uzak Patikayı Girin"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:725
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728
msgid "<b>Remote Path</b>"
msgstr "<b>Uzak Patika</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:759
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:941
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944
msgid "Path:"
msgstr "Patika:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:834
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
msgid "Creating Torrent"
msgstr "Torrent Yaratma"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:871
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874
msgid "Save .torrent as"
msgstr ".torrent Farklı kaydet"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:907
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
msgstr "<b>.torrent dosyasını sakla</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Klasör Aç"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
-msgid "Resume selected torrents."
-msgstr "Seçili torentleri sürdür."
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
-msgid "Resu_me"
-msgstr "Devam et."
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "S_eçenekler"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Kuyruk"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
-msgid "_Update Tracker"
-msgstr "_İzleyiciyi Güncelle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
-msgid "_Remove Torrent"
-msgstr "_Torrenti Kaldır"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
-msgid "_Force Re-check"
-msgstr "Yeniden Denetimi _Güçlendir"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
-msgid "Move _Storage"
-msgstr "_Depolamayı Taşı"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
-msgid "_Download Speed Limit"
-msgstr "_İndirme Hızı Sınırı"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
-msgid "_Upload Speed Limit"
-msgstr "_Gönderme Hızı Sınırı"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
-msgid "_Connection Limit"
-msgstr "_Bağlantı Sınırı"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
-msgid "Upload _Slot Limit"
-msgstr "Gönderme _Yuvası Sınırı"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
-msgid "_Auto Managed"
-msgstr "_Otomatik Düzenle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
-msgid "Edit Trackers"
-msgstr "İzleyicileri Düzenle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
-msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
-msgstr "<big><b>İzleyicileri Düzenle</b></big>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-düzenle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
-msgid "Add Tracker"
-msgstr "İzleyici Ekle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
-msgid "<b>Add Trackers</b>"
-msgstr "<b>Takipçileri Ekle</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1197
-msgid "Trackers:"
-msgstr "İzleyiciler"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
-msgid "Edit Tracker"
-msgstr "İzleyiciyi Düzenle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
-msgid "<b>Edit Tracker</b>"
-msgstr "<b>İzleyiciyi Düzenle</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
-msgid "Tracker:"
-msgstr "İzleyici:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Hepsini Seç"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
-msgid "Resu_me All"
-msgstr "Tümüne devam et"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
-msgid "_Show Deluge"
-msgstr "_Deluge Göster"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
-msgid "_Pause All"
-msgstr "_Tümünü Duraksat"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
-msgid "_Resume All"
-msgstr "_Tümüne Devam Et"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "Çık"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
msgid "label"
msgstr "etiket"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
+msgid "Add Peer"
+msgstr "Eş Ekle"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
msgid "<b>Add Peer</b>"
msgstr "<b>Eş Ekle</b>"
@@ -2408,53 +3072,6 @@ msgstr "<b>Eş Ekle</b>"
msgid "hostname:port"
msgstr "bilgisayar adı:port"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
-msgid "Move Storage"
-msgstr "Depolamayı Taşı"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
-msgid "<b>Move Storage</b>"
-msgstr "<b>Depolamayı Taşı</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
-msgid "Destination:"
-msgstr "Varış:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8
-msgid "Add Host"
-msgstr "Barındıran Ekle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Sunucu adı:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3238
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3422
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3606
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3792
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2076
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3186
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3370
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3554
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3738
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4157
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3319
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3687
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3874
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182
-msgid "Username:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Bağlantı Yöneticisi</b></big>"
@@ -2463,10 +3080,6 @@ msgstr "<big><b>Bağlantı Yöneticisi</b></big>"
msgid "_Start local daemon"
msgstr "Yerel artişlemi _başlat"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415
-msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
-msgstr "Seçili barındırana başlangıçta otomatik bağlan"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426
msgid "Automatically start localhost if needed"
msgstr "Yerel sunucuyu gerekliyse otomatik başlat"
@@ -2475,217 +3088,91 @@ msgstr "Yerel sunucuyu gerekliyse otomatik başlat"
msgid "Do not show this dialog on start-up"
msgstr "Bu iletişim kutusunu başlangıçta gösterme"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:494
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "gtk-bağlan"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
-msgid "Queued Torrents"
-msgstr "Kuyruktaki Torentler"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
-msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
-msgstr "<big><b>Kuyruktaki Torentleri Ekle</b></big>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
-msgid "Automatically add torrents on connect"
-msgstr "Bağlanıldığında torentleri otomatik ekle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
-msgid "Add Torrents"
-msgstr "Torentleri Ekle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
-msgid "_URL"
-msgstr "_Adres"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:193
-msgid "Info_hash"
-msgstr "Doğrulama dosyası bilgisi"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Kaldır"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:272
-msgid "<b>Torrents</b>"
-msgstr "<b>Torentler</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:329
-msgid "Fi_les"
-msgstr "_Dosyalar"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393
-msgid "<b>Download Location</b>"
-msgstr "<b>İndirme Yeri</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:430
-msgid "Full"
-msgstr "Tam"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:446
-msgid "Compact"
-msgstr "Yoğun"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:468
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389
-msgid "<b>Allocation</b>"
-msgstr "<b>Alan Tahsisi</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:521
-msgid "Max Down Speed:"
-msgstr "Azami İndirme Hızı:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:533
-msgid "Max Up Speed:"
-msgstr "Azami Gönderme Hızı:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:663
-msgid "Add In _Paused State"
-msgstr "D_uraklatılmış Duruma Ekle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:679
-msgid "Prioritize First/Last Pieces"
-msgstr "İlk/Son Parçaları Önceliklendir"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:757
-msgid "Revert To Defaults"
-msgstr "Varsayılana döndür"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:811
-msgid "Apply To All"
-msgstr "Tümü İçin Uygula"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:935
-msgid "Add URL"
-msgstr "URL ekle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972
-msgid "<b>From URL</b>"
-msgstr "<b>Adresten</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1089
-msgid "Add Infohash"
-msgstr "Doğrulama dosyası ekle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1126
-msgid "<b>From Infohash</b>"
-msgstr "<b>Doğrulama bilgisinden</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1161
-msgid "Infohash:"
-msgstr "Doğrulama Bilgisi:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:75
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
msgstr "<b><i><big>İndirilenler</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:224
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188
msgid "Auto add .torrents from:"
msgstr "Buradan .torrents dosyaları otomatik eklensin:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:240
-msgid "Copy of .torrent files to:"
-msgstr ".torrent dosyasını buraya kopyala:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:304
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253
msgid "Download to:"
msgstr "Buraya indir:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:317
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>Klasörler</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261
+msgid "Copy of .torrent files to:"
+msgstr ".torrent dosyasını buraya kopyala:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:350
-msgid "Use Full Allocation"
-msgstr "Tam alan tahsisi yap"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
+msgid "Delete copy of torrent file on remove"
+msgstr "Kaldırırken torrent dosyasının kopyasını da sil"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
msgid ""
-"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
-"and prevents disk fragmentation"
+"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
msgstr ""
-"Tam alan tahsisi torrent için gerekli disk alanının tamamını önceden ayırır "
-"ve disk parçalanmasını engeller"
+"Torrent kaldırıldığında, oluşturulan torrent dosyasının kopyasını da sil"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:367
-msgid "Use Compact Allocation"
-msgstr "Yoğun alan tahsisi kullan"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>Klasörler</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
-msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
-msgstr "Yoğun alan tahsisi sadece ihtiyaç kadar disk alanı ayırır"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370
+msgid "Use Full Allocation"
+msgstr "Tam Alan Tahsisi Yap"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:420
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
msgstr "Torentin ilk ve son parçalarına öncelik ver"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr "Torentteki dosyaların ilk ve son parçalarına öncelik ver"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:435
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
msgid "Add torrents in Paused state"
msgstr "Durdurulmuş torrentlere ekle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477
-msgid "page 6"
-msgstr "sayfa 6"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:508
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
msgstr "<b><i><big>Ağ</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:547
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:740
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763
msgid "Use Random Ports"
msgstr "Rastgele Port Kullan"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:552
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
msgstr "Deluge her zaman otomatik olarak farklı bir port kullansın."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:570
-msgid "Active Port:"
-msgstr "Etkin Kapı:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:583
-msgid "0000"
-msgstr "0000"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:611
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:760
-msgid "From:"
-msgstr "Gönderen:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:640
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:789
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812
msgid "To:"
msgstr "Alıcı:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:668
-msgid "Test Active Port"
-msgstr "Etkin Kapıyı Dene"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:710
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
msgstr "<b>Giriş portları</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
msgstr "<b>Çıkış portları</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:859
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882
msgid ""
"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
msgstr ""
+"Gelen bittorrent bağlantıları için kullanılacak arabirimin IP adresini "
+"girin. Eğer öntanımlı olanı kullanmak istiyorsanız boş bırakın."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:880
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>Arayüz</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:915
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939
msgid ""
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
"web seeds). Expects a Hex value."
@@ -2693,69 +3180,62 @@ msgstr ""
"Eşlere (web kaynakları dahil) gönderilen her paketin IP başlığındaki TOS "
"baytı ayarı. Bir Hex değeri beklenir."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:916
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940
msgid "Peer TOS Byte:"
msgstr "Eş TOS Bayt:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:929
-msgid "0x00"
-msgstr "0x00"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973
msgid "<b>TOS</b>"
msgstr "<b>TOS</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:982
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:986
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Evrensel Tak ve Çalıştır"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:997
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "NAT Port Haritalama Protokolü"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1014
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1018
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
msgid "Peer Exchange"
msgstr "Eş değişimi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1031
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
msgid "LSD"
msgstr "LSD"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1036
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
msgstr "Yerel Hizmet Bulucu ağınızda yerel eşler buldu."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1047
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051
-msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
-msgstr "Dağıtılmış adresleme tablosu etkin bağlantı sayısını geliştirebilir."
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>Ağ için Ekstralar</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1111
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136
msgid "Inbound:"
msgstr "Gelen:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1121
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146
msgid "Level:"
msgstr "Seviye:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1141
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1190
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217
msgid ""
"Forced\n"
"Enabled\n"
@@ -2765,94 +3245,61 @@ msgstr ""
"Seçili\n"
"Seçilmemiş"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1152
-msgid ""
-"Handshake\n"
-"Full Stream\n"
-"Either"
-msgstr ""
-"Anlaşma\n"
-"Tam akış\n"
-"İkisinden biri"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1179
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
msgid "Outbound:"
msgstr "Giden:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
-msgid "Encrypt entire stream"
-msgstr "Bütün akımı şifrele"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Şifreleme</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1259
-msgid "page 7"
-msgstr "sayfa 7"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
msgstr "<b><i><big>Bantgenişliği</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr "Saniye Başı Azami Bağlantı Denemesi:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr "Azami Yarım-Açık Bağlantı:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1390
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1480
-msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Tüm torentler için azami gönderim hızı. Sınırsız için -1 yazınız."
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1392
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1677
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr "Azami Gönderme Hızı (KiB/sn)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1428
-msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "İzin verilen azami bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız."
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1405
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1640
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Azami Bağlantı:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1499
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Bütün torentler için azami gönderim yuvası. Sınırsız için -1 yazınız."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1651
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680
msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr "Azami Gönderme Yuvası:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1446
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Bütün torentler için azami indirme hızı. Sınırsız için -1 yazınız."
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1448
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Azami İndirme Hızı (KB/sn):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1525
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554
msgid "Ignore limits on local network"
msgstr "Yerel ağdaki sınırları yoksay"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1544
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573
msgid "Rate limit IP overhead"
msgstr "IP limiti aşıldı"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1548
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577
msgid ""
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
@@ -2860,117 +3307,93 @@ msgstr ""
"Eğer seçilirse, hesaplanan TCP/IP ek yükü, toplam trafiğin limitlerini "
"geçmeyi önlemek için hız sınırlayıcılarından süzülür."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1565
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Genel Bant Genişliği Kullanımı</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1604
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Torrent başı azami gönderme yuvası. Sınırsız için -1 yazınız."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1623
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1689
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1707
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Torrent başına yapılacak Maksimum bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1729
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Bir torrentin Bantgenişliği Kullanımı</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1756
-msgid "page 8"
-msgstr "Sayfa 8"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1788
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Arabirim</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1821
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4254
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1826
-msgid ""
-"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
-"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
-"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
-"setting to take effect."
-msgstr ""
-"Klasik Kip çoğu artişlem işlevselliğini gizleyecek ve Deluge tek uygulama "
-"gibi görülecek. Deluge'un artişlem olma avantajını istemiyorsanız bunu "
-"kullanın. Bu ayarın etkili olabilmesi için Deluge yeniden başlatılmalı."
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1836
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866
msgid "<b>Classic Mode</b>"
msgstr "<b>Klasik Mod</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1868
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899
msgid "Show session speed in titlebar"
msgstr "Oturum hızını başlık çubuğunda göster"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1886
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917
msgid "<b>Main Window</b>"
msgstr "<b>Ana Pencere</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1918
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950
msgid "Always show"
msgstr "Daima Göster"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1936
-msgid "Bring the dialog to focus"
-msgstr "İletişimi odaklanmış getir"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1956
-msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
-msgstr "<b>Torent İletişimi Ekle</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1987
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2005
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2025
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058
msgid "Start in tray"
msgstr "Görev çubuğunda başlat"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2046
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
+msgid "Enable Application Indicator"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Sistem çekmecesi şifre koruması"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2112
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "Sistem Çekmecesi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2138
-msgid "page 10"
-msgstr "Sayfa 10"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Diğer</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2210
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Yeni sürüm hakkında beni uyar"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2215
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
"Deluge sunucuları kontrol ederek yeni sürüm yayımlandığında size bildirecek"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2234
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Güncellemeler</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
@@ -2979,132 +3402,109 @@ msgstr ""
"göndererek bize Deluge gelişiminde yardım edebilirsiniz. Başka bilgi "
"kesinlikle gönderilmeyecek."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2287
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
msgstr "Evet, lütfen anonim istatistikleri gönder"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Sistem Bilgisi</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2351
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2363
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420
msgid ""
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
"using DNS to resolve the peer's country."
msgstr ""
+"Eğer Deluge bu konumda veritabanı dosyasını bulamazsa, eşlerin ülkelerini "
+"çözmek için DNS kullanımına geri dönecek."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2387
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
msgstr "<b>GeoIP Veritabanı</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2414
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
-msgid "page 11"
-msgstr "Sayfa 11"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
+msgid "Associate Magnet links with Deluge"
+msgstr "Magnet linklerini Deluge ile ilişkilendir"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Artişlem</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
-msgid "Daemon port:"
-msgstr "Artişlem kapısı:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
msgid "<b>Port</b>"
msgstr "<b>Port</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668
msgid "Allow Remote Connections"
msgstr "Uzak Bağlantılara İzin Ver"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2569
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682
msgid "<b>Connections</b>"
msgstr "<b>Bağlantılar</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2598
-msgid "Periodically check the website for new releases"
-msgstr "Yeni yayımlar için siteyi belli aralıklarla denetle"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2612
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Diğer</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2671
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Kuyruk</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2712
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828
msgid "Queue new torrents to top"
msgstr "Yeni eklenen torrentleri üst sıraya al"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2806
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923
msgid "Total active seeding:"
msgstr "Toplam aktif gönderme:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2819
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936
msgid "Total active:"
msgstr "Toplam aktif:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965
msgid "Total active downloading:"
msgstr "toplam aktif indirme:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2863
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980
msgid "Do not count slow torrents"
msgstr "Yavaş torentleri sayma"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2881
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998
msgid "<b>Active Torrents</b>"
msgstr "Aktif Torrentler"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2922
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040
msgid "Share Ratio Limit:"
msgstr "Paylaşım Oranı Sınırı:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932
-msgid "Seed Time Ratio:"
-msgstr "Gönderim Zamanı Oranı:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2944
-msgid "Seed Time (m):"
-msgstr "Gönderim Süresi (dk):"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3012
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
msgstr "Paylaşım oranına ulaşınca gönderimi durdur:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057
-msgid "Remove torrent when share ratio reached"
-msgstr "Paylaşım oranına ulaşınca torenti sil"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3079
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Gönderiliyor</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3111
-msgid "page 12"
-msgstr "sayfa 12"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262
msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3397
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3581
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3766
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886
msgid "Host:"
msgstr "Sunucu:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3287
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3655
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3842
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -3120,253 +3520,1252 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3334
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
msgid "<b>Peer</b>"
msgstr "Eş"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3518
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638
msgid "<b>Web Seed</b>"
msgstr "<b>Web Kaynağı (Seed)</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3702
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822
msgid "<b>Tracker</b>"
msgstr "<b>İzleyici</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3890
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3946
-msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
-msgstr "<b><i><big>Bildirim</big></i></b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3989
-msgid "Sound:"
-msgstr "Ses:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3993
-msgid "Only OGG and WAV files are supported"
-msgstr "Sadece OGG ve WAV dosyaları desteklenir"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4005
-msgid "Popup"
-msgstr "Açılır Pencere"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009
-msgid "Not available on Windows"
-msgstr "Windows'ta kullanılabilir değil"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4022
-msgid "Blinking tray icon"
-msgstr "Yanıp sönen tablo simgesi"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4087
-msgid "Security:"
-msgstr "Güvenlik:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4101
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4116
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4131
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4206
-msgid "Server:"
-msgstr "Sunucu:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4273
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>E-posta</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067
msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
msgstr "<b><i><big>Önbellek</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4374
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
msgstr "Önbellek Boyutu (16 KiB bloklar):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4384
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122
msgid ""
"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4386
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
msgid "Cache Expiry (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Önbellek Temizlenme Tarihi (saniye):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4481
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
msgid ""
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
"started."
msgstr ""
+"Bu oturumun başından itibaren diske yazılan 16KiB'lık parçaların toplam "
+"sayısı."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4483
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
msgid "Blocks Written:"
-msgstr ""
+msgstr "Yazılan Bloklar:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4492
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
msgid ""
"The total number of write operations performed since this session was "
"started."
msgstr ""
+"Bu oturumun başından itibaren gerçekteştirilen yazma işlemlerinin toplam "
+"sayısı."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4494
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
msgid "Writes:"
-msgstr ""
+msgstr "Yazma:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4505
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244
msgid ""
"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number "
"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
"hit ratio for the write cache."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4507
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246
msgid "Write Cache Hit Ratio:"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4559
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298
msgid "<b>Write</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Yaz</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4589
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328
msgid ""
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
"peers), that were served from disk or cache."
msgstr ""
+"Diskten veya önbellekten sunulan, bittorrent motorundan (eşler tarafından) "
+"talep edilen parçaların sayısı."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
msgid "Blocks Read:"
-msgstr ""
+msgstr "Okunan Parçalar:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4600
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
msgid "The number of blocks that were served from cache."
-msgstr ""
+msgstr "Önbellekten sunulan parçaların sayısı."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4602
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
msgid "Blocks Read Hit:"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4613
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352
msgid "The cache hit ratio for the read cache."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4615
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4664
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
msgid ""
"The total number of read operations performed since this session was started."
msgstr ""
+"Bu oturumun başından itibaren gerçekleştirilen okuma işlemlerinin toplam "
+"sayısı."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4666
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
msgid "Reads:"
-msgstr ""
+msgstr "Okunan:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4693
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432
msgid "<b>Read</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Oku</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4723
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462
msgid ""
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
"read and write cache."
msgstr ""
+"Disk önbelleğindeki mevcut 16KiB'lık parçaların sayısı. Bu; hem yazma, hem "
+"de okuma önbelleklerini kapsar."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4725
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
msgid "Cache Size:"
msgstr "Önbellek Boyutu:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4735
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474
msgid "Read Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Okuma Önbellek Boyutu:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4774
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Boyut</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4817
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556
msgid "<b>Status</b>"
msgstr "<b>Durum</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4878
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Eklentiler</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5002
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5026
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767
msgid "Homepage:"
msgstr "Anasayfa:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5039
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780
msgid "Author Email:"
msgstr "Yazarın E-postası:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5131
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872
msgid "_Install Plugin"
msgstr "Eklenti _Yükle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5174
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915
msgid "_Rescan Plugins"
msgstr "Eklentileri _Tekrar Tara"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5227
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968
msgid "_Find More Plugins"
msgstr "Daha Fazla Eklenti Bul"
-#: deluge/ui/web/server.py:510
-msgid "Starting server in PID"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
+msgid "_Show Deluge"
+msgstr "_Deluge Göster"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:623 deluge/ui/web/json_api.py:646
-#: deluge/ui/web/json_api.py:649 deluge/ui/web/json_api.py:657
-msgid "Offline"
-msgstr "Çevrimdışı"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
+msgid "_Resume All"
+msgstr "_Tümüne Devam Et"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:643
-msgid "Online"
-msgstr "Çevrimiçi"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
+msgid "_Download Speed Limit"
+msgstr "_İndirme Hızı Sınırı"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:663
-msgid "Connected"
-msgstr "Bağlı"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
+msgid "_Upload Speed Limit"
+msgstr "_Gönderme Hızı Sınırı"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:691
-msgid "Daemon doesn't exist"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
+msgid "Quit & Shutdown Daemon"
+msgstr "Çık & Artişlemi Kapat"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "S_eçenekler"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Kuyruk"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
+msgid "_Update Tracker"
+msgstr "_İzleyiciyi Güncelle"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
+msgid "_Remove Torrent"
+msgstr "_Torrenti Kaldır"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
+msgid "Move _Storage"
+msgstr "_Depolamayı Taşı"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
+msgid "_Connection Limit"
+msgstr "_Bağlantı Sınırı"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
+msgid "Upload _Slot Limit"
+msgstr "Gönderme _Yuvası Sınırı"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
+msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Seçilen torrent kaldırılsın mı?</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
+msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
+msgstr "Eğer veriyi kaldırırsanız, kalıcı olarak silinir."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127
+msgid "action"
msgstr ""
-#: deluge/ui/web/json_api.py:697
-msgid "Daemon not running"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129
+msgid "Remove Files"
msgstr ""
-#: deluge/core/torrentmanager.py:841
-msgid "Announce OK"
-msgstr "Duyuru TAMAM"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198
+msgid "Keep Files"
+msgstr ""
-#: deluge/core/torrentmanager.py:857
-msgid "Announce Sent"
-msgstr "Duyuru Gönderildi"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
+msgid "Edit Trackers"
+msgstr "İzleyicileri Düzenle"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:865
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
+msgid "Add Tracker"
+msgstr "İzleyici Ekle"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:875
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
+msgid "<b>Add Trackers</b>"
+msgstr "<b>Takipçileri Ekle</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
+msgid "Edit Tracker"
+msgstr "İzleyiciyi Düzenle"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
+msgid "<b>Edit Tracker</b>"
+msgstr "<b>İzleyiciyi Düzenle</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
+msgid "Tracker:"
+msgstr "İzleyici:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
+msgid "Remove With _Data"
+msgstr "_Veriyle Birlikte Kaldır"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
+msgid "Remove _Torrent"
+msgstr "Torrenti _Kaldır"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "saniye"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "İndir"
+
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Gönder"
+
+#~ msgid "Share Ratio"
+#~ msgstr "Paylaşım Oranı"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaylar"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Dosyalar"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Genel"
+
+#~ msgid "0000"
+#~ msgstr "0000"
+
+#~ msgid "Maximum Connections"
+#~ msgstr "En Çok Bağlantı Sayısı"
+
+#~ msgid "<b>Speed:</b>"
+#~ msgstr "<b>Hız:</b>"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Hız"
+
+#~ msgid "Delete .torrent file"
+#~ msgstr ".torrent dosyasını sil"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Kaldır"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Temizle"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ekle"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Kullanıcı Adı"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Şifre"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Sunucu"
+
+#~ msgid "New Password"
+#~ msgstr "Yeni Parola"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Hakkında"
+
+#~ msgid "Auto refresh:"
+#~ msgstr "Otomatik tazeleme:"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Çıkış"
+
+#~ msgid "Delete downloaded files."
+#~ msgstr "İndirilmiş dosyaları sil."
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Giriş"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Ayarla"
+
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "Toplam Boyut"
+
+#~ msgid "Torrent list"
+#~ msgstr "Torrent listesi"
+
+#~ msgid "Tracker Status"
+#~ msgstr "İzleyici Durumu"
+
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Adres"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Çık"
+
+#~ msgid "Deluge is locked"
+#~ msgstr "Deluge Kilitli"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Şablon"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Devre dışı bırak"
+
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Yapılandırma"
+
+#~ msgid "Pieces"
+#~ msgstr "Parçalar"
+
+#~ msgid "Resume all"
+#~ msgstr "Hepsine Devam Et"
+
+#~ msgid "Set Timeout"
+#~ msgstr "Zamanaşımı belirle"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Gönderen"
+
+#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both."
+#~ msgstr "URL adresi yada torrent belirtin, biri yeterli."
+
+#~ msgid "Image Only"
+#~ msgstr "Sadece Resim"
+
+#~ msgid "Text Only"
+#~ msgstr "Sadece Yazı"
+
+#~ msgid "Text and image"
+#~ msgstr "Yazı ve resim"
+
+#~ msgid "Upload torrent"
+#~ msgstr "Torrent Yayımla"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Gönder"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Kapalı"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tür"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtreler"
+
+#~ msgid "Availability"
+#~ msgstr "Erişilebilirlik"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Tümünü Seç"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Grafik"
+
+#~ msgid "Refresh page every:"
+#~ msgstr "Sayfayı yenile:"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Başlat"
+
+#~ msgid "Password is invalid,try again"
+#~ msgstr "Geçersiz şifre, tekrar deneyin"
+
+#~ msgid "refresh must be > 0"
+#~ msgstr "Tazeleme süresi > 0 olmalıdır"
+
+#~ msgid "# Of Files"
+#~ msgstr "Dosya Sayısı"
+
+#~ msgid "Reannounce"
+#~ msgstr "Yeniden beyan ediliyor"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Dosya"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Anahtar kelime"
+
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "Yanlış"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Tekrar Başlat"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Taşı"
+
+#~ msgid "Queue Position"
+#~ msgstr "Sıra pozisyonu"
+
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "Doğru"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Durdur"
+
+#~ msgid "Download Location"
+#~ msgstr "İndirme Konumu"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Kaydet"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Güncelle"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Portlar"
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "Veri yok"
+
+#~ msgid "Add In Paused State"
+#~ msgstr "Duraklatılanlara Ekle"
+
+#~ msgid "Maximum Upload Slots"
+#~ msgstr "Azami Gönderme"
+
+#~ msgid "Maximum Up Speed"
+#~ msgstr "Azami Gönderme Hızı"
+
+#~ msgid "Maximum Down Speed"
+#~ msgstr "Azami İndirme Hızı"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Buraya"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Rastgele"
+
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "Şifreleme"
+
+#~ msgid "Handshake"
+#~ msgstr "Anlaşma"
+
+#~ msgid "Inbound"
+#~ msgstr "Gelen"
+
+#~ msgid "Maximum Half-Open Connections"
+#~ msgstr "Azami Yarı-Açık Bağlantı"
+
+#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
+#~ msgstr "Azami İndirme Hızı (Kib/s)"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Seviye"
+
+#~ msgid "Either"
+#~ msgstr "İkisi de"
+
+#~ msgid "Outbound"
+#~ msgstr "Giden"
+
+#~ msgid "-1 = Unlimited"
+#~ msgstr "-1 = Sınırsız"
+
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Genel"
+
+#~ msgid "Save .torrent files to"
+#~ msgstr ".torrent dosyalarını buraya kaydet"
+
+#~ msgid "Auto Add folder"
+#~ msgstr "Dizinleri Otomatik ekle"
+
+#~ msgid "Per Torrent"
+#~ msgstr "Her Bir Torrent'in"
+
+#~ msgid "Store all downoads in"
+#~ msgstr "Bütün indirilenleri buraya kaydet"
+
+#~ msgid "-1 = unlimited"
+#~ msgstr "-1 = sınırsız"
+
+#~ msgid "Total active torrents"
+#~ msgstr "Toplam aktif torrent"
+
+#~ msgid "Remove torrent when ratio reached"
+#~ msgstr "Orana ulaşınca torrenti sil"
+
+#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches"
+#~ msgstr "Orana ulaşınca torrenti gönderme"
+
+#~ msgid "Total active seeding"
+#~ msgstr "Toplam aktif"
+
+#~ msgid "Total active downloading"
+#~ msgstr "Toplam aktif indirilenler"
+
+#~ msgid "Button style"
+#~ msgstr "Düğme türü"
+
+#~ msgid "Enabled Plugins"
+#~ msgstr "Etkin Eklentiler"
+
+#~ msgid "Current Password"
+#~ msgstr "Geçerli Parola"
+
+#~ msgid "New Password (Confirm)"
+#~ msgstr "Yeni Parola (Doğrulama)"
+
+#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
+#~ msgstr "\"Yeni Parola\" ile \"Yeni Parola(doğrulama)\" birbirinden farklı"
+
+#~ msgid "Move To"
+#~ msgstr "Taşı"
+
+#~ msgid "Old password is invalid"
+#~ msgstr "Eski parola yanlış"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Evet"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Hayır"
+
+#~ msgid "Enter a valid value."
+#~ msgstr "Geçerli bir değer girin."
+
+#~ msgid "This field is required."
+#~ msgstr "Gerekli Alan"
+
+#~ msgid "translate something"
+#~ msgstr "birşey tercüme et"
+
+#~ msgid "Enter a number."
+#~ msgstr "Bir sayı girin."
+
+#~ msgid "This URL appears to be a broken link."
+#~ msgstr "URL kırık link görünüyor."
+
+#~ msgid "Enter a valid URL."
+#~ msgstr "Geçerli bir URL girin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+#~ "corrupted image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geçerli bir resim gönderin. The file you uploaded was either not an image or "
+#~ "a corrupted image."
+
+#~ msgid "The submitted file is empty."
+#~ msgstr "Sunulan dosya boş."
+
+#~ msgid "Enter a valid e-mail address."
+#~ msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin."
+
+#~ msgid "Enter a valid IPv4 address."
+#~ msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin."
+
+#~ msgid "Enter a valid date."
+#~ msgstr "Geçerli bir tarih girin."
+
+#~ msgid "Enter a valid time."
+#~ msgstr "Geçerli bir saat girin."
+
+#~ msgid "Enter a valid date/time."
+#~ msgstr "Geçerli bir tarih/saat girin."
+
+#~ msgid "Active time"
+#~ msgstr "Aktiflik zamanı"
+
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "Yönetici"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Bağlan"
+
+#~ msgid "Deluge : Torrent List"
+#~ msgstr "Deluge : Torrent Listesi"
+
+#~ msgid "Deluge Login"
+#~ msgstr "Deluge Giriş"
+
+#~ msgid "Filter on a keyword"
+#~ msgstr "Sözcük Filtrele"
+
+#~ msgid "Next Announce"
+#~ msgstr "Sonraki Duyuru"
+
+#~ msgid "Seeding time"
+#~ msgstr "Gönderme zamanı"
+
+#~ msgid "Seed rank"
+#~ msgstr "Gönderme değeri"
+
+#~ msgid "Peer-Exchange"
+#~ msgstr "eş değiştir"
+
+#~ msgid "Prioritize first and last pieces"
+#~ msgstr "İlk ve son parçalara öncelik ver"
+
+#~ msgid "Forced"
+#~ msgstr "Zorunlu"
+
+#~ msgid "Enter a whole number."
+#~ msgstr "Tam sayı giriniz"
+
+#~ msgid "Move torrent"
+#~ msgstr "Torrenti taşı"
+
+#~ msgid "Extra's"
+#~ msgstr "Ekstra"
+
+#~ msgid "Stop seed at ratio"
+#~ msgstr "Orana ulaşınca torrenti göndermeyi kes"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "İstatistikler"
+
+#~ msgid "This folder does not exist."
+#~ msgstr "Dosya bulunamadı"
+
+#~ msgid "Recheck"
+#~ msgstr "Tekrar denetle"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Sil"
+
+#~ msgid "Other.."
+#~ msgstr "Diğer.."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading %.2f%%"
+#~ msgstr "İndiriliyor %.2f%%"
+
+#~ msgid "BlockList"
+#~ msgstr "Engellenenler"
+
+#~ msgid "Timeout (seconds)"
+#~ msgstr "Zaman aşımı (saniye)"
+
+#~ msgid "Check for every (days)"
+#~ msgstr "Her gün denetle"
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Aktif değil"
+
+#~ msgid "page 8"
+#~ msgstr "Sayfa 8"
+
+#~ msgid "page 10"
+#~ msgstr "Sayfa 10"
+
+#~ msgid "page 11"
+#~ msgstr "Sayfa 11"
+
+#~ msgid "no uri"
+#~ msgstr "adres yok"
+
+#~ msgid "Eta"
+#~ msgstr "Kalan süre"
+
+#~ msgid "Ava"
+#~ msgstr "Uyg"
+
+#~ msgid "Mainline DHT"
+#~ msgstr "DHT Anahat"
+
+#~ msgid "UpNP"
+#~ msgstr "UpNP"
+
+#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
+#~ msgstr "Saniye Başı Azami Bağlantı Denemesi"
+
+#~ msgid "Cache templates"
+#~ msgstr "Önbellek şablonları"
+
+#~ msgid "These changes were saved"
+#~ msgstr "Bu değişiklikler kaydedildi"
+
+#~ msgid "Correct the errors above and try again"
+#~ msgstr "Yukarıdaki hataları giderin ve tekrar deneyin"
+
+#~ msgid "Error in Path."
+#~ msgstr "Yolda Hata."
+
+#~ msgid "∞"
+#~ msgstr "∞"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geçerli bir seçim yapın. Bu seçim kullanılabilir seçimlerden biri değil."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+#~ msgstr "Bu değerin %s 'den büyük ya da eşit olmasını sağlayın."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+#~ msgstr "Bu değerin %s 'den küçük ya da eşit olmasını sağlayın."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+#~ msgstr "Geçerli bir seçim yapın. %s kullanılır seçimlerden biri değil."
+
+#~ msgid "Enter a list of values."
+#~ msgstr "Değerlerin bir listesini girin."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+#~ msgstr "Burada toplam %s ondalık basamaktan fazla olmamasını sağlayın."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+#~ msgstr "Burada toplam %s rakamdan fazla olmamasını sağlayın."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ondalık ayırıcıdan önce burada toplam %s basamaktan fazla olmamasını "
+#~ "sağlayın."
+
+#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+#~ msgstr "Sunulmuş dosya yok. Formdaki kodlama tipini denetleyin."
+
+#~ msgid "No file was submitted."
+#~ msgstr "Sunulmuş dosya yok."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geçerli bir seçim yapın. %(value)s kullanılır seçimlerden biri değil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge is password protected.\n"
+#~ "To show the Deluge window, please enter your password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deluge şifre ile korunmakta.\n"
+#~ "Deluge penceresini görmek için, lütfen parolanızı girin"
+
+#~ msgid "Import Now"
+#~ msgstr "Şimdi İçe Aktar"
+
+#~ msgid "Times to attempt download"
+#~ msgstr "İndirme girişimi sayısı"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Importing %s"
+#~ msgstr "İçe aktarılıyor %s"
+
+#~ msgid "Refresh status"
+#~ msgstr "Tazeleme durumu"
+
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "gtk-bağlan"
+
+#~ msgid "page 6"
+#~ msgstr "sayfa 6"
+
+#~ msgid "page 7"
+#~ msgstr "sayfa 7"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-düzenle"
+
+#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Torentleri Ekle</b></big>"
+
+#~ msgid "From Session"
+#~ msgstr "Oturumdan"
+
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "SSS"
+
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "Topluluk"
+
+#~ msgid "Error in torrent options."
+#~ msgstr "Torent seçeneklerinde hata."
+
+#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
+#~ msgstr "Webui ve artişlemi ayarları değiştirdikten sonra yeniden başlat"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu değerin en fazla %(max)d karakteri olmasını sağlayın (%(length)d)."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+#~ msgstr "Bu değerin en az %(min)d karakter olmasını sağlayın (%(length)d)."
+
+#~ msgid "Queue Bottom"
+#~ msgstr "Kuyruğun Altına"
+
+#~ msgid "Queue Top"
+#~ msgstr "Kuyruğun En Üstüne"
+
+#~ msgid "Import on daemon startup"
+#~ msgstr "Artişlem başlangıcında içe aktar"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Blocked Ranges: %s"
+#~ msgstr "Engellenen Aralık: %s"
+
+#~ msgid "Compact Allocation"
+#~ msgstr "Yoğun Alan Tahsisi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+#~ "General Public License along with this program; if not, see "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu program özgür bir yazılımdır, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayınladığı GNU "
+#~ "Genel Kamu Lisansı'nın 2. veya daha sonraki sürümlerindeki şartlar altında "
+#~ "dağıtılabilir ve/veya değiştirilebilir. Bu program faydalı olacağı umut "
+#~ "edilerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR; hatta ÜRÜN DEĞERİ "
+#~ "ya da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler de vermez. Lütfen daha fazla detay "
+#~ "için GNU Genel Kamu Lisansı'nı inceleyin. Bu programla beraber GNU Genel "
+#~ "Kamu Lisansını da almış olmalısınız; eğer almadıysanız, "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses> ziyaret edin."
+
+#~ msgid "Auto Add enabled"
+#~ msgstr "Kendiliğinden Ekleme etkinleştirildi"
+
+#~ msgid "Graphs"
+#~ msgstr "Grafikler"
+
+#~ msgid "Seeds/Peers"
+#~ msgstr "Yayıncılar/Eşler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "this doesn't do anything yet..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "bu henüz birşey yapmıyor..\n"
+
+#~ msgid "Test config value:"
+#~ msgstr "Ayar değerini test et:"
+
+#~ msgid "page 12"
+#~ msgstr "sayfa 12"
+
+#~ msgid "0x00"
+#~ msgstr "0x00"
+
+#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
+#~ msgstr "Deluge Kurulum Sihirbazı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB"
+#~ msgstr ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB"
+
+#~ msgid "All Finished!"
+#~ msgstr "Hepsi Bitti!"
+
+#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
+#~ msgstr "Bu sihirbaz Deluge'u isteklerinize göre kurmanıza yardım edecek"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Including %i files"
+#~ msgstr "%i dosya içerir"
+
+#~ msgid "Test config value"
+#~ msgstr "Ayar değerini test et"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "İstatistikler"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Durum"
+
+#~ msgid "Auto refresh (seconds)"
+#~ msgstr "Otomatik yenileme (saniye)"
+
+#~ msgid "no label"
+#~ msgstr "etiket yok"
+
+#~ msgid "Show sidebar"
+#~ msgstr "Kenar çubuğunu göster"
+
+#~ msgid "Manually restart webui to apply changes."
+#~ msgstr "Değişiklikler onaylandığında webui'yi elle yeniden başlat"
+
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Kenar Çubuğu"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "İptal"
+
+#~ msgid "Show trackers"
+#~ msgstr "İzleyicileri göster"
+
+#~ msgid "max_connections"
+#~ msgstr "azami_bağlantı"
+
+#~ msgid "is_auto_managed"
+#~ msgstr "otomatik_ayarlandı"
+
+#~ msgid "apply_queue"
+#~ msgstr "sıra_uygula"
+
+#~ msgid "max_download_speed"
+#~ msgstr "azami_indirme_hızı"
+
+#~ msgid "apply_max"
+#~ msgstr "uygula_azami"
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid "Socksv5"
+#~ msgstr "Socksv5"
+
+#~ msgid "Socksv5 W/ Auth"
+#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth"
+
+#~ msgid "Socksv4"
+#~ msgstr "Socksv4"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%.2f%%"
+#~ msgstr "%.2f%%"
+
+#~ msgid "HTTP W/ Auth"
+#~ msgstr "HTTP W/ Auth"
+
+#~ msgid "Https"
+#~ msgstr "Https"
+
+#~ msgid "Connected to"
+#~ msgstr "Bağlanılan:"
+
+#~ msgid "Connection Limit"
+#~ msgstr "Bağlantı Sınırı"
+
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "Disk Alanı"
+
+#~ msgid "... and delete Torrent file"
+#~ msgstr "...ve Torrent dosyasını sil"
+
+#~ msgid "... and delete Downloaded files"
+#~ msgstr "...ve İndirilen dosyaları sil"
+
+#~ msgid "... and delete All files"
+#~ msgstr "...ve Tüm dosyaları sil"
+
+#~ msgid "Normal priority"
+#~ msgstr "Normal öncelik"
+
+#~ msgid "No Incoming Connections"
+#~ msgstr "Gelen Bağlantı Yok"
+
+#~ msgid "Label torrent"
+#~ msgstr "Torrent etiketi"
+
+#~ msgid "Do not download"
+#~ msgstr "İndirme yapma"
+
+#~ msgid "High priority"
+#~ msgstr "Yüksek öncelik"
+
+#~ msgid "Force Recheck"
+#~ msgstr "Yeniden Denetime Zorla"
+
+#~ msgid "Highest priority"
+#~ msgstr "En yüksek öncelik"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Tamam"
+
+#~ msgid "U/L Speed Limit"
+#~ msgstr "Gönderme Hız Sınırı"
+
+#~ msgid "Upload Slot Limit"
+#~ msgstr "Gönderme Yuvası Sınırı"
+
+#~ msgid "Update Tracker"
+#~ msgstr "İzleyiciyi Güncelle"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "Work in progress.."
+#~ msgstr "Çalışılıyor..."
+
+#~ msgid "D/L Speed Limit"
+#~ msgstr "İndirme Hız Sınırı"
+
+#~ msgid "From Url"
+#~ msgstr "URL Adresinden"
+
+#~ msgid "max_upload_speed"
+#~ msgstr "azami_gönderme_sınırı"
+
+#~ msgid "stop_at_ratio"
+#~ msgstr "orana_ulaşınca_dur"
+
+#~ msgid "stop_ratio"
+#~ msgstr "oranı_durdur"
+
+#~ msgid "remove_at_ratio"
+#~ msgstr "orana_ulaşınca_kaldır"
+
+#~ msgid "auto_add"
+#~ msgstr "oto_ekleme"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Key not found at '%s'"
+#~ msgstr "'%s' konumunda anahtar bulunamadı"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Certificate not found at '%s'"
+#~ msgstr "'%s' konumunda sertifika bulunamadı"
+
+#~ msgid "Show keyword search"
+#~ msgstr "Arama sözcüklerini göster"
+
+#~ msgid "Show zero hits"
+#~ msgstr "İsabetsizleri göster"
+
+#~ msgid "Connect to Daemon"
+#~ msgstr "Artişleme Bağlan"
+
+#~ msgid "Not Connected to a daemon"
+#~ msgstr "Bir artişleme Bağlı Değil"
+
+#~ msgid "auto_add_trackers"
+#~ msgstr "oto_izleyici_ekleme"
+
+#~ msgid "max_upload_slots"
+#~ msgstr "azami_gönderme_yuvası"
+
+#~ msgid "Error setting label options"
+#~ msgstr "Etiket seçenekleri ayarlama hatası"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
+#~ " which includes %i files.\n"
+#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email "
+#~ "notification in Deluge's preferences.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you,\n"
+#~ "Deluge"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu eposta %s 'in %i dosyaları ile birlikte indirilmesinin bittiğini "
+#~ "belirtir.\n"
+#~ "Bu uyarıları almak istemiyorsanız, Deluge 'nin Ayarlar kısmında eposta "
+#~ "bilgilendirme seneçeniğini kapatınız.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teşekkürler,\n"
+#~ "Deluge"
+
+#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
+#~ msgstr "Hız limiti IP Ek Yükü"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Not Connected.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Bağlı değil.."
+
+#~ msgid "Downloading.."
+#~ msgstr "İndiriliyor.."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s is not a valid URL."
+#~ msgstr "%s geçerli bir URL değil."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Failed to download : %s"
+#~ msgstr "Başarısız indirme : %s"
+
+#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
+#~ msgstr "Maksimum Gönderme Hızı (Kib/s)"
+
+#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
+#~ msgstr "<i>Devam etmek için şifrenizi giriniz</i>"
+
+#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Deluge şifre korumalı!</big></b>"
+
+#~ msgid "Force Download"
+#~ msgstr "İndirmeye Zorla"
+
+#~ msgid "move_completed"
+#~ msgstr "tamamlananı_taşı"
+
+#~ msgid "move_completed_path"
+#~ msgstr "tamamlananların_taşınacağı_yer"
+
+#~ msgid "apply_move_completed"
+#~ msgstr "tamamlananı_taşımayı_uygula"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+#~ "General Public License along with this program; if not, see "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
+#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this "
+#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
+#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
+#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
+#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
+#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
+#~ "also delete it here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu uygulama özgür yazılımdır; Özgür Yazılım vakfı tarafından yayımlanan GNU "
+#~ "Genel Kamu Lisansı'nın 3 numaralı veya daha sonraki herhangi bir sürümünün "
+#~ "şartları çerçevesinde bu uygulamayı tekrar dağıtabilir ve/veya "
+#~ "değiştirebilirsiniz. Bu uygulama faydalı olabilmesi umuduyla, ancak HİÇBİR "
+#~ "GARANTİ KAPSAMINDA OLMADAN dağıtılmaktadır; ORTALAMA KALİTE GARANTİSİ veya "
+#~ "BELLİ BİR AMACA UYGUN İŞ GÖRME GARANTİSİ dahi yoktur. Daha fazla ayrıntı "
+#~ "için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız. Bu uygulamayla birlikte Genel Kamu "
+#~ "Lisansı metninin bir kopyasını almış olmalısınız; eğer almadıysanız, "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses> adresine bakınız. Ayrıca, özel bir istisna "
+#~ "olarak, telif hakkı sahipleri bu uygulamanın kod parçalarına OpenSSL "
+#~ "kütüphanesiyle bağlantı verilmesine izin verir. OpenSSL haricinde bütün "
+#~ "kodların kullanımı için GNU Genel Kamu Lisansına her yönüyle uymak "
+#~ "zorundasınız. Eğer dosyayı/dosyaları bu istisna dahilinde değiştirirseniz bu "
+#~ "istisnayı kendi dosya sürümlerinize de uygulayabilirsiniz fakat böyle bir "
+#~ "zorunluluğunuz yok. Eğer bunu yapmazsanız istisnayı belirten bölümü kendi "
+#~ "sürümünüzden çıkarınız. Eğer bu istisna bölümünü bütün kaynak dosyalarından "
+#~ "silerseniz buradan da siliniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB\n"
+#~ "1 MiB\n"
+#~ "2 MiB\n"
+#~ "4 MiB\n"
+#~ "8 MiB\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB\n"
+#~ "1 MiB\n"
+#~ "2 MiB\n"
+#~ "4 MiB\n"
+#~ "8 MiB\n"
+
+#~ msgid "Low Free Space"
+#~ msgstr "Düşük Disk Alanı"
+
+#~ msgid "Low Disk Space Warning"
+#~ msgstr "Düşük Disk Alanı Uyarısı"
+
+#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
+#~ msgstr "Diskinizde çok az boş alan kaldı:\n"