summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCalum Lind <calumlind+deluge@gmail.com>2011-07-11 14:27:08 +0100
committerCalum Lind <calumlind+deluge@gmail.com>2011-07-11 14:27:08 +0100
commita41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929 (patch)
treea90412cb85175c17a4220f6ab367a8f47e5a803d /deluge/i18n/sl.po
parentc3c21dae72ac682d5e5895bda3f54d6984010eae (diff)
downloaddeluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.gz
deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.bz2
deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.zip
Update translations files
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/sl.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/sl.po4472
1 files changed, 2838 insertions, 1634 deletions
diff --git a/deluge/i18n/sl.po b/deluge/i18n/sl.po
index 57cd93c2f..4f996864a 100644
--- a/deluge/i18n/sl.po
+++ b/deluge/i18n/sl.po
@@ -1,166 +1,493 @@
# Slovenian translation for deluge
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 13:28+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 11:29+0000\n"
+"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-02 01:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: deluge/common.py:274
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: deluge/common.py:277
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: deluge/common.py:279
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: deluge/common.py:315
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
-msgid "Torrent Complete"
+#: deluge/common.py:318
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
-msgid "Torrent Added"
+#: deluge/common.py:320
+msgid "GiB/s"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
-msgid "Execute"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
+msgid "Notification Blink shown"
+msgstr "Utripanje obvestil je prikazano"
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
-msgid "Event"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
+msgid "Popup notification is not enabled."
+msgstr "Obveščanje s pojavnim oknom ni omogočeno."
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
+msgid "pynotify is not installed"
+msgstr "Program pynotify ni nameščen"
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
-msgid "<b>Add Command</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
+msgid "pynotify failed to show notification"
+msgstr "Programu pynotify ni uspelo prikazati obvestila"
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149
-msgid "<b>Commands</b>"
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
+msgid "Notification popup shown"
+msgstr "Pojavno okno je prikazano"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
+msgid "Sound notification not enabled"
+msgstr "Obvestilo z zvokom ni omogočeno"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
+msgid "pygame is not installed"
+msgstr "Program pygame ni nameščen"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
+#, python-format
+msgid "Sound notification failed %s"
+msgstr "Obvestilo z zvokom ni uspelo %s"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
+msgid "Sound notification Success"
+msgstr "Obvestilo z zvokom je bilo uspešno"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
+msgid "Finished Torrent"
+msgstr "Prejemanje torrenta je končano"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
msgstr ""
+"Prejemanje torrenta \"%(name)s, ki vsebuje %(num_files)i datotek, je končano."
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
-msgid "Extract to:"
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr "Izberite zvočno datoteko"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
+#, python-format
+msgid "There was an error sending the notification email: %s"
+msgstr "Med pošiljanjem obvestilne e-pošte je prišlo do napake: %s"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
+#, python-format
+msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
+msgstr "Strežnik se ni pravilno odzval pozdravnemu sporočilu: %s"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
+#, python-format
+msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
+msgstr "Strežnik ni sprejel uporabniškega imena in gesla: %s"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
+msgid "Notification email sent."
+msgstr "Obvestilna e-pošta poslana."
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
+#, python-format
+msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
+msgstr "Prejemanje torrenta \"%(name)s\" je končano"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading "
+"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in "
+"Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge."
msgstr ""
+"Ta e-pošta vas obvešča, da je Deluge končal s prejemanjem torrenta "
+"\"%(name)s\", ki vsebuje %(num_files)i datotek.\n"
+"Če ne želite več prejemati teh obvestil, jih lahko izključite v nastavitvah "
+"programa Deluge.\n"
+"\n"
+"Hvala,\n"
+"Deluge"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
+msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Obvestila</big></i></b>"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
+msgid "Tray icon blinks enabled"
+msgstr "Utripanje ikone sistemske vrstice omogočeno"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
+msgid "Popups enabled"
+msgstr "Pojavna okna so omogočena"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
+msgid "Sound enabled"
+msgstr "Zvok je omogočen"
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:40
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1972
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:370
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:198
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:279
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
+msgid "<b>UI Notifications</b>"
+msgstr "<b>Obvestila uporabniškega vmesnika</b>"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ime gostitelja:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912
+msgid "Port:"
+msgstr "Vrata:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994
+msgid "Username:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
+msgid "<b>Recipients</b>"
+msgstr "<b>Prejemniki</b>"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
+msgid "Server requires TLS/SSL"
+msgstr "Strežnik potrebuje TLS/SSL"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogočeno"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
+msgid "<b>Email Notifications</b>"
+msgstr "<b>Obvestila po elektronski pošti</b>"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495
+msgid ""
+"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
+"for all these events."
+msgstr ""
+"Te nastavitve ne pomenijo, da boste prejeli obvestila za vse te dogodke."
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Naročnine"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
+msgid "Sound Customization"
+msgstr "Prilagajanje zvoka"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
+msgid "Watch folder does not exist."
+msgstr "Opazovana mapa ne obstaja."
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
+msgid "Path does not exist."
+msgstr "Pot ne obstaja."
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
+msgid "AutoAdd Error"
+msgstr "Napaka AutoAdd"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
+msgid "Watch Folder Properties"
+msgstr "Lastnosti opazovane mape"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288
msgid "Select A Folder"
-msgstr "Izberi mapo"
+msgstr "Izberite mapo"
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:67
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:700
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2731
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4052
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Splošno</b>"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
+msgid "Enable this watch folder"
+msgstr "Omogoči to opazovano mapo"
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
-msgid "Enable web interface"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
+msgid "<b>Watch Folder</b>"
+msgstr "<b>Opazovana mapa</b>"
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
-msgid "Enable SSL"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
+msgid "Delete .torrent after adding"
+msgstr "Po dodajanju izbriši datoteko .torrent"
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
-msgid "Listening port:"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
+msgid "Append extension after adding:"
+msgstr "Po dodajanju dodaj pripono:"
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:150
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4435
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Nastavitve</b>"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
+msgid ".added"
+msgstr ".dodano"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
+msgid "<b>Torrent File Action</b>"
+msgstr "<b>Datoteka .torrent</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
+msgid "Set download location"
+msgstr "Nastavi mesto shranjevanja"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
+msgid "<b>Download Location</b>"
+msgstr "<b>Mesto shranjevanja</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
+msgid "Set move completed location"
+msgstr "Nastavi mesto shranjevanja dokončanih datotek"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
+msgid "<b>Move Completed</b>"
+msgstr "<b>Premakni dokončano</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
+msgid "Label: "
+msgstr "Oznaka: "
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
+msgid "<b>Label</b>"
+msgstr "<b>Oznaka</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
+msgid "Main"
+msgstr "Glavno"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
+msgid "Max Upload Speed:"
+msgstr "Najvišja hitrost pošiljanja:"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:234
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551
+msgid "Max Connections:"
+msgstr "Največje število povezav:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565
+msgid "Max Upload Slots:"
+msgstr "Največje število mest za pošiljanje:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
+msgid "Max Download Speed:"
+msgstr "Najvišja hitrost prejemanja:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634
+msgid "<b>Bandwidth</b>"
+msgstr "<b>Pasovna širina</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
+msgid "Stop seed at ratio:"
+msgstr "Ustavi sejanje pri delilnem razmerju:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993
+msgid "Remove at ratio"
+msgstr "Odstrani pri delilnem razmerju"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
+msgid "Auto Managed:"
+msgstr "Samodejno upravljanje:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
+msgid "Add Paused:"
+msgstr "Dodaj v stanju premora:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
+msgid "Queue to:"
+msgstr "Dodaj v čakalno vrsto:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
+msgid "Top"
+msgstr "Na vrh"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967
+msgid "Bottom"
+msgstr "Na dno"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069
+msgid "<b>Queue</b>"
+msgstr "<b>Čakalna vrsta</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
+msgid "<b>Watch Folders:</b>"
+msgstr "<b>Opazovane mape:</b>"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
msgid "Download Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Omejitev prejemanja:"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:243
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
msgid "Upload Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Omejitev pošiljanja:"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:252
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
msgid "Active Torrents:"
-msgstr ""
+msgstr "Dejavni torrenti:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
+msgid "Active Downloading:"
+msgstr "Dejavni prejemi:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
+msgid "Active Seeding:"
+msgstr "Dejavna sejanja:"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:266
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
msgid "<b>Slow Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nastavitve</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:186
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavna oznaka, veljavni znaki: [a-z0-9_-]"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:187
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
msgid "Empty Label"
msgstr "Prazna oznaka"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:188
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:191
msgid "Label already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka že obstaja"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:195
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:252
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:287
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:199
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:279
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:314
msgid "Unknown Label"
msgstr "Neznana oznaka"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:288
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:315
msgid "Unknown Torrent"
msgstr "Neznan torrent"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
-msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>Oznake</b>"
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
+msgid "Label _Options"
+msgstr "Možnosti _oznake"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
+msgid "_Remove Label"
+msgstr "_Odstrani oznako"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
+msgid "_Add Label"
+msgstr "_Dodaj oznako"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
msgid "Label Options"
-msgstr "Možnosti oznak"
+msgstr "Možnosti oznake"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
msgid "<b>Label Options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti oznak</b>"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
-#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:206
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:226
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:232 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:349
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:354 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:349
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:376 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:404 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1799
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+msgstr "<b>Možnosti oznake</b>"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
msgid "Upload Slots:\t"
-msgstr ""
+msgstr "Mesta za pošiljanje:\t"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
msgid "Upload Speed:"
-msgstr "Hitrost oddajanja:"
+msgstr "Hitrost pošiljanja:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
msgid "Download Speed:"
@@ -172,1345 +499,1402 @@ msgstr "Povezave:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
msgid "Apply per torrent max settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Uveljavi omejitve glede na torrent:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
+msgstr "Omejitve"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1877
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930
msgid "Auto Managed"
msgstr "Samodejno upravljanje"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897
-msgid "Stop seed at ratio:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1936
-msgid "Remove at ratio"
-msgstr "Odstrani pri delilnem razmerju"
-
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
msgid "Apply Queue settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Uveljavi nastavitve čakalne vrste:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
msgid "Queue"
-msgstr "Vrsta"
+msgstr "Čakalna vrsta"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204
msgid "Move completed to:"
-msgstr ""
+msgstr "Premakni dokončane v:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504
msgid "Apply location settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Uveljavi nastavitve mesta:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520
msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552
-msgid ""
-"tracker1.org\n"
-"tracker2.com\n"
-"this doesn't do anything yet..\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mesto"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:563
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>(1 vrstica na sledilnik)</i>"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:579
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576
msgid "Automatically apply label:"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno uveljavi oznako:"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:596
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
msgid "Trackers"
msgstr "Sledilniki"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:649
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646
msgid "Add Label"
msgstr "Dodaj oznako"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:683
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680
msgid "<b>Add Label</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dodaj oznako</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:714
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:80
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:114
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
-msgid "Label"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
-msgid "Label _Options"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
+msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
msgstr ""
+"<i>Za dodajanje, urejanje ali odstranjevanje oznak uporabite stransko "
+"vrstico. </i>\n"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
-msgid "_Remove Label"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Oznake</b>"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
+msgid "Extract to:"
+msgstr "Razširi v:"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
+msgid "Create torrent name sub-folder"
+msgstr "Ustvari podmapo z imenom torrenta"
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
+msgid ""
+"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
+"selected extract folder and put the extracted files there."
msgstr ""
+"Ta možnost bo ustvarila podmapo z imenom torrenta in v izbrano mapo "
+"razširila datoteke."
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
-msgid "_Add Label"
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Splošno</b>"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97
+msgid ""
+"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
+"interface and try again"
msgstr ""
+"Spletni vmesnik programa Deluge ni nameščen.\n"
+"Prosimo, namestite ga in poskusite znova"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
-msgid "Invalid leader"
-msgstr "Napaka povzetka"
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
+msgid "Enable web interface"
+msgstr "Omogoči spletni vmesnik"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
-msgid "Invalid magic code"
-msgstr "Napačna magična koda"
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
+msgid "Enable SSL"
+msgstr "Omogoči SSL"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
-msgid "Invalid version"
-msgstr "Napačna različica"
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
+msgid "Listening port:"
+msgstr "Vrata za poslušanje:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:66
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:185
-msgid "Blocklist"
-msgstr "Seznam blokiranj"
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Nastavitve</b>"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
msgid "Emule IP list (GZip)"
-msgstr "Emule IP list (GZip)"
+msgstr "Seznam Emule IP (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
-msgstr "SafePeer besedilo (ZIP)"
+msgstr "Besedilo SafePeer (Zip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
-msgstr "PeerGuardian Text (Nestisnjeno)"
+msgstr "Besedilo PeerGuardian (nestisnjeno)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1007
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
+msgid "Invalid leader"
+msgstr "Neveljaven povzetek"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
+msgid "Invalid magic code"
+msgstr "Neveljavna čarobna koda"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
+msgid "Invalid version"
+msgstr "Neveljavna različica"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
+msgid "Blocklist"
+msgstr "Črni seznam"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:88
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91
msgid "Days"
-msgstr "Dni"
+msgstr "dni"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:114
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117
msgid "Check for new list every:"
msgstr "Preveri za nov seznam vsakih:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:130
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
msgid "Import blocklist on startup"
-msgstr "Uvozi blokirni seznam ob zagonu"
+msgstr "Uvozi črni seznam ob zagonu"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
-msgstr "Če je potrebno, datoteko z blokirnim seznamom prenesite in uvozite."
+msgstr "Če je potrebno, datoteko s črnim seznamom prenese in uvozi."
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:205
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
msgid "Check Download and Import"
-msgstr "Preveri prenos in uvoz"
+msgstr "Preveri prejem in uvoz"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:227
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
msgid "Download a new blocklist file and import it."
-msgstr "Prenesi nov blokirni seznam in ga uvozi."
+msgstr "Prenese nov črni seznam in ga uvozi."
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:247
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
msgid "Force Download and Import"
-msgstr "Prisili prenos in uvoz"
+msgstr "Vsili prejem in uvoz"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:271
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
msgid "Blocklist is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Črni seznam je posodobljen"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:288
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:452
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Možnosti</b>"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:390
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3307
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3491
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3675
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3862
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:402
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:414
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421
msgid "File Size:"
msgstr "Velikost datoteke:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:434
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5081
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822
msgid "<b>Info</b>"
-msgstr "<b>Informacije</b>"
+msgstr "<b>Podatki</b>"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
+msgid "Torrent Complete"
+msgstr "Torrent je dokončan"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
+msgid "Torrent Added"
+msgstr "Torrent je dodan"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvedi"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
+msgid "Event"
+msgstr "Dogodek"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
+msgid "<b>Add Command</b>"
+msgstr "<b>Dodaj ukaz</b>"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Ukazi</b>"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:937
+msgid "Announce OK"
+msgstr "Najava je v redu"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:953
+msgid "Announce Sent"
+msgstr "Najava poslana"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:961
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
#: deluge/ui/countries.py:9
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Afganistan"
#: deluge/ui/countries.py:10
msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Otočje Aland"
#: deluge/ui/countries.py:11
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albanija"
#: deluge/ui/countries.py:12
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Alžirija"
#: deluge/ui/countries.py:13
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Ameriška Samoa"
#: deluge/ui/countries.py:14
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andora"
#: deluge/ui/countries.py:15
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
#: deluge/ui/countries.py:16
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Angvila"
#: deluge/ui/countries.py:17
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antarktika"
#: deluge/ui/countries.py:18
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigva in Barbuda"
#: deluge/ui/countries.py:19
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentina"
#: deluge/ui/countries.py:20
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Armenija"
#: deluge/ui/countries.py:21
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
#: deluge/ui/countries.py:22
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Avstralija"
#: deluge/ui/countries.py:23
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Avstrija"
#: deluge/ui/countries.py:24
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbajdžan"
#: deluge/ui/countries.py:25
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahami"
#: deluge/ui/countries.py:26
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahrajn"
#: deluge/ui/countries.py:27
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladeš"
#: deluge/ui/countries.py:28
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbados"
#: deluge/ui/countries.py:29
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Belorusija"
#: deluge/ui/countries.py:30
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belgija"
#: deluge/ui/countries.py:31
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belize"
#: deluge/ui/countries.py:32
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Benin"
#: deluge/ui/countries.py:33
msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermudi"
#: deluge/ui/countries.py:34
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Butan"
#: deluge/ui/countries.py:35
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivija"
#: deluge/ui/countries.py:36
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosna in Hercegovina"
#: deluge/ui/countries.py:37
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Bocvana"
#: deluge/ui/countries.py:38
msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Bouvetov otok"
#: deluge/ui/countries.py:39
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazilija"
#: deluge/ui/countries.py:40
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Britanska ozemlja v Indijskem oceanu"
#: deluge/ui/countries.py:41
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunej"
#: deluge/ui/countries.py:42
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bolgarija"
#: deluge/ui/countries.py:43
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
#: deluge/ui/countries.py:44
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
#: deluge/ui/countries.py:45
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Kambodža"
#: deluge/ui/countries.py:46
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerun"
#: deluge/ui/countries.py:47
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
#: deluge/ui/countries.py:48
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Zelenortski otoki"
#: deluge/ui/countries.py:49
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kajmanski otoki"
#: deluge/ui/countries.py:50
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Srednjeafriška republika"
#: deluge/ui/countries.py:51
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Čad"
#: deluge/ui/countries.py:52
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Čile"
#: deluge/ui/countries.py:53
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Kitajska"
#: deluge/ui/countries.py:54
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Božični otoki"
#: deluge/ui/countries.py:55
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Kokosovi (Keelingovi) otoki"
#: deluge/ui/countries.py:56
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbija"
#: deluge/ui/countries.py:57
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Komori"
#: deluge/ui/countries.py:58
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Kongo"
#: deluge/ui/countries.py:59
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Demokratična republika Kongo"
#: deluge/ui/countries.py:60
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Cookovi otoki"
#: deluge/ui/countries.py:61
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Kostarika"
#: deluge/ui/countries.py:62
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Slonokoščena obala"
#: deluge/ui/countries.py:63
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Hrvaška"
#: deluge/ui/countries.py:64
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Kuba"
#: deluge/ui/countries.py:65
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Ciper"
#: deluge/ui/countries.py:66
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Češka"
#: deluge/ui/countries.py:67
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Danska"
#: deluge/ui/countries.py:68
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Džibuti"
#: deluge/ui/countries.py:69
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominika"
#: deluge/ui/countries.py:70
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Dominikanska republika"
#: deluge/ui/countries.py:71
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvador"
#: deluge/ui/countries.py:72
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Egipt"
#: deluge/ui/countries.py:73
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Salvador"
#: deluge/ui/countries.py:74
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Ekvatorialna Gvineja"
#: deluge/ui/countries.py:75
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Eritreja"
#: deluge/ui/countries.py:76
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estonija"
#: deluge/ui/countries.py:77
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopija"
#: deluge/ui/countries.py:78
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
+msgstr "Falklandski otoki (Malvini)"
#: deluge/ui/countries.py:79
msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ferski otoki"
#: deluge/ui/countries.py:80
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fidži"
#: deluge/ui/countries.py:81
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finska"
#: deluge/ui/countries.py:82
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Francija"
#: deluge/ui/countries.py:83
msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "Francoska Gvajana"
#: deluge/ui/countries.py:84
msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Francoska Polinezija"
#: deluge/ui/countries.py:85
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Francoska južna ozemlja"
#: deluge/ui/countries.py:86
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabon"
#: deluge/ui/countries.py:87
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambija"
#: deluge/ui/countries.py:88
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Gruzija"
#: deluge/ui/countries.py:89
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Nemčija"
#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Velika Britanija"
#: deluge/ui/countries.py:91
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Gana"
#: deluge/ui/countries.py:92
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Gibraltar"
#: deluge/ui/countries.py:93
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Grčija"
#: deluge/ui/countries.py:94
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Grenlandija"
#: deluge/ui/countries.py:95
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Grenada"
#: deluge/ui/countries.py:96
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Gvadelup"
#: deluge/ui/countries.py:97
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guam"
#: deluge/ui/countries.py:98
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Gvatemala"
#: deluge/ui/countries.py:99
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsey"
#: deluge/ui/countries.py:100
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Gvineja"
#: deluge/ui/countries.py:101
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Gvineja Bissau"
#: deluge/ui/countries.py:102
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Gvajana"
#: deluge/ui/countries.py:103
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haiti"
#: deluge/ui/countries.py:104
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Otok Heard in otočje McDonald"
#: deluge/ui/countries.py:105
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Vatikan"
#: deluge/ui/countries.py:106
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras"
#: deluge/ui/countries.py:107
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
#: deluge/ui/countries.py:108
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Madžarska"
#: deluge/ui/countries.py:109
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Islandija"
#: deluge/ui/countries.py:110
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Indija"
#: deluge/ui/countries.py:111
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonezija"
#: deluge/ui/countries.py:112
msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Iran"
#: deluge/ui/countries.py:113
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Irak"
#: deluge/ui/countries.py:114
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Irska"
#: deluge/ui/countries.py:115
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Otok Man"
#: deluge/ui/countries.py:116
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Izrael"
#: deluge/ui/countries.py:117
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italija"
#: deluge/ui/countries.py:118
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamajka"
#: deluge/ui/countries.py:119
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japonska"
#: deluge/ui/countries.py:120
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
#: deluge/ui/countries.py:121
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordanija"
#: deluge/ui/countries.py:122
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazahstan"
#: deluge/ui/countries.py:123
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenija"
#: deluge/ui/countries.py:124
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
#: deluge/ui/countries.py:125
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Severna Koreja"
#: deluge/ui/countries.py:126
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Južna Koreja"
#: deluge/ui/countries.py:127
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvajt"
#: deluge/ui/countries.py:128
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kirgizistan"
#: deluge/ui/countries.py:129
msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Laos"
#: deluge/ui/countries.py:130
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Latvija"
#: deluge/ui/countries.py:131
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Libanon"
#: deluge/ui/countries.py:132
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesoto"
#: deluge/ui/countries.py:133
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Liberija"
#: deluge/ui/countries.py:134
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+msgstr "Libija"
#: deluge/ui/countries.py:135
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Liechtenstein"
#: deluge/ui/countries.py:136
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Litva"
#: deluge/ui/countries.py:137
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luksemburg"
#: deluge/ui/countries.py:138
msgid "Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Makao"
#: deluge/ui/countries.py:139
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonija"
#: deluge/ui/countries.py:140
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagaskar"
#: deluge/ui/countries.py:141
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malavi"
#: deluge/ui/countries.py:142
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malezija"
#: deluge/ui/countries.py:143
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldivi"
#: deluge/ui/countries.py:144
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
#: deluge/ui/countries.py:145
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malta"
#: deluge/ui/countries.py:146
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Marshallovi otoki"
#: deluge/ui/countries.py:147
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martinik"
#: deluge/ui/countries.py:148
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mavretanija"
#: deluge/ui/countries.py:149
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritius"
#: deluge/ui/countries.py:150
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Mayotte"
#: deluge/ui/countries.py:151
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Mehika"
#: deluge/ui/countries.py:152
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr ""
+msgstr "Mikronezija"
#: deluge/ui/countries.py:153
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Moldavija"
#: deluge/ui/countries.py:154
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monako"
#: deluge/ui/countries.py:155
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolija"
#: deluge/ui/countries.py:156
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Črna gora"
#: deluge/ui/countries.py:157
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserrat"
#: deluge/ui/countries.py:158
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Maroko"
#: deluge/ui/countries.py:159
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambik"
#: deluge/ui/countries.py:160
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Mjanmar"
#: deluge/ui/countries.py:161
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibija"
#: deluge/ui/countries.py:162
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
#: deluge/ui/countries.py:163
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepal"
#: deluge/ui/countries.py:164
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Nizozemska"
#: deluge/ui/countries.py:165
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Nizozemski Antili"
#: deluge/ui/countries.py:166
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Kaledonija"
#: deluge/ui/countries.py:167
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Zelandija"
#: deluge/ui/countries.py:168
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nikaragva"
#: deluge/ui/countries.py:169
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Niger"
#: deluge/ui/countries.py:170
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigerija"
#: deluge/ui/countries.py:171
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niue"
#: deluge/ui/countries.py:172
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Otok Norfolk"
#: deluge/ui/countries.py:173
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Severni Marianski otoki"
#: deluge/ui/countries.py:174
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norveška"
#: deluge/ui/countries.py:175
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Oman"
#: deluge/ui/countries.py:176
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistan"
#: deluge/ui/countries.py:177
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
#: deluge/ui/countries.py:178
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Palestinsko ozemlje, okupirano"
#: deluge/ui/countries.py:179
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
#: deluge/ui/countries.py:180
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papua Nova Gvineja"
#: deluge/ui/countries.py:181
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paragvaj"
#: deluge/ui/countries.py:182
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Peru"
#: deluge/ui/countries.py:183
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Filipini"
#: deluge/ui/countries.py:184
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn"
#: deluge/ui/countries.py:185
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Poljska"
#: deluge/ui/countries.py:186
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalska"
#: deluge/ui/countries.py:187
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Portoriko"
#: deluge/ui/countries.py:188
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Katar"
#: deluge/ui/countries.py:189
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Reunion"
#: deluge/ui/countries.py:190
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Romunija"
#: deluge/ui/countries.py:191
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Rusija"
#: deluge/ui/countries.py:192
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Ruanda"
#: deluge/ui/countries.py:193
msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Barthelemy"
#: deluge/ui/countries.py:194
msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Sveta Helena"
#: deluge/ui/countries.py:195
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Kitts in Nevis"
#: deluge/ui/countries.py:196
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Sveta Lucija"
#: deluge/ui/countries.py:197
msgid "Saint Martin"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Martin"
#: deluge/ui/countries.py:198
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Pierre in Miquelon"
#: deluge/ui/countries.py:199
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Vincent in Grenadine"
#: deluge/ui/countries.py:200
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Zahodna Samoa"
#: deluge/ui/countries.py:201
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "San Marino"
#: deluge/ui/countries.py:202
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Sao Tome in Principe"
#: deluge/ui/countries.py:203
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Saudova Arabija"
#: deluge/ui/countries.py:204
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Senegal"
#: deluge/ui/countries.py:205
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Srbija"
#: deluge/ui/countries.py:206
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Sejšeli"
#: deluge/ui/countries.py:207
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leone"
#: deluge/ui/countries.py:208
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapur"
#: deluge/ui/countries.py:209
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovaška"
#: deluge/ui/countries.py:210
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenija"
#: deluge/ui/countries.py:211
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Salomonovi otoki"
#: deluge/ui/countries.py:212
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somalija"
#: deluge/ui/countries.py:213
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Južna Afrika"
#: deluge/ui/countries.py:214
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki"
#: deluge/ui/countries.py:215
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Španija"
#: deluge/ui/countries.py:216
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Šrilanka"
#: deluge/ui/countries.py:217
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudan"
#: deluge/ui/countries.py:218
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Surinam"
#: deluge/ui/countries.py:219
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbard in Jan Mayen"
#: deluge/ui/countries.py:220
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Svazi"
#: deluge/ui/countries.py:221
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Švedska"
#: deluge/ui/countries.py:222
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Švica"
#: deluge/ui/countries.py:223
msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Sirija"
#: deluge/ui/countries.py:224
msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr ""
+msgstr "Tajvan"
#: deluge/ui/countries.py:225
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tadžikistan"
#: deluge/ui/countries.py:226
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanija"
#: deluge/ui/countries.py:227
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Tajska"
#: deluge/ui/countries.py:228
msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
+msgstr "Timor-Leste"
#: deluge/ui/countries.py:229
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
#: deluge/ui/countries.py:230
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Tokelau"
#: deluge/ui/countries.py:231
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
#: deluge/ui/countries.py:232
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad in Tobago"
#: deluge/ui/countries.py:233
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunizija"
#: deluge/ui/countries.py:234
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turčija"
#: deluge/ui/countries.py:235
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmenistan"
#: deluge/ui/countries.py:236
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Otoki Turks in Caicos"
#: deluge/ui/countries.py:237
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
#: deluge/ui/countries.py:238
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Uganda"
#: deluge/ui/countries.py:239
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrajina"
#: deluge/ui/countries.py:240
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Združeni arabski emirati"
#: deluge/ui/countries.py:242
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Združene države Amerike"
#: deluge/ui/countries.py:243
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Manjši zunanji otoki Združenih držav Amerike"
#: deluge/ui/countries.py:244
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Urugvaj"
#: deluge/ui/countries.py:245
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistan"
#: deluge/ui/countries.py:246
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
#: deluge/ui/countries.py:247
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuela"
#: deluge/ui/countries.py:248
msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnam"
#: deluge/ui/countries.py:249
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
+msgstr "Britanski Deviški otoki"
#: deluge/ui/countries.py:250
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Ameriški Deviški otoki"
#: deluge/ui/countries.py:251
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "Wallis in Futuna"
#: deluge/ui/countries.py:252
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Zahodna Sahara"
#: deluge/ui/countries.py:253
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Jemen"
#: deluge/ui/countries.py:254
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambija"
#: deluge/ui/countries.py:255
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:99 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
-msgid "Torrent"
-msgstr "Torrent"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:77 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:110
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:120
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:87
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:130
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:202
-msgid "Invalid File"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207
-msgid "Duplicate Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabve"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750
+#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762
+#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569
+msgid "Offline"
+msgstr "Nedosegljiv"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207
-msgid "You cannot add the same torrent twice."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Online"
+msgstr "Dosegljiv"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezan"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479
-msgid "Unable to set file priority!"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/web/json_api.py:802
+msgid "Daemon doesn't exist"
+msgstr "Ozadnji program ne obstaja"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479
-msgid "File prioritization is unavailable when using Compact allocation."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/web/json_api.py:808
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Ozadnji program ni zagnan"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:526
-msgid "Choose a .torrent file"
-msgstr "Izberite .torrent datoteko"
+#: deluge/ui/web/server.py:661
+msgid "Starting server in PID"
+msgstr "Zaganjanje strežnika v PID"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:538
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:240
-msgid "Torrent files"
-msgstr "Torrent datoteke"
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:542
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:244
-msgid "All files"
-msgstr "Vse datoteke"
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
+msgid "Client"
+msgstr "Odjemalec"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607
-msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555
+msgid "Progress"
+msgstr "Napredek"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid URL."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Hitrost prejemanja"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611
-msgid "Downloading.."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
+msgid "Up Speed"
+msgstr "Hitrost pošiljanja"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645
-msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103
+msgid "Torrent"
+msgstr "Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645
-#, python-format
-msgid "Failed to download : %s"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
+msgid " Torrents Queued"
+msgstr " torrentov v čakalni vrsti"
-#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
-msgid "Torrents"
-msgstr "Torrenti"
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
+msgid " Torrent Queued"
+msgstr " torrent v čakalni vrsti"
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:65 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:204
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:208 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:350
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:383 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:411
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:438
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomejeno"
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:68
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:70
msgid "Activated"
-msgstr "Aktivirano"
+msgstr "Omogočeno"
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:122 deluge/ui/gtkui/common.py:123
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:385
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:413 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:440
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
msgid "Other..."
-msgstr "Drugo..."
-
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
-
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
-msgid "Client"
-msgstr "Odjemalec"
-
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:499 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
-msgid "Progress"
-msgstr "Opravljeno"
-
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:182
-msgid "Down Speed"
-msgstr "Hitrost sprejema"
+msgstr "Drugo ..."
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:186
-msgid "Up Speed"
-msgstr "Hitrost nalaganja"
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Down:"
+msgstr "Prejemanje:"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:165
-msgid ""
-"Deluge\n"
-"Not Connected.."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Up:"
+msgstr "Pošiljanje:"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
+msgid "Not Connected..."
+msgstr "Ni povezave ..."
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
-msgstr "Dol"
+msgstr "Prejemanje"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:214
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259
msgid "Up"
-msgstr "Gor"
+msgstr "Pošiljanje"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:340 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:430
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
msgid "Set Maximum Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi najvišjo hitrost prejemanja"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:344 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:431
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
msgid "Set Maximum Upload Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi najvišjo hitrost pošiljanja"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:381
-msgid "Deluge is locked"
-msgstr "Deluge je zaklenjen"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
+msgid "Deluge is password protected!"
+msgstr "Deluge je zaščiten z geslom."
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:384
-msgid ""
-"Deluge is password protected.\n"
-"To show the Deluge window, please enter your password"
-msgstr ""
-"Deluge je zaklenjen z geslom.\n"
-"Če želite prikazati Deluge, vpišite geslo."
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
+msgid "Enter your password to continue"
+msgstr "Za nadaljevanje vnesite geslo"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:78
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
-msgstr "Končan torrent"
+msgstr "Prejemanje torrenta končano"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
-#, python-format
-msgid "Including %i files"
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "Including"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:107
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "files"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
msgid ""
"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , "
@@ -1521,691 +1905,960 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge"
msgstr ""
+"Ta e-pošta vas obvešča, da je Deluge končal s prejemanjem torrenta %(name)s, "
+"ki vsebuje %(num_files)i datotek.\n"
+"Če ne želite več prejemati teh obvestil, jih lahko izključite v nastavitvah "
+"programa Deluge.\n"
+"\n"
+"Hvala,\n"
+"Deluge"
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:100
-msgid "Tier"
+#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
+msgid "<i>Client Version</i>"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:102
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:206
-msgid "Tracker"
-msgstr "Sledilnik"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
-#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229
-msgid "Down:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Downloads"
+msgstr "Prejemi"
-#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229
-msgid "Up:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Network"
+msgstr "Omrežje"
-#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4989
-msgid "Details:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Pasovna širina"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Daemon"
+msgstr "Ozadnji program"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Proxy"
+msgstr "Posredniški strežnik"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Cache"
+msgstr "Predpomnilnik"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Plugins"
+msgstr "Vstavki"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93
+msgid "Plugin"
+msgstr "Vstavek"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891
+msgid "Select the Plugin"
+msgstr "Izberite vstavek"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902
+msgid "Plugin Eggs"
+msgstr "Datoteke Egg"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Neveljavna datoteka"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "Duplicate Torrent"
+msgstr "Podvojen torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "You cannot add the same torrent twice."
+msgstr "Enakega torrenta ne morete dodati dvakrat."
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
+msgid "Unable to set file priority!"
+msgstr "Prednosti datoteke ni mogoče nastaviti!"
-#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
-"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
-"General Public License along with this program; if not, see "
-"<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
-"copyright holders give permission to link the code of portions of this "
-"program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
-"License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
-"modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
-"version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
-"wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
-"delete this exception statement from all source files in the program, then "
-"also delete it here."
+"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
+"like to switch to Full allocation?"
msgstr ""
+"Pri strnjenem dodeljevanju nastavljanje prednosti datotekam ni na voljo. Ali "
+"želite preklopiti na polno dodeljevanje?"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:136
-msgid "Choose a file"
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
+msgid "Choose a .torrent file"
+msgstr "Izberite datoteko .torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Datoteke Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257
+msgid "All files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neveljaven naslov URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "is not a valid URL."
+msgstr "ni veljaven naslov URL."
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Prejemanje ..."
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Prejemanje ni uspelo"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Failed to download:"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:163
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
+msgid "Tier"
+msgstr "Stopnja"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253
+msgid "Tracker"
+msgstr "Sledilnik"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Izberite datoteko"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172
msgid "Choose a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite mapo"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:228
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241
msgid "Save .torrent file"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani datoteko .torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:363
-#, python-format
-msgid "%.2f%%"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:140
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
msgid "Not Connected"
msgstr "Brez povezave"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:157
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
msgid "Connections"
msgstr "Povezave"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:162
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
msgid "Download Speed"
-msgstr "Hitrost Prejemanja"
+msgstr "Hitrost prejemanja"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173
msgid "Upload Speed"
-msgstr "Hitrost Oddajanja"
+msgstr "Hitrost pošiljanja"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:172
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Promet"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:180
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
+msgid "DHT Nodes"
+msgstr "Vozlišča DHT"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
+msgid "Free Disk Space"
+msgstr "Nezaseden prostor na disku"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
msgid "No Incoming Connections!"
-msgstr "Brez dohodnih povezav!"
+msgstr "Ni dohodnih povezav!"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:442 deluge/ui/gtkui/menubar.py:432
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438
msgid "Set Maximum Connections"
+msgstr "Nastavi največje število povezav"
+
+#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrenti"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
+msgid "States"
+msgstr "Stanja"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
+msgid "Labels"
+msgstr "Oznake"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72
+msgid "All"
+msgstr "Vsi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73
+msgid "Downloading"
+msgstr "Prejemanje"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74
+msgid "Seeding"
+msgstr "Sejanje"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75
+msgid "Paused"
+msgstr "V premoru"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76
+msgid "Checking"
+msgstr "Preverjanje"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77
+msgid "Queued"
+msgstr "V čakalni vrsti"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
+msgid "Active"
+msgstr "Dejaven"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81
+msgid "No Label"
+msgstr "Brez oznake"
+
+#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. \n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. \n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
+"\n"
+"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission "
+"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You "
+"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code "
+"used other than OpenSSL. \n"
+"\n"
+"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to "
+"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do "
+"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+"delete this exception statement from all source files in the program, then "
+"also delete it here."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:269 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:284
-msgid "Turn off Classic Mode?"
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
+msgid "Host"
+msgstr "Gostitelj"
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
+msgid "Version"
+msgstr "Različica"
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
+msgid "_Stop Daemon"
+msgstr "Zau_stavi ozadnji program"
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
+msgid "_Start Daemon"
+msgstr "_Zaženi ozadnji program"
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
+msgid "Unable to start daemon!"
+msgstr "Ozadnjega programa ni mogoče zagnati!"
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
+msgid ""
+"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
+"install the deluged package or it's not in your PATH."
msgstr ""
+"Izvedljive datoteke 'deluged' ni mogoče najti. Ali ste pozabili namestiti "
+"paket deluged ali pa ni naveden v spremenljivki PATH."
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
+msgid "Please examine the details for more information."
+msgstr "Za več podatkov si oglejte podrobnosti."
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
+msgid "Error Adding Host"
+msgstr "Napaka med dodajanjem gostitelja"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:270
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
+msgid "Turn off Classic Mode?"
+msgstr "Ali želite izključiti običajni način?"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
msgid ""
"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n"
"\n"
"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
msgstr ""
+"Izgleda, da je ozadnji program Deluge (deluged) že zagnan.\n"
+"\n"
+"Za nadaljevanje boste morali zaustaviti ozadnji program ali izključiti "
+"običajni način."
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:279
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
msgid "Error Starting Core"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka med zaganjanjem jedra"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:280
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313
msgid ""
"There was an error starting the core component which is required to run "
"Deluge in Classic Mode.\n"
"\n"
"Please see the details below for more information."
msgstr ""
+"Med zaganjanjem jedra, ki je potrebno za delovanje programa Deluge v "
+"običajnem načinu, je prišlo do napake.\n"
+"\n"
+"Za več podrobnosti si oglejte spodnje podatke."
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:285
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
msgid ""
"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
"by turning it off?"
msgstr ""
+"Ali želite zaradi napake med zaganjanjem običajnega načina le-tega "
+"izključiti?"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:162
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172
-msgid "Seeders"
-msgstr "Sejalci"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:177
-msgid "Peers"
-msgstr "Vrstniki"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:190
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:194
-msgid "Ratio"
-msgstr "Razmerje"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:198
-msgid "Avail"
-msgstr "Razpoložljivost"
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
+msgid "Error Starting Daemon"
+msgstr "Napaka med zaganjanjem ozadnjega programa"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:202
-msgid "Added"
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343
+msgid ""
+"There was an error starting the daemon process. Try running it from a "
+"console to see if there is an error."
msgstr ""
+"Med zaganjanjem ozadnjega programa je prišlo do napake. Poskusite ga zagnati "
+"iz terminala."
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
-msgid " Torrents Queued"
-msgstr " torrentov v vrsti"
-
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
-msgid " Torrent Queued"
-msgstr " torrent v vrsti"
-
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:109
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:144
-msgid "State"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
+msgid "On"
+msgstr "Vključeno"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:224
-msgid "no label"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
+msgid "Off"
+msgstr "Izključeno"
#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
msgid "Set Unlimited"
msgstr "Nastavi na neomejeno"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
-msgid "Other.."
-msgstr "Drugo.."
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319
+msgid "Choose a directory to move files to"
+msgstr "Izberite mapo, v katero želite premakniti datoteke"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439
+msgid "Set Maximum Upload Slots"
+msgstr "Nastavi največje število mest za pošiljanje"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
-msgid "Off"
-msgstr "Izključeno"
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Ne prejmi"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:324
-msgid "Choose a directory to move files to"
-msgstr "Izberite mapo v katero želite prestaviti datoteke"
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Običajna prednost"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:433
-msgid "Set Maximum Upload Slots"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
+msgid "High Priority"
+msgstr "Visoka prednost"
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteta"
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
+msgid "Highest Priority"
+msgstr "Najvišja prednost"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Downloads"
-msgstr "Prenosi"
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
+msgid "Priority"
+msgstr "Prednost"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Network"
-msgstr "Omrežje"
+#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
+msgid "Details:"
+msgstr "Podrobnosti:"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Pasovna širina"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Prejeto"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Other"
-msgstr "Ostali"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Poslano"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Daemon"
-msgstr "Prikriti proces"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Seeders"
+msgstr "Sejalci"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Proxy"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Peers"
+msgstr "Soležniki"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Notification"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
+msgid "Down Limit"
+msgstr "Omejitev prejemanja"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73
-msgid "Cache"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
+msgid "Up Limit"
+msgstr "Omejitev pošiljanja"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73
-msgid "Plugins"
-msgstr "Vtičniki"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
+msgid "ETA"
+msgstr "PČP"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:85
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogočeno"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247
+msgid "Ratio"
+msgstr "Razmerje"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:87
-msgid "Plugin"
-msgstr "Vtičnik"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249
+msgid "Avail"
+msgstr "Razpoložljivost"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:906
-msgid "Select the Plugin"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251
+msgid "Added"
+msgstr "Dodano dne"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:917
-msgid "Plugin Eggs"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
+msgid "Save Path"
+msgstr "Mesto shranjevanja"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:97
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Dodaj torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45
msgid "_Create Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Ustvari torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
-msgid "Quit & Shutdown Daemon"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
+msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
+msgstr "_Končaj in izklopi ozadnji program"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
+msgstr "Ur_edi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118
msgid "_Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljalnik _povezav"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165
msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Stranska vrstica"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174
msgid "Status_bar"
-msgstr ""
+msgstr "_Vrstica stanja"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188
msgid "T_abs"
-msgstr ""
+msgstr "_Zavihki"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195
msgid "_Columns"
-msgstr "Stolpci"
+msgstr "_Stolpci"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203
msgid "S_idebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Stranska vrstica"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212
msgid "Show _Zero Hits"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži stanja, ki ne vsebujejo torrentov"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221
msgid "Show _Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži _sledilnike"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238
msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoč"
+msgstr "Pomo_č"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
+msgid "_Homepage"
+msgstr "_Spletna stran"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
+msgid "_FAQ"
+msgstr "_FAQ"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252
-msgid "FAQ"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Pogosto zastavljena vprašanja"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269
-msgid "Community"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
+msgid "_Community"
+msgstr "_Skupnost"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:312
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
msgid "Add torrent"
msgstr "Dodaj torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328
msgid "Add Torrent"
msgstr "Dodaj torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326
-msgid "Remove Torrent"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342
+msgid "Remove torrent"
msgstr "Odstrani torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Odstrani torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
msgid "Pause the selected torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Začasno ustavi trenutno izbrane torrente"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:344
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365
msgid "Pause"
-msgstr "Začasno ustavi"
+msgstr "Premor"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:358
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380
msgid "Resume the selected torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Nadaljuj trenutno izbrane torrente"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:359
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381
msgid "Resume"
msgstr "Nadaljuj"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:377
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403
msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Postavi v vrsti gor"
+msgstr "Premakni v čakalni vrsti navzgor"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:378
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404
msgid "Queue Up"
-msgstr "Pomakni po vrsti navzgor"
+msgstr "Premakni navzgor"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:391
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418
msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Postavi v vrsti dol"
+msgstr "Premakni v čakalni vrsti navzdol"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419
msgid "Queue Down"
-msgstr "Premakni po vrsti nazvdol"
+msgstr "Premakni navzdol"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:409
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:410
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "Možnosti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:424
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
msgid "Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljalnik povezav"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:537
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "_Razširi vse"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:557
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591
msgid "_Do Not Download"
-msgstr ""
+msgstr "_Ne prejmi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:572
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607
msgid "_Normal Priority"
-msgstr ""
+msgstr "_Običajna prednost"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:587
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623
msgid "_High Priority"
-msgstr ""
+msgstr "_Visoka prednost"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:602
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639
msgid "Hi_ghest Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Naj_višja prednost"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:680
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Samodejno upravljanje:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nivo sejanja:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:736
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Čas sejanja:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803
msgid "<b>Active Time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Čas dejavnosti:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:819
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Stanje sledilnika:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:849
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Razpoložljivost:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:903
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944
msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Vrstniki:</b>"
+msgstr "<b>Soležniki:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:929
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Sejalci:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:947
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Kosi:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:969
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010
msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:991
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1013
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Hitrost</b>"
+msgstr "<b>PČP:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
+msgid "<b>Up Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
+msgid "<b>Down Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Naslednja najava:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Delilno razmerje:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111
msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Naloženo:</b>"
+msgstr "<b>Poslano:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130
msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Sprejeto:</b>"
+msgstr "<b>Prejeto:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1150
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191
msgid "<b>Date Added:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dodano dne:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1205
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249
msgid "_Status"
-msgstr ""
+msgstr "_Stanje"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1278
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310
msgid "<b>Comments:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Opombe:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># datotek:</b>"
+msgstr "<b>Število datotek:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371
msgid "<b>Hash:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Razpršilo:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1369
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Sledilnik:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1389
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Skupna velikost:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1427
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Ime:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1447
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479
msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Pot:</b>"
+msgstr "<b>Mesto:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1481
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513
msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stanje:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1547
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1596
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646
msgid "_Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Datoteke"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1645
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698
msgid "_Peers"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1751
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:547
-msgid "Max Connections:"
-msgstr "Makimalno število povezav:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1764
-msgid "Max Upload Speed:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1777
-msgid "Max Download Speed:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1814
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:561
-msgid "Max Upload Slots:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:630
-msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr "Pasovna širina"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
-msgid "Move completed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Soležniki"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
-msgid "<b>Queue</b>"
-msgstr ""
+msgid "Move completed:"
+msgstr "Premakni dokončane:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2046
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105
msgid "Private"
-msgstr "Zaseben"
+msgstr "Zasebno"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
msgid "Prioritize First/Last"
msgstr "Začni s prvimi/zadnjimi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2095
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
msgid "_Edit Trackers"
msgstr "Ur_edi sledilnike"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2199
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:862
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867
msgid "_Options"
msgstr "_Možnosti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2219
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285
msgid "Remove Torrent?"
-msgstr "Želite odstraniti torrent?"
+msgstr "Ali želite odstraniti izbrane torrente?"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324
msgid ""
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
msgstr ""
-"<big><b>Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrani torrent?</b></big>"
+"<big><b>Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrane torrente?</b></big>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
-msgstr "<i>Pripadajoč .torrent bo izbrisan!</i>"
+msgstr "<i>Povezana datoteka .torrent bo izbrisana!</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2345
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
-msgstr "<i>Preneseni podatki bodo izbrisani</i>"
+msgstr "<i>Prejeti podatki bodo izbrisani!</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2389
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460
msgid "Remove Selected Torrent"
-msgstr "Odstrani izbrani torrent"
+msgstr "Odstrani izbrane torrente"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484
msgid "New Release"
-msgstr ""
+msgstr "Nova različica"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2438
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Na voljo je nova različica!</big></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2489
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570
msgid "<i>Available Version:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Razpoložljiva različica:</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2512
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593
msgid "<i>Current Version:</i>"
+msgstr "<i>Trenutna različica:</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
+msgid "<i>Server Version</i>"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2534
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
msgid "Do not show this dialog in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Tega pogovornega okna v prihodnje ne pokaži"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2574
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676
msgid "_Goto Website"
-msgstr ""
+msgstr "Pojdi na _spletno stran"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2600
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
+msgid "_Add Peer"
+msgstr "_Dodaj soležnika"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
msgid "Add a peer by its IP"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj soležnika z njegovim naslovom IP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2601
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
-msgid "Add Peer"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
+msgid "_Select All"
+msgstr "Izberi _vse"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
-msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
+msgid "_Pause All"
+msgstr "_Premor vseh"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
-msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
+msgid "Resume selected torrents."
+msgstr "Nadaljuj izbrane torrente."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
-msgid "Remove With _Data"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
+msgid "Resu_me All"
+msgstr "Na_daljuj vse"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
-msgid "Remove _Torrent"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
+msgid "Add Torrents"
+msgstr "Dodaj torrente"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195
+msgid "Info_hash"
+msgstr "Razpršilo"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odst_rani"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274
+msgid "<b>Torrents</b>"
+msgstr "<b>Torrenti</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331
+msgid "Fi_les"
+msgstr "Da_toteke"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
+msgid "Full"
+msgstr "Polno"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450
+msgid "Compact"
+msgstr "Strnjeno"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
+msgid "<b>Allocation</b>"
+msgstr "<b>Dodeljevanje</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525
+msgid "Max Down Speed:"
+msgstr "Najvišja hitrost prejemanja:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537
+msgid "Max Up Speed:"
+msgstr "Najvišja hitrost pošiljanja:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
+msgid "Add In _Paused State"
+msgstr "Dodaj v stanju _premora"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684
+msgid "Prioritize First/Last Pieces"
+msgstr "Začni s prvimi/zadnjimi kosi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762
+msgid "Revert To Defaults"
+msgstr "Povrni privzeto"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816
+msgid "Apply To All"
+msgstr "Uveljavi za vse"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944
+msgid "Add URL"
+msgstr "Dodaj URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
+msgid "<b>From URL</b>"
+msgstr "<b>Dodaj URL</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
+msgid "Add Infohash"
+msgstr "Dodaj razpršilo"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143
+msgid "<b>From Infohash</b>"
+msgstr "<b>Dodaj razpršilo</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178
+msgid "Infohash:"
+msgstr "Razpršilo:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
+msgid "Trackers:"
+msgstr "Sledilniki:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
msgid "Create Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Ustvari torrent</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
msgid "Fol_der"
-msgstr ""
+msgstr "_Mapa"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
msgid "_Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Oddaljena pot"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
msgid "<b>Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Datoteke</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5015
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Avtor:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Opombe:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Podatki"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
msgid "Webseeds"
-msgstr ""
+msgstr "Spletni sejalci"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
msgid "Piece Size:"
@@ -2220,859 +2873,622 @@ msgid ""
"512 KiB\n"
"1 MiB\n"
"2 MiB\n"
-"4 MiB"
+"4 MiB\n"
+"8 MiB\n"
+"16 MiB\n"
msgstr ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB\n"
+"1 MiB\n"
+"2 MiB\n"
+"4 MiB\n"
+"8 MiB\n"
+"16 MiB\n"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:577
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
msgid "Set Private Flag"
-msgstr "Postavite privatno zastavico"
+msgstr "Nastavi zasebno zastavico"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594
msgid "Add this torrent to the session"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:621
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "Dodaj torrent k seji"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:689
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692
msgid "Enter Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite oddaljeno pot"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:725
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728
msgid "<b>Remote Path</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Oddaljena pot</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:759
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:941
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Pot:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:834
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
msgid "Creating Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarjanje torrenta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:871
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874
msgid "Save .torrent as"
-msgstr ""
+msgstr "Shrani datoteko .torrent kot"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:907
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Odpri mapo"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
-msgid "Resume selected torrents."
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
-msgid "Resu_me"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "Mož_nost"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
-msgid "_Queue"
-msgstr "Postavi v _vrsto"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
-msgid "_Update Tracker"
-msgstr "_Osveži sledilnik"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
-msgid "_Remove Torrent"
-msgstr "Odst_rani torrent"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
-msgid "_Force Re-check"
-msgstr "_Prisili ponovno preverjanje"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
-msgid "Move _Storage"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
-msgid "_Download Speed Limit"
-msgstr "Omejitev hitrosti sprejema"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
-msgid "_Upload Speed Limit"
-msgstr "Omejitev hitrosti nalaganja"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
-msgid "_Connection Limit"
-msgstr "_Omejitev povezave"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
-msgid "Upload _Slot Limit"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
-msgid "_Auto Managed"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
-msgid "Edit Trackers"
-msgstr "Uredi sledilnike"
+msgstr "<b>Shrani datoteko .torrent</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
-msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
-msgid "gtk-edit"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
-msgid "Add Tracker"
-msgstr "Dodaj sledilnik"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
-msgid "<b>Add Trackers</b>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1197
-msgid "Trackers:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
-msgid "Edit Tracker"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
-msgid "<b>Edit Tracker</b>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
-msgid "Tracker:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
-msgid "_Select All"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
-msgid "Resu_me All"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
-msgid "_Show Deluge"
-msgstr "_Pokaži Deluge"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
-msgid "_Pause All"
-msgstr "_Začasno ustavi vse"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
+msgid "Queued Torrents"
+msgstr "Torrenti v čakalni vrsti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
-msgid "_Resume All"
-msgstr "_Nadaljevanje vseh"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
+msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
+msgstr "<big><b>Dodaj torrente iz čakalne vrste</b></big>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "I_zhod"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
+msgid "Automatically add torrents on connect"
+msgstr "Ob vzpostavitvi povezave samodejno dodaj torrente"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "oznaka"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
+msgid "Add Peer"
+msgstr "Dodaj soležnika"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
msgid "<b>Add Peer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dodaj soležnika</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
msgid "hostname:port"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
-msgid "Move Storage"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
-msgid "<b>Move Storage</b>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
-msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgstr "gostitelj:vrata"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8
msgid "Add Host"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
-msgid "Hostname:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3238
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3422
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3606
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3792
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2076
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3186
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3370
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3554
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3738
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4157
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3319
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3687
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3874
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182
-msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj gostitelja"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Upravljalnik povezav</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363
msgid "_Start local daemon"
-msgstr ""
+msgstr "_Zaženi krajevni ozadnji program"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:415
msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Ob zagonu se samodejno poveži z izbranim gostiteljem"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:426
msgid "Automatically start localhost if needed"
-msgstr ""
+msgstr "Po potrebi samodejno zaženi krajevnega gostitelja"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:440
msgid "Do not show this dialog on start-up"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:494
-msgid "gtk-connect"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
-msgid "Queued Torrents"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
-msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
-msgid "Automatically add torrents on connect"
-msgstr ""
+msgstr "Ob zagonu ne pokaži tega pogovornega okna"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
-msgid "Add Torrents"
-msgstr "Dodaj torrente"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
-msgid "_URL"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:193
-msgid "Info_hash"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrani"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:272
-msgid "<b>Torrents</b>"
-msgstr "<b>Torrenti</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:329
-msgid "Fi_les"
-msgstr "Da_toteke"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393
-msgid "<b>Download Location</b>"
-msgstr "<b>Mesto shranjevanja</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:430
-msgid "Full"
-msgstr "Polno"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:446
-msgid "Compact"
-msgstr "Stisni"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:468
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389
-msgid "<b>Allocation</b>"
-msgstr "<b>Dodelitev</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:521
-msgid "Max Down Speed:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:533
-msgid "Max Up Speed:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:663
-msgid "Add In _Paused State"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:679
-msgid "Prioritize First/Last Pieces"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:757
-msgid "Revert To Defaults"
-msgstr "Vrni na privzeto"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:811
-msgid "Apply To All"
-msgstr "Uveljavi pri vseh"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:935
-msgid "Add URL"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972
-msgid "<b>From URL</b>"
-msgstr "<b>Iz URL-ja</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1089
-msgid "Add Infohash"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1126
-msgid "<b>From Infohash</b>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1161
-msgid "Infohash:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:75
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
-msgstr "<b><i><big>Prenosi</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Prejemi</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:224
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188
msgid "Auto add .torrents from:"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno dodaj datoteke .torrent iz:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253
+msgid "Download to:"
+msgstr "Prejmi v:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:240
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261
msgid "Copy of .torrent files to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopije datotek .torrent v:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Download to:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
+msgid "Delete copy of torrent file on remove"
+msgstr "Ob odstranitvi izbriši kopijo datoteke torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:317
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
+msgid ""
+"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
+msgstr "Izbriši kopijo datoteke torrent, ko je torrent odstranjen"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Mape</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:350
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370
msgid "Use Full Allocation"
-msgstr "Uporabi polno dodelitev"
+msgstr "Uporabi polno dodeljevanje"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375
msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation"
msgstr ""
-"Polna alokacija bo zapolnila celoten prostor, ki ga torrent potrebuje in s "
-"tem preprečila razdrobljenost diska."
+"Polno dodeljevanje zapolni celoten prostor, ki ga torrent potrebuje in s tem "
+"prepreči razdrobljenost diska"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:367
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387
msgid "Use Compact Allocation"
-msgstr "Uporabi kompaktno dodelitev"
+msgstr "Uporabi strnjeno dodeljevanje"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
-msgstr "Kompaktna dodelitev bo dodelila prostor po potrebi"
+msgstr "Strnjeno dodeljevanje zasede prostor po potrebi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:420
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Začni s prvimi in zadnjimi kosi torrenta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
-msgstr "Najprej prenesi prve in zadnje koščke torrenta"
+msgstr "Najprej prenesi prve in zadnje kose torrenta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:435
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
msgid "Add torrents in Paused state"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477
-msgid "page 6"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj torrente v stanju premora"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:508
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Omrežje</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:547
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:740
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763
msgid "Use Random Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi naključna vrata"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:552
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
msgstr "Deluge bo vsakič samodejno izbral druga vrata."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:570
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592
msgid "Active Port:"
-msgstr "Aktivna vrata:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:583
-msgid "0000"
-msgstr "0000"
+msgstr "Dejavna vrata:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:611
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:760
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:640
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:789
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:668
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
msgid "Test Active Port"
-msgstr "Preveri vrata"
+msgstr "Preizkusi dejavna vrata"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:710
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vrata za dohodne povezave</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vrata za odhodne povezave</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:859
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882
msgid ""
"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
msgstr ""
+"Vnesite naslov IP vmesnika, ki čaka na dohodne bittorrent povezave. To polje "
+"pustite prazno, če želite, da se uporabi privzeta vrednost."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:880
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903
msgid "<b>Interface</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vmesnik</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:915
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939
msgid ""
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
"web seeds). Expects a Hex value."
msgstr ""
+"TOS-bajt, ki bo nastavljen v glavi vsakega paketa, ki bo poslan soležnikom "
+"(tudi spletnim sejalcem). Pričakovana je šestnajstiška vrednost."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:916
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940
msgid "Peer TOS Byte:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:929
-msgid "0x00"
-msgstr ""
+msgstr "TOS-bajt soležnika:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973
msgid "<b>TOS</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>TOS</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:982
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:986
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010
msgid "Universal Plug and Play"
-msgstr "Univerzalen Vstavi in poženi"
+msgstr "Universal Plug and Play"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:997
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
-msgstr "NAT protokol za mapiranje vrat"
+msgstr "NAT Port Mapping Protocol"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1014
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1018
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
msgid "Peer Exchange"
-msgstr "Izmenjava vrstnikov"
+msgstr "Peer Exchange"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1031
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
msgid "LSD"
msgstr "LSD"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1036
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
-msgstr ""
+msgstr "Local Service Discovery poišče krajevne soležnike na vašem omrežju."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1047
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
-msgstr ""
-"Distribuirana tabela izvlečka lahko izboljša količino aktivnih povezav."
+msgstr "Distributed Hash Table lahko poveča količino dejavnih povezav."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>Omrežni dodatki</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1111
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136
msgid "Inbound:"
msgstr "Vhodno:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1121
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146
msgid "Level:"
-msgstr "Stopnja:"
+msgstr "Nivo:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1141
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1190
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217
msgid ""
"Forced\n"
"Enabled\n"
"Disabled"
msgstr ""
+"Vsiljeno\n"
+"Omogočeno\n"
+"Onemogočeno"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1152
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178
msgid ""
"Handshake\n"
"Full Stream\n"
"Either"
msgstr ""
+"Izmenjava signalov\n"
+"Polni pretok\n"
+"Eno ali drugo"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1179
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
msgid "Outbound:"
msgstr "Izhodno:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233
msgid "Encrypt entire stream"
-msgstr ""
+msgstr "Šifriraj celoten pretok"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Šifriranje</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1259
-msgid "page 7"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Pasovna širina</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr "Največje število poskusov povezav na sekundo:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Največ napol odprtih povezav:"
+msgstr "Največje število napol odprtih povezav:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1390
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1480
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
+msgstr ""
+"Najvišja hitrost pošiljanja za vse torrente. Za neomejeno nastavite na -1."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1392
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1677
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Najvišja hitrost nalaganja (KiB/s):"
+msgstr "Najvišja hitrost pošiljanja (KiB/s):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1428
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Največje število dovoljenih povezav. -1 za neomejeno."
+msgstr "Največje dovoljeno število povezav. Za neomejeno nastavite na -1."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1405
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1640
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Največje število povezav:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1499
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Največje število nalaganj za vse torrente. -1 za neomejeno."
+msgstr ""
+"Največje število mest za pošiljanje za vse torrente. Za neomejeno nastavite "
+"na -1."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1651
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680
msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Največje število nalaganj:"
+msgstr "Največje število mest za pošiljanje:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1446
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
+msgstr ""
+"Najvišja hitrost prejemanja za vse torrente. Za neomejeno nastavite na -1."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1448
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):"
+msgstr "Najvišja hitrost prejemanja (KiB/s):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1525
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554
msgid "Ignore limits on local network"
-msgstr ""
+msgstr "Na krajevnem omrežju prezri omejitve"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1544
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573
msgid "Rate limit IP overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Upoštevaj prekoračitev TCP/IP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1548
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577
msgid ""
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
msgstr ""
+"Če je to polje označeno, se prekoračitev TCP/IP odšteje od omejitev. S tem "
+"se prepreči prekoračitev skupnega prometa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1565
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Skupna uporaba pasovne širine</b>"
+msgstr "<b>Splošna uporaba pasovne širine</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1604
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Največje število nalagalnih mest na torrent. -1 za neomejeno."
+msgstr ""
+"Največje število mest za pošiljanje na torrent. Za neomejeno nastavite na -1."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1623
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1689
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1707
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Največ povezav na torrent. -1 za neomejeno."
+msgstr "Največje število povezav na torrent. Za neomejeno nastavite na -1."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1729
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Uporaba pasovne širine na torrent</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1756
-msgid "page 8"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1788
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Vmesnik</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1821
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4254
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856
msgid ""
"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"Običajni način skrije večino zmožnosti ozadnjega programa, da Deluge deluje "
+"kot en sam program. To možnost uporabite, če ne želite zagnati programa "
+"Deluge kot ozadnji program. Ta možnost se bo uveljavila ob naslednjem zagonu "
+"programa Deluge."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1836
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866
msgid "<b>Classic Mode</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Običajni način</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1868
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899
msgid "Show session speed in titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "V nazivni vrstici pokaži hitrost seje"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1886
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917
msgid "<b>Main Window</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Glavno okno</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1918
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950
msgid "Always show"
msgstr "Vedno prikaži"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1936
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968
msgid "Bring the dialog to focus"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi okno v žarišče"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1956
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pogovorno okno \"Dodaj torrent\"</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1987
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020
msgid "Enable system tray icon"
-msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici"
+msgstr "Omogoči ikono sistemske vrstice"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2005
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038
msgid "Minimize to tray on close"
-msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu"
+msgstr "Ob zaprtju pomanjšaj v sistemsko vrstico"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2025
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058
msgid "Start in tray"
-msgstr "Zaženi v pladnju"
+msgstr "Zaženi v sistemski vrstici"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2046
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
+msgid "Enable Application Indicator"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
msgid "Password protect system tray"
-msgstr "Zakleni pladenj z geslom"
+msgstr "Zaščiti sistemsko vrstico z geslom"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2112
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Sistemska vrstica</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2138
-msgid "page 10"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Drugo</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2210
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Obveščanje o novih različicah"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2215
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
-msgstr "Deluge bo preveril, če je na voljo novejša različica"
+msgstr ""
+"Deluge bo samodejno preveril, če je na voljo novejša različica programa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2234
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Posodobitve</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
msgstr ""
+"Pomagajte nam izboljšati Deluge tako, da nam pošljete podatki o različici "
+"Pythona in PyGTK, vrsti operacijskega sistema in procesorja. Poslani ne bodo "
+"nobeni drugi podatki."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2287
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Da, prosim, pošlji brezimno statistiko"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365
msgid "<b>System Information</b>"
-msgstr "<b>Sistemske informacije</b>"
+msgstr "<b>Podatki o sistemu</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2351
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Mesto:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2363
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420
msgid ""
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
"using DNS to resolve the peer's country."
msgstr ""
+"Če Deluge na temu mestu ne najde podatkovne zbirke, bo državo soležnika "
+"prepoznal z uporabo strežnika DNS."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2387
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Podatkovna zbirka GeoIP</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2414
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
-msgid "page 11"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
+msgid "Associate Magnet links with Deluge"
+msgstr "Poveži povezave Magnet s programom Deluge"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Ozadnji program</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602
msgid "Daemon port:"
-msgstr ""
+msgstr "Vrata ozadnjega programa:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
msgid "<b>Port</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vrata</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668
msgid "Allow Remote Connections"
msgstr "Dovoli oddaljene povezave"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2569
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682
msgid "<b>Connections</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Povezave</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2598
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711
msgid "Periodically check the website for new releases"
-msgstr ""
+msgstr "Obveščanje o novih različicah"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2612
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Other</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Drugo</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2671
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Čakalna vrsta</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2712
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828
msgid "Queue new torrents to top"
-msgstr "Postavi nove torrente na vrh"
+msgstr "Postavi nove torrente na vrh čakalne vrste"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2806
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923
msgid "Total active seeding:"
-msgstr ""
+msgstr "Skupno dejavnih sejanj:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2819
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936
msgid "Total active:"
-msgstr ""
+msgstr "Skupno dejavnih:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965
msgid "Total active downloading:"
-msgstr ""
+msgstr "Skupno dejavnih prejemanj:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2863
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980
msgid "Do not count slow torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Ne upoštevaj počasnih torrentov"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2881
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998
msgid "<b>Active Torrents</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dejavni torrenti</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2922
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040
msgid "Share Ratio Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Omejitev delilnega razmerja:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050
msgid "Seed Time Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Časovno razmerje sejanja:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2944
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062
msgid "Seed Time (m):"
-msgstr ""
+msgstr "Čas sejanja (min):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3012
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
-msgstr ""
+msgstr "Ustavi sejanje, ko delilno razmerje doseže:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani torrent, ko je delilno razmerje doseženo"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3079
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Sejanje</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3111
-msgid "page 12"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262
msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Posredniški strežnik</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3397
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3581
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3766
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886
msgid "Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Gostitelj:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3287
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3655
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3842
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -3084,257 +3500,1045 @@ msgstr ""
"Brez\n"
"Socksv4\n"
"Socksv5\n"
-"Socksv5 z avt.\n"
+"Socksv5 z overitvijo\n"
"HTTP\n"
-"HTTP z avt."
+"HTTP z overitvijo"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3334
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
msgid "<b>Peer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Soležnik</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3518
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638
msgid "<b>Web Seed</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Spletni sejalec</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3702
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822
msgid "<b>Tracker</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sledilnik</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3890
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3946
-msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3989
-msgid "Sound:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3993
-msgid "Only OGG and WAV files are supported"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4005
-msgid "Popup"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009
-msgid "Not available on Windows"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4022
-msgid "Blinking tray icon"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4087
-msgid "Security:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4101
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4116
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4131
-msgid "TLS"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4206
-msgid "Server:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
-msgid "Address:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4273
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067
msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Predpomnilnik</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4374
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost predpomnilnika (16 KiB bloki):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4384
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122
msgid ""
"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
msgstr ""
+"Število sekund od zadnjega zapisa v predpomnilnik, preden se le-ta vsiljeno "
+"počisti na disk. Privzeto je 60 sekund."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4386
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
msgid "Cache Expiry (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Potek predpomnilnika (v sekundah):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4481
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
msgid ""
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
"started."
-msgstr ""
+msgstr "Skupno število 16 KiB blokov, zapisanih na disk od začetka seje."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4483
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
msgid "Blocks Written:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisani bloki:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4492
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
msgid ""
"The total number of write operations performed since this session was "
"started."
-msgstr ""
+msgstr "Skupno število izvedenih pisanj od začetka seje."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4494
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
msgid "Writes:"
-msgstr ""
+msgstr "Število pisanj:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4505
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244
msgid ""
"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number "
"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
"hit ratio for the write cache."
msgstr ""
+"Razmerje ((zapisani_bloki - pisanj) / zapisani_bloki) predstavlja število "
+"shranjenih zapisov na skupno število zapisov oz. število zadetkov pisalnega "
+"predpomnilnika."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4507
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246
msgid "Write Cache Hit Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Razmerje pisalnega predpomnilnika:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4559
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298
msgid "<b>Write</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pisanje</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4589
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328
msgid ""
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
"peers), that were served from disk or cache."
msgstr ""
+"Število blokov, ki jih je zahteval pogon bittorrent (ali soležniki), "
+"prebranih iz diska ali predpomnilnika."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
msgid "Blocks Read:"
-msgstr ""
+msgstr "Na zahtevo prebrani bloki:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4600
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
msgid "The number of blocks that were served from cache."
-msgstr ""
+msgstr "Število blokov, prebranih z diska ali predpomnilnika."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4602
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
msgid "Blocks Read Hit:"
-msgstr ""
+msgstr "Prebrani bloki:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4613
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352
msgid "The cache hit ratio for the read cache."
-msgstr ""
+msgstr "Razmerje zadetkov za bralni predpomnilnik."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4615
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Razmerje bralnega predpomnilnika:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4664
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
msgid ""
"The total number of read operations performed since this session was started."
-msgstr ""
+msgstr "Skupno število izvedenih branj od začetka seje."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4666
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
msgid "Reads:"
-msgstr ""
+msgstr "Število branj:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4693
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432
msgid "<b>Read</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Branje</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4723
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462
msgid ""
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
"read and write cache."
msgstr ""
+"Število 16 KiB blokov, ki so trenutno v predpomnilniku diska. Le-ta "
+"vključuje bralni in pisalni predpomnilnik."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4725
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
msgid "Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Predpomnilnik:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4735
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474
msgid "Read Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Bralni predpomnilnik:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4774
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513
msgid "<b>Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Velikost</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4817
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556
msgid "<b>Status</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stanje</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4878
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Vstavki</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5002
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Različica:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5026
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767
msgid "Homepage:"
-msgstr ""
+msgstr "Spletna stran:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5039
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780
msgid "Author Email:"
-msgstr ""
+msgstr "E-poštni naslov avtorja:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5131
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872
msgid "_Install Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "_Namesti vstavek"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5174
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915
msgid "_Rescan Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "_Osveži vstavke"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5227
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968
msgid "_Find More Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "_Najdi nove vstavke"
-#: deluge/ui/web/server.py:510
-msgid "Starting server in PID"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
+msgid "_Show Deluge"
+msgstr "_Pokaži Deluge"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:623 deluge/ui/web/json_api.py:646
-#: deluge/ui/web/json_api.py:649 deluge/ui/web/json_api.py:657
-msgid "Offline"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
+msgid "_Resume All"
+msgstr "_Nadaljuj vse"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:643
-msgid "Online"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
+msgid "_Download Speed Limit"
+msgstr "_Omejitev hitrosti prejemanja"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:663
-msgid "Connected"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
+msgid "_Upload Speed Limit"
+msgstr "Omejitev hitrosti _pošiljanja"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:691
-msgid "Daemon doesn't exist"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
+msgid "Quit & Shutdown Daemon"
+msgstr "Končaj in izklopi ozadnji program"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:697
-msgid "Daemon not running"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Odpri mapo"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
+msgid "Resu_me"
+msgstr "Na_daljuj"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "_Možnosti"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
+msgid "_Queue"
+msgstr "Postavi v čakalno _vrsto"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
+msgid "_Update Tracker"
+msgstr "_Osveži sledilnike"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
+msgid "_Remove Torrent"
+msgstr "Odst_rani torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
+msgid "_Force Re-check"
+msgstr "_Vsili ponovno preverjanje"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
+msgid "Move _Storage"
+msgstr "_Premakni podatke"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
+msgid "_Connection Limit"
+msgstr "_Omejitev števila povezav"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
+msgid "Upload _Slot Limit"
+msgstr "Omejitev _mest za pošiljanje"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
+msgid "_Auto Managed"
+msgstr "_Samodejno upravljanje"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
+msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Ali želite odstraniti izbrane torrente?</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
+msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
+msgstr "Če odstranite podatke, bodo le-ti izgubljeni za vedno."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127
+msgid "action"
msgstr ""
-#: deluge/core/torrentmanager.py:841
-msgid "Announce OK"
-msgstr "Najava je v redu"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Odstrani datoteke"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:857
-msgid "Announce Sent"
-msgstr "Najava poslana"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198
+msgid "Keep Files"
+msgstr "Ohrani datoteke"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:865
-msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
+msgid "Edit Trackers"
+msgstr "Uredi sledilnike"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:875
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
+msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
+msgstr "<big><b>Uredi sledilnike</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
+msgid "Add Tracker"
+msgstr "Dodaj sledilnik"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
+msgid "<b>Add Trackers</b>"
+msgstr "<b>Dodaj sledilnike</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
+msgid "Edit Tracker"
+msgstr "Uredi sledilnik"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
+msgid "<b>Edit Tracker</b>"
+msgstr "<b>Uredi sledilnik</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
+msgid "Tracker:"
+msgstr "Sledilnik:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
+msgid "Remove With _Data"
+msgstr "Odstrani s _podatki"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
+msgid "Remove _Torrent"
+msgstr "Odstrani _torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
+msgid "Move Storage"
+msgstr "Premakni podatke"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
+msgid "<b>Move Storage</b>"
+msgstr "<b>Premakni podatke</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
+msgid "Destination:"
+msgstr "Cilj:"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekund"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Neznan"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Prejemanje"
+
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Oddajanje"
+
+#~ msgid "Update Tracker"
+#~ msgstr "Osveži sledilnik"
+
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "Celotna velikost"
+
+#~ msgid "Pieces"
+#~ msgstr "Kosi"
+
+#~ msgid "Share Ratio"
+#~ msgstr "Delilno razmerje"
+
+#~ msgid "Tracker Status"
+#~ msgstr "Status sledilnika"
+
+#~ msgid "Next Announce"
+#~ msgstr "Naslednje obvestilo"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Podrobnosti"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Datoteke"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Splošno"
+
+#~ msgid "0000"
+#~ msgstr "0000"
+
+#~ msgid "Maximum Connections"
+#~ msgstr "Največje število povezav"
+
+#~ msgid "Availability"
+#~ msgstr "Razpoložljivost"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Izberi vse"
+
+#~ msgid "Delete .torrent file"
+#~ msgstr "Izbriši .torrent datoteko"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odstrani"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Počisti"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Hitrost"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Uporabniško Ime"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Geslo"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Vrata"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Strežnik"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtri"
+
+#~ msgid "Deluge is locked"
+#~ msgstr "Deluge je zaklenjen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge is password protected.\n"
+#~ "To show the Deluge window, please enter your password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deluge je zaklenjen z geslom.\n"
+#~ "Če želite prikazati Deluge, vpišite geslo."
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Graf"
+
+#~ msgid "New Password"
+#~ msgstr "Novo geslo"
+
+#~ msgid "Text Only"
+#~ msgstr "Samo besedilo"
+
+#~ msgid "# Of Files"
+#~ msgstr "# datotek"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Predloga"
+
+#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both."
+#~ msgstr "Izberite povezavo ali torrent, ne pa oboje."
+
+#~ msgid "translate something"
+#~ msgstr "prevedite nekaj"
+
+#~ msgid "Image Only"
+#~ msgstr "Samo slika"
+
+#~ msgid "Text and image"
+#~ msgstr "Tekst in slika"
+
+#~ msgid "refresh must be > 0"
+#~ msgstr "Osveževanje mora biti več kot 0"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programu"
+
+#~ msgid "Delete downloaded files."
+#~ msgstr "Izbriši prenešene podatke"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Onemogoči"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Prijava"
+
+#~ msgid "Eta"
+#~ msgstr "Eta"
+
+#~ msgid "Refresh page every:"
+#~ msgstr "Osveži stran vsakih:"
+
+#~ msgid "Password is invalid,try again"
+#~ msgstr "Nepravilno geslo, poskusite znova"
+
+#~ msgid "Pause all"
+#~ msgstr "Začasno zaustavi vse"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Odjava"
+
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Nastavi"
+
+#~ msgid "Upload torrent"
+#~ msgstr "Naloži torrent"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Pošlji"
+
+#~ msgid "Torrent list"
+#~ msgstr "Seznam torrentov"
+
+#~ msgid "Resume all"
+#~ msgstr "Nadaljuj vse prenose"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Začni"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tip"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Od"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Izključeno"
+
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Nastavi"
+
+#~ msgid "Queue Position"
+#~ msgstr "Pozicija v vrsti"
+
+#~ msgid "Reannounce"
+#~ msgstr "Ponovno oznani"
+
+#~ msgid "Ava"
+#~ msgstr "Pov"
+
+#~ msgid "Auto refresh:"
+#~ msgstr "Samodejno osveževanje:"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Datoteka"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Shrani"
+
+#~ msgid "Add In Paused State"
+#~ msgstr "Dodaj v stanju premora"
+
+#~ msgid "Download Location"
+#~ msgstr "Mesto prenosa"
+
+#~ msgid "no uri"
+#~ msgstr "brez naslova"
+
+#~ msgid "Maximum Up Speed"
+#~ msgstr "Najvišja hitrost oddajanja"
+
+#~ msgid "Maximum Down Speed"
+#~ msgstr "Najvišja hitrost sprejemanja"
+
+#~ msgid "Compact Allocation"
+#~ msgstr "Kompaktna alokacija"
+
+#~ msgid "Maximum Upload Slots"
+#~ msgstr "Največje število povezav oddajanja"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Za"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Naključno"
+
+#~ msgid "Error in torrent options."
+#~ msgstr "Napaka v možnostih torrenta"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Vrata"
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "Ni podatkov"
+
+#~ msgid "Extra's"
+#~ msgstr "Dodatki"
+
+#~ msgid "Handshake"
+#~ msgstr "Preverjanje istovetnosti"
+
+#~ msgid "UpNP"
+#~ msgstr "UpNP"
+
+#~ msgid "Peer-Exchange"
+#~ msgstr "Imenjava vrstnikov"
+
+#~ msgid "Forced"
+#~ msgstr "Vsiljen"
+
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "Šifriranje"
+
+#~ msgid "Either"
+#~ msgstr "Katerokoli"
+
+#~ msgid "Inbound"
+#~ msgstr "Vhodno"
+
+#~ msgid "Outbound"
+#~ msgstr "Izhodno"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nivo"
+
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Globalno"
+
+#~ msgid "-1 = Unlimited"
+#~ msgstr "-1 = Neomejeno"
+
+#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
+#~ msgstr "Najvišja hitrost prenosa (Kib/s)"
+
+#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
+#~ msgstr "Najvišja hitrost nalaganja (Kib/s)"
+
+#~ msgid "Maximum Half-Open Connections"
+#~ msgstr "Največje število na pol odprtih povezav"
+
+#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovni zagon prikritega procesa in spletnega vmesnika po spremembi teh "
+#~ "nastavitev"
+
+#~ msgid "Auto Add folder"
+#~ msgstr "Samodejno dodaj mapo"
+
+#~ msgid "Save .torrent files to"
+#~ msgstr "Shrani .torrent datoteke v"
+
+#~ msgid "Store all downoads in"
+#~ msgstr "Shrani vse prenose v"
+
+#~ msgid "Per Torrent"
+#~ msgstr "Na torrent"
+
+#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
+#~ msgstr "Največje število poskusov povezav v sekundi"
+
+#~ msgid "Total active seeding"
+#~ msgstr "Skupno število aktivnih sejanj"
+
+#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches"
+#~ msgstr "Prenehaj sejanje ko delilno razmerje doseže"
+
+#~ msgid "Total active torrents"
+#~ msgstr "Skupno število aktivnih torrentov"
+
+#~ msgid "Total active downloading"
+#~ msgstr "Skupno število aktivnih prenosov"
+
+#~ msgid "-1 = unlimited"
+#~ msgstr "-1 = neomejeno"
+
+#~ msgid "Remove torrent when ratio reached"
+#~ msgstr "Odstrani torrent ko delilno razmerje doseže"
+
+#~ msgid "Enabled Plugins"
+#~ msgstr "Omogočeni vtičniki"
+
+#~ msgid "Old password is invalid"
+#~ msgstr "Staro geslo ni pravo"
+
+#~ msgid "Cache templates"
+#~ msgstr "Predpomni predloge"
+
+#~ msgid "Button style"
+#~ msgstr "Slog gumbov"
+
+#~ msgid "Current Password"
+#~ msgstr "Trenutno geslo"
+
+#~ msgid "New Password (Confirm)"
+#~ msgstr "Novo geslo (potrditev)"
+
+#~ msgid "Stop seed at ratio"
+#~ msgstr "Ustavi sejanje pri delilnem razmerju"
+
+#~ msgid "These changes were saved"
+#~ msgstr "Spremembe so shranjene"
+
+#~ msgid "Correct the errors above and try again"
+#~ msgstr "Popravite napake in poskusite znova"
+
+#~ msgid "∞"
+#~ msgstr "∞"
+
+#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
+#~ msgstr "Novo geslo ni enako geslu za potrditev"
+
+#~ msgid "Move To"
+#~ msgstr "Premakni v"
+
+#~ msgid "Error in Path."
+#~ msgstr "Napaka v poti."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prepričajte se, da ima ta vrednost največ %(max)d znakov (ima %(length)d)."
+
+#~ msgid "Enter a valid value."
+#~ msgstr "Vpišite veljavno vrednost."
+
+#~ msgid "This field is required."
+#~ msgstr "To polje je obvezno."
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+#~ msgstr "Izberite veljavno možnost. %s ni razpoložljiva."
+
+#~ msgid "Enter a list of values."
+#~ msgstr "Vpišite seznam vrednosti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+#~ msgstr "Izberite veljavno možnost. Izbrana ni na seznamu razpoložljivih."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+#~ msgstr "Prepričajte se, da niste vpisali več kot %s cifer."
+
+#~ msgid "Enter a number."
+#~ msgstr "Vpišite številko."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+#~ msgstr "Prepričajte se, da je vrednost večja ali enaka %s."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+#~ msgstr "Prepričajte se, da je vrednost manjša ali enaka %s."
+
+#~ msgid "Enter a whole number."
+#~ msgstr "Vpišite celo številko."
+
+#~ msgid "Mainline DHT"
+#~ msgstr "Mainline DHT"
+
+#~ msgid "Auto Add enabled"
+#~ msgstr "Omogočeno je samodejno dodajanje"
+
+#~ msgid "Prioritize first and last pieces"
+#~ msgstr "Začni s prvimi in zadnjimi kosi"
+
+#~ msgid "Enter a valid date."
+#~ msgstr "Vpišite veljavni datum."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+#~ msgstr "Prepričajte se, da ni vpisanih več kot %s decimalnih številk."
+
+#~ msgid "Enter a valid time."
+#~ msgstr "Vpišiti veljavni čas."
+
+#~ msgid "Enter a valid date/time."
+#~ msgstr "Vpišite veljavni datum/uro."
+
+#~ msgid "Enter a valid e-mail address."
+#~ msgstr "Vpišite veljavni e-naslov."
+
+#~ msgid "No file was submitted."
+#~ msgstr "Nobena datoteka ni bila poslana."
+
+#~ msgid "The submitted file is empty."
+#~ msgstr "Poslana datoteka je prazna."
+
+#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+#~ msgstr "Nobena datoteka ni bila poslana. Preverite vrsto kodiranja obrazca."
+
+#~ msgid "This folder does not exist."
+#~ msgstr "Ta mapa ne obstaja."
+
+#~ msgid "Enter a valid IPv4 address."
+#~ msgstr "Vpišite veljaven IPv4 naslov."
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Priklopi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+#~ "corrupted image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naložite veljavno sliko. Izbrana datoteka ni slikovna ali pa vsebuje napake."
+
+#~ msgid "Enter a valid URL."
+#~ msgstr "Vpišite veljaven URL naslov"
+
+#~ msgid "This URL appears to be a broken link."
+#~ msgstr "Kot kaže, URL naslov ni veljaven."
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistika"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Izbriši"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+#~ msgstr "Prepričajte se, da pred decimalko ni vpisanih več kot %s cifer."
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Zaustavi"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskrbite, da bo niz vseboval vsaj %(min)d znakov (trenutno jih vsebuje "
+#~ "%(length)d)."
+
+#~ msgid "Recheck"
+#~ msgstr "Ponovno preveri"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Prestavi"
+
+#~ msgid "Check for every (days)"
+#~ msgstr "Preveri vsakih (dni)"
+
+#~ msgid "Timeout (seconds)"
+#~ msgstr "Časovna omejitev (sek.)"
+
+#~ msgid "BlockList"
+#~ msgstr "Blokirni seznam"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading %.2f%%"
+#~ msgstr "Prenašanje %.2f%%"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Importing %s"
+#~ msgstr "Uvažanje %s"
+
+#~ msgid "Import Now"
+#~ msgstr "Uvozi sedaj"
+
+#~ msgid "Import on daemon startup"
+#~ msgstr "Uvozi ob zagonu demona"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Blocked Ranges: %s"
+#~ msgstr "Blokirani obsegi: %s"
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Nedejaven"
+
+#~ msgid "Refresh status"
+#~ msgstr "Osveži stanje"
+
+#~ msgid "Queue Bottom"
+#~ msgstr "Dno vrste"
+
+#~ msgid "Queue Top"
+#~ msgstr "Vrh vrste"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+#~ msgstr "Izberite veljavno izbiro. %(value)s ni ena izmed veljavnih izbir."
+
+#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Dodaj torrente</b></big>"
+
+#~ msgid "From Session"
+#~ msgstr "Iz seje"
+
+#~ msgid "page 6"
+#~ msgstr "stran 6"
+
+#~ msgid "page 8"
+#~ msgstr "stran 8"
+
+#~ msgid "page 7"
+#~ msgstr "stran 7"
+
+#~ msgid "page 10"
+#~ msgstr "stran 10"
+
+#~ msgid "page 11"
+#~ msgstr "stran 11"
+
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "gtk-connect"
+
+#~ msgid "0x00"
+#~ msgstr "0x00"
+
+#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
+#~ msgstr "Čarovnik nastavitev Deluge"
+
+#~ msgid "All Finished!"
+#~ msgstr "Vse je dokončano!"
+
+#~ msgid "Graphs"
+#~ msgstr "Grafi"
+
+#~ msgid "Other.."
+#~ msgstr "Drugo ..."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%.2f%%"
+#~ msgstr "%.2f%%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB\n"
+#~ "1 MiB\n"
+#~ "2 MiB\n"
+#~ "4 MiB\n"
+#~ "8 MiB\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB\n"
+#~ "1 MiB\n"
+#~ "2 MiB\n"
+#~ "4 MiB\n"
+#~ "8 MiB\n"
+
+#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
+#~ msgstr "<i>Za nadaljevanje vnesite geslo</i>"
+
+#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Deluge je zavarovan z geslom!</big></b>"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Including %i files"
+#~ msgstr "Torrent vsebuje %i datotek"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s is not a valid URL."
+#~ msgstr "%s ni veljaven naslov URL."
+
+#~ msgid "Downloading.."
+#~ msgstr "Prejemanje ..."
+
+#~ msgid "<b>Speed:</b>"
+#~ msgstr "<b>Hitrost:</b>"
+
+#~ msgid "page 12"
+#~ msgstr "stran 12"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-edit"
+
+#~ msgid "You're running low on disk space:\n"
+#~ msgstr "Na disku vam zmanjkuje neporabljenega prostora:\n"
+
+#~ msgid "Low Free Space"
+#~ msgstr "Nizek neporabljen prostor"
+
+#~ msgid "of the disk is occupied."
+#~ msgstr "diska zasedenega."
+
+#~ msgid "Low Disk Space Warning"
+#~ msgstr "Opozorilo pri nizkem neporabljenem prostoru"
+
+#, python-format
+#~ msgid " %s%% ocupation in %s\n"
+#~ msgstr " %s%% zasedenost v %s\n"
+
+#~ msgid "Consider low when"
+#~ msgstr "Obravnavaj kot nizko, ko je"
+
+#~ msgid "<b>Free Space Checking</b>"
+#~ msgstr "<b>Preverjanje neporabljenega prostora</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "this doesn't do anything yet..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "sledilnik1.org\n"
+#~ "sledilnik2.com\n"
+#~ "to zaenkrat ne naredi še ničesar ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Not Connected.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Brez povezave ..."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Failed to download : %s"
+#~ msgstr "Prejemanje ni uspelo : %s"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Stanje"
+
+#~ msgid "no label"
+#~ msgstr "brez oznake"
+
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "Skupnost"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Končaj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+#~ "General Public License along with this program; if not, see "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
+#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this "
+#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
+#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
+#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
+#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
+#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
+#~ "also delete it here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program je opredeljen kot prosta programska oprema; lahko ga razširjate "
+#~ "in/ali spreminjate pod pogoji dovoljenja GNU General Public License, kot ga "
+#~ "je objavila ustanova Free Software Foundation; različice 3 ali (po želji) "
+#~ "katerekoli kasnejše različice. Program se razširja v upanju, da bo "
+#~ "uporabniku koristen, vendar BREZ VSAKRŠNE GARANCIJE; tudi brez posrednega "
+#~ "zagotovila JAMSTVA CENOVNE VREDNOSTI in PRIMERNOSTI ZA DOLOČENO UPORABO. Za "
+#~ "več podrobnosti si oglejte določila dovoljenja GNU General Public License. "
+#~ "Kopijo tega dokumenta bi morali prejeti skupaj s programom, v kolikor pa je "
+#~ "niste, si dovoljenje poglejte na spletni strani "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. Kot posebna izjema dovoljenja s strani "
+#~ "nosilcev avtorskih pravic, je dovoljenje za povezovanje kode delov programa "
+#~ "s knjižnico OpenSSL. Določilom dovoljenja GNU General Public License je "
+#~ "treba slediti v vseh pogledih in za celotno kodo, razen za dele kode, vezane "
+#~ "na knjižnico OpenSSL. V primeru, da spremenite datoteke, ki so omejene z "
+#~ "izjemnim dovoljenjem, lahko omejitev razširite tudi na vašo različico "
+#~ "datotek, vendar pa tega niste dolžni narediti. V kolikor tega ne želite "
+#~ "narediti, izbrišite izjavo o posebni izjemi dovoljenja iz vaše različice. Če "
+#~ "izbrišete izjavo o posebni izjemi dovoljenja iz vseh izvornih datotek "
+#~ "programa, potem izbrišite to izjavo tudi tukaj."
+
+#~ msgid "apply_max"
+#~ msgstr "uveljavi_največ"
+
+#~ msgid "Error setting label options"
+#~ msgstr "Napaka med nastavljanjem možnosti oznake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB"
+#~ msgstr ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB"
+
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "FAQ"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Spletna stran"