diff options
author | Calum Lind <calumlind+deluge@gmail.com> | 2011-07-11 14:27:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Calum Lind <calumlind+deluge@gmail.com> | 2011-07-11 14:27:08 +0100 |
commit | a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929 (patch) | |
tree | a90412cb85175c17a4220f6ab367a8f47e5a803d /deluge/i18n/sl.po | |
parent | c3c21dae72ac682d5e5895bda3f54d6984010eae (diff) | |
download | deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.gz deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.bz2 deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.zip |
Update translations files
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/sl.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/sl.po | 4472 |
1 files changed, 2838 insertions, 1634 deletions
diff --git a/deluge/i18n/sl.po b/deluge/i18n/sl.po index 57cd93c2f..4f996864a 100644 --- a/deluge/i18n/sl.po +++ b/deluge/i18n/sl.po @@ -1,166 +1,493 @@ # Slovenian translation for deluge -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the deluge package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-08 13:28+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-20 11:29+0000\n" +"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-02 01:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: deluge/common.py:274 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: deluge/common.py:277 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: deluge/common.py:279 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: deluge/common.py:315 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 -msgid "Torrent Complete" +#: deluge/common.py:318 +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 -msgid "Torrent Added" +#: deluge/common.py:320 +msgid "GiB/s" msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 -msgid "Execute" -msgstr "" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 +msgid "Notification Blink shown" +msgstr "Utripanje obvestil je prikazano" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 -msgid "Event" -msgstr "" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 +msgid "Popup notification is not enabled." +msgstr "Obveščanje s pojavnim oknom ni omogočeno." -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 -msgid "Command" -msgstr "" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 +msgid "pynotify is not installed" +msgstr "Program pynotify ni nameščen" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 -msgid "<b>Add Command</b>" -msgstr "" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 +msgid "pynotify failed to show notification" +msgstr "Programu pynotify ni uspelo prikazati obvestila" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 -msgid "<b>Commands</b>" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 +msgid "Notification popup shown" +msgstr "Pojavno okno je prikazano" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 +msgid "Sound notification not enabled" +msgstr "Obvestilo z zvokom ni omogočeno" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 +msgid "pygame is not installed" +msgstr "Program pygame ni nameščen" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 +#, python-format +msgid "Sound notification failed %s" +msgstr "Obvestilo z zvokom ni uspelo %s" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 +msgid "Sound notification Success" +msgstr "Obvestilo z zvokom je bilo uspešno" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 +msgid "Finished Torrent" +msgstr "Prejemanje torrenta je končano" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 +#, python-format +msgid "" +"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." msgstr "" +"Prejemanje torrenta \"%(name)s, ki vsebuje %(num_files)i datotek, je končano." -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 -msgid "Extract to:" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 +msgid "Choose Sound File" +msgstr "Izberite zvočno datoteko" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171 +#, python-format +msgid "There was an error sending the notification email: %s" +msgstr "Med pošiljanjem obvestilne e-pošte je prišlo do napake: %s" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157 +#, python-format +msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" +msgstr "Strežnik se ni pravilno odzval pozdravnemu sporočilu: %s" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162 +#, python-format +msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" +msgstr "Strežnik ni sprejel uporabniškega imena in gesla: %s" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186 +msgid "Notification email sent." +msgstr "Obvestilna e-pošta poslana." + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194 +#, python-format +msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" +msgstr "Prejemanje torrenta \"%(name)s\" je končano" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading " +"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " +"Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge." msgstr "" +"Ta e-pošta vas obvešča, da je Deluge končal s prejemanjem torrenta " +"\"%(name)s\", ki vsebuje %(num_files)i datotek.\n" +"Če ne želite več prejemati teh obvestil, jih lahko izključite v nastavitvah " +"programa Deluge.\n" +"\n" +"Hvala,\n" +"Deluge" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 +msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Obvestila</big></i></b>" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 +msgid "Tray icon blinks enabled" +msgstr "Utripanje ikone sistemske vrstice omogočeno" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 +msgid "Popups enabled" +msgstr "Pojavna okna so omogočena" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 +msgid "Sound enabled" +msgstr "Zvok je omogočen" -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:40 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1972 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:370 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:198 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:279 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 +msgid "<b>UI Notifications</b>" +msgstr "<b>Obvestila uporabniškega vmesnika</b>" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Ime gostitelja:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 +msgid "Port:" +msgstr "Vrata:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 +msgid "Username:" +msgstr "Uporabniško ime:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 +msgid "<b>Recipients</b>" +msgstr "<b>Prejemniki</b>" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 +msgid "Server requires TLS/SSL" +msgstr "Strežnik potrebuje TLS/SSL" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 +msgid "<b>Email Notifications</b>" +msgstr "<b>Obvestila po elektronski pošti</b>" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 +msgid "" +"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " +"for all these events." +msgstr "" +"Te nastavitve ne pomenijo, da boste prejeli obvestila za vse te dogodke." + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Naročnine" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 +msgid "Sound Customization" +msgstr "Prilagajanje zvoka" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 +msgid "Watch folder does not exist." +msgstr "Opazovana mapa ne obstaja." + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 +msgid "Path does not exist." +msgstr "Pot ne obstaja." + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 +msgid "AutoAdd Error" +msgstr "Napaka AutoAdd" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 +msgid "Watch Folder Properties" +msgstr "Lastnosti opazovane mape" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 msgid "Select A Folder" -msgstr "Izberi mapo" +msgstr "Izberite mapo" -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:67 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:700 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2731 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4052 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Splošno</b>" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 +msgid "Enable this watch folder" +msgstr "Omogoči to opazovano mapo" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 -msgid "Enable web interface" -msgstr "" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 +msgid "<b>Watch Folder</b>" +msgstr "<b>Opazovana mapa</b>" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 -msgid "Enable SSL" -msgstr "" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 +msgid "Delete .torrent after adding" +msgstr "Po dodajanju izbriši datoteko .torrent" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 -msgid "Listening port:" -msgstr "" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 +msgid "Append extension after adding:" +msgstr "Po dodajanju dodaj pripono:" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:150 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4435 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>Nastavitve</b>" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 +msgid ".added" +msgstr ".dodano" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 +msgid "<b>Torrent File Action</b>" +msgstr "<b>Datoteka .torrent</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 +msgid "Set download location" +msgstr "Nastavi mesto shranjevanja" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 +msgid "<b>Download Location</b>" +msgstr "<b>Mesto shranjevanja</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 +msgid "Set move completed location" +msgstr "Nastavi mesto shranjevanja dokončanih datotek" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 +msgid "<b>Move Completed</b>" +msgstr "<b>Premakni dokončano</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 +msgid "Label: " +msgstr "Oznaka: " + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 +msgid "<b>Label</b>" +msgstr "<b>Oznaka</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 +msgid "Main" +msgstr "Glavno" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 +msgid "Max Upload Speed:" +msgstr "Najvišja hitrost pošiljanja:" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:234 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 +msgid "Max Connections:" +msgstr "Največje število povezav:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Največje število mest za pošiljanje:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 +msgid "Max Download Speed:" +msgstr "Najvišja hitrost prejemanja:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 +msgid "<b>Bandwidth</b>" +msgstr "<b>Pasovna širina</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Ustavi sejanje pri delilnem razmerju:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Odstrani pri delilnem razmerju" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "Samodejno upravljanje:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 +msgid "Add Paused:" +msgstr "Dodaj v stanju premora:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 +msgid "Queue to:" +msgstr "Dodaj v čakalno vrsto:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 +msgid "Top" +msgstr "Na vrh" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 +msgid "Bottom" +msgstr "Na dno" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 +msgid "<b>Queue</b>" +msgstr "<b>Čakalna vrsta</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 +msgid "<b>Watch Folders:</b>" +msgstr "<b>Opazovane mape:</b>" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" -msgstr "" +msgstr "Omejitev prejemanja:" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:243 +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" -msgstr "" +msgstr "Omejitev pošiljanja:" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:252 +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" -msgstr "" +msgstr "Dejavni torrenti:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 +msgid "Active Downloading:" +msgstr "Dejavni prejemi:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 +msgid "Active Seeding:" +msgstr "Dejavna sejanja:" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:266 +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "<b>Slow Settings</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Nastavitve</b>" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:186 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna oznaka, veljavni znaki: [a-z0-9_-]" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:187 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "Prazna oznaka" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:188 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" -msgstr "" +msgstr "Oznaka že obstaja" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:195 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:252 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:287 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:199 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:279 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "Neznana oznaka" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:288 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Neznan torrent" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 -msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" -msgstr "" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 -msgid "<b>Labels</b>" -msgstr "<b>Oznake</b>" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 +msgid "Label _Options" +msgstr "Možnosti _oznake" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 +msgid "_Remove Label" +msgstr "_Odstrani oznako" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 +msgid "_Add Label" +msgstr "_Dodaj oznako" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" -msgstr "Možnosti oznak" +msgstr "Možnosti oznake" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "<b>Label Options</b>" -msgstr "<b>Možnosti oznak</b>" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 -#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:206 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:226 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:232 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:349 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:354 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:349 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:376 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:404 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1799 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +msgstr "<b>Možnosti oznake</b>" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" -msgstr "" +msgstr "Mesta za pošiljanje:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" -msgstr "Hitrost oddajanja:" +msgstr "Hitrost pošiljanja:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" @@ -172,1345 +499,1402 @@ msgstr "Povezave:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" -msgstr "" +msgstr "Uveljavi omejitve glede na torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +msgstr "Omejitve" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1877 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "Samodejno upravljanje" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 -msgid "Stop seed at ratio:" -msgstr "" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1936 -msgid "Remove at ratio" -msgstr "Odstrani pri delilnem razmerju" - #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" -msgstr "" +msgstr "Uveljavi nastavitve čakalne vrste:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" -msgstr "Vrsta" +msgstr "Čakalna vrsta" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" -msgstr "" +msgstr "Premakni dokončane v:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" -msgstr "" +msgstr "Uveljavi nastavitve mesta:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" -msgstr "" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552 -msgid "" -"tracker1.org\n" -"tracker2.com\n" -"this doesn't do anything yet..\n" -msgstr "" +msgstr "Mesto" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:563 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>(1 vrstica na sledilnik)</i>" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:579 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" -msgstr "" +msgstr "Samodejno uveljavi oznako:" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:596 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "Sledilniki" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:649 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Dodaj oznako" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:683 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "<b>Add Label</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dodaj oznako</b>" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:714 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:80 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:114 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 -msgid "Label _Options" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" msgstr "" +"<i>Za dodajanje, urejanje ali odstranjevanje oznak uporabite stransko " +"vrstico. </i>\n" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 -msgid "_Remove Label" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "<b>Labels</b>" +msgstr "<b>Oznake</b>" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 +msgid "Extract to:" +msgstr "Razširi v:" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 +msgid "Create torrent name sub-folder" +msgstr "Ustvari podmapo z imenom torrenta" + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 +msgid "" +"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " +"selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" +"Ta možnost bo ustvarila podmapo z imenom torrenta in v izbrano mapo " +"razširila datoteke." -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 -msgid "_Add Label" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Splošno</b>" + +#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 +msgid "" +"The Deluge web interface is not installed, please install the\n" +"interface and try again" msgstr "" +"Spletni vmesnik programa Deluge ni nameščen.\n" +"Prosimo, namestite ga in poskusite znova" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 -msgid "Invalid leader" -msgstr "Napaka povzetka" +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 +msgid "Enable web interface" +msgstr "Omogoči spletni vmesnik" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 -msgid "Invalid magic code" -msgstr "Napačna magična koda" +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 +msgid "Enable SSL" +msgstr "Omogoči SSL" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 -msgid "Invalid version" -msgstr "Napačna različica" +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 +msgid "Listening port:" +msgstr "Vrata za poslušanje:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:66 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:185 -msgid "Blocklist" -msgstr "Seznam blokiranj" +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>Nastavitve</b>" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "Emule IP list (GZip)" +msgstr "Seznam Emule IP (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "SafePeer besedilo (ZIP)" +msgstr "Besedilo SafePeer (Zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "PeerGuardian Text (Nestisnjeno)" +msgstr "Besedilo PeerGuardian (nestisnjeno)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1007 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Neveljaven povzetek" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Neveljavna čarobna koda" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Neveljavna različica" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 +msgid "Blocklist" +msgstr "Črni seznam" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:88 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" -msgstr "Dni" +msgstr "dni" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:114 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "Preveri za nov seznam vsakih:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:130 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" -msgstr "Uvozi blokirni seznam ob zagonu" +msgstr "Uvozi črni seznam ob zagonu" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." -msgstr "Če je potrebno, datoteko z blokirnim seznamom prenesite in uvozite." +msgstr "Če je potrebno, datoteko s črnim seznamom prenese in uvozi." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:205 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" -msgstr "Preveri prenos in uvoz" +msgstr "Preveri prejem in uvoz" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:227 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." -msgstr "Prenesi nov blokirni seznam in ga uvozi." +msgstr "Prenese nov črni seznam in ga uvozi." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:247 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" -msgstr "Prisili prenos in uvoz" +msgstr "Vsili prejem in uvoz" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:271 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" -msgstr "" +msgstr "Črni seznam je posodobljen" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:288 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:452 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Možnosti</b>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:390 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3307 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3491 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3675 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3862 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:402 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:414 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "Velikost datoteke:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:434 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5081 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "<b>Info</b>" -msgstr "<b>Informacije</b>" +msgstr "<b>Podatki</b>" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 +msgid "Torrent Complete" +msgstr "Torrent je dokončan" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 +msgid "Torrent Added" +msgstr "Torrent je dodan" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 +msgid "Execute" +msgstr "Izvedi" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 +msgid "<b>Add Command</b>" +msgstr "<b>Dodaj ukaz</b>" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 +msgid "<b>Commands</b>" +msgstr "<b>Ukazi</b>" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:937 +msgid "Announce OK" +msgstr "Najava je v redu" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:953 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Najava poslana" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:961 +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" -msgstr "" +msgstr "Otočje Aland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albanija" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Alžirija" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Ameriška Samoa" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andora" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Angvila" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Antarktika" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigva in Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenija" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Avstralija" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Avstrija" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbajdžan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahami" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrajn" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladeš" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Belorusija" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Belgija" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermudi" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Butan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivija" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosna in Hercegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Bocvana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Bouvetov otok" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazilija" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Britanska ozemlja v Indijskem oceanu" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunej" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bolgarija" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Kambodža" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Kamerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Zelenortski otoki" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Kajmanski otoki" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Srednjeafriška republika" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Čad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Čile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Kitajska" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Božični otoki" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Kokosovi (Keelingovi) otoki" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Kolumbija" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Komori" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Kongo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Demokratična republika Kongo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Cookovi otoki" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Kostarika" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Slonokoščena obala" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Hrvaška" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Kuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Ciper" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Češka" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Danska" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Džibuti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominika" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Dominikanska republika" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ekvador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egipt" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Ekvatorialna Gvineja" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritreja" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonija" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Etiopija" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +msgstr "Falklandski otoki (Malvini)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Ferski otoki" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fidži" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finska" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Francija" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Francoska Gvajana" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Francoska Polinezija" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Francoska južna ozemlja" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambija" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Gruzija" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Nemčija" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Velika Britanija" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Gana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Grčija" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Grenlandija" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Gvadelup" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Gvatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Gvineja" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Gvineja Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Gvajana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Otok Heard in otočje McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Vatikan" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Madžarska" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Islandija" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Indija" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonezija" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "" +msgstr "Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irska" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Otok Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Izrael" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italija" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamajka" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japonska" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordanija" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazahstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenija" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "" +msgstr "Severna Koreja" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Južna Koreja" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuvajt" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kirgizistan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Latvija" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Libanon" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesoto" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberija" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Libija" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Litva" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luksemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Makao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Makedonija" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagaskar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malavi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malezija" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldivi" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Marshallovi otoki" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinik" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mavretanija" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mehika" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "" +msgstr "Mikronezija" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldavija" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monako" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolija" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Črna gora" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Maroko" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambik" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Mjanmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibija" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Nizozemska" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Nizozemski Antili" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Nova Kaledonija" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Nova Zelandija" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nikaragva" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigerija" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Otok Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Severni Marianski otoki" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norveška" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Palestinsko ozemlje, okupirano" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papua Nova Gvineja" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paragvaj" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filipini" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Poljska" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugalska" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Portoriko" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Katar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Romunija" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Rusija" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Ruanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Sveta Helena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Saint Kitts in Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Sveta Lucija" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" -msgstr "" +msgstr "Saint Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Saint Pierre in Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Saint Vincent in Grenadine" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Zahodna Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "Sao Tome in Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Saudova Arabija" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Srbija" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Sejšeli" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapur" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovaška" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovenija" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Salomonovi otoki" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somalija" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Južna Afrika" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Španija" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Šrilanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Svalbard in Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Svazi" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Švedska" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Švica" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "Sirija" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" -msgstr "" +msgstr "Tajvan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tadžikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "" +msgstr "Tanzanija" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Tajska" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Timor-Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad in Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunizija" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turčija" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Otoki Turks in Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukrajina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Združeni arabski emirati" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Združene države Amerike" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Manjši zunanji otoki Združenih držav Amerike" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Urugvaj" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "" +msgstr "Britanski Deviški otoki" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "Ameriški Deviški otoki" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Wallis in Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Zahodna Sahara" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Jemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambija" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:99 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 -msgid "Torrent" -msgstr "Torrent" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:77 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:110 -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:120 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:87 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:130 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:202 -msgid "Invalid File" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207 -msgid "Duplicate Torrent" -msgstr "" +msgstr "Zimbabve" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 +#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 +#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569 +msgid "Offline" +msgstr "Nedosegljiv" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207 -msgid "You cannot add the same torrent twice." -msgstr "" +#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Online" +msgstr "Dosegljiv" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Connected" +msgstr "Povezan" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479 -msgid "Unable to set file priority!" -msgstr "" +#: deluge/ui/web/json_api.py:802 +msgid "Daemon doesn't exist" +msgstr "Ozadnji program ne obstaja" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479 -msgid "File prioritization is unavailable when using Compact allocation." -msgstr "" +#: deluge/ui/web/json_api.py:808 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Ozadnji program ni zagnan" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:526 -msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "Izberite .torrent datoteko" +#: deluge/ui/web/server.py:661 +msgid "Starting server in PID" +msgstr "Zaganjanje strežnika v PID" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:538 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:240 -msgid "Torrent files" -msgstr "Torrent datoteke" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 +msgid "Address" +msgstr "Naslov" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:542 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:244 -msgid "All files" -msgstr "Vse datoteke" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 +msgid "Client" +msgstr "Odjemalec" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 +msgid "Progress" +msgstr "Napredek" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607 -#, python-format -msgid "%s is not a valid URL." -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 +msgid "Down Speed" +msgstr "Hitrost prejemanja" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611 -msgid "Downloading.." -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 +msgid "Up Speed" +msgstr "Hitrost pošiljanja" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645 -msgid "Download Failed" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 +msgid "Torrent" +msgstr "Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645 -#, python-format -msgid "Failed to download : %s" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " torrentov v čakalni vrsti" -#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrenti" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " torrent v čakalni vrsti" -#: deluge/ui/gtkui/common.py:65 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:204 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:208 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:350 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:383 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:411 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:438 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" -#: deluge/ui/gtkui/common.py:68 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" -msgstr "Aktivirano" +msgstr "Omogočeno" -#: deluge/ui/gtkui/common.py:122 deluge/ui/gtkui/common.py:123 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:385 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:413 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." -msgstr "Drugo..." - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 -msgid "Address" -msgstr "Naslov" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 -msgid "Client" -msgstr "Odjemalec" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:499 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 -msgid "Progress" -msgstr "Opravljeno" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:182 -msgid "Down Speed" -msgstr "Hitrost sprejema" +msgstr "Drugo ..." -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:186 -msgid "Up Speed" -msgstr "Hitrost nalaganja" +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Down:" +msgstr "Prejemanje:" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:165 -msgid "" -"Deluge\n" -"Not Connected.." -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Up:" +msgstr "Pošiljanje:" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 +msgid "Not Connected..." +msgstr "Ni povezave ..." + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" -msgstr "Dol" +msgstr "Prejemanje" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:214 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" -msgstr "Gor" +msgstr "Pošiljanje" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:340 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:430 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 msgid "Set Maximum Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Nastavi najvišjo hitrost prejemanja" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:344 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:431 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 msgid "Set Maximum Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "Nastavi najvišjo hitrost pošiljanja" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:381 -msgid "Deluge is locked" -msgstr "Deluge je zaklenjen" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 +msgid "Deluge is password protected!" +msgstr "Deluge je zaščiten z geslom." -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:384 -msgid "" -"Deluge is password protected.\n" -"To show the Deluge window, please enter your password" -msgstr "" -"Deluge je zaklenjen z geslom.\n" -"Če želite prikazati Deluge, vpišite geslo." +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 +msgid "Enter your password to continue" +msgstr "Za nadaljevanje vnesite geslo" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:78 +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" -msgstr "Končan torrent" +msgstr "Prejemanje torrenta končano" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 -#, python-format -msgid "Including %i files" +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "Including" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:107 +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "files" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " @@ -1521,691 +1905,960 @@ msgid "" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" +"Ta e-pošta vas obvešča, da je Deluge končal s prejemanjem torrenta %(name)s, " +"ki vsebuje %(num_files)i datotek.\n" +"Če ne želite več prejemati teh obvestil, jih lahko izključite v nastavitvah " +"programa Deluge.\n" +"\n" +"Hvala,\n" +"Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:100 -msgid "Tier" +#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 +msgid "<i>Client Version</i>" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:102 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:206 -msgid "Tracker" -msgstr "Sledilnik" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" -#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229 -msgid "Down:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Downloads" +msgstr "Prejemi" -#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229 -msgid "Up:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Network" +msgstr "Omrežje" -#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4989 -msgid "Details:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Pasovna širina" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Daemon" +msgstr "Ozadnji program" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Proxy" +msgstr "Posredniški strežnik" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Cache" +msgstr "Predpomnilnik" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Plugins" +msgstr "Vstavki" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 +msgid "Plugin" +msgstr "Vstavek" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Izberite vstavek" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Datoteke Egg" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206 +msgid "Invalid File" +msgstr "Neveljavna datoteka" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "Duplicate Torrent" +msgstr "Podvojen torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "You cannot add the same torrent twice." +msgstr "Enakega torrenta ne morete dodati dvakrat." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "Unable to set file priority!" +msgstr "Prednosti datoteke ni mogoče nastaviti!" -#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. This program is distributed in the hope that it will be " -"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " -"General Public License along with this program; if not, see " -"<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the " -"copyright holders give permission to link the code of portions of this " -"program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " -"License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " -"modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " -"version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " -"wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " -"delete this exception statement from all source files in the program, then " -"also delete it here." +"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " +"like to switch to Full allocation?" msgstr "" +"Pri strnjenem dodeljevanju nastavljanje prednosti datotekam ni na voljo. Ali " +"želite preklopiti na polno dodeljevanje?" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:136 -msgid "Choose a file" +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Izberite datoteko .torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 +msgid "Torrent files" +msgstr "Datoteke Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 +msgid "All files" +msgstr "Vse datoteke" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neveljaven naslov URL" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "is not a valid URL." +msgstr "ni veljaven naslov URL." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626 +msgid "Downloading..." +msgstr "Prejemanje ..." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Download Failed" +msgstr "Prejemanje ni uspelo" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Failed to download:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:163 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 +msgid "Tier" +msgstr "Stopnja" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 +msgid "Tracker" +msgstr "Sledilnik" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 +msgid "Choose a file" +msgstr "Izberite datoteko" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" -msgstr "" +msgstr "Izberite mapo" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:228 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Shrani datoteko .torrent" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:363 -#, python-format -msgid "%.2f%%" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:140 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Brez povezave" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:157 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Povezave" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:162 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" -msgstr "Hitrost Prejemanja" +msgstr "Hitrost prejemanja" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" -msgstr "Hitrost Oddajanja" +msgstr "Hitrost pošiljanja" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:172 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" -msgstr "" +msgstr "Promet" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:180 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "Vozlišča DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "Nezaseden prostor na disku" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" -msgstr "Brez dohodnih povezav!" +msgstr "Ni dohodnih povezav!" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:442 deluge/ui/gtkui/menubar.py:432 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Connections" +msgstr "Nastavi največje število povezav" + +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrenti" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 +msgid "States" +msgstr "Stanja" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 +msgid "Labels" +msgstr "Oznake" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 +msgid "All" +msgstr "Vsi" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 +msgid "Downloading" +msgstr "Prejemanje" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 +msgid "Seeding" +msgstr "Sejanje" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 +msgid "Paused" +msgstr "V premoru" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 +msgid "Checking" +msgstr "Preverjanje" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 +msgid "Queued" +msgstr "V čakalni vrsti" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 +msgid "Active" +msgstr "Dejaven" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 +msgid "No Label" +msgstr "Brez oznake" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. \n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n" +"\n" +"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " +"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " +"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " +"used other than OpenSSL. \n" +"\n" +"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " +"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " +"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +"delete this exception statement from all source files in the program, then " +"also delete it here." msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:269 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:284 -msgid "Turn off Classic Mode?" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 +msgid "Host" +msgstr "Gostitelj" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 +msgid "Version" +msgstr "Različica" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 +msgid "_Stop Daemon" +msgstr "Zau_stavi ozadnji program" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 +msgid "_Start Daemon" +msgstr "_Zaženi ozadnji program" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424 +msgid "Unable to start daemon!" +msgstr "Ozadnjega programa ni mogoče zagnati!" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 +msgid "" +"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " +"install the deluged package or it's not in your PATH." msgstr "" +"Izvedljive datoteke 'deluged' ni mogoče najti. Ali ste pozabili namestiti " +"paket deluged ali pa ni naveden v spremenljivki PATH." + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 +msgid "Please examine the details for more information." +msgstr "Za več podatkov si oglejte podrobnosti." + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509 +msgid "Error Adding Host" +msgstr "Napaka med dodajanjem gostitelja" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:270 +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 +msgid "Turn off Classic Mode?" +msgstr "Ali želite izključiti običajni način?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" "You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." msgstr "" +"Izgleda, da je ozadnji program Deluge (deluged) že zagnan.\n" +"\n" +"Za nadaljevanje boste morali zaustaviti ozadnji program ali izključiti " +"običajni način." -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:279 +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" -msgstr "" +msgstr "Napaka med zaganjanjem jedra" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:280 +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" +"Med zaganjanjem jedra, ki je potrebno za delovanje programa Deluge v " +"običajnem načinu, je prišlo do napake.\n" +"\n" +"Za več podrobnosti si oglejte spodnje podatke." -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:285 +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" +"Ali želite zaradi napake med zaganjanjem običajnega načina le-tega " +"izključiti?" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:162 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172 -msgid "Seeders" -msgstr "Sejalci" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:177 -msgid "Peers" -msgstr "Vrstniki" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:190 -msgid "ETA" -msgstr "ETA" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:194 -msgid "Ratio" -msgstr "Razmerje" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:198 -msgid "Avail" -msgstr "Razpoložljivost" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 +msgid "Error Starting Daemon" +msgstr "Napaka med zaganjanjem ozadnjega programa" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:202 -msgid "Added" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 +msgid "" +"There was an error starting the daemon process. Try running it from a " +"console to see if there is an error." msgstr "" +"Med zaganjanjem ozadnjega programa je prišlo do napake. Poskusite ga zagnati " +"iz terminala." -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 -msgid " Torrents Queued" -msgstr " torrentov v vrsti" - -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 -msgid " Torrent Queued" -msgstr " torrent v vrsti" - -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:109 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:144 -msgid "State" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 +msgid "On" +msgstr "Vključeno" -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:224 -msgid "no label" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 +msgid "Off" +msgstr "Izključeno" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "Nastavi na neomejeno" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 -msgid "Other.." -msgstr "Drugo.." +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Izberite mapo, v katero želite premakniti datoteke" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 -msgid "On" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 +msgid "Set Maximum Upload Slots" +msgstr "Nastavi največje število mest za pošiljanje" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 -msgid "Off" -msgstr "Izključeno" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Ne prejmi" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:324 -msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "Izberite mapo v katero želite prestaviti datoteke" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 +msgid "Normal Priority" +msgstr "Običajna prednost" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:433 -msgid "Set Maximum Upload Slots" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 +msgid "High Priority" +msgstr "Visoka prednost" -#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteta" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 +msgid "Highest Priority" +msgstr "Najvišja prednost" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Downloads" -msgstr "Prenosi" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 +msgid "Priority" +msgstr "Prednost" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Network" -msgstr "Omrežje" +#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 +msgid "Details:" +msgstr "Podrobnosti:" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Pasovna širina" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 +msgid "Downloaded" +msgstr "Prejeto" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Other" -msgstr "Ostali" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 +msgid "Uploaded" +msgstr "Poslano" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Daemon" -msgstr "Prikriti proces" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Seeders" +msgstr "Sejalci" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Proxy" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Peers" +msgstr "Soležniki" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Notification" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 +msgid "Down Limit" +msgstr "Omejitev prejemanja" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 -msgid "Cache" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 +msgid "Up Limit" +msgstr "Omejitev pošiljanja" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 -msgid "Plugins" -msgstr "Vtičniki" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 +msgid "ETA" +msgstr "PČP" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:85 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogočeno" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 +msgid "Ratio" +msgstr "Razmerje" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:87 -msgid "Plugin" -msgstr "Vtičnik" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 +msgid "Avail" +msgstr "Razpoložljivost" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:906 -msgid "Select the Plugin" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 +msgid "Added" +msgstr "Dodano dne" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:917 -msgid "Plugin Eggs" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 +msgid "Save Path" +msgstr "Mesto shranjevanja" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:97 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Ustvari torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 -msgid "Quit & Shutdown Daemon" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 +msgid "Quit & _Shutdown Daemon" +msgstr "_Končaj in izklopi ozadnji program" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" +msgstr "Ur_edi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravljalnik _povezav" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" -msgstr "" +msgstr "_Stranska vrstica" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" -msgstr "" +msgstr "_Vrstica stanja" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" -msgstr "" +msgstr "_Zavihki" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" -msgstr "Stolpci" +msgstr "_Stolpci" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" -msgstr "" +msgstr "_Stranska vrstica" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" -msgstr "" +msgstr "Pokaži stanja, ki ne vsebujejo torrentov" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" -msgstr "" +msgstr "Pokaži _sledilnike" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" -msgstr "_Pomoč" +msgstr "Pomo_č" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234 -msgid "Homepage" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 +msgid "_Homepage" +msgstr "_Spletna stran" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252 -msgid "FAQ" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Pogosto zastavljena vprašanja" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269 -msgid "Community" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 +msgid "_Community" +msgstr "_Skupnost" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:312 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "Dodaj torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 -msgid "Remove Torrent" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 +msgid "Remove torrent" msgstr "Odstrani torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Odstrani torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" -msgstr "" +msgstr "Začasno ustavi trenutno izbrane torrente" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:344 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" -msgstr "Začasno ustavi" +msgstr "Premor" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" -msgstr "" +msgstr "Nadaljuj trenutno izbrane torrente" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:359 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:377 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Postavi v vrsti gor" +msgstr "Premakni v čakalni vrsti navzgor" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:378 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" -msgstr "Pomakni po vrsti navzgor" +msgstr "Premakni navzgor" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:391 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Postavi v vrsti dol" +msgstr "Premakni v čakalni vrsti navzdol" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" -msgstr "Premakni po vrsti nazvdol" +msgstr "Premakni navzdol" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:409 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:410 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Preferences" -msgstr "Nastavitve" +msgstr "Možnosti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:424 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 msgid "Connection Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravljalnik povezav" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:537 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "_Razširi vse" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:557 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" -msgstr "" +msgstr "_Ne prejmi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:572 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" -msgstr "" +msgstr "_Običajna prednost" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:587 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" -msgstr "" +msgstr "_Visoka prednost" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:602 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" -msgstr "" +msgstr "Naj_višja prednost" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:680 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "<b>Auto Managed:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Samodejno upravljanje:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "<b>Seed Rank:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Nivo sejanja:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:736 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "<b>Seeding Time:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Čas sejanja:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "<b>Active Time:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Čas dejavnosti:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:819 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "<b>Stanje sledilnika:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:849 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "<b>Razpoložljivost:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:903 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Vrstniki:</b>" +msgstr "<b>Soležniki:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:929 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "<b>Sejalci:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:947 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "<b>Kosi:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:969 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ETA:</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:991 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1013 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Hitrost</b>" +msgstr "<b>PČP:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 +msgid "<b>Up Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 +msgid "<b>Down Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "<b>Next Announce:</b>" msgstr "<b>Naslednja najava:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "<b>Delilno razmerje:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Naloženo:</b>" +msgstr "<b>Poslano:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Sprejeto:</b>" +msgstr "<b>Prejeto:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1150 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "<b>Date Added:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dodano dne:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1205 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" -msgstr "" +msgstr "_Stanje" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1278 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "<b>Comments:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Opombe:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># datotek:</b>" +msgstr "<b>Število datotek:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "<b>Hash:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Razpršilo:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1369 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "<b>Sledilnik:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1389 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "<b>Skupna velikost:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Ime:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1447 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Pot:</b>" +msgstr "<b>Mesto:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1481 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Stanje:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1547 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1596 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" -msgstr "" +msgstr "_Datoteke" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1645 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1751 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:547 -msgid "Max Connections:" -msgstr "Makimalno število povezav:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1764 -msgid "Max Upload Speed:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1777 -msgid "Max Download Speed:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1814 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:561 -msgid "Max Upload Slots:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:630 -msgid "<b>Bandwidth</b>" -msgstr "Pasovna širina" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 -msgid "Move completed:" -msgstr "" +msgstr "_Soležniki" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 -msgid "<b>Queue</b>" -msgstr "" +msgid "Move completed:" +msgstr "Premakni dokončane:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2046 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" -msgstr "Zaseben" +msgstr "Zasebno" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Začni s prvimi/zadnjimi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2095 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "Ur_edi sledilnike" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2199 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:862 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "_Možnosti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2219 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" -msgstr "Želite odstraniti torrent?" +msgstr "Ali želite odstraniti izbrane torrente?" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" msgstr "" -"<big><b>Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrani torrent?</b></big>" +"<big><b>Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrane torrente?</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" -msgstr "<i>Pripadajoč .torrent bo izbrisan!</i>" +msgstr "<i>Povezana datoteka .torrent bo izbrisana!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2345 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" -msgstr "<i>Preneseni podatki bodo izbrisani</i>" +msgstr "<i>Prejeti podatki bodo izbrisani!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2389 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" -msgstr "Odstrani izbrani torrent" +msgstr "Odstrani izbrane torrente" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" -msgstr "" +msgstr "Nova različica" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2438 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><big>Na voljo je nova različica!</big></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2489 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "<i>Available Version:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Razpoložljiva različica:</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2512 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "<i>Current Version:</i>" +msgstr "<i>Trenutna različica:</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 +msgid "<i>Server Version</i>" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2534 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" -msgstr "" +msgstr "Tega pogovornega okna v prihodnje ne pokaži" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2574 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" -msgstr "" +msgstr "Pojdi na _spletno stran" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2600 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 +msgid "_Add Peer" +msgstr "_Dodaj soležnika" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" -msgstr "" +msgstr "Dodaj soležnika z njegovim naslovom IP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2601 -#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 -msgid "Add Peer" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "Izberi _vse" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 -msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Premor vseh" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 -msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Nadaljuj izbrane torrente." -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 -msgid "Remove With _Data" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "Na_daljuj vse" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 -msgid "Remove _Torrent" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Dodaj torrente" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 +msgid "Info_hash" +msgstr "Razpršilo" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 +msgid "_Remove" +msgstr "Odst_rani" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 +msgid "<b>Torrents</b>" +msgstr "<b>Torrenti</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Fi_les" +msgstr "Da_toteke" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "Full" +msgstr "Polno" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 +msgid "Compact" +msgstr "Strnjeno" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 +msgid "<b>Allocation</b>" +msgstr "<b>Dodeljevanje</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Najvišja hitrost prejemanja:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Najvišja hitrost pošiljanja:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "Dodaj v stanju _premora" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "Začni s prvimi/zadnjimi kosi" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Povrni privzeto" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 +msgid "Apply To All" +msgstr "Uveljavi za vse" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Add URL" +msgstr "Dodaj URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 +msgid "<b>From URL</b>" +msgstr "<b>Dodaj URL</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 +msgid "Add Infohash" +msgstr "Dodaj razpršilo" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 +msgid "<b>From Infohash</b>" +msgstr "<b>Dodaj razpršilo</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 +msgid "Infohash:" +msgstr "Razpršilo:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "Sledilniki:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" -msgstr "" +msgstr "Ustvari torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Ustvari torrent</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" -msgstr "" +msgstr "_Mapa" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" -msgstr "" +msgstr "_Oddaljena pot" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "<b>Files</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Datoteke</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5015 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Avtor:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Opombe:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Podatki" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" -msgstr "" +msgstr "Spletni sejalci" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" @@ -2220,859 +2873,622 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" -"4 MiB" +"4 MiB\n" +"8 MiB\n" +"16 MiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1 MiB\n" +"2 MiB\n" +"4 MiB\n" +"8 MiB\n" +"16 MiB\n" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:577 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" -msgstr "Postavite privatno zastavico" +msgstr "Nastavi zasebno zastavico" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:621 -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgstr "Dodaj torrent k seji" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:689 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" -msgstr "" +msgstr "Vnesite oddaljeno pot" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:725 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "<b>Remote Path</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Oddaljena pot</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:759 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:941 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Pot:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" -msgstr "" +msgstr "Ustvarjanje torrenta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:871 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" -msgstr "" +msgstr "Shrani datoteko .torrent kot" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:907 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "<b>Save .torrent file</b>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "_Open Folder" -msgstr "_Odpri mapo" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 -msgid "Resume selected torrents." -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "Resu_me" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 -msgid "Opt_ions" -msgstr "Mož_nost" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 -msgid "_Queue" -msgstr "Postavi v _vrsto" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Osveži sledilnik" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 -msgid "_Remove Torrent" -msgstr "Odst_rani torrent" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 -msgid "_Force Re-check" -msgstr "_Prisili ponovno preverjanje" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 -msgid "Move _Storage" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 -msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "Omejitev hitrosti sprejema" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 -msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "Omejitev hitrosti nalaganja" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 -msgid "_Connection Limit" -msgstr "_Omejitev povezave" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 -msgid "Upload _Slot Limit" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 -msgid "_Auto Managed" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 -msgid "Edit Trackers" -msgstr "Uredi sledilnike" +msgstr "<b>Shrani datoteko .torrent</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 -msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122 -msgid "gtk-edit" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 -msgid "Add Tracker" -msgstr "Dodaj sledilnik" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 -msgid "<b>Add Trackers</b>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1197 -msgid "Trackers:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 -msgid "Edit Tracker" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 -msgid "<b>Edit Tracker</b>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 -msgid "Tracker:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 -msgid "_Select All" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 -msgid "Resu_me All" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 -msgid "_Show Deluge" -msgstr "_Pokaži Deluge" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 -msgid "_Pause All" -msgstr "_Začasno ustavi vse" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Torrenti v čakalni vrsti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 -msgid "_Resume All" -msgstr "_Nadaljevanje vseh" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" +msgstr "<big><b>Dodaj torrente iz čakalne vrste</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146 -msgid "_Quit" -msgstr "I_zhod" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Ob vzpostavitvi povezave samodejno dodaj torrente" -#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37 #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "oznaka" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 +msgid "Add Peer" +msgstr "Dodaj soležnika" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "<b>Add Peer</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dodaj soležnika</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 -msgid "Move Storage" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 -msgid "<b>Move Storage</b>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 -msgid "Destination:" -msgstr "" +msgstr "gostitelj:vrata" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 -msgid "Hostname:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3238 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3422 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3606 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3792 -msgid "Port:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2076 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3186 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3370 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3554 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3738 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4157 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3319 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3687 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3874 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182 -msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Dodaj gostitelja" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Upravljalnik povezav</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" -msgstr "" +msgstr "_Zaženi krajevni ozadnji program" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" -msgstr "" +msgstr "Ob zagonu se samodejno poveži z izbranim gostiteljem" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426 msgid "Automatically start localhost if needed" -msgstr "" +msgstr "Po potrebi samodejno zaženi krajevnega gostitelja" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440 msgid "Do not show this dialog on start-up" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:494 -msgid "gtk-connect" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 -msgid "Queued Torrents" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 -msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 -msgid "Automatically add torrents on connect" -msgstr "" +msgstr "Ob zagonu ne pokaži tega pogovornega okna" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9 -msgid "Add Torrents" -msgstr "Dodaj torrente" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 -msgid "_URL" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:193 -msgid "Info_hash" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstrani" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:272 -msgid "<b>Torrents</b>" -msgstr "<b>Torrenti</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:329 -msgid "Fi_les" -msgstr "Da_toteke" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 -msgid "<b>Download Location</b>" -msgstr "<b>Mesto shranjevanja</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:430 -msgid "Full" -msgstr "Polno" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:446 -msgid "Compact" -msgstr "Stisni" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:468 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 -msgid "<b>Allocation</b>" -msgstr "<b>Dodelitev</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:521 -msgid "Max Down Speed:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:533 -msgid "Max Up Speed:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:663 -msgid "Add In _Paused State" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:679 -msgid "Prioritize First/Last Pieces" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:757 -msgid "Revert To Defaults" -msgstr "Vrni na privzeto" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:811 -msgid "Apply To All" -msgstr "Uveljavi pri vseh" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:935 -msgid "Add URL" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972 -msgid "<b>From URL</b>" -msgstr "<b>Iz URL-ja</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1089 -msgid "Add Infohash" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1126 -msgid "<b>From Infohash</b>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1161 -msgid "Infohash:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:75 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>" -msgstr "<b><i><big>Prenosi</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Prejemi</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:224 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" -msgstr "" +msgstr "Samodejno dodaj datoteke .torrent iz:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 +msgid "Download to:" +msgstr "Prejmi v:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:240 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" -msgstr "" +msgstr "Kopije datotek .torrent v:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Download to:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 +msgid "Delete copy of torrent file on remove" +msgstr "Ob odstranitvi izbriši kopijo datoteke torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:317 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 +msgid "" +"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" +msgstr "Izbriši kopijo datoteke torrent, ko je torrent odstranjen" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "<b>Folders</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Mape</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:350 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" -msgstr "Uporabi polno dodelitev" +msgstr "Uporabi polno dodeljevanje" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Polna alokacija bo zapolnila celoten prostor, ki ga torrent potrebuje in s " -"tem preprečila razdrobljenost diska." +"Polno dodeljevanje zapolni celoten prostor, ki ga torrent potrebuje in s tem " +"prepreči razdrobljenost diska" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:367 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "Uporabi kompaktno dodelitev" +msgstr "Uporabi strnjeno dodeljevanje" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" -msgstr "Kompaktna dodelitev bo dodelila prostor po potrebi" +msgstr "Strnjeno dodeljevanje zasede prostor po potrebi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:420 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" -msgstr "" +msgstr "Začni s prvimi in zadnjimi kosi torrenta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "Najprej prenesi prve in zadnje koščke torrenta" +msgstr "Najprej prenesi prve in zadnje kose torrenta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:435 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477 -msgid "page 6" -msgstr "" +msgstr "Dodaj torrente v stanju premora" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:508 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Omrežje</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:547 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:740 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Uporabi naključna vrata" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:552 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge bo vsakič samodejno izbral druga vrata." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:570 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" -msgstr "Aktivna vrata:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:583 -msgid "0000" -msgstr "0000" +msgstr "Dejavna vrata:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:611 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:760 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:640 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:789 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:668 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" -msgstr "Preveri vrata" +msgstr "Preizkusi dejavna vrata" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:710 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "<b>Incoming Ports</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Vrata za dohodne povezave</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "<b>Outgoing Ports</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Vrata za odhodne povezave</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:859 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" +"Vnesite naslov IP vmesnika, ki čaka na dohodne bittorrent povezave. To polje " +"pustite prazno, če želite, da se uporabi privzeta vrednost." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:880 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "<b>Interface</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Vmesnik</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:915 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" +"TOS-bajt, ki bo nastavljen v glavi vsakega paketa, ki bo poslan soležnikom " +"(tudi spletnim sejalcem). Pričakovana je šestnajstiška vrednost." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:916 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:929 -msgid "0x00" -msgstr "" +msgstr "TOS-bajt soležnika:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "<b>TOS</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>TOS</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:982 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:986 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "Univerzalen Vstavi in poženi" +msgstr "Universal Plug and Play" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:997 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "NAT protokol za mapiranje vrat" +msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1014 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1018 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" -msgstr "Izmenjava vrstnikov" +msgstr "Peer Exchange" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." -msgstr "" +msgstr "Local Service Discovery poišče krajevne soležnike na vašem omrežju." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1047 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:104 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "" -"Distribuirana tabela izvlečka lahko izboljša količino aktivnih povezav." +msgstr "Distributed Hash Table lahko poveča količino dejavnih povezav." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "<b>Network Extras</b>" msgstr "<b>Omrežni dodatki</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1111 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "Vhodno:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1121 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" -msgstr "Stopnja:" +msgstr "Nivo:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1141 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1190 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" +"Vsiljeno\n" +"Omogočeno\n" +"Onemogočeno" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1152 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Izmenjava signalov\n" +"Polni pretok\n" +"Eno ali drugo" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1179 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "Izhodno:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" -msgstr "" +msgstr "Šifriraj celoten pretok" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "<b>Encryption</b>" msgstr "<b>Šifriranje</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1259 -msgid "page 7" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Pasovna širina</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Največje število poskusov povezav na sekundo:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Največ napol odprtih povezav:" +msgstr "Največje število napol odprtih povezav:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1390 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1480 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." +msgstr "" +"Najvišja hitrost pošiljanja za vse torrente. Za neomejeno nastavite na -1." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1392 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1677 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Najvišja hitrost nalaganja (KiB/s):" +msgstr "Najvišja hitrost pošiljanja (KiB/s):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1428 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Največje število dovoljenih povezav. -1 za neomejeno." +msgstr "Največje dovoljeno število povezav. Za neomejeno nastavite na -1." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1405 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1640 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Največje število povezav:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1499 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Največje število nalaganj za vse torrente. -1 za neomejeno." +msgstr "" +"Največje število mest za pošiljanje za vse torrente. Za neomejeno nastavite " +"na -1." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1651 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Največje število nalaganj:" +msgstr "Največje število mest za pošiljanje:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno." +msgstr "" +"Najvišja hitrost prejemanja za vse torrente. Za neomejeno nastavite na -1." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1448 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):" +msgstr "Najvišja hitrost prejemanja (KiB/s):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" -msgstr "" +msgstr "Na krajevnem omrežju prezri omejitve" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1544 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" -msgstr "" +msgstr "Upoštevaj prekoračitev TCP/IP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1548 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" +"Če je to polje označeno, se prekoračitev TCP/IP odšteje od omejitev. S tem " +"se prepreči prekoračitev skupnega prometa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1565 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" -msgstr "<b>Skupna uporaba pasovne širine</b>" +msgstr "<b>Splošna uporaba pasovne širine</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1604 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Največje število nalagalnih mest na torrent. -1 za neomejeno." +msgstr "" +"Največje število mest za pošiljanje na torrent. Za neomejeno nastavite na -1." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1623 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1689 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1707 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Največ povezav na torrent. -1 za neomejeno." +msgstr "Največje število povezav na torrent. Za neomejeno nastavite na -1." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>" msgstr "<b>Uporaba pasovne širine na torrent</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1756 -msgid "page 8" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1788 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Vmesnik</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1821 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4254 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "Omogoči" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" +"Običajni način skrije večino zmožnosti ozadnjega programa, da Deluge deluje " +"kot en sam program. To možnost uporabite, če ne želite zagnati programa " +"Deluge kot ozadnji program. Ta možnost se bo uveljavila ob naslednjem zagonu " +"programa Deluge." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "<b>Classic Mode</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Običajni način</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1868 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" -msgstr "" +msgstr "V nazivni vrstici pokaži hitrost seje" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1886 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "<b>Main Window</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Glavno okno</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1918 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "Vedno prikaži" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1936 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" -msgstr "" +msgstr "Postavi okno v žarišče" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1956 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Pogovorno okno \"Dodaj torrent\"</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1987 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" +msgstr "Omogoči ikono sistemske vrstice" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2005 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" +msgstr "Ob zaprtju pomanjšaj v sistemsko vrstico" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2025 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" -msgstr "Zaženi v pladnju" +msgstr "Zaženi v sistemski vrstici" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2046 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 +msgid "Enable Application Indicator" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" -msgstr "Zakleni pladenj z geslom" +msgstr "Zaščiti sistemsko vrstico z geslom" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2112 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Sistemska vrstica</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2138 -msgid "page 10" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Drugo</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2210 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Obveščanje o novih različicah" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2215 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -msgstr "Deluge bo preveril, če je na voljo novejša različica" +msgstr "" +"Deluge bo samodejno preveril, če je na voljo novejša različica programa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2234 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Posodobitve</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" +"Pomagajte nam izboljšati Deluge tako, da nam pošljete podatki o različici " +"Pythona in PyGTK, vrsti operacijskega sistema in procesorja. Poslani ne bodo " +"nobeni drugi podatki." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2287 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" -msgstr "" +msgstr "Da, prosim, pošlji brezimno statistiko" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "<b>System Information</b>" -msgstr "<b>Sistemske informacije</b>" +msgstr "<b>Podatki o sistemu</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2351 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Mesto:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" +"Če Deluge na temu mestu ne najde podatkovne zbirke, bo državo soležnika " +"prepoznal z uporabo strežnika DNS." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "<b>GeoIP Database</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Podatkovna zbirka GeoIP</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 -msgid "page 11" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +msgid "Associate Magnet links with Deluge" +msgstr "Poveži povezave Magnet s programom Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Ozadnji program</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" -msgstr "" +msgstr "Vrata ozadnjega programa:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "<b>Port</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Vrata</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Dovoli oddaljene povezave" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Connections</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Povezave</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2598 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" -msgstr "" +msgstr "Obveščanje o novih različicah" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2612 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>Other</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Drugo</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2671 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Čakalna vrsta</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2712 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" -msgstr "Postavi nove torrente na vrh" +msgstr "Postavi nove torrente na vrh čakalne vrste" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2806 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" -msgstr "" +msgstr "Skupno dejavnih sejanj:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2819 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" -msgstr "" +msgstr "Skupno dejavnih:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" -msgstr "" +msgstr "Skupno dejavnih prejemanj:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2863 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" -msgstr "" +msgstr "Ne upoštevaj počasnih torrentov" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2881 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "<b>Active Torrents</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dejavni torrenti</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2922 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" -msgstr "" +msgstr "Omejitev delilnega razmerja:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Časovno razmerje sejanja:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2944 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" -msgstr "" +msgstr "Čas sejanja (min):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3012 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Ustavi sejanje, ko delilno razmerje doseže:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" -msgstr "" +msgstr "Odstrani torrent, ko je delilno razmerje doseženo" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3079 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Sejanje</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3111 -msgid "page 12" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Posredniški strežnik</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3397 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3581 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3766 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Gostitelj:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3287 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3655 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3842 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -3084,257 +3500,1045 @@ msgstr "" "Brez\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" -"Socksv5 z avt.\n" +"Socksv5 z overitvijo\n" "HTTP\n" -"HTTP z avt." +"HTTP z overitvijo" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3334 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "<b>Peer</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Soležnik</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3518 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "<b>Web Seed</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Spletni sejalec</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3702 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "<b>Tracker</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Sledilnik</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3890 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "<b>DHT</b>" msgstr "<b>DHT</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3946 -msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3989 -msgid "Sound:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3993 -msgid "Only OGG and WAV files are supported" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4005 -msgid "Popup" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009 -msgid "Not available on Windows" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4022 -msgid "Blinking tray icon" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4087 -msgid "Security:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4101 -msgid "None" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4116 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4131 -msgid "TLS" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4206 -msgid "Server:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 -msgid "Address:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4273 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Predpomnilnik</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4374 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" -msgstr "" +msgstr "Velikost predpomnilnika (16 KiB bloki):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4384 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" +"Število sekund od zadnjega zapisa v predpomnilnik, preden se le-ta vsiljeno " +"počisti na disk. Privzeto je 60 sekund." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4386 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Potek predpomnilnika (v sekundah):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4481 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." -msgstr "" +msgstr "Skupno število 16 KiB blokov, zapisanih na disk od začetka seje." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4483 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" -msgstr "" +msgstr "Zapisani bloki:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4492 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." -msgstr "" +msgstr "Skupno število izvedenih pisanj od začetka seje." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4494 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" -msgstr "" +msgstr "Število pisanj:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4505 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" +"Razmerje ((zapisani_bloki - pisanj) / zapisani_bloki) predstavlja število " +"shranjenih zapisov na skupno število zapisov oz. število zadetkov pisalnega " +"predpomnilnika." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4507 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Razmerje pisalnega predpomnilnika:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4559 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "<b>Write</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Pisanje</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4589 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" +"Število blokov, ki jih je zahteval pogon bittorrent (ali soležniki), " +"prebranih iz diska ali predpomnilnika." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" -msgstr "" +msgstr "Na zahtevo prebrani bloki:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4600 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." -msgstr "" +msgstr "Število blokov, prebranih z diska ali predpomnilnika." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4602 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" -msgstr "" +msgstr "Prebrani bloki:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4613 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." -msgstr "" +msgstr "Razmerje zadetkov za bralni predpomnilnik." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4615 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Razmerje bralnega predpomnilnika:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4664 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." -msgstr "" +msgstr "Skupno število izvedenih branj od začetka seje." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4666 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" -msgstr "" +msgstr "Število branj:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4693 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "<b>Read</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Branje</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4723 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" +"Število 16 KiB blokov, ki so trenutno v predpomnilniku diska. Le-ta " +"vključuje bralni in pisalni predpomnilnik." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4725 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Predpomnilnik:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4735 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Bralni predpomnilnik:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4774 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "<b>Size</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Velikost</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4817 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "<b>Status</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Stanje</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4878 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Vstavki</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5002 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Različica:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5026 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" -msgstr "" +msgstr "Spletna stran:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5039 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" -msgstr "" +msgstr "E-poštni naslov avtorja:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5131 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "_Namesti vstavek" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" -msgstr "" +msgstr "_Osveži vstavke" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5227 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" -msgstr "" +msgstr "_Najdi nove vstavke" -#: deluge/ui/web/server.py:510 -msgid "Starting server in PID" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Pokaži Deluge" -#: deluge/ui/web/json_api.py:623 deluge/ui/web/json_api.py:646 -#: deluge/ui/web/json_api.py:649 deluge/ui/web/json_api.py:657 -msgid "Offline" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Nadaljuj vse" -#: deluge/ui/web/json_api.py:643 -msgid "Online" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "_Omejitev hitrosti prejemanja" -#: deluge/ui/web/json_api.py:663 -msgid "Connected" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "Omejitev hitrosti _pošiljanja" -#: deluge/ui/web/json_api.py:691 -msgid "Daemon doesn't exist" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 +msgid "Quit & Shutdown Daemon" +msgstr "Končaj in izklopi ozadnji program" -#: deluge/ui/web/json_api.py:697 -msgid "Daemon not running" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Odpri mapo" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "Na_daljuj" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "_Možnosti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "Postavi v čakalno _vrsto" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Osveži sledilnike" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "Odst_rani torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "_Vsili ponovno preverjanje" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 +msgid "Move _Storage" +msgstr "_Premakni podatke" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "_Omejitev števila povezav" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Omejitev _mest za pošiljanje" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "_Samodejno upravljanje" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 +msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "<big><b>Ali želite odstraniti izbrane torrente?</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 +msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." +msgstr "Če odstranite podatke, bodo le-ti izgubljeni za vedno." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127 +msgid "action" msgstr "" -#: deluge/core/torrentmanager.py:841 -msgid "Announce OK" -msgstr "Najava je v redu" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129 +msgid "Remove Files" +msgstr "Odstrani datoteke" -#: deluge/core/torrentmanager.py:857 -msgid "Announce Sent" -msgstr "Najava poslana" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198 +msgid "Keep Files" +msgstr "Ohrani datoteke" -#: deluge/core/torrentmanager.py:865 -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Uredi sledilnike" -#: deluge/core/torrentmanager.py:875 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 +msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" +msgstr "<big><b>Uredi sledilnike</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 +msgid "Add Tracker" +msgstr "Dodaj sledilnik" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 +msgid "<b>Add Trackers</b>" +msgstr "<b>Dodaj sledilnike</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Uredi sledilnik" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 +msgid "<b>Edit Tracker</b>" +msgstr "<b>Uredi sledilnik</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 +msgid "Tracker:" +msgstr "Sledilnik:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 +msgid "Remove With _Data" +msgstr "Odstrani s _podatki" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 +msgid "Remove _Torrent" +msgstr "Odstrani _torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 +msgid "Move Storage" +msgstr "Premakni podatke" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 +msgid "<b>Move Storage</b>" +msgstr "<b>Premakni podatke</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 +msgid "Destination:" +msgstr "Cilj:" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekund" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Neznan" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Prejemanje" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Oddajanje" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Osveži sledilnik" + +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "Celotna velikost" + +#~ msgid "Pieces" +#~ msgstr "Kosi" + +#~ msgid "Share Ratio" +#~ msgstr "Delilno razmerje" + +#~ msgid "Tracker Status" +#~ msgstr "Status sledilnika" + +#~ msgid "Next Announce" +#~ msgstr "Naslednje obvestilo" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Podrobnosti" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Datoteke" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Splošno" + +#~ msgid "0000" +#~ msgstr "0000" + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "Največje število povezav" + +#~ msgid "Availability" +#~ msgstr "Razpoložljivost" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Izberi vse" + +#~ msgid "Delete .torrent file" +#~ msgstr "Izbriši .torrent datoteko" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstrani" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Počisti" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Hitrost" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Uporabniško Ime" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Geslo" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Vrata" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Strežnik" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtri" + +#~ msgid "Deluge is locked" +#~ msgstr "Deluge je zaklenjen" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge is password protected.\n" +#~ "To show the Deluge window, please enter your password" +#~ msgstr "" +#~ "Deluge je zaklenjen z geslom.\n" +#~ "Če želite prikazati Deluge, vpišite geslo." + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Graf" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Novo geslo" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Samo besedilo" + +#~ msgid "# Of Files" +#~ msgstr "# datotek" + +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Predloga" + +#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both." +#~ msgstr "Izberite povezavo ali torrent, ne pa oboje." + +#~ msgid "translate something" +#~ msgstr "prevedite nekaj" + +#~ msgid "Image Only" +#~ msgstr "Samo slika" + +#~ msgid "Text and image" +#~ msgstr "Tekst in slika" + +#~ msgid "refresh must be > 0" +#~ msgstr "Osveževanje mora biti več kot 0" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "O programu" + +#~ msgid "Delete downloaded files." +#~ msgstr "Izbriši prenešene podatke" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Onemogoči" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Prijava" + +#~ msgid "Eta" +#~ msgstr "Eta" + +#~ msgid "Refresh page every:" +#~ msgstr "Osveži stran vsakih:" + +#~ msgid "Password is invalid,try again" +#~ msgstr "Nepravilno geslo, poskusite znova" + +#~ msgid "Pause all" +#~ msgstr "Začasno zaustavi vse" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Odjava" + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Nastavi" + +#~ msgid "Upload torrent" +#~ msgstr "Naloži torrent" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Pošlji" + +#~ msgid "Torrent list" +#~ msgstr "Seznam torrentov" + +#~ msgid "Resume all" +#~ msgstr "Nadaljuj vse prenose" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Začni" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tip" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Od" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Izključeno" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Nastavi" + +#~ msgid "Queue Position" +#~ msgstr "Pozicija v vrsti" + +#~ msgid "Reannounce" +#~ msgstr "Ponovno oznani" + +#~ msgid "Ava" +#~ msgstr "Pov" + +#~ msgid "Auto refresh:" +#~ msgstr "Samodejno osveževanje:" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Datoteka" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Shrani" + +#~ msgid "Add In Paused State" +#~ msgstr "Dodaj v stanju premora" + +#~ msgid "Download Location" +#~ msgstr "Mesto prenosa" + +#~ msgid "no uri" +#~ msgstr "brez naslova" + +#~ msgid "Maximum Up Speed" +#~ msgstr "Najvišja hitrost oddajanja" + +#~ msgid "Maximum Down Speed" +#~ msgstr "Najvišja hitrost sprejemanja" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Kompaktna alokacija" + +#~ msgid "Maximum Upload Slots" +#~ msgstr "Največje število povezav oddajanja" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Za" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Naključno" + +#~ msgid "Error in torrent options." +#~ msgstr "Napaka v možnostih torrenta" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Vrata" + +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Ni podatkov" + +#~ msgid "Extra's" +#~ msgstr "Dodatki" + +#~ msgid "Handshake" +#~ msgstr "Preverjanje istovetnosti" + +#~ msgid "UpNP" +#~ msgstr "UpNP" + +#~ msgid "Peer-Exchange" +#~ msgstr "Imenjava vrstnikov" + +#~ msgid "Forced" +#~ msgstr "Vsiljen" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Šifriranje" + +#~ msgid "Either" +#~ msgstr "Katerokoli" + +#~ msgid "Inbound" +#~ msgstr "Vhodno" + +#~ msgid "Outbound" +#~ msgstr "Izhodno" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nivo" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Globalno" + +#~ msgid "-1 = Unlimited" +#~ msgstr "-1 = Neomejeno" + +#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Najvišja hitrost prenosa (Kib/s)" + +#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Najvišja hitrost nalaganja (Kib/s)" + +#~ msgid "Maximum Half-Open Connections" +#~ msgstr "Največje število na pol odprtih povezav" + +#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" +#~ msgstr "" +#~ "Ponovni zagon prikritega procesa in spletnega vmesnika po spremembi teh " +#~ "nastavitev" + +#~ msgid "Auto Add folder" +#~ msgstr "Samodejno dodaj mapo" + +#~ msgid "Save .torrent files to" +#~ msgstr "Shrani .torrent datoteke v" + +#~ msgid "Store all downoads in" +#~ msgstr "Shrani vse prenose v" + +#~ msgid "Per Torrent" +#~ msgstr "Na torrent" + +#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +#~ msgstr "Največje število poskusov povezav v sekundi" + +#~ msgid "Total active seeding" +#~ msgstr "Skupno število aktivnih sejanj" + +#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" +#~ msgstr "Prenehaj sejanje ko delilno razmerje doseže" + +#~ msgid "Total active torrents" +#~ msgstr "Skupno število aktivnih torrentov" + +#~ msgid "Total active downloading" +#~ msgstr "Skupno število aktivnih prenosov" + +#~ msgid "-1 = unlimited" +#~ msgstr "-1 = neomejeno" + +#~ msgid "Remove torrent when ratio reached" +#~ msgstr "Odstrani torrent ko delilno razmerje doseže" + +#~ msgid "Enabled Plugins" +#~ msgstr "Omogočeni vtičniki" + +#~ msgid "Old password is invalid" +#~ msgstr "Staro geslo ni pravo" + +#~ msgid "Cache templates" +#~ msgstr "Predpomni predloge" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Slog gumbov" + +#~ msgid "Current Password" +#~ msgstr "Trenutno geslo" + +#~ msgid "New Password (Confirm)" +#~ msgstr "Novo geslo (potrditev)" + +#~ msgid "Stop seed at ratio" +#~ msgstr "Ustavi sejanje pri delilnem razmerju" + +#~ msgid "These changes were saved" +#~ msgstr "Spremembe so shranjene" + +#~ msgid "Correct the errors above and try again" +#~ msgstr "Popravite napake in poskusite znova" + +#~ msgid "∞" +#~ msgstr "∞" + +#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +#~ msgstr "Novo geslo ni enako geslu za potrditev" + +#~ msgid "Move To" +#~ msgstr "Premakni v" + +#~ msgid "Error in Path." +#~ msgstr "Napaka v poti." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Prepričajte se, da ima ta vrednost največ %(max)d znakov (ima %(length)d)." + +#~ msgid "Enter a valid value." +#~ msgstr "Vpišite veljavno vrednost." + +#~ msgid "This field is required." +#~ msgstr "To polje je obvezno." + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Izberite veljavno možnost. %s ni razpoložljiva." + +#~ msgid "Enter a list of values." +#~ msgstr "Vpišite seznam vrednosti." + +#~ msgid "" +#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +#~ msgstr "Izberite veljavno možnost. Izbrana ni na seznamu razpoložljivih." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +#~ msgstr "Prepričajte se, da niste vpisali več kot %s cifer." + +#~ msgid "Enter a number." +#~ msgstr "Vpišite številko." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +#~ msgstr "Prepričajte se, da je vrednost večja ali enaka %s." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +#~ msgstr "Prepričajte se, da je vrednost manjša ali enaka %s." + +#~ msgid "Enter a whole number." +#~ msgstr "Vpišite celo številko." + +#~ msgid "Mainline DHT" +#~ msgstr "Mainline DHT" + +#~ msgid "Auto Add enabled" +#~ msgstr "Omogočeno je samodejno dodajanje" + +#~ msgid "Prioritize first and last pieces" +#~ msgstr "Začni s prvimi in zadnjimi kosi" + +#~ msgid "Enter a valid date." +#~ msgstr "Vpišite veljavni datum." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +#~ msgstr "Prepričajte se, da ni vpisanih več kot %s decimalnih številk." + +#~ msgid "Enter a valid time." +#~ msgstr "Vpišiti veljavni čas." + +#~ msgid "Enter a valid date/time." +#~ msgstr "Vpišite veljavni datum/uro." + +#~ msgid "Enter a valid e-mail address." +#~ msgstr "Vpišite veljavni e-naslov." + +#~ msgid "No file was submitted." +#~ msgstr "Nobena datoteka ni bila poslana." + +#~ msgid "The submitted file is empty." +#~ msgstr "Poslana datoteka je prazna." + +#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +#~ msgstr "Nobena datoteka ni bila poslana. Preverite vrsto kodiranja obrazca." + +#~ msgid "This folder does not exist." +#~ msgstr "Ta mapa ne obstaja." + +#~ msgid "Enter a valid IPv4 address." +#~ msgstr "Vpišite veljaven IPv4 naslov." + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Priklopi" + +#~ msgid "" +#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +#~ "corrupted image." +#~ msgstr "" +#~ "Naložite veljavno sliko. Izbrana datoteka ni slikovna ali pa vsebuje napake." + +#~ msgid "Enter a valid URL." +#~ msgstr "Vpišite veljaven URL naslov" + +#~ msgid "This URL appears to be a broken link." +#~ msgstr "Kot kaže, URL naslov ni veljaven." + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistika" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Izbriši" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +#~ msgstr "Prepričajte se, da pred decimalko ni vpisanih več kot %s cifer." + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Zaustavi" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Poskrbite, da bo niz vseboval vsaj %(min)d znakov (trenutno jih vsebuje " +#~ "%(length)d)." + +#~ msgid "Recheck" +#~ msgstr "Ponovno preveri" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Prestavi" + +#~ msgid "Check for every (days)" +#~ msgstr "Preveri vsakih (dni)" + +#~ msgid "Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Časovna omejitev (sek.)" + +#~ msgid "BlockList" +#~ msgstr "Blokirni seznam" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading %.2f%%" +#~ msgstr "Prenašanje %.2f%%" + +#, python-format +#~ msgid "Importing %s" +#~ msgstr "Uvažanje %s" + +#~ msgid "Import Now" +#~ msgstr "Uvozi sedaj" + +#~ msgid "Import on daemon startup" +#~ msgstr "Uvozi ob zagonu demona" + +#, python-format +#~ msgid "Blocked Ranges: %s" +#~ msgstr "Blokirani obsegi: %s" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Nedejaven" + +#~ msgid "Refresh status" +#~ msgstr "Osveži stanje" + +#~ msgid "Queue Bottom" +#~ msgstr "Dno vrste" + +#~ msgid "Queue Top" +#~ msgstr "Vrh vrste" + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Izberite veljavno izbiro. %(value)s ni ena izmed veljavnih izbir." + +#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>Dodaj torrente</b></big>" + +#~ msgid "From Session" +#~ msgstr "Iz seje" + +#~ msgid "page 6" +#~ msgstr "stran 6" + +#~ msgid "page 8" +#~ msgstr "stran 8" + +#~ msgid "page 7" +#~ msgstr "stran 7" + +#~ msgid "page 10" +#~ msgstr "stran 10" + +#~ msgid "page 11" +#~ msgstr "stran 11" + +#~ msgid "gtk-connect" +#~ msgstr "gtk-connect" + +#~ msgid "0x00" +#~ msgstr "0x00" + +#~ msgid "Deluge Setup Wizard" +#~ msgstr "Čarovnik nastavitev Deluge" + +#~ msgid "All Finished!" +#~ msgstr "Vse je dokončano!" + +#~ msgid "Graphs" +#~ msgstr "Grafi" + +#~ msgid "Other.." +#~ msgstr "Drugo ..." + +#, python-format +#~ msgid "%.2f%%" +#~ msgstr "%.2f%%" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1 MiB\n" +#~ "2 MiB\n" +#~ "4 MiB\n" +#~ "8 MiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1 MiB\n" +#~ "2 MiB\n" +#~ "4 MiB\n" +#~ "8 MiB\n" + +#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>" +#~ msgstr "<i>Za nadaljevanje vnesite geslo</i>" + +#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>" +#~ msgstr "<b><big>Deluge je zavarovan z geslom!</big></b>" + +#, python-format +#~ msgid "Including %i files" +#~ msgstr "Torrent vsebuje %i datotek" + +#, python-format +#~ msgid "%s is not a valid URL." +#~ msgstr "%s ni veljaven naslov URL." + +#~ msgid "Downloading.." +#~ msgstr "Prejemanje ..." + +#~ msgid "<b>Speed:</b>" +#~ msgstr "<b>Hitrost:</b>" + +#~ msgid "page 12" +#~ msgstr "stran 12" + +#~ msgid "gtk-edit" +#~ msgstr "gtk-edit" + +#~ msgid "You're running low on disk space:\n" +#~ msgstr "Na disku vam zmanjkuje neporabljenega prostora:\n" + +#~ msgid "Low Free Space" +#~ msgstr "Nizek neporabljen prostor" + +#~ msgid "of the disk is occupied." +#~ msgstr "diska zasedenega." + +#~ msgid "Low Disk Space Warning" +#~ msgstr "Opozorilo pri nizkem neporabljenem prostoru" + +#, python-format +#~ msgid " %s%% ocupation in %s\n" +#~ msgstr " %s%% zasedenost v %s\n" + +#~ msgid "Consider low when" +#~ msgstr "Obravnavaj kot nizko, ko je" + +#~ msgid "<b>Free Space Checking</b>" +#~ msgstr "<b>Preverjanje neporabljenega prostora</b>" + +#~ msgid "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "this doesn't do anything yet..\n" +#~ msgstr "" +#~ "sledilnik1.org\n" +#~ "sledilnik2.com\n" +#~ "to zaenkrat ne naredi še ničesar ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Not Connected.." +#~ msgstr "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Brez povezave ..." + +#, python-format +#~ msgid "Failed to download : %s" +#~ msgstr "Prejemanje ni uspelo : %s" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Stanje" + +#~ msgid "no label" +#~ msgstr "brez oznake" + +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Skupnost" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Končaj" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the " +#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this " +#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " +#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " +#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " +#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " +#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then " +#~ "also delete it here." +#~ msgstr "" +#~ "Program je opredeljen kot prosta programska oprema; lahko ga razširjate " +#~ "in/ali spreminjate pod pogoji dovoljenja GNU General Public License, kot ga " +#~ "je objavila ustanova Free Software Foundation; različice 3 ali (po želji) " +#~ "katerekoli kasnejše različice. Program se razširja v upanju, da bo " +#~ "uporabniku koristen, vendar BREZ VSAKRŠNE GARANCIJE; tudi brez posrednega " +#~ "zagotovila JAMSTVA CENOVNE VREDNOSTI in PRIMERNOSTI ZA DOLOČENO UPORABO. Za " +#~ "več podrobnosti si oglejte določila dovoljenja GNU General Public License. " +#~ "Kopijo tega dokumenta bi morali prejeti skupaj s programom, v kolikor pa je " +#~ "niste, si dovoljenje poglejte na spletni strani " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. Kot posebna izjema dovoljenja s strani " +#~ "nosilcev avtorskih pravic, je dovoljenje za povezovanje kode delov programa " +#~ "s knjižnico OpenSSL. Določilom dovoljenja GNU General Public License je " +#~ "treba slediti v vseh pogledih in za celotno kodo, razen za dele kode, vezane " +#~ "na knjižnico OpenSSL. V primeru, da spremenite datoteke, ki so omejene z " +#~ "izjemnim dovoljenjem, lahko omejitev razširite tudi na vašo različico " +#~ "datotek, vendar pa tega niste dolžni narediti. V kolikor tega ne želite " +#~ "narediti, izbrišite izjavo o posebni izjemi dovoljenja iz vaše različice. Če " +#~ "izbrišete izjavo o posebni izjemi dovoljenja iz vseh izvornih datotek " +#~ "programa, potem izbrišite to izjavo tudi tukaj." + +#~ msgid "apply_max" +#~ msgstr "uveljavi_največ" + +#~ msgid "Error setting label options" +#~ msgstr "Napaka med nastavljanjem možnosti oznake" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "FAQ" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Spletna stran" |