diff options
author | Calum Lind <calumlind+deluge@gmail.com> | 2011-07-11 14:27:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Calum Lind <calumlind+deluge@gmail.com> | 2011-07-11 14:27:08 +0100 |
commit | a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929 (patch) | |
tree | a90412cb85175c17a4220f6ab367a8f47e5a803d /deluge/i18n/tr.po | |
parent | c3c21dae72ac682d5e5895bda3f54d6984010eae (diff) | |
download | deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.gz deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.bz2 deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.zip |
Update translations files
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/tr.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/tr.po | 4127 |
1 files changed, 2763 insertions, 1364 deletions
diff --git a/deluge/i18n/tr.po b/deluge/i18n/tr.po index aacde75a1..e7121406a 100644 --- a/deluge/i18n/tr.po +++ b/deluge/i18n/tr.po @@ -1,138 +1,722 @@ # Turkish translation for deluge -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the deluge package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-23 19:35+0000\n" -"Last-Translator: ergin üresin <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-27 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Sardan <serdar.zeybek@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-02 01:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 -msgid "Torrent Complete" -msgstr "Torent Tamamlandı" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Bilgisayar adı:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Bir Dizin Seç" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 -msgid "Torrent Added" -msgstr "Torrent Eklendi" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Şu orana ulaşıldığında yayınlamayı durdur:" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 -msgid "Execute" -msgstr "Çalıştır" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 +msgid "Auto Managed" +msgstr "Otomatik" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 -msgid "Event" -msgstr "Olay" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 +msgid "Trackers" +msgstr "İzleyiciler" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 -msgid "Command" -msgstr "Komut" +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 -msgid "<b>Add Command</b>" -msgstr "<b>Komut Ekle</b>" +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 +msgid "Import blocklist on startup" +msgstr "Engellenmişler listesini başlangıçta içe aktar" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 -msgid "<b>Commands</b>" -msgstr "<b>Komutlar</b>" +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 +msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." +msgstr "" +"Engellenmişler listesinin dosyasını gerekliyse indir ve dosyayı içe aktar" -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 -msgid "Extract to:" -msgstr "Dışarı aktar:" +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 +msgid "Download a new blocklist file and import it." +msgstr "Yeni bir engellenmişler listesi dosyası indir ve içe aktar." -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:40 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1972 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:370 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:198 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:279 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Bir Klasör Seç" +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 +msgid "Force Download and Import" +msgstr "İndirmeye zorla ve İçe aktar" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " Adet Torrent Kuyruğa Eklendi" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " Torrent Kuyruğa Eklendi" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 +msgid "Pause the selected torrents" +msgstr "Seçili torrentleri duraklat" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 +msgid "Resume the selected torrents" +msgstr "Seçili torrentleri devam ettir" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 +msgid "_Expand All" +msgstr "Tümünü _Genişlet" -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:67 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:700 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2731 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4052 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Genel</b>" +msgid "Prioritize First/Last" +msgstr "Birinci/Sonuncu Öncelik Sırası" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 -msgid "Enable web interface" -msgstr "Web arabirimini etkinleştir" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 +msgid "Remove Torrent?" +msgstr "Torenti kaldır?" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 -msgid "Enable SSL" -msgstr "SSL Etkin" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 +msgid "" +"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "" +"<big><b>Seçilmiş torrenti kaldırmak istediğinize emin misiniz?</b></big>" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 -msgid "Listening port:" -msgstr "Dinlenecek port:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 +msgid "New Release" +msgstr "Yeni Sürüm" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:150 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4435 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>Ayarlar</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 +msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" +msgstr "<b><big>Yeni Sürüm Var!</big></b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 +msgid "Do not show this dialog in the future" +msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Seçili torentlere devam et." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 +msgid "_Remove" +msgstr "Ka_ldır" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "D_uraklatılmış Durumda Ekle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 +msgid "<b>From URL</b>" +msgstr "<b>URL den ekle</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Kuyruktaki Torrentler" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" +msgstr "<big><b>Kuyruktaki Torrentleri Ekle</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Bağlanıldığında torrentleri otomatik ekle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 +msgid "Add Host" +msgstr "Konakçı Ekle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 +msgid "Automatically connect to selected host on start-up" +msgstr "Açılışta seçilen konakçıya otomatik olarak bağlan" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 +msgid "" +"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " +"and prevents disk fragmentation" +msgstr "" +"Tam alan tahsisi(torrentin diske yazılacak bölümünü önceden hazırlama) " +"torrent için gerekli disk alanının tamamını önceden ayırır ve disk " +"parçalanmasını engeller" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Basit alan tahsisi" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 +msgid "Compact allocation only allocates space as needed" +msgstr "" +"Basit alan tahsisi sadece ihtiyaç kadar disk alanı ayırır (indirildikleri " +"kadar yer kaplama )" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 +msgid "Active Port:" +msgstr "Etkin port:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 +msgid "Test Active Port" +msgstr "Etkin Portu Dene" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 +msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." +msgstr "Dağıtılmış doğrulama tablosu etkin bağlantı sayısını arttırabilir." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 +msgid "" +"Handshake\n" +"Full Stream\n" +"Either" +msgstr "" +"Anlaşma\n" +"Tam akış\n" +"İkisinden biri" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 +msgid "Encrypt entire stream" +msgstr "Bütün akışı şifrele" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Tüm torrentler için azami gönderim hızı. Sınırsız için -1 yazınız." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 +msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." +msgstr "İzin verilen azami bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." +msgstr "Bütün torrentler için azami indirme hızı. Sınırsız için -1 yazınız." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 +msgid "" +"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " +"appear to be a single application. Use this if you do not want to take " +"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " +"setting to take effect." +msgstr "" +"Klasik Kip çoğu süreç işlevselliğini gizleyecek ve Deluge tek uygulama gibi " +"görülecek. Deluge'un artişlem olma avantajını istemiyorsanız bunu kullanın. " +"Bu ayarın etkili olabilmesi için Deluge yeniden başlatılmalı." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 +msgid "Bring the dialog to focus" +msgstr "Pencereyi aktif yap" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 +msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>" +msgstr "<b>Torrent Ekleme Penceresi</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 +msgid "Daemon port:" +msgstr "Süreç kapısı:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 +msgid "Periodically check the website for new releases" +msgstr "Yeni sürümler için siteyi belli aralıklarla denetle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 +msgid "Seed Time Ratio:" +msgstr "Yayın süresi Oranı:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 +msgid "Seed Time (m):" +msgstr "Yayın Süresi (dk):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 +msgid "Remove torrent when share ratio reached" +msgstr "Paylaşım oranına ulaşınca torrenti sil" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "Dizin _Aç" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "Devam et." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "Yeniden Denetimi _Zorla" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "_Otomatik Ayarla" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 +msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" +msgstr "<big><b>Takipçileri Düzenle</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 +msgid "Move Storage" +msgstr "Depoyu Taşı" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 +msgid "<b>Move Storage</b>" +msgstr "<b>Depoyu Taşı</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 +msgid "Destination:" +msgstr "Hedef:" + +#~ msgid "Pause all" +#~ msgstr "Tümünü duraklat" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Ana Sayfa" + +#~ msgid "Torrent is past stop ratio." +#~ msgstr "Torrent durma oranını geçmiş." + +#: deluge/common.py:274 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: deluge/common.py:277 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: deluge/common.py:279 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: deluge/common.py:315 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 +msgid "KiB/s" +msgstr "KB/sn" + +#: deluge/common.py:318 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:320 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 +msgid "Notification Blink shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 +msgid "Popup notification is not enabled." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 +msgid "pynotify is not installed" +msgstr "pynotify uygulaması yüklenmemiş" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 +msgid "pynotify failed to show notification" +msgstr "pynotify bildirim gösteremedi" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 +msgid "Notification popup shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 +msgid "Sound notification not enabled" +msgstr "Ses bildirimi etkin değil" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 +msgid "pygame is not installed" +msgstr "pygame uygulaması yüklenmemiş" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 +#, python-format +msgid "Sound notification failed %s" +msgstr "Ses bildirimi başarısız %s" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 +msgid "Sound notification Success" +msgstr "Ses bildirimi Başarılı" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 +msgid "Finished Torrent" +msgstr "Torrent Tamamlandı" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 +#, python-format +msgid "" +"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 +msgid "Choose Sound File" +msgstr "Ses Dosyası Seç" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:234 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171 +#, python-format +msgid "There was an error sending the notification email: %s" +msgstr "Bildirim e-postası gönderilirken bir hata oluştu: %s" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157 +#, python-format +msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162 +#, python-format +msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" +msgstr "Sunucu kullanıcı adı/şifre terkibini kabul etmedi: %s" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186 +msgid "Notification email sent." +msgstr "Bildirim e-postası gönderildi." + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194 +#, python-format +msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading " +"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " +"Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 +msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Bildirimler</big></i></b>" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 +msgid "Tray icon blinks enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 +msgid "Popups enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 +msgid "Sound enabled" +msgstr "Sesler etkin" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 +msgid "<b>UI Notifications</b>" +msgstr "<b>Kullanıcı Arayüzü Bildirimleri</b>" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı adı:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 +msgid "<b>Recipients</b>" +msgstr "<b>Alıcılar</b>" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 +msgid "Server requires TLS/SSL" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "From:" +msgstr "Gönderen:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 +msgid "<b>Email Notifications</b>" +msgstr "<b>E-posta Bildirimleri</b>" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 +msgid "" +"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " +"for all these events." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 +msgid "Sound Customization" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 +msgid "Watch folder does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 +msgid "Path does not exist." +msgstr "Böyle bir konum yok" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 +msgid "AutoAdd Error" +msgstr "Otomatik Ekleme Hatası" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 +msgid "Watch Folder Properties" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 +msgid "Enable this watch folder" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 +msgid "<b>Watch Folder</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 +msgid "Delete .torrent after adding" +msgstr "Ekledikten sonra .torrent dosyasını sil" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 +msgid "Append extension after adding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 +msgid ".added" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 +msgid "<b>Torrent File Action</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 +msgid "Set download location" +msgstr "İndirme konumunu belirle" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 +msgid "<b>Download Location</b>" +msgstr "<b>İndirme Konumu</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 +msgid "Set move completed location" +msgstr "İndirilenlerin taşınacağı konumu belirle" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 +msgid "<b>Move Completed</b>" +msgstr "<b>Tamamlananları Taşı</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 +msgid "Label: " +msgstr "Etiket: " + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 +msgid "<b>Label</b>" +msgstr "<b>Etiket</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 +msgid "Max Upload Speed:" +msgstr "Azami Gönderim Hızı:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 +msgid "Max Connections:" +msgstr "Maksimum Bağlantı" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Azami Yükleme Yuvası:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 +msgid "Max Download Speed:" +msgstr "Azami İndirme Hızı:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 +msgid "<b>Bandwidth</b>" +msgstr "<b>Bant Genişliği</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Şu orana ulaşıldığında torrenti sil:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 +msgid "Add Paused:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 +msgid "Queue to:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 +msgid "Top" +msgstr "En üst" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 +msgid "Bottom" +msgstr "Alt" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 +msgid "<b>Queue</b>" +msgstr "<b>Kuyruk</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 +msgid "Options" +msgstr "Ayarlar" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 +msgid "<b>Watch Folders:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" -msgstr "İndirme Limiti:" +msgstr "İndirme Sınırı:" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:243 +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" -msgstr "Gönderme Limiti:" +msgstr "Gönderme Sınırı:" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:252 +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktif Torrentler" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:266 -msgid "<b>Slow Settings</b>" +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 +msgid "Active Downloading:" msgstr "" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:186 +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 +msgid "Active Seeding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 +msgid "<b>Slow Settings</b>" +msgstr "<b>Yavaş Ayarlar</b>" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Geçersiz etiket, kullanabileceğiniz karakterler:[a-z0-9_-]" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:187 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "Boş Etiket" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:188 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "Etiket zaten mevcut" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:195 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:252 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:287 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:199 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:279 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "Bilinmeyen Etiket" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:288 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Tanımlanamayan torrent" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 -msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" -msgstr "" -"<i>Etiket eklemek, değiştirmek ve kaldırmak için kenar çubuğunu " -"kullanın.</i>\n" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 -msgid "<b>Labels</b>" -msgstr "<b>Etiketler</b>" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 +msgid "Label _Options" +msgstr "Etiket _Seçenekleri" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 +msgid "_Remove Label" +msgstr "Etiketi _Kaldır" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 +msgid "_Add Label" +msgstr "Etiket _Ekle" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" @@ -142,20 +726,6 @@ msgstr "Etiket seçenekleri" msgid "<b>Label Options</b>" msgstr "<b>Etiket Seçenekleri</b>" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 -#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:206 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:226 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:232 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:349 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:354 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:349 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:376 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:404 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1799 -msgid "KiB/s" -msgstr "KB/sn" - #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Gönderim Yuvaları:\t" @@ -180,32 +750,17 @@ msgstr "Torrent başına azami ayarları uygula:" msgid "Maximum" msgstr "En Yüksek" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1877 -msgid "Auto Managed" -msgstr "Otomatik Düzen" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 -msgid "Stop seed at ratio:" -msgstr "Orana ulaşınca gönderimi durdur:" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1936 -msgid "Remove at ratio" -msgstr "Orana ulaşınca torrenti sil" - #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Kuyruk ayarlarını uygula:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Tamamlananları buraya taşı:" @@ -217,77 +772,85 @@ msgstr "Yerel ayarları uygula:" msgid "Location" msgstr "Konum" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552 -msgid "" -"tracker1.org\n" -"tracker2.com\n" -"this doesn't do anything yet..\n" -msgstr "" -"tracker1.org\n" -"tracker2.com\n" -"bu henüz birşey yapmıyor..\n" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:563 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" msgstr "<i>(izleyici başına 1 satır)</i>" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:579 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Otomatik etiket uygula" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:596 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 -msgid "Trackers" -msgstr "İzleyici" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:649 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Etiket Ekle" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:683 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "<b>Add Label</b>" msgstr "<b>Etiket Ekle</b>" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:714 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:80 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:114 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" +msgstr "" +"<i>Etiket eklemek, değiştirmek ve kaldırmak için kenar çubuğunu " +"kullanın.</i>\n" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 -msgid "Label _Options" -msgstr "Etiket _Seçenekleri" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "<b>Labels</b>" +msgstr "<b>Etiketler</b>" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 -msgid "_Remove Label" -msgstr "Etiketi _Kaldır" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 +msgid "Extract to:" +msgstr "Dışarı aktar:" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 -msgid "_Add Label" -msgstr "Etiket _Ekle" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 +msgid "Create torrent name sub-folder" +msgstr "Torrent adı alt dizni oluştur" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 -msgid "Invalid leader" -msgstr "Yanlış yönlendirici" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 +msgid "" +"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " +"selected extract folder and put the extracted files there." +msgstr "" +"Bu seçenek, seçilen çıkarma diznindeki torrentin ismini kullanarak bir alt-" +"dizin oluşturacak ve çıkarılan dosyaları oraya yerleştirecektir." + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Genel</b>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 -msgid "Invalid magic code" -msgstr "Yanlış sihir kodu" +#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 +msgid "" +"The Deluge web interface is not installed, please install the\n" +"interface and try again" +msgstr "" +"Deluge web arayüzü yüklenmemiş, lütfen arayüzü yükleyip\n" +"tekrar deneyin" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 -msgid "Invalid version" -msgstr "Geçersiz sürüm" +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 +msgid "Enable web interface" +msgstr "Web arabirimini etkinleştir" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:66 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:185 -msgid "Blocklist" -msgstr "Karaliste" +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 +msgid "Enable SSL" +msgstr "SSL Etkin" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 +msgid "Listening port:" +msgstr "Dinlenecek port:" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>Ayarlar</b>" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" @@ -305,70 +868,112 @@ msgstr "PeerGuardian Yazı (Sıkıştırılmamış)" msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1007 -msgid "URL:" -msgstr "Adres:" +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Yanlış yönlendirici" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Yanlış sihirli kod" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:88 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Geçersiz sürüm" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 +msgid "Blocklist" +msgstr "Karaliste" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "Gün" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:114 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "Yeni liste denetimi (her):" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:130 -msgid "Import blocklist on startup" -msgstr "Engelli listesini başlangıçta içe aktar" - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185 -msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." -msgstr "Engelli listesi dosyasını gerekliyse indir ve dosyayı içe aktar." - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:205 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "İndirmeyi Denetle ve İçe Aktar" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:227 -msgid "Download a new blocklist file and import it." -msgstr "Yeni bir engelli listesi dosyası indir ve içe aktar." - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:247 -msgid "Force Download and Import" -msgstr "İndirmeyi Güçlendir ve İçe Aktar" - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:271 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Engelleme listesi güncel" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:288 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:452 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Seçenekler</b>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:390 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3307 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3491 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3675 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3862 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:402 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:414 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "Dosya Boyutu:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:434 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5081 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "<b>Info</b>" msgstr "<b>Bilgi</b>" +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 +msgid "Torrent Complete" +msgstr "Torrent Tamamlandı" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 +msgid "Torrent Added" +msgstr "Torrent Eklendi" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 +msgid "Execute" +msgstr "Çalıştır" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 +msgid "Event" +msgstr "Olay" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 +msgid "Command" +msgstr "Komut" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 +msgid "<b>Add Command</b>" +msgstr "<b>Komut Ekle</b>" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 +msgid "<b>Commands</b>" +msgstr "<b>Komutlar</b>" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:937 +msgid "Announce OK" +msgstr "Duyuru Tamam" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:953 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Duyuru Gönderildi" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:961 +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -451,7 +1056,7 @@ msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" -msgstr "Belarus" +msgstr "Beyaz Rusya" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" @@ -483,7 +1088,7 @@ msgstr "Bosna Hersek" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" @@ -499,7 +1104,7 @@ msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei Sultanlığı" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" @@ -527,11 +1132,11 @@ msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Yeşil Burun Adaları" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Cayman Adaları" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" @@ -551,11 +1156,11 @@ msgstr "Çin" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Christmas Adası" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Kokos (Keeling) Adaları" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" @@ -563,7 +1168,7 @@ msgstr "Kolombiya" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Komorlar" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" @@ -631,7 +1236,7 @@ msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Ekvatoral Gine" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" @@ -675,7 +1280,7 @@ msgstr "Fransız Polinezyası" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Güney Fransa Bölgeleri" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" @@ -711,15 +1316,15 @@ msgstr "Yunanistan" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Grönland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" @@ -731,7 +1336,7 @@ msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" @@ -739,11 +1344,11 @@ msgstr "Gine" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Gine-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guyana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" @@ -815,7 +1420,7 @@ msgstr "Japonya" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" @@ -851,7 +1456,7 @@ msgstr "Kırgızistan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "Laos Demokratik Halk Cumhuriyeti" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" @@ -863,7 +1468,7 @@ msgstr "Lübnan" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" @@ -871,7 +1476,7 @@ msgstr "Liberya" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Libya Arap Cumhuriyeti" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" @@ -887,11 +1492,11 @@ msgstr "Lüksemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Makedonya" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" @@ -899,7 +1504,7 @@ msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malavi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" @@ -923,7 +1528,7 @@ msgstr "Marşal Adaları" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" @@ -943,7 +1548,7 @@ msgstr "Meksika" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "" +msgstr "Mikronezya Federe Devletleri" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" @@ -979,7 +1584,7 @@ msgstr "Myanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" -msgstr "Nambiya" +msgstr "Namibya" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" @@ -1027,7 +1632,7 @@ msgstr "Norfolk Adası" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Kuzey Mariana Adaları" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" @@ -1047,7 +1652,7 @@ msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "Filistin Özerk Bölgesi" +msgstr "Palestinian Territory, Occupied" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" @@ -1091,7 +1696,7 @@ msgstr "Katar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" @@ -1107,15 +1712,15 @@ msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Saint Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Saint Kitts ve Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" @@ -1123,15 +1728,15 @@ msgstr "Saint Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" -msgstr "" +msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Saint Pierre ve Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Saint Vincent ve Grenadies" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" @@ -1143,7 +1748,7 @@ msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "Sao Tome ve Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" @@ -1159,11 +1764,11 @@ msgstr "Sırbistan" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seyşeller" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" @@ -1191,7 +1796,7 @@ msgstr "Güney Afrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" @@ -1211,7 +1816,7 @@ msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Svalbard ve Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" @@ -1279,7 +1884,7 @@ msgstr "Türkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Turks ve Caicos Adaları" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" @@ -1299,11 +1904,11 @@ msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" -msgstr "Birleşik Devletler" +msgstr "Amerika Birleşik Devletleri" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Birleşik Devletler Küçük Dış Adalar" +msgstr "ABD Küçük Denizaşırı Adalar" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" @@ -1315,7 +1920,7 @@ msgstr "Özbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" @@ -1327,15 +1932,15 @@ msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "" +msgstr "Virgin Adaları (İngiltere)" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "Virgin Adaları (ABD)" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Wallis ve Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" @@ -1353,171 +1958,147 @@ msgstr "Zambiya" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:99 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 -msgid "Torrent" -msgstr "Torrent" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:77 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:110 -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:120 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:87 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:130 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" +#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 +#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 +#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569 +msgid "Offline" +msgstr "Çevrimdışı" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:202 -msgid "Invalid File" -msgstr "Geçersiz Dosya" +#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Online" +msgstr "Çevrimiçi" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207 -msgid "Duplicate Torrent" -msgstr "Tekrarlanan Torrent" +#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Connected" +msgstr "Bağlı" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207 -msgid "You cannot add the same torrent twice." -msgstr "Aynı torrent dosyasını iki kez ekleyemezsin." +#: deluge/ui/web/json_api.py:802 +msgid "Daemon doesn't exist" +msgstr "Hizmet bulunamadı" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479 -msgid "Unable to set file priority!" -msgstr "Dosya önceliği ayarlanamadı!" +#: deluge/ui/web/json_api.py:808 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Art hizmet çalışmıyor" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479 -msgid "File prioritization is unavailable when using Compact allocation." +#: deluge/ui/web/server.py:661 +msgid "Starting server in PID" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:526 -msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:538 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:240 -msgid "Torrent files" -msgstr "Torrent Dosyaları" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:542 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:244 -msgid "All files" -msgstr "Tüm dosyalar" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Geçersiz URL" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607 -#, python-format -msgid "%s is not a valid URL." -msgstr "%s geçerli bir URL değil." - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611 -msgid "Downloading.." -msgstr "İndiriliyor.." - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645 -msgid "Download Failed" -msgstr "İndirme Başarısız" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645 -#, python-format -msgid "Failed to download : %s" -msgstr "Başarısız indirme : %s" - -#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 -msgid "Torrents" -msgstr "Torentler" - -#: deluge/ui/gtkui/common.py:65 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:204 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:208 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:350 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:383 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:411 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:438 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sınırsız" - -#: deluge/ui/gtkui/common.py:68 -msgid "Activated" -msgstr "Etkinleştirildi" - -#: deluge/ui/gtkui/common.py:122 deluge/ui/gtkui/common.py:123 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:385 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:413 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:440 -msgid "Other..." -msgstr "Diğer..." - #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 msgid "Address" msgstr "Adres" #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 msgid "Client" -msgstr "İstemci:" +msgstr "İstemci" -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:499 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:182 +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 msgid "Down Speed" msgstr "İndirme Hızı" -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:186 +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 msgid "Up Speed" msgstr "Gönderme Hızı" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:165 -msgid "" -"Deluge\n" -"Not Connected.." -msgstr "" -"Deluge\n" -"Bağlı değil.." +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 +msgid "Torrent" +msgstr "Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sınırsız" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:70 +msgid "Activated" +msgstr "Etkinleştirildi" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 +msgid "Other..." +msgstr "Diğer..." + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Down:" +msgstr "İndirilen:" + +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Up:" +msgstr "Gönderilen:" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 +msgid "Not Connected..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" -msgstr "Aşağı" +msgstr "İndirilen" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:214 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" -msgstr "Yukarı" +msgstr "Gönderilen" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:340 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:430 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Azami İndirme Sınırını Ayarla" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:344 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:431 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Azami Gönderme Hızını Ayarla" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:381 -msgid "Deluge is locked" -msgstr "Deluge Kilitli" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 +msgid "Deluge is password protected!" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:384 -msgid "" -"Deluge is password protected.\n" -"To show the Deluge window, please enter your password" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 +msgid "Enter your password to continue" msgstr "" -"Deluge şifre ile korunmakta.\n" -"Deluge penceresini görmek için, lütfen parolanızı girin" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:78 +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent tamamlandı" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 -#, python-format -msgid "Including %i files" -msgstr "%i dosya içerir" +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "Including" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "files" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:107 +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " @@ -1528,653 +2109,864 @@ msgid "" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" +"Bu e-posta, Deluge'nin %(num_files)i dosya içeren %(name)s indirmeyi " +"bitirdiğini bildirmek için gönderildi.\n" +"Bu uyarıları bundan sonra almamak için, sadece Deluge'nin tercihlerinden e-" +"posta bilgilendirmeyi etkisizleştirin.\n" +"\n" +"Teşekkürler,\n" +"Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:100 -msgid "Tier" -msgstr "Bağlayıcı" +#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 +msgid "<i>Client Version</i>" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:102 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:206 -msgid "Tracker" -msgstr "İzleyici" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" -#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229 -msgid "Down:" -msgstr "İndirilen:" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Downloads" +msgstr "İndirilenler" -#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229 -msgid "Up:" -msgstr "Gönderilen:" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Network" +msgstr "Ağ" -#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4989 -msgid "Details:" -msgstr "Ayrıntılar:" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bant Genişliği" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Daemon" +msgstr "Artalan işlem" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Proxy" +msgstr "Vekil Sunucu" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Cache" +msgstr "Önbellek" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 +msgid "Plugin" +msgstr "Eklenti" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Eklentiyi Seç" -#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Eggs Eklentisi" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya Adı" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206 +msgid "Invalid File" +msgstr "Geçersiz Dosya" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "Duplicate Torrent" +msgstr "Tekrarlanan Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "You cannot add the same torrent twice." +msgstr "Aynı torrent dosyasını iki kez ekleyemezsin." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "Unable to set file priority!" +msgstr "Dosya önceliği ayarlanamadı!" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. This program is distributed in the hope that it will be " -"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " -"General Public License along with this program; if not, see " -"<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the " -"copyright holders give permission to link the code of portions of this " -"program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " -"License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " -"modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " -"version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " -"wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " -"delete this exception statement from all source files in the program, then " -"also delete it here." +"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " +"like to switch to Full allocation?" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:136 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrent Dosyaları" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 +msgid "All files" +msgstr "Tüm Dosyalar" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Geçersiz URL" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "is not a valid URL." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Download Failed" +msgstr "İndirme Başarısız" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Failed to download:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 +msgid "Tier" +msgstr "Bağlayıcı" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 +msgid "Tracker" +msgstr "İzleyici" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Bir dosya seçin" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:163 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Bir dizin seçin" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:228 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr ".torrent dosyasını kaydet" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:363 -#, python-format -msgid "%.2f%%" -msgstr "%.2f%%" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:140 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Bağlı değil" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:157 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:162 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "İndirme Hızı" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Gönderme Hızı" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:172 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "İndirme/Gönderme Aktarım Protokolü" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:180 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "DHT Yuvası" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "Boş Disk Alanı" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Gelen Bağlantı Yok!" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:442 deluge/ui/gtkui/menubar.py:432 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Azami Bağlantıyı Ayarla" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:269 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:284 +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 +msgid "Torrents" +msgstr "Torentler" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 +msgid "States" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketler" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 +msgid "All" +msgstr "Tam" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 +msgid "Downloading" +msgstr "İndriyor" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 +msgid "Seeding" +msgstr "Kaynak/Gönderiliyor" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 +msgid "Paused" +msgstr "Duraklatıldı" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 +msgid "Checking" +msgstr "Denetleniyor" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 +msgid "Queued" +msgstr "Sırada" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 +msgid "No Label" +msgstr "Etiket Yok" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. \n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n" +"\n" +"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " +"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " +"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " +"used other than OpenSSL. \n" +"\n" +"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " +"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " +"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +"delete this exception statement from all source files in the program, then " +"also delete it here." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 +msgid "Host" +msgstr "Sunucu" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 +msgid "_Stop Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 +msgid "_Start Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424 +msgid "Unable to start daemon!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 +msgid "" +"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " +"install the deluged package or it's not in your PATH." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 +msgid "Please examine the details for more information." +msgstr "Lütfen daha fazla bilgi için ayrıntıları inceleyiniz." + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509 +msgid "Error Adding Host" +msgstr "Bağlantı Noktası Ekleme Hatası" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Klasik mod kapansın mı?" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:270 +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" +"Görünüşe göre Deluge daemon süreci (deluged) zaten çalışıyor.\n" +"\n" +"Devam edebilmek için; ya daemon'u durdurmalı, ya da Klasik Modu " +"etkisizleştirmelisiniz." -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:279 +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" -msgstr "" +msgstr "Çekirdek Başlatma Hatası" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:280 +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" +"Deluge'yi Klasik Mod'da çalıştırabilmek için gerekli bir çekirdek bileşeni " +"başlatırken bir sorun oluştu.\n" +"\n" +"Lütfen daha fazla bilgi için aşağıdaki ayrıntıları görün." -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:285 +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" +"Klasik Mod'un başlatılmasında bir hata olduğu için, Klasik Modu kapatıp " +"devam etmek istiyor musunuz?" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:162 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172 -msgid "Seeders" -msgstr "Kaynaklar" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:177 -msgid "Peers" -msgstr "Eşler" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:190 -msgid "ETA" -msgstr "Kalan Süre" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:194 -msgid "Ratio" -msgstr "Oran" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:198 -msgid "Avail" -msgstr "Fayda" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:202 -msgid "Added" -msgstr "Eklendi" - -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 -msgid " Torrents Queued" -msgstr " Torentler Sıralandı" - -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 -msgid " Torrent Queued" -msgstr " Torent Sıralandı" - -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:109 -msgid "Filters" -msgstr "Filtreler" - -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:144 -msgid "State" -msgstr "Durum" - -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:224 -msgid "no label" -msgstr "etiket yok" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 +msgid "Error Starting Daemon" +msgstr "Hizmet Başlatma Hatası" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 -msgid "Set Unlimited" -msgstr "Sınırsız Ayarla" - -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 -msgid "Other.." -msgstr "Diğer.." +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 +msgid "" +"There was an error starting the daemon process. Try running it from a " +"console to see if there is an error." +msgstr "" +"Daemon sürecini başlatırken bir sorun oldu. Bir hata olup, olmadığını " +"kontrol etmek için bir uçbirimden çalıştırmayı deneyin." -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 msgid "On" msgstr "Açık" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:324 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 +msgid "Set Unlimited" +msgstr "Sınırsız Ayarla" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Taşınacak dosyalar için dizin belirtin" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:433 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Azami Gönderme Yuva Sayısını Ayarla" -#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 +msgid "Do Not Download" +msgstr "İndirmekten Vazgeç" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Normal Öncelik" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 +msgid "High Priority" +msgstr "Yüksek Öncelik" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 +msgid "Highest Priority" +msgstr "En Yüksek Öncelik" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Downloads" -msgstr "İndirilenler" - -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Network" -msgstr "Ağ" +#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 +msgid "Details:" +msgstr "Ayrıntılar:" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bant Genişliği" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Interface" -msgstr "Arayüz" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 +msgid "Downloaded" +msgstr "İndirilenler" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 +msgid "Uploaded" +msgstr "Gönderilenler" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Daemon" -msgstr "Artalan işlem" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Seeders" +msgstr "Dağıtıcılar" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Proxy" -msgstr "Vekil Sunucu" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Peers" +msgstr "Eşler" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Notification" -msgstr "Bildirim" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 +msgid "Down Limit" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 -msgid "Cache" -msgstr "Önbellek" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 +msgid "Up Limit" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 +msgid "ETA" +msgstr "Kalan Süre" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:85 -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 +msgid "Ratio" +msgstr "Oran" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:87 -msgid "Plugin" -msgstr "Eklenti" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 +msgid "Avail" +msgstr "Fayda" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:906 -msgid "Select the Plugin" -msgstr "Eklentiyi Seç" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 +msgid "Added" +msgstr "Eklendi" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:917 -msgid "Plugin Eggs" -msgstr "Eggs Eklentisi" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 +msgid "Save Path" +msgstr "Kaydedilecek Konum" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:97 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrent _Ekle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "Torrent _Yarat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 -msgid "Quit & Shutdown Daemon" -msgstr "Çık & Artişlemi Kapat" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 +msgid "Quit & _Shutdown Daemon" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Bağlantı Yöneticisi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "_Torent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "Araç _Çubuğu" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "_Yan Çubuk" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "Durum _Çubuğu" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "S_ekmeler" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "_Sütunlar" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "_Kenar Çubuğu" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "_İsabetsizleri Göster" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "_Takipçileri Göster" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234 -msgid "Homepage" -msgstr "Anasayfa" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Anasayfa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 +msgid "_FAQ" +msgstr "_SSS" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Sık Sorulan Sorular" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252 -msgid "FAQ" -msgstr "SSS" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269 -msgid "Community" -msgstr "Topluluk" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 +msgid "_Community" +msgstr "_Topluluk" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:312 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "Torrent ekle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "Torrent Ekle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrent Kaldır" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Torenti kaldır" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 -msgid "Pause the selected torrents" -msgstr "Seçili torentleri duraklat" +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent Kaldır" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:344 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:358 -msgid "Resume the selected torrents" -msgstr "Seçili torentleri sürdür" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:359 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" -msgstr "Devam et" +msgstr "Devam Et" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:377 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:378 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "Yukarı Taşı" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:391 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "Aşağı Taşı" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:409 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:410 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:424 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 msgid "Connection Manager" msgstr "Bağlantı Yöneticisi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:537 -msgid "_Expand All" -msgstr "_Hepsini Genişlet" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:557 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "_İndirme" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:572 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normal Öncelik" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:587 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "_Yüksek Öncelik" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:602 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "_En Yüksek Öncelik" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:680 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "<b>Auto Managed:</b>" msgstr "<b>Otomatik Düzenle:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "<b>Seed Rank:</b>" msgstr "<b>Gönderim Sırası:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:736 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "<b>Seeding Time:</b>" msgstr "<b>Gönderim Süresi:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "<b>Active Time:</b>" msgstr "<b>Etkin Süre:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:819 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "<b>İzleyici Durumu:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:849 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "<b>Erişilebilirlik:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:903 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "<b>Eşler:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:929 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "<b>Kaynaklar:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:947 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "<b>Parçalar:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:969 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "<b>Tahmini Kalan Süre</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:991 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1013 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Hız:</b>" - #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 +msgid "<b>Up Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 +msgid "<b>Down Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "<b>Next Announce:</b>" msgstr "<b>Sonraki Duyuru:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "<b>Paylaşım Oranı:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "<b>Gönderilen:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "<b>Downloaded:</b>" msgstr "<b>İndirilen:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1150 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "<b>Date Added:</b>" msgstr "<b>Eklendiği Tarih:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1205 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "_Durum" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1278 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>Yorumlar:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "<b># of files:</b>" msgstr "<b>Dosya sayısı:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "<b>Hash:</b>" msgstr "<b>Adresleme:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1369 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "<b>İzleyici:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1389 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Ad:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1447 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "<b>Path:</b>" msgstr "<b>Yol:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1481 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>Durum:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1547 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "_Ayrıntılar" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1596 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "_Dosyalar" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1645 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "Eşle_r" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1751 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:547 -msgid "Max Connections:" -msgstr "Maksimum Bağlantı" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1764 -msgid "Max Upload Speed:" -msgstr "Azami Gönderim Hızı:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1777 -msgid "Max Download Speed:" -msgstr "Azami İndirme Hızı:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1814 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:561 -msgid "Max Upload Slots:" -msgstr "Azami Yükleme Yuvası:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:630 -msgid "<b>Bandwidth</b>" -msgstr "<b>Bant Genişliği</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "Bitirilene taşı:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 -msgid "<b>Queue</b>" -msgstr "<b>Kuyruk</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2046 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "Özel" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059 -msgid "Prioritize First/Last" -msgstr "İlk/Son Öncelik" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2095 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_İzleyicileri Düzenle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2199 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:862 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "_Seçenekler" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2219 -msgid "Remove Torrent?" -msgstr "Torenti Sil?" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2255 -msgid "" -"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" -msgstr "<big><b>Seçilmiş torenti silmek istediğinize emin misiniz?</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" msgstr "<i>İlgili .torrent silinecek!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2345 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" msgstr "<i>İndirilmiş veri silinecek!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2389 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" -msgstr "Seçilmiş Torenti Sil" +msgstr "Seçili Torrenti Kaldır" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407 -msgid "New Release" -msgstr "Yeni Yayım" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2438 -msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" -msgstr "<b><big>Yeni Yayım Kullanılabilir!</big></b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2489 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "<i>Available Version:</i>" msgstr "<i>Kullanılabilir Sürüm:</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2512 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "<i>Current Version:</i>" msgstr "<i>Şimdiki Sürüm:</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2534 -msgid "Do not show this dialog in the future" -msgstr "İletişim kutusunu gelecekte gösterme" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 +msgid "<i>Server Version</i>" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2574 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "Siteye _Git" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2600 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 +msgid "_Add Peer" +msgstr "_Eş Ekle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "IP bilgisi ile eş ekle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2601 -#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 -msgid "Add Peer" -msgstr "Eş Ekle" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "_Hepsini Seç" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 -msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" -msgstr "<big><b>Seçilen torrent kaldırılsın mı?</b></big>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Tümünü Duraksat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 -msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." -msgstr "Eğer veriyi kaldırırsanız, kalıcı olarak silinir." +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "Tümüne devam et" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 -msgid "Remove With _Data" -msgstr "_Veriyle Birlikte Kaldır" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Torentleri Ekle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 -msgid "Remove _Torrent" -msgstr "Torrenti _Kaldır" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 +msgid "_URL" +msgstr "_Adres" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 +msgid "Info_hash" +msgstr "Doğrulama dosyası bilgisi" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 +msgid "<b>Torrents</b>" +msgstr "<b>Torentler</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Fi_les" +msgstr "_Dosyalar" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "Full" +msgstr "Tam" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 +msgid "Compact" +msgstr "Yoğun" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 +msgid "<b>Allocation</b>" +msgstr "<b>Alan Tahsisi</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Azami İndirme Hızı:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Azami Gönderme Hızı:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "İlk/Son Parçaları Önceliklendir" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Varsayılana döndür" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 +msgid "Apply To All" +msgstr "Tümü İçin Uygula" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Add URL" +msgstr "URL ekle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 +msgid "Add Infohash" +msgstr "Doğrulama dosyası ekle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 +msgid "<b>From Infohash</b>" +msgstr "<b>Doğrulama bilgisinden</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 +msgid "Infohash:" +msgstr "Doğrulama Bilgisi:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "İzleyiciler" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" @@ -2197,7 +2989,7 @@ msgid "<b>Files</b>" msgstr "<b>Dosyalar</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5015 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 msgid "Author:" msgstr "Yazan:" @@ -2226,180 +3018,52 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" -"4 MiB" +"4 MiB\n" +"8 MiB\n" +"16 MiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1 MiB\n" -"2 MiB\n" -"4 MiB" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:577 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "Özel Bayrak Ver" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Bu torrenti oturuma ekle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:621 -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 -msgid "Options" -msgstr "Ayarlar" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:689 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Uzak Patikayı Girin" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:725 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "<b>Remote Path</b>" msgstr "<b>Uzak Patika</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:759 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:941 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "Patika:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "Torrent Yaratma" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:871 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr ".torrent Farklı kaydet" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:907 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "<b>Save .torrent file</b>" msgstr "<b>.torrent dosyasını sakla</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "_Open Folder" -msgstr "_Klasör Aç" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 -msgid "Resume selected torrents." -msgstr "Seçili torentleri sürdür." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "Resu_me" -msgstr "Devam et." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 -msgid "Opt_ions" -msgstr "S_eçenekler" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 -msgid "_Queue" -msgstr "_Kuyruk" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_İzleyiciyi Güncelle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 -msgid "_Remove Torrent" -msgstr "_Torrenti Kaldır" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 -msgid "_Force Re-check" -msgstr "Yeniden Denetimi _Güçlendir" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 -msgid "Move _Storage" -msgstr "_Depolamayı Taşı" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 -msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "_İndirme Hızı Sınırı" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 -msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "_Gönderme Hızı Sınırı" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 -msgid "_Connection Limit" -msgstr "_Bağlantı Sınırı" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 -msgid "Upload _Slot Limit" -msgstr "Gönderme _Yuvası Sınırı" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 -msgid "_Auto Managed" -msgstr "_Otomatik Düzenle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 -msgid "Edit Trackers" -msgstr "İzleyicileri Düzenle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 -msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" -msgstr "<big><b>İzleyicileri Düzenle</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122 -msgid "gtk-edit" -msgstr "gtk-düzenle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 -msgid "Add Tracker" -msgstr "İzleyici Ekle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 -msgid "<b>Add Trackers</b>" -msgstr "<b>Takipçileri Ekle</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1197 -msgid "Trackers:" -msgstr "İzleyiciler" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 -msgid "Edit Tracker" -msgstr "İzleyiciyi Düzenle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 -msgid "<b>Edit Tracker</b>" -msgstr "<b>İzleyiciyi Düzenle</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 -msgid "Tracker:" -msgstr "İzleyici:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 -msgid "_Select All" -msgstr "_Hepsini Seç" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 -msgid "Resu_me All" -msgstr "Tümüne devam et" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 -msgid "_Show Deluge" -msgstr "_Deluge Göster" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 -msgid "_Pause All" -msgstr "_Tümünü Duraksat" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 -msgid "_Resume All" -msgstr "_Tümüne Devam Et" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146 -msgid "_Quit" -msgstr "Çık" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37 #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etiket" +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 +msgid "Add Peer" +msgstr "Eş Ekle" + #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "<b>Add Peer</b>" msgstr "<b>Eş Ekle</b>" @@ -2408,53 +3072,6 @@ msgstr "<b>Eş Ekle</b>" msgid "hostname:port" msgstr "bilgisayar adı:port" -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 -msgid "Move Storage" -msgstr "Depolamayı Taşı" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 -msgid "<b>Move Storage</b>" -msgstr "<b>Depolamayı Taşı</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 -msgid "Destination:" -msgstr "Varış:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 -msgid "Add Host" -msgstr "Barındıran Ekle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 -msgid "Hostname:" -msgstr "Sunucu adı:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3238 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3422 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3606 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3792 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2076 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3186 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3370 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3554 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3738 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4157 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3319 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3687 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3874 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182 -msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı adı:" - #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" msgstr "<big><b>Bağlantı Yöneticisi</b></big>" @@ -2463,10 +3080,6 @@ msgstr "<big><b>Bağlantı Yöneticisi</b></big>" msgid "_Start local daemon" msgstr "Yerel artişlemi _başlat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 -msgid "Automatically connect to selected host on start-up" -msgstr "Seçili barındırana başlangıçta otomatik bağlan" - #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "Yerel sunucuyu gerekliyse otomatik başlat" @@ -2475,217 +3088,91 @@ msgstr "Yerel sunucuyu gerekliyse otomatik başlat" msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Bu iletişim kutusunu başlangıçta gösterme" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:494 -msgid "gtk-connect" -msgstr "gtk-bağlan" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 -msgid "Queued Torrents" -msgstr "Kuyruktaki Torentler" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 -msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" -msgstr "<big><b>Kuyruktaki Torentleri Ekle</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 -msgid "Automatically add torrents on connect" -msgstr "Bağlanıldığında torentleri otomatik ekle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9 -msgid "Add Torrents" -msgstr "Torentleri Ekle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 -msgid "_URL" -msgstr "_Adres" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:193 -msgid "Info_hash" -msgstr "Doğrulama dosyası bilgisi" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239 -msgid "_Remove" -msgstr "_Kaldır" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:272 -msgid "<b>Torrents</b>" -msgstr "<b>Torentler</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:329 -msgid "Fi_les" -msgstr "_Dosyalar" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 -msgid "<b>Download Location</b>" -msgstr "<b>İndirme Yeri</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:430 -msgid "Full" -msgstr "Tam" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:446 -msgid "Compact" -msgstr "Yoğun" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:468 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 -msgid "<b>Allocation</b>" -msgstr "<b>Alan Tahsisi</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:521 -msgid "Max Down Speed:" -msgstr "Azami İndirme Hızı:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:533 -msgid "Max Up Speed:" -msgstr "Azami Gönderme Hızı:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:663 -msgid "Add In _Paused State" -msgstr "D_uraklatılmış Duruma Ekle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:679 -msgid "Prioritize First/Last Pieces" -msgstr "İlk/Son Parçaları Önceliklendir" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:757 -msgid "Revert To Defaults" -msgstr "Varsayılana döndür" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:811 -msgid "Apply To All" -msgstr "Tümü İçin Uygula" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:935 -msgid "Add URL" -msgstr "URL ekle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972 -msgid "<b>From URL</b>" -msgstr "<b>Adresten</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1089 -msgid "Add Infohash" -msgstr "Doğrulama dosyası ekle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1126 -msgid "<b>From Infohash</b>" -msgstr "<b>Doğrulama bilgisinden</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1161 -msgid "Infohash:" -msgstr "Doğrulama Bilgisi:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:75 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>" msgstr "<b><i><big>İndirilenler</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:224 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Buradan .torrents dosyaları otomatik eklensin:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:240 -msgid "Copy of .torrent files to:" -msgstr ".torrent dosyasını buraya kopyala:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:304 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 msgid "Download to:" msgstr "Buraya indir:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:317 -msgid "<b>Folders</b>" -msgstr "<b>Klasörler</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 +msgid "Copy of .torrent files to:" +msgstr ".torrent dosyasını buraya kopyala:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:350 -msgid "Use Full Allocation" -msgstr "Tam alan tahsisi yap" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 +msgid "Delete copy of torrent file on remove" +msgstr "Kaldırırken torrent dosyasının kopyasını da sil" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "" -"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " -"and prevents disk fragmentation" +"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" -"Tam alan tahsisi torrent için gerekli disk alanının tamamını önceden ayırır " -"ve disk parçalanmasını engeller" +"Torrent kaldırıldığında, oluşturulan torrent dosyasının kopyasını da sil" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:367 -msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "Yoğun alan tahsisi kullan" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>Klasörler</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 -msgid "Compact allocation only allocates space as needed" -msgstr "Yoğun alan tahsisi sadece ihtiyaç kadar disk alanı ayırır" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 +msgid "Use Full Allocation" +msgstr "Tam Alan Tahsisi Yap" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:420 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Torentin ilk ve son parçalarına öncelik ver" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Torentteki dosyaların ilk ve son parçalarına öncelik ver" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:435 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Durdurulmuş torrentlere ekle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477 -msgid "page 6" -msgstr "sayfa 6" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:508 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>" msgstr "<b><i><big>Ağ</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:547 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:740 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "Rastgele Port Kullan" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:552 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge her zaman otomatik olarak farklı bir port kullansın." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:570 -msgid "Active Port:" -msgstr "Etkin Kapı:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:583 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:611 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:760 -msgid "From:" -msgstr "Gönderen:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:640 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:789 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "Alıcı:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:668 -msgid "Test Active Port" -msgstr "Etkin Kapıyı Dene" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:710 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "<b>Incoming Ports</b>" msgstr "<b>Giriş portları</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "<b>Outgoing Ports</b>" msgstr "<b>Çıkış portları</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:859 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" +"Gelen bittorrent bağlantıları için kullanılacak arabirimin IP adresini " +"girin. Eğer öntanımlı olanı kullanmak istiyorsanız boş bırakın." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:880 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "<b>Interface</b>" msgstr "<b>Arayüz</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:915 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." @@ -2693,69 +3180,62 @@ msgstr "" "Eşlere (web kaynakları dahil) gönderilen her paketin IP başlığındaki TOS " "baytı ayarı. Bir Hex değeri beklenir." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:916 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Eş TOS Bayt:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:929 -msgid "0x00" -msgstr "0x00" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "<b>TOS</b>" msgstr "<b>TOS</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:982 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:986 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Evrensel Tak ve Çalıştır" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:997 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT Port Haritalama Protokolü" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1014 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1018 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Eş değişimi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Yerel Hizmet Bulucu ağınızda yerel eşler buldu." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1047 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:104 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051 -msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "Dağıtılmış adresleme tablosu etkin bağlantı sayısını geliştirebilir." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "<b>Network Extras</b>" msgstr "<b>Ağ için Ekstralar</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1111 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "Gelen:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1121 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "Seviye:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1141 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1190 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" @@ -2765,94 +3245,61 @@ msgstr "" "Seçili\n" "Seçilmemiş" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1152 -msgid "" -"Handshake\n" -"Full Stream\n" -"Either" -msgstr "" -"Anlaşma\n" -"Tam akış\n" -"İkisinden biri" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1179 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "Giden:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 -msgid "Encrypt entire stream" -msgstr "Bütün akımı şifrele" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "<b>Encryption</b>" msgstr "<b>Şifreleme</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1259 -msgid "page 7" -msgstr "sayfa 7" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>" msgstr "<b><i><big>Bantgenişliği</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Saniye Başı Azami Bağlantı Denemesi:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Azami Yarım-Açık Bağlantı:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1390 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1480 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Tüm torentler için azami gönderim hızı. Sınırsız için -1 yazınız." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1392 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1677 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Azami Gönderme Hızı (KiB/sn)" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1428 -msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "İzin verilen azami bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1405 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1640 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Azami Bağlantı:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1499 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Bütün torentler için azami gönderim yuvası. Sınırsız için -1 yazınız." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1651 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Azami Gönderme Yuvası:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Bütün torentler için azami indirme hızı. Sınırsız için -1 yazınız." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1448 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Azami İndirme Hızı (KB/sn):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Yerel ağdaki sınırları yoksay" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1544 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "IP limiti aşıldı" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1548 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" @@ -2860,117 +3307,93 @@ msgstr "" "Eğer seçilirse, hesaplanan TCP/IP ek yükü, toplam trafiğin limitlerini " "geçmeyi önlemek için hız sınırlayıcılarından süzülür." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1565 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" msgstr "<b>Genel Bant Genişliği Kullanımı</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1604 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Torrent başı azami gönderme yuvası. Sınırsız için -1 yazınız." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1623 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1689 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1707 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Torrent başına yapılacak Maksimum bağlantı sayısı. Sınırsız için -1 yazınız." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>" msgstr "<b>Bir torrentin Bantgenişliği Kullanımı</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1756 -msgid "page 8" -msgstr "Sayfa 8" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1788 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Arabirim</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1821 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4254 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1826 -msgid "" -"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " -"appear to be a single application. Use this if you do not want to take " -"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " -"setting to take effect." -msgstr "" -"Klasik Kip çoğu artişlem işlevselliğini gizleyecek ve Deluge tek uygulama " -"gibi görülecek. Deluge'un artişlem olma avantajını istemiyorsanız bunu " -"kullanın. Bu ayarın etkili olabilmesi için Deluge yeniden başlatılmalı." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "<b>Classic Mode</b>" msgstr "<b>Klasik Mod</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1868 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Oturum hızını başlık çubuğunda göster" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1886 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "<b>Main Window</b>" msgstr "<b>Ana Pencere</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1918 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "Daima Göster" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1936 -msgid "Bring the dialog to focus" -msgstr "İletişimi odaklanmış getir" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1956 -msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>" -msgstr "<b>Torent İletişimi Ekle</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1987 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2005 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2025 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "Görev çubuğunda başlat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2046 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 +msgid "Enable Application Indicator" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "Sistem çekmecesi şifre koruması" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2112 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "Sistem Çekmecesi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2138 -msgid "page 10" -msgstr "Sayfa 10" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Diğer</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2210 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Yeni sürüm hakkında beni uyar" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2215 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge sunucuları kontrol ederek yeni sürüm yayımlandığında size bildirecek" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2234 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Güncellemeler</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." @@ -2979,132 +3402,109 @@ msgstr "" "göndererek bize Deluge gelişiminde yardım edebilirsiniz. Başka bilgi " "kesinlikle gönderilmeyecek." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2287 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Evet, lütfen anonim istatistikleri gönder" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Sistem Bilgisi</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2351 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" +"Eğer Deluge bu konumda veritabanı dosyasını bulamazsa, eşlerin ülkelerini " +"çözmek için DNS kullanımına geri dönecek." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "<b>GeoIP Database</b>" msgstr "<b>GeoIP Veritabanı</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 -msgid "page 11" -msgstr "Sayfa 11" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +msgid "Associate Magnet links with Deluge" +msgstr "Magnet linklerini Deluge ile ilişkilendir" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Artişlem</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 -msgid "Daemon port:" -msgstr "Artişlem kapısı:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "<b>Port</b>" msgstr "<b>Port</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Uzak Bağlantılara İzin Ver" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Connections</b>" msgstr "<b>Bağlantılar</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2598 -msgid "Periodically check the website for new releases" -msgstr "Yeni yayımlar için siteyi belli aralıklarla denetle" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2612 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>Diğer</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2671 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Kuyruk</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2712 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Yeni eklenen torrentleri üst sıraya al" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2806 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "Toplam aktif gönderme:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2819 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "Toplam aktif:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "toplam aktif indirme:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2863 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Yavaş torentleri sayma" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2881 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "<b>Active Torrents</b>" msgstr "Aktif Torrentler" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2922 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Paylaşım Oranı Sınırı:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 -msgid "Seed Time Ratio:" -msgstr "Gönderim Zamanı Oranı:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2944 -msgid "Seed Time (m):" -msgstr "Gönderim Süresi (dk):" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3012 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Paylaşım oranına ulaşınca gönderimi durdur:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 -msgid "Remove torrent when share ratio reached" -msgstr "Paylaşım oranına ulaşınca torenti sil" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3079 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Gönderiliyor</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3111 -msgid "page 12" -msgstr "sayfa 12" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3397 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3581 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3766 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "Sunucu:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3287 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3655 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3842 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -3120,253 +3520,1252 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3334 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "<b>Peer</b>" msgstr "Eş" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3518 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "<b>Web Seed</b>" msgstr "<b>Web Kaynağı (Seed)</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3702 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "<b>Tracker</b>" msgstr "<b>İzleyici</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3890 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "<b>DHT</b>" msgstr "<b>DHT</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3946 -msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>" -msgstr "<b><i><big>Bildirim</big></i></b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3989 -msgid "Sound:" -msgstr "Ses:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3993 -msgid "Only OGG and WAV files are supported" -msgstr "Sadece OGG ve WAV dosyaları desteklenir" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4005 -msgid "Popup" -msgstr "Açılır Pencere" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009 -msgid "Not available on Windows" -msgstr "Windows'ta kullanılabilir değil" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4022 -msgid "Blinking tray icon" -msgstr "Yanıp sönen tablo simgesi" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4087 -msgid "Security:" -msgstr "Güvenlik:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4101 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4116 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4131 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4206 -msgid "Server:" -msgstr "Sunucu:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4273 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>E-posta</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>" msgstr "<b><i><big>Önbellek</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4374 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Önbellek Boyutu (16 KiB bloklar):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4384 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4386 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Önbellek Temizlenme Tarihi (saniye):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4481 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" +"Bu oturumun başından itibaren diske yazılan 16KiB'lık parçaların toplam " +"sayısı." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4483 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" -msgstr "" +msgstr "Yazılan Bloklar:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4492 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" +"Bu oturumun başından itibaren gerçekteştirilen yazma işlemlerinin toplam " +"sayısı." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4494 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" -msgstr "" +msgstr "Yazma:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4505 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4507 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4559 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "<b>Write</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Yaz</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4589 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" +"Diskten veya önbellekten sunulan, bittorrent motorundan (eşler tarafından) " +"talep edilen parçaların sayısı." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" -msgstr "" +msgstr "Okunan Parçalar:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4600 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." -msgstr "" +msgstr "Önbellekten sunulan parçaların sayısı." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4602 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4613 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4615 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4664 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" +"Bu oturumun başından itibaren gerçekleştirilen okuma işlemlerinin toplam " +"sayısı." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4666 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" -msgstr "" +msgstr "Okunan:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4693 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "<b>Read</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Oku</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4723 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" +"Disk önbelleğindeki mevcut 16KiB'lık parçaların sayısı. Bu; hem yazma, hem " +"de okuma önbelleklerini kapsar." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4725 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" msgstr "Önbellek Boyutu:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4735 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Okuma Önbellek Boyutu:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4774 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "<b>Size</b>" msgstr "<b>Boyut</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4817 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "<b>Status</b>" msgstr "<b>Durum</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4878 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Eklentiler</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5002 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Sürüm:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5026 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Anasayfa:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5039 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Yazarın E-postası:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5131 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "Eklenti _Yükle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "Eklentileri _Tekrar Tara" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5227 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" msgstr "Daha Fazla Eklenti Bul" -#: deluge/ui/web/server.py:510 -msgid "Starting server in PID" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Deluge Göster" -#: deluge/ui/web/json_api.py:623 deluge/ui/web/json_api.py:646 -#: deluge/ui/web/json_api.py:649 deluge/ui/web/json_api.py:657 -msgid "Offline" -msgstr "Çevrimdışı" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Tümüne Devam Et" -#: deluge/ui/web/json_api.py:643 -msgid "Online" -msgstr "Çevrimiçi" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "_İndirme Hızı Sınırı" -#: deluge/ui/web/json_api.py:663 -msgid "Connected" -msgstr "Bağlı" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "_Gönderme Hızı Sınırı" -#: deluge/ui/web/json_api.py:691 -msgid "Daemon doesn't exist" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 +msgid "Quit & Shutdown Daemon" +msgstr "Çık & Artişlemi Kapat" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "S_eçenekler" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "_Kuyruk" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_İzleyiciyi Güncelle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Torrenti Kaldır" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 +msgid "Move _Storage" +msgstr "_Depolamayı Taşı" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "_Bağlantı Sınırı" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Gönderme _Yuvası Sınırı" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 +msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "<big><b>Seçilen torrent kaldırılsın mı?</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 +msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." +msgstr "Eğer veriyi kaldırırsanız, kalıcı olarak silinir." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127 +msgid "action" msgstr "" -#: deluge/ui/web/json_api.py:697 -msgid "Daemon not running" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129 +msgid "Remove Files" msgstr "" -#: deluge/core/torrentmanager.py:841 -msgid "Announce OK" -msgstr "Duyuru TAMAM" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198 +msgid "Keep Files" +msgstr "" -#: deluge/core/torrentmanager.py:857 -msgid "Announce Sent" -msgstr "Duyuru Gönderildi" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "İzleyicileri Düzenle" -#: deluge/core/torrentmanager.py:865 -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 +msgid "Add Tracker" +msgstr "İzleyici Ekle" -#: deluge/core/torrentmanager.py:875 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 +msgid "<b>Add Trackers</b>" +msgstr "<b>Takipçileri Ekle</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "İzleyiciyi Düzenle" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 +msgid "<b>Edit Tracker</b>" +msgstr "<b>İzleyiciyi Düzenle</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 +msgid "Tracker:" +msgstr "İzleyici:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 +msgid "Remove With _Data" +msgstr "_Veriyle Birlikte Kaldır" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 +msgid "Remove _Torrent" +msgstr "Torrenti _Kaldır" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "saniye" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Bilinmeyen" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "İndir" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Gönder" + +#~ msgid "Share Ratio" +#~ msgstr "Paylaşım Oranı" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detaylar" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Dosyalar" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Genel" + +#~ msgid "0000" +#~ msgstr "0000" + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "En Çok Bağlantı Sayısı" + +#~ msgid "<b>Speed:</b>" +#~ msgstr "<b>Hız:</b>" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Hız" + +#~ msgid "Delete .torrent file" +#~ msgstr ".torrent dosyasını sil" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Kaldır" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Temizle" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ekle" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Kullanıcı Adı" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Şifre" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Sunucu" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Yeni Parola" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Hakkında" + +#~ msgid "Auto refresh:" +#~ msgstr "Otomatik tazeleme:" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Çıkış" + +#~ msgid "Delete downloaded files." +#~ msgstr "İndirilmiş dosyaları sil." + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Giriş" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Ayarla" + +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "Toplam Boyut" + +#~ msgid "Torrent list" +#~ msgstr "Torrent listesi" + +#~ msgid "Tracker Status" +#~ msgstr "İzleyici Durumu" + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Adres" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "Çık" + +#~ msgid "Deluge is locked" +#~ msgstr "Deluge Kilitli" + +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Şablon" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Devre dışı bırak" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Yapılandırma" + +#~ msgid "Pieces" +#~ msgstr "Parçalar" + +#~ msgid "Resume all" +#~ msgstr "Hepsine Devam Et" + +#~ msgid "Set Timeout" +#~ msgstr "Zamanaşımı belirle" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Gönderen" + +#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both." +#~ msgstr "URL adresi yada torrent belirtin, biri yeterli." + +#~ msgid "Image Only" +#~ msgstr "Sadece Resim" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Sadece Yazı" + +#~ msgid "Text and image" +#~ msgstr "Yazı ve resim" + +#~ msgid "Upload torrent" +#~ msgstr "Torrent Yayımla" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Gönder" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Kapalı" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tür" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtreler" + +#~ msgid "Availability" +#~ msgstr "Erişilebilirlik" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Tümünü Seç" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Grafik" + +#~ msgid "Refresh page every:" +#~ msgstr "Sayfayı yenile:" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Başlat" + +#~ msgid "Password is invalid,try again" +#~ msgstr "Geçersiz şifre, tekrar deneyin" + +#~ msgid "refresh must be > 0" +#~ msgstr "Tazeleme süresi > 0 olmalıdır" + +#~ msgid "# Of Files" +#~ msgstr "Dosya Sayısı" + +#~ msgid "Reannounce" +#~ msgstr "Yeniden beyan ediliyor" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Dosya" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Anahtar kelime" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Yanlış" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Tekrar Başlat" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Taşı" + +#~ msgid "Queue Position" +#~ msgstr "Sıra pozisyonu" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Doğru" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Durdur" + +#~ msgid "Download Location" +#~ msgstr "İndirme Konumu" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Kaydet" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Güncelle" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Portlar" + +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Veri yok" + +#~ msgid "Add In Paused State" +#~ msgstr "Duraklatılanlara Ekle" + +#~ msgid "Maximum Upload Slots" +#~ msgstr "Azami Gönderme" + +#~ msgid "Maximum Up Speed" +#~ msgstr "Azami Gönderme Hızı" + +#~ msgid "Maximum Down Speed" +#~ msgstr "Azami İndirme Hızı" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Buraya" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Rastgele" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Şifreleme" + +#~ msgid "Handshake" +#~ msgstr "Anlaşma" + +#~ msgid "Inbound" +#~ msgstr "Gelen" + +#~ msgid "Maximum Half-Open Connections" +#~ msgstr "Azami Yarı-Açık Bağlantı" + +#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Azami İndirme Hızı (Kib/s)" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Seviye" + +#~ msgid "Either" +#~ msgstr "İkisi de" + +#~ msgid "Outbound" +#~ msgstr "Giden" + +#~ msgid "-1 = Unlimited" +#~ msgstr "-1 = Sınırsız" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Genel" + +#~ msgid "Save .torrent files to" +#~ msgstr ".torrent dosyalarını buraya kaydet" + +#~ msgid "Auto Add folder" +#~ msgstr "Dizinleri Otomatik ekle" + +#~ msgid "Per Torrent" +#~ msgstr "Her Bir Torrent'in" + +#~ msgid "Store all downoads in" +#~ msgstr "Bütün indirilenleri buraya kaydet" + +#~ msgid "-1 = unlimited" +#~ msgstr "-1 = sınırsız" + +#~ msgid "Total active torrents" +#~ msgstr "Toplam aktif torrent" + +#~ msgid "Remove torrent when ratio reached" +#~ msgstr "Orana ulaşınca torrenti sil" + +#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" +#~ msgstr "Orana ulaşınca torrenti gönderme" + +#~ msgid "Total active seeding" +#~ msgstr "Toplam aktif" + +#~ msgid "Total active downloading" +#~ msgstr "Toplam aktif indirilenler" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Düğme türü" + +#~ msgid "Enabled Plugins" +#~ msgstr "Etkin Eklentiler" + +#~ msgid "Current Password" +#~ msgstr "Geçerli Parola" + +#~ msgid "New Password (Confirm)" +#~ msgstr "Yeni Parola (Doğrulama)" + +#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +#~ msgstr "\"Yeni Parola\" ile \"Yeni Parola(doğrulama)\" birbirinden farklı" + +#~ msgid "Move To" +#~ msgstr "Taşı" + +#~ msgid "Old password is invalid" +#~ msgstr "Eski parola yanlış" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Evet" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Hayır" + +#~ msgid "Enter a valid value." +#~ msgstr "Geçerli bir değer girin." + +#~ msgid "This field is required." +#~ msgstr "Gerekli Alan" + +#~ msgid "translate something" +#~ msgstr "birşey tercüme et" + +#~ msgid "Enter a number." +#~ msgstr "Bir sayı girin." + +#~ msgid "This URL appears to be a broken link." +#~ msgstr "URL kırık link görünüyor." + +#~ msgid "Enter a valid URL." +#~ msgstr "Geçerli bir URL girin." + +#~ msgid "" +#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +#~ "corrupted image." +#~ msgstr "" +#~ "Geçerli bir resim gönderin. The file you uploaded was either not an image or " +#~ "a corrupted image." + +#~ msgid "The submitted file is empty." +#~ msgstr "Sunulan dosya boş." + +#~ msgid "Enter a valid e-mail address." +#~ msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin." + +#~ msgid "Enter a valid IPv4 address." +#~ msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin." + +#~ msgid "Enter a valid date." +#~ msgstr "Geçerli bir tarih girin." + +#~ msgid "Enter a valid time." +#~ msgstr "Geçerli bir saat girin." + +#~ msgid "Enter a valid date/time." +#~ msgstr "Geçerli bir tarih/saat girin." + +#~ msgid "Active time" +#~ msgstr "Aktiflik zamanı" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Yönetici" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Bağlan" + +#~ msgid "Deluge : Torrent List" +#~ msgstr "Deluge : Torrent Listesi" + +#~ msgid "Deluge Login" +#~ msgstr "Deluge Giriş" + +#~ msgid "Filter on a keyword" +#~ msgstr "Sözcük Filtrele" + +#~ msgid "Next Announce" +#~ msgstr "Sonraki Duyuru" + +#~ msgid "Seeding time" +#~ msgstr "Gönderme zamanı" + +#~ msgid "Seed rank" +#~ msgstr "Gönderme değeri" + +#~ msgid "Peer-Exchange" +#~ msgstr "eş değiştir" + +#~ msgid "Prioritize first and last pieces" +#~ msgstr "İlk ve son parçalara öncelik ver" + +#~ msgid "Forced" +#~ msgstr "Zorunlu" + +#~ msgid "Enter a whole number." +#~ msgstr "Tam sayı giriniz" + +#~ msgid "Move torrent" +#~ msgstr "Torrenti taşı" + +#~ msgid "Extra's" +#~ msgstr "Ekstra" + +#~ msgid "Stop seed at ratio" +#~ msgstr "Orana ulaşınca torrenti göndermeyi kes" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "İstatistikler" + +#~ msgid "This folder does not exist." +#~ msgstr "Dosya bulunamadı" + +#~ msgid "Recheck" +#~ msgstr "Tekrar denetle" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Sil" + +#~ msgid "Other.." +#~ msgstr "Diğer.." + +#, python-format +#~ msgid "Downloading %.2f%%" +#~ msgstr "İndiriliyor %.2f%%" + +#~ msgid "BlockList" +#~ msgstr "Engellenenler" + +#~ msgid "Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Zaman aşımı (saniye)" + +#~ msgid "Check for every (days)" +#~ msgstr "Her gün denetle" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Aktif değil" + +#~ msgid "page 8" +#~ msgstr "Sayfa 8" + +#~ msgid "page 10" +#~ msgstr "Sayfa 10" + +#~ msgid "page 11" +#~ msgstr "Sayfa 11" + +#~ msgid "no uri" +#~ msgstr "adres yok" + +#~ msgid "Eta" +#~ msgstr "Kalan süre" + +#~ msgid "Ava" +#~ msgstr "Uyg" + +#~ msgid "Mainline DHT" +#~ msgstr "DHT Anahat" + +#~ msgid "UpNP" +#~ msgstr "UpNP" + +#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +#~ msgstr "Saniye Başı Azami Bağlantı Denemesi" + +#~ msgid "Cache templates" +#~ msgstr "Önbellek şablonları" + +#~ msgid "These changes were saved" +#~ msgstr "Bu değişiklikler kaydedildi" + +#~ msgid "Correct the errors above and try again" +#~ msgstr "Yukarıdaki hataları giderin ve tekrar deneyin" + +#~ msgid "Error in Path." +#~ msgstr "Yolda Hata." + +#~ msgid "∞" +#~ msgstr "∞" + +#~ msgid "" +#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "Geçerli bir seçim yapın. Bu seçim kullanılabilir seçimlerden biri değil." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +#~ msgstr "Bu değerin %s 'den büyük ya da eşit olmasını sağlayın." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +#~ msgstr "Bu değerin %s 'den küçük ya da eşit olmasını sağlayın." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Geçerli bir seçim yapın. %s kullanılır seçimlerden biri değil." + +#~ msgid "Enter a list of values." +#~ msgstr "Değerlerin bir listesini girin." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +#~ msgstr "Burada toplam %s ondalık basamaktan fazla olmamasını sağlayın." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +#~ msgstr "Burada toplam %s rakamdan fazla olmamasını sağlayın." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +#~ msgstr "" +#~ "Ondalık ayırıcıdan önce burada toplam %s basamaktan fazla olmamasını " +#~ "sağlayın." + +#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +#~ msgstr "Sunulmuş dosya yok. Formdaki kodlama tipini denetleyin." + +#~ msgid "No file was submitted." +#~ msgstr "Sunulmuş dosya yok." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "Geçerli bir seçim yapın. %(value)s kullanılır seçimlerden biri değil." + +#~ msgid "" +#~ "Deluge is password protected.\n" +#~ "To show the Deluge window, please enter your password" +#~ msgstr "" +#~ "Deluge şifre ile korunmakta.\n" +#~ "Deluge penceresini görmek için, lütfen parolanızı girin" + +#~ msgid "Import Now" +#~ msgstr "Şimdi İçe Aktar" + +#~ msgid "Times to attempt download" +#~ msgstr "İndirme girişimi sayısı" + +#, python-format +#~ msgid "Importing %s" +#~ msgstr "İçe aktarılıyor %s" + +#~ msgid "Refresh status" +#~ msgstr "Tazeleme durumu" + +#~ msgid "gtk-connect" +#~ msgstr "gtk-bağlan" + +#~ msgid "page 6" +#~ msgstr "sayfa 6" + +#~ msgid "page 7" +#~ msgstr "sayfa 7" + +#~ msgid "gtk-edit" +#~ msgstr "gtk-düzenle" + +#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>Torentleri Ekle</b></big>" + +#~ msgid "From Session" +#~ msgstr "Oturumdan" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "SSS" + +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Topluluk" + +#~ msgid "Error in torrent options." +#~ msgstr "Torent seçeneklerinde hata." + +#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" +#~ msgstr "Webui ve artişlemi ayarları değiştirdikten sonra yeniden başlat" + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Bu değerin en fazla %(max)d karakteri olmasını sağlayın (%(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "Bu değerin en az %(min)d karakter olmasını sağlayın (%(length)d)." + +#~ msgid "Queue Bottom" +#~ msgstr "Kuyruğun Altına" + +#~ msgid "Queue Top" +#~ msgstr "Kuyruğun En Üstüne" + +#~ msgid "Import on daemon startup" +#~ msgstr "Artişlem başlangıcında içe aktar" + +#, python-format +#~ msgid "Blocked Ranges: %s" +#~ msgstr "Engellenen Aralık: %s" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Yoğun Alan Tahsisi" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>." +#~ msgstr "" +#~ "Bu program özgür bir yazılımdır, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayınladığı GNU " +#~ "Genel Kamu Lisansı'nın 2. veya daha sonraki sürümlerindeki şartlar altında " +#~ "dağıtılabilir ve/veya değiştirilebilir. Bu program faydalı olacağı umut " +#~ "edilerek dağıtılmaktadır, fakat HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR; hatta ÜRÜN DEĞERİ " +#~ "ya da BİR AMACA UYGUNLUK gibi garantiler de vermez. Lütfen daha fazla detay " +#~ "için GNU Genel Kamu Lisansı'nı inceleyin. Bu programla beraber GNU Genel " +#~ "Kamu Lisansını da almış olmalısınız; eğer almadıysanız, " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses> ziyaret edin." + +#~ msgid "Auto Add enabled" +#~ msgstr "Kendiliğinden Ekleme etkinleştirildi" + +#~ msgid "Graphs" +#~ msgstr "Grafikler" + +#~ msgid "Seeds/Peers" +#~ msgstr "Yayıncılar/Eşler" + +#~ msgid "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "this doesn't do anything yet..\n" +#~ msgstr "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "bu henüz birşey yapmıyor..\n" + +#~ msgid "Test config value:" +#~ msgstr "Ayar değerini test et:" + +#~ msgid "page 12" +#~ msgstr "sayfa 12" + +#~ msgid "0x00" +#~ msgstr "0x00" + +#~ msgid "Deluge Setup Wizard" +#~ msgstr "Deluge Kurulum Sihirbazı" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" + +#~ msgid "All Finished!" +#~ msgstr "Hepsi Bitti!" + +#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking." +#~ msgstr "Bu sihirbaz Deluge'u isteklerinize göre kurmanıza yardım edecek" + +#, python-format +#~ msgid "Including %i files" +#~ msgstr "%i dosya içerir" + +#~ msgid "Test config value" +#~ msgstr "Ayar değerini test et" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "İstatistikler" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Durum" + +#~ msgid "Auto refresh (seconds)" +#~ msgstr "Otomatik yenileme (saniye)" + +#~ msgid "no label" +#~ msgstr "etiket yok" + +#~ msgid "Show sidebar" +#~ msgstr "Kenar çubuğunu göster" + +#~ msgid "Manually restart webui to apply changes." +#~ msgstr "Değişiklikler onaylandığında webui'yi elle yeniden başlat" + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Kenar Çubuğu" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "İptal" + +#~ msgid "Show trackers" +#~ msgstr "İzleyicileri göster" + +#~ msgid "max_connections" +#~ msgstr "azami_bağlantı" + +#~ msgid "is_auto_managed" +#~ msgstr "otomatik_ayarlandı" + +#~ msgid "apply_queue" +#~ msgstr "sıra_uygula" + +#~ msgid "max_download_speed" +#~ msgstr "azami_indirme_hızı" + +#~ msgid "apply_max" +#~ msgstr "uygula_azami" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "Socksv5" +#~ msgstr "Socksv5" + +#~ msgid "Socksv5 W/ Auth" +#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth" + +#~ msgid "Socksv4" +#~ msgstr "Socksv4" + +#, python-format +#~ msgid "%.2f%%" +#~ msgstr "%.2f%%" + +#~ msgid "HTTP W/ Auth" +#~ msgstr "HTTP W/ Auth" + +#~ msgid "Https" +#~ msgstr "Https" + +#~ msgid "Connected to" +#~ msgstr "Bağlanılan:" + +#~ msgid "Connection Limit" +#~ msgstr "Bağlantı Sınırı" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Disk Alanı" + +#~ msgid "... and delete Torrent file" +#~ msgstr "...ve Torrent dosyasını sil" + +#~ msgid "... and delete Downloaded files" +#~ msgstr "...ve İndirilen dosyaları sil" + +#~ msgid "... and delete All files" +#~ msgstr "...ve Tüm dosyaları sil" + +#~ msgid "Normal priority" +#~ msgstr "Normal öncelik" + +#~ msgid "No Incoming Connections" +#~ msgstr "Gelen Bağlantı Yok" + +#~ msgid "Label torrent" +#~ msgstr "Torrent etiketi" + +#~ msgid "Do not download" +#~ msgstr "İndirme yapma" + +#~ msgid "High priority" +#~ msgstr "Yüksek öncelik" + +#~ msgid "Force Recheck" +#~ msgstr "Yeniden Denetime Zorla" + +#~ msgid "Highest priority" +#~ msgstr "En yüksek öncelik" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Tamam" + +#~ msgid "U/L Speed Limit" +#~ msgstr "Gönderme Hız Sınırı" + +#~ msgid "Upload Slot Limit" +#~ msgstr "Gönderme Yuvası Sınırı" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "İzleyiciyi Güncelle" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Work in progress.." +#~ msgstr "Çalışılıyor..." + +#~ msgid "D/L Speed Limit" +#~ msgstr "İndirme Hız Sınırı" + +#~ msgid "From Url" +#~ msgstr "URL Adresinden" + +#~ msgid "max_upload_speed" +#~ msgstr "azami_gönderme_sınırı" + +#~ msgid "stop_at_ratio" +#~ msgstr "orana_ulaşınca_dur" + +#~ msgid "stop_ratio" +#~ msgstr "oranı_durdur" + +#~ msgid "remove_at_ratio" +#~ msgstr "orana_ulaşınca_kaldır" + +#~ msgid "auto_add" +#~ msgstr "oto_ekleme" + +#, python-format +#~ msgid "Key not found at '%s'" +#~ msgstr "'%s' konumunda anahtar bulunamadı" + +#, python-format +#~ msgid "Certificate not found at '%s'" +#~ msgstr "'%s' konumunda sertifika bulunamadı" + +#~ msgid "Show keyword search" +#~ msgstr "Arama sözcüklerini göster" + +#~ msgid "Show zero hits" +#~ msgstr "İsabetsizleri göster" + +#~ msgid "Connect to Daemon" +#~ msgstr "Artişleme Bağlan" + +#~ msgid "Not Connected to a daemon" +#~ msgstr "Bir artişleme Bağlı Değil" + +#~ msgid "auto_add_trackers" +#~ msgstr "oto_izleyici_ekleme" + +#~ msgid "max_upload_slots" +#~ msgstr "azami_gönderme_yuvası" + +#~ msgid "Error setting label options" +#~ msgstr "Etiket seçenekleri ayarlama hatası" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +#~ " which includes %i files.\n" +#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email " +#~ "notification in Deluge's preferences.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you,\n" +#~ "Deluge" +#~ msgstr "" +#~ "Bu eposta %s 'in %i dosyaları ile birlikte indirilmesinin bittiğini " +#~ "belirtir.\n" +#~ "Bu uyarıları almak istemiyorsanız, Deluge 'nin Ayarlar kısmında eposta " +#~ "bilgilendirme seneçeniğini kapatınız.\n" +#~ "\n" +#~ "Teşekkürler,\n" +#~ "Deluge" + +#~ msgid "Rate Limit IP Overhead" +#~ msgstr "Hız limiti IP Ek Yükü" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Not Connected.." +#~ msgstr "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Bağlı değil.." + +#~ msgid "Downloading.." +#~ msgstr "İndiriliyor.." + +#, python-format +#~ msgid "%s is not a valid URL." +#~ msgstr "%s geçerli bir URL değil." + +#, python-format +#~ msgid "Failed to download : %s" +#~ msgstr "Başarısız indirme : %s" + +#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Maksimum Gönderme Hızı (Kib/s)" + +#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>" +#~ msgstr "<i>Devam etmek için şifrenizi giriniz</i>" + +#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>" +#~ msgstr "<b><big>Deluge şifre korumalı!</big></b>" + +#~ msgid "Force Download" +#~ msgstr "İndirmeye Zorla" + +#~ msgid "move_completed" +#~ msgstr "tamamlananı_taşı" + +#~ msgid "move_completed_path" +#~ msgstr "tamamlananların_taşınacağı_yer" + +#~ msgid "apply_move_completed" +#~ msgstr "tamamlananı_taşımayı_uygula" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the " +#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this " +#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " +#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " +#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " +#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " +#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then " +#~ "also delete it here." +#~ msgstr "" +#~ "Bu uygulama özgür yazılımdır; Özgür Yazılım vakfı tarafından yayımlanan GNU " +#~ "Genel Kamu Lisansı'nın 3 numaralı veya daha sonraki herhangi bir sürümünün " +#~ "şartları çerçevesinde bu uygulamayı tekrar dağıtabilir ve/veya " +#~ "değiştirebilirsiniz. Bu uygulama faydalı olabilmesi umuduyla, ancak HİÇBİR " +#~ "GARANTİ KAPSAMINDA OLMADAN dağıtılmaktadır; ORTALAMA KALİTE GARANTİSİ veya " +#~ "BELLİ BİR AMACA UYGUN İŞ GÖRME GARANTİSİ dahi yoktur. Daha fazla ayrıntı " +#~ "için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız. Bu uygulamayla birlikte Genel Kamu " +#~ "Lisansı metninin bir kopyasını almış olmalısınız; eğer almadıysanız, " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses> adresine bakınız. Ayrıca, özel bir istisna " +#~ "olarak, telif hakkı sahipleri bu uygulamanın kod parçalarına OpenSSL " +#~ "kütüphanesiyle bağlantı verilmesine izin verir. OpenSSL haricinde bütün " +#~ "kodların kullanımı için GNU Genel Kamu Lisansına her yönüyle uymak " +#~ "zorundasınız. Eğer dosyayı/dosyaları bu istisna dahilinde değiştirirseniz bu " +#~ "istisnayı kendi dosya sürümlerinize de uygulayabilirsiniz fakat böyle bir " +#~ "zorunluluğunuz yok. Eğer bunu yapmazsanız istisnayı belirten bölümü kendi " +#~ "sürümünüzden çıkarınız. Eğer bu istisna bölümünü bütün kaynak dosyalarından " +#~ "silerseniz buradan da siliniz." + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1 MiB\n" +#~ "2 MiB\n" +#~ "4 MiB\n" +#~ "8 MiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1 MiB\n" +#~ "2 MiB\n" +#~ "4 MiB\n" +#~ "8 MiB\n" + +#~ msgid "Low Free Space" +#~ msgstr "Düşük Disk Alanı" + +#~ msgid "Low Disk Space Warning" +#~ msgstr "Düşük Disk Alanı Uyarısı" + +#~ msgid "You're running low on disk space:\n" +#~ msgstr "Diskinizde çok az boş alan kaldı:\n" |