diff options
author | Marcos Pinto <markybob@dipconsultants.com> | 2008-10-17 03:02:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcos Pinto <markybob@dipconsultants.com> | 2008-10-17 03:02:17 +0000 |
commit | 646901d8da8a1abb719a16858711b65151ced2fd (patch) | |
tree | ca97c1ab0376e51c1391efb6cc423aa9d719ee38 /deluge/i18n/sk.po | |
parent | ecfbb3ceed460ab306c1cbcc036a9ee898a5db2d (diff) | |
download | deluge-646901d8da8a1abb719a16858711b65151ced2fd.tar.gz deluge-646901d8da8a1abb719a16858711b65151ced2fd.tar.bz2 deluge-646901d8da8a1abb719a16858711b65151ced2fd.zip |
lang sync
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/sk.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/sk.po | 1078 |
1 files changed, 518 insertions, 560 deletions
diff --git a/deluge/i18n/sk.po b/deluge/i18n/sk.po index 249c971ec..f8bd62e4a 100644 --- a/deluge/i18n/sk.po +++ b/deluge/i18n/sk.po @@ -7,382 +7,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-26 20:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-20 22:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-10 09:45+0000\n" "Last-Translator: Prescott_SK <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-21 02:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-17 02:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#~ msgid "Manage Search Plugins" -#~ msgstr "Spravovať vyhľadávacie moduly" - -#~ msgid "Bandwidth" -#~ msgstr "Prenosové pásmo" - -#~ msgid "Ask where to save each download" -#~ msgstr "Vždy sa spýtať, kam ukladať" - -#~ msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -#~ msgstr "Zaradiť torrenty na koniec keď začne seedovanie" - -#~ msgid "Enable Mainline DHT" -#~ msgstr "Povoliť mainline DHT" - -#~ msgid "<b>Torrent Info</b>" -#~ msgstr "<b>Informácie o torrente</b>" - -#~ msgid "Store all downloads in:" -#~ msgstr "Vždy ukladať do priečinku:" - -#~ msgid "Affects regular bittorrent peers" -#~ msgstr "Ovplyvňuje bittorrent peerov" - -#~ msgid "Peer Proxy" -#~ msgstr "Peer proxy" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Meno používateľa" - -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Hore" - -#~ msgid "_Bottom" -#~ msgstr "_Dolu" - -#~ msgid "Plu_gins" -#~ msgstr "_Moduly" - -#~ msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -#~ msgstr "Pred začatím sťahovania ponúknuť výber súborov na stiahnutie" - -#~ msgid "_Translate This Application..." -#~ msgstr "_Preložiť túto aplikáciu..." - -#~ msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" -#~ msgstr "Automaticky vyčistiť torrenty po dosiahnutí pomeru zdieľania" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normálna" - -#~ msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -#~ msgstr "Spojenie zoznamov trackerov v Deluge" - -#~ msgid "KiB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "MiB" -#~ msgstr "MB" - -#~ msgid "GiB" -#~ msgstr "GB" - -#~ msgid "A torrent creator plugin" -#~ msgstr "Modul Tvorca torrentov" - -#~ msgid "Add new torrent to queue" -#~ msgstr "Pridať nový torrent do fronty" - -#~ msgid "" -#~ "Network Activity Graph plugin\n" -#~ "\n" -#~ "Written by Kripkenstein" -#~ msgstr "" -#~ "Modul Graf aktivity siete\n" -#~ "\n" -#~ "Napísal Kripkenstein" - -#~ msgid "" -#~ "Network Health Monitor plugin\n" -#~ "\n" -#~ "Written by Kripkenstein" -#~ msgstr "" -#~ "Modul Sledovanie stavu siete\n" -#~ "\n" -#~ "Napísal Kripkenstein" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP adresy" - -#~ msgid "" -#~ "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " -#~ "download site?" -#~ msgstr "" -#~ "Bola zistená novšia verzia programu Deluge. Chcete ísť na stránku, odkiaľ ju " -#~ "môžete stiahnuť?" - -#~ msgid "Select events to log" -#~ msgstr "Vyberte udalosti, ktoré sa majú zaznamenávať" - -#~ msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -#~ msgstr "Rýchlosť sťahovania torrentu (KB/s):" - -#~ msgid "TiB" -#~ msgstr "TB" - -#~ msgid "PiB" -#~ msgstr "PB" - -#~ msgid "Your Upload Line Speed:" -#~ msgstr "Rýchlosť odosielania vášho pripojenia:" - -#~ msgid "Maximum Active Torrents:" -#~ msgstr "Maximálny počet aktívnych torrentov:" - -#~ msgid "Clear Seeding Torrents" -#~ msgstr "Vyčistí seedujúce torrenty" - -#~ msgid "Start or Resume Torrent" -#~ msgstr "Spustí alebo pokračuje v torrente" - -#~ msgid "Pause Torrent" -#~ msgstr "Pozastaví torrent" - -#~ msgid "" -#~ "32 KiB\n" -#~ "64 KiB\n" -#~ "128 KiB\n" -#~ "256 KiB\n" -#~ "512 KiB\n" -#~ "1024 KiB\n" -#~ "2048 KiB\n" -#~ msgstr "" -#~ "32 KB\n" -#~ "64 KB\n" -#~ "128 KB\n" -#~ "256 KB\n" -#~ "512 KB\n" -#~ "1024 KB\n" -#~ "2048 KB\n" - -#~ msgid "WebUi Config" -#~ msgstr "WebUi Konfigurácia" - -#~ msgid "New Password(confirm)" -#~ msgstr "Nové heslo (potvrdiť)" - -#~ msgid "Button Style" -#~ msgstr "Štýl tlačidla" - -#~ msgid "Cache Templates" -#~ msgstr "Šablóny cache" - -#~ msgid "Confirmed Password <> New Password\n" -#~ msgstr "Potvrdené heslo <> nové heslo\n" - -#~ msgid "no data." -#~ msgstr "žiadne údaje." - -#~ msgid "Debug:Data Dump" -#~ msgstr "Ladiace dáta" - -#~ msgid "Store all torrent files in:" -#~ msgstr "Uchovávať všetky torrent súbory v:" - -#~ msgid "Autoload all torrent files in:" -#~ msgstr "Automaticky načítať všetky torrent súbory v:" - -#~ msgid "<b>Autoload</b>" -#~ msgstr "<b>Autonačítanie</b>" - -#~ msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." -#~ msgstr "Nesprávny typ súboru alebo poškodený súbor zoznamu blokovaných." - -#~ msgid "FlexRSS" -#~ msgstr "FlexRSS" - -#~ msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." -#~ msgstr "Kanál bude získavaný pravidelne v stanovenom intervale." - -#~ msgid "Feed must be refreshed manually." -#~ msgstr "Kanál musí byť obnovený manuálne." - -#~ msgid "Update Interval" -#~ msgstr "Interval obnovovania" - -#~ msgid "900" -#~ msgstr "900" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Typ" - -#~ msgid "<b>Information</b>" -#~ msgstr "<b>Informácie</b>" - -#~ msgid "<b>Patterns</b>" -#~ msgstr "<b>Vzorky</b>" - -#~ msgid "Season" -#~ msgstr "Sezóna" - -#~ msgid "Episode" -#~ msgstr "Epizóda" - -#~ msgid "Thru" -#~ msgstr "Cez" - -#~ msgid "<b>History Restriction</b>" -#~ msgstr "<b>Obmedzenie histórie</b>" - -#~ msgid "Doesn't Match" -#~ msgstr "Nezhoduje sa" - -#~ msgid "<b>Test</b>" -#~ msgstr "<b>Test</b>" - -#~ msgid "Insert torrent at top of queue." -#~ msgstr "Vložiť torrent na začiatok fronty." - -#~ msgid "Set state to paused." -#~ msgstr "Zmeniť stav na pozastavený." - -#~ msgid "Delete filter when matched." -#~ msgstr "Odstrániť filter ak sa zhoduje." - -#~ msgid "<b>Download</b>" -#~ msgstr "<b>Stiahnuť</b>" - -#~ msgid "Replacement" -#~ msgstr "Náhrada" - -#~ msgid "Pattern" -#~ msgstr "Vzorka" - -#~ msgid "<b>Link Rewriting</b>" -#~ msgstr "<b>Prijímanie odkazov</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " -#~ "if none is set." -#~ msgstr "" -#~ "Obsah bude uložený do štandardného priečinku Deluge, ak nie je nastavený " -#~ "zobrazí sa výzva." - -#~ msgid "Deluge default" -#~ msgstr "Predvolené v programe Deluge" - -#~ msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." -#~ msgstr "Zobraziť ikonu FlexRSS na paneli programu Deluge." - -#~ msgid "Show button on toolbar." -#~ msgstr "Zobraziť tlačidlo na paneli." - -#~ msgid "" -#~ "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " -#~ "will not be blocked, but it can be unreliable." -#~ msgstr "" -#~ "Kanály budú prijímané a spracované vo svojich vláknach. Aplikácia sa " -#~ "nezablokuje, ale môže byť nespoľahlivá." - -#~ msgid "Threaded (experimental)" -#~ msgstr "Vo vláknach (experimentálne)" - -#~ msgid "<b>Feed Retrieval</b>" -#~ msgstr "<b>Preberanie kanálu</b>" - -#~ msgid "Domain" -#~ msgstr "Doména" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Umiestnenie" - -#~ msgid "<b>Cookies</b>" -#~ msgstr "<b>Cookies</b>" - -#~ msgid "Local Peer Discovery" -#~ msgstr "Local Peer Discovery" - -#~ msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -#~ msgstr "Používať pokročilý pás priebehu (využíva trochu viac CPU/RAM)" - -#~ msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" -#~ msgstr "<b>Podrobný pás priebehu</b>" - -#~ msgid "Add Web Seed" -#~ msgstr "Pridať web seed" - -#~ msgid "High download limit:" -#~ msgstr "Rýchly limit sťahovania:" - -#~ msgid "High upload limit:" -#~ msgstr "Rýchly limit odosielania:" - -#~ msgid "Low download limit:" -#~ msgstr "Pomalý limit sťahovania:" - -#~ msgid "Low upload limit:" -#~ msgstr "Pomalý limit odosielania:" - -#~ msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -#~ msgstr "" -#~ "Zelené sú rýchle limity, žlté sú pomalé limity a červené je zastavené." - -#~ msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -#~ msgstr "Limity nastavené na -1 sú neobmedzené." - -#~ msgid "Start torrents in paused state" -#~ msgstr "Spustiť torrenty pozastavené" - -#~ msgid "_Tracker Options" -#~ msgstr "Možnosti _trackeru" - -#~ msgid "_Scrape Tracker" -#~ msgstr "Opustiť tracker" - -#~ msgid "_Homepage" -#~ msgstr "_Stránka" - -#~ msgid "_FAQ" -#~ msgstr "_Otázky" - -#~ msgid "_Community" -#~ msgstr "_Komunita" - -#~ msgid "Go" -#~ msgstr "Prejsť" - -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Záložky" - -#~ msgid "<b>Internal Browser</b>" -#~ msgstr "<b>Interný prehliadač</b>" - -#~ msgid "Show the search bar on the toolbar" -#~ msgstr "Zobraziť vyhľadávanie na paneli nástrojov" - -#~ msgid "Browser" -#~ msgstr "Prehliadač" - -#, python-format -#~ msgid "Queued %s" -#~ msgstr "Vo fronte %s" - -#~ msgid "<b>Web Seeds</b>" -#~ msgstr "<b>Web seedy</b>" - -#~ msgid "https://" -#~ msgstr "https://" - -#: deluge/core/torrentmanager.py:650 +#: deluge/core/torrentmanager.py:652 msgid "Announce OK" msgstr "Ohlásenie OK" -#: deluge/core/torrentmanager.py:671 +#: deluge/core/torrentmanager.py:673 msgid "Announce Sent" msgstr "" -#: deluge/core/torrentmanager.py:680 +#: deluge/core/torrentmanager.py:682 msgid "Alert" msgstr "Výstraha" -#: deluge/core/torrentmanager.py:691 +#: deluge/core/torrentmanager.py:693 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: deluge/core/torrentmanager.py:702 +#: deluge/core/torrentmanager.py:704 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -606,7 +257,7 @@ msgstr "Vypnúť" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:46 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:652 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:246 msgid "Options" msgstr "Voľby" @@ -638,7 +289,6 @@ msgid "Pieces" msgstr "Časti" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:735 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1985 msgid "Private" msgstr "" @@ -718,8 +368,8 @@ msgid "Share Ratio" msgstr "Pomer zdieľania" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75 -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:142 -#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:125 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:109 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:142 +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:125 deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:83 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" @@ -751,7 +401,9 @@ msgid "Total Size" msgstr "Celková veľkosť" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:180 deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:83 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:180 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:98 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:83 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" @@ -789,11 +441,11 @@ msgstr "" msgid "seconds" msgstr "sekúnd" -#: deluge/ui/webui/pages.py:271 +#: deluge/ui/webui/pages.py:267 msgid "refresh must be > 0" msgstr "obnovovanie musí byť > 0" -#: deluge/ui/webui/pages.py:322 +#: deluge/ui/webui/pages.py:318 msgid "no uri" msgstr "" @@ -836,7 +488,7 @@ msgid "Add In Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:608 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574 msgid "Set Private Flag" msgstr "Nastaviť príznak „súkromný“" @@ -928,7 +580,7 @@ msgid "Handshake" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473 msgid "Full" msgstr "" @@ -1114,7 +766,7 @@ msgstr "" msgid "Correct the errors above and try again" msgstr "" -#: deluge/ui/webui/utils.py:125 deluge/ui/webui/utils.py:130 +#: deluge/ui/webui/utils.py:112 deluge/ui/webui/utils.py:117 #: deluge/ui/webui/render.py:174 msgid "∞" msgstr "" @@ -1286,7 +938,8 @@ msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:193 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:340 -#: deluge/common.py:174 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:414 deluge/common.py:174 msgid "Unlimited" msgstr "Neobmedzené" @@ -1299,7 +952,7 @@ msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:47 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:501 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:525 msgid "Trackers" msgstr "" @@ -1343,35 +996,30 @@ msgstr "Znovuohlásiť" msgid "Recheck" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrenturl.py:45 -msgid "Add torrent from URL" -msgstr "Pridať torrent z URL" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrenturl.py:50 -msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť" - #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:81 msgid "Plugin" msgstr "Modul" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:88 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:71 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:71 msgid "Torrent" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:96 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:109 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:98 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:109 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:73 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:447 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:500 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:459 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:229 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent súbory" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:463 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:516 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:233 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" @@ -1384,27 +1032,18 @@ msgstr "Torrent dokončený" msgid "Including %i files" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:102 -#, python-format -msgid "Finished torrent %s" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:104 +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:103 #, python-format msgid "" -"which includes %i files.\n" -"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " -"Deluge's preferences.\n" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +" which includes %i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email " +"notification in Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:103 -#, python-format -msgid "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s " -msgstr "" - #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" @@ -1421,19 +1060,19 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vyberte adresár, do ktorého sa majú presunúť súbory" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:445 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:446 msgid "Set Max Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:447 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:448 msgid "Set Max Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:449 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:450 msgid "Set Max Connections:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:451 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:452 msgid "Set Max Upload Slots:" msgstr "" @@ -1458,9 +1097,9 @@ msgstr "Vyššie" msgid "KiB/s" msgstr "KB/s" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:343 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:392 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:420 -#: deluge/common.py:230 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:343 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:361 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:389 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:416 +#: deluge/common.py:231 deluge/common.py:232 msgid "Other..." msgstr "Iné..." @@ -1505,6 +1144,28 @@ msgstr "" msgid "Remove Selected Torrents" msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:96 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:81 +msgid "Tier" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:125 +msgid "Choose a file" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:152 +msgid "Choose a folder" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:217 +msgid "Save .torrent file" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:333 +#, python-format +msgid "%.2f%%" +msgstr "" + #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:66 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -1534,27 +1195,23 @@ msgstr "Rýchlosť odosielania" msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:365 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť sťahovania (KB/s):" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:391 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť odosielania (KB/s):" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:422 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 msgid "Connection Limit:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:81 -msgid "Tier" -msgstr "" - #: deluge/common.py:177 msgid "Activated" msgstr "Aktvované" -#: deluge/common.py:245 +#: deluge/common.py:247 #, python-format msgid "%s" msgstr "" @@ -1701,105 +1358,97 @@ msgstr "" msgid "Refresh status" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:8 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:35 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:118 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:155 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:195 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:225 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "<b>Files</b>" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:259 -msgid "Save .torrent file as:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:300 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 msgid "Author:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:330 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 msgid "Comments:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:370 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 msgid "Info" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:423 -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:96 -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:334 -msgid "gtk-go-up" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:435 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:396 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:101 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:405 #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:171 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:108 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1022 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:950 msgid "gtk-add" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:450 -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:113 -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:94 -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:137 -msgid "gtk-remove" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:465 -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:152 -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:344 -msgid "gtk-go-down" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:551 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 msgid "Webseeds" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:581 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" msgstr "Veľkosť časti:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:622 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:684 -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:392 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3558 -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:167 -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:189 -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:336 -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:485 -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:121 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1010 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1157 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2317 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:547 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:623 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686 +msgid "Enter Remote Path" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722 +msgid "<b>Remote Path</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831 +msgid "Creating Torrent" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:709 -msgid "Create _Torrent" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868 +msgid "Save .torrent as" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904 +msgid "<b>Save .torrent file</b>" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:10 @@ -1828,12 +1477,6 @@ msgstr "" msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:269 -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:154 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2499 -msgid "gtk-close" -msgstr "gtk-close" - #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285 msgid "gtk-connect" msgstr "" @@ -1875,7 +1518,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:225 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:259 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:413 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1911 msgid "Select A Folder" msgstr "Vybrať priečinok" @@ -1918,7 +1561,7 @@ msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktná alokácia obsadí iba potrebný diskový priestor" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:443 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:507 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:508 msgid "<b>Allocation</b>" msgstr "<b>Alokácia</b>" @@ -2274,7 +1917,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2442 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3179 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:810 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:738 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "<b>General</b>" @@ -2420,22 +2063,6 @@ msgstr "" msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3570 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2088 -msgid "gtk-apply" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3585 -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:201 -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:350 -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:499 -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:134 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1170 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:558 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:634 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" @@ -2444,10 +2071,6 @@ msgstr "" msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:106 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" - #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" @@ -2490,28 +2113,31 @@ msgstr "" msgid "gtk-edit" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:223 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1044 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:259 -msgid "<b>Add Tracker</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 +msgid "<b>Add Trackers</b>" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:293 -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:442 -msgid "Tracker:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1224 +msgid "Trackers:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:372 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:408 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "<b>Edit Tracker</b>" msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 +msgid "Tracker:" +msgstr "" + #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" @@ -2532,98 +2158,104 @@ msgstr "" msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 -msgid "From _File" -msgstr "" - #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 -msgid "From _URL" +msgid "_URL" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239 -msgid "From _Hash" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240 +msgid "Info_hash" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:285 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286 msgid "_Remove" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:318 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319 msgid "<b>Torrents</b>" msgstr "<b>Torrenty</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:372 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 msgid "Fi_les" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:433 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 msgid "<b>Download Location</b>" msgstr "<b>Miesto kam sťahovať</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:487 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:488 msgid "Compact" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:559 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:560 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:571 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:572 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:585 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:586 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1691 msgid "Max Connections:" msgstr "Maximum pripojení" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:599 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:600 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1754 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:669 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787 msgid "<b>Bandwidth</b>" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:704 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:719 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:720 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:777 -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2034 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Upraviť trackery" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:795 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:921 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:849 msgid "Apply To All" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:968 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:896 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2138 msgid "_Options" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1080 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972 +msgid "Add URL" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1008 msgid "<b>From URL</b>" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1114 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1042 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392 msgid "URL:" msgstr "URL:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1119 +msgid "Add Infohash" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1155 +msgid "<b>From Infohash</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1189 +msgid "Infohash:" +msgstr "" + #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" @@ -2648,6 +2280,11 @@ msgstr "_Zaradiť do fronty" msgid "_Update Tracker" msgstr "_Aktualizovať tracker" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2034 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Upraviť trackery" + #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Odstrániť torrent" @@ -2698,14 +2335,6 @@ msgstr "" msgid "_Auto Managed" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:324 -msgid "gtk-goto-top" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:354 -msgid "gtk-goto-bottom" -msgstr "" - #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Zobraziť program Deluge" @@ -2732,22 +2361,6 @@ msgstr "" msgid "_Quit" msgstr "_Ukončiť" -#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:12 -msgid "Select All" -msgstr "Označiť všetky" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:33 -msgid "Unselect All" -msgstr "Odznačiť všetky" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:60 -msgid "Check Selected" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:81 -msgid "Uncheck Selected" -msgstr "" - #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43 msgid "_Create Torrent" msgstr "" @@ -2828,10 +2441,6 @@ msgstr "Vyššie vo fronte" msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Nižšie vo fronte" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:515 -msgid "gtk-open" -msgstr "" - #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:529 msgid "_Expand All" msgstr "" @@ -3113,3 +2722,352 @@ msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448 msgid "<b>Info</b>" msgstr "" + +#~ msgid "Manage Search Plugins" +#~ msgstr "Spravovať vyhľadávacie moduly" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Prenosové pásmo" + +#~ msgid "Ask where to save each download" +#~ msgstr "Vždy sa spýtať, kam ukladať" + +#~ msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" +#~ msgstr "Zaradiť torrenty na koniec keď začne seedovanie" + +#~ msgid "Enable Mainline DHT" +#~ msgstr "Povoliť mainline DHT" + +#~ msgid "<b>Torrent Info</b>" +#~ msgstr "<b>Informácie o torrente</b>" + +#~ msgid "Store all downloads in:" +#~ msgstr "Vždy ukladať do priečinku:" + +#~ msgid "Affects regular bittorrent peers" +#~ msgstr "Ovplyvňuje bittorrent peerov" + +#~ msgid "Peer Proxy" +#~ msgstr "Peer proxy" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Meno používateľa" + +#~ msgid "_Top" +#~ msgstr "_Hore" + +#~ msgid "_Bottom" +#~ msgstr "_Dolu" + +#~ msgid "Plu_gins" +#~ msgstr "_Moduly" + +#~ msgid "Enable selecting files for torrents before loading" +#~ msgstr "Pred začatím sťahovania ponúknuť výber súborov na stiahnutie" + +#~ msgid "_Translate This Application..." +#~ msgstr "_Preložiť túto aplikáciu..." + +#~ msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" +#~ msgstr "Automaticky vyčistiť torrenty po dosiahnutí pomeru zdieľania" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normálna" + +#~ msgid "Deluge Merge Tracker Lists" +#~ msgstr "Spojenie zoznamov trackerov v Deluge" + +#~ msgid "KiB" +#~ msgstr "KB" + +#~ msgid "MiB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "GiB" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "A torrent creator plugin" +#~ msgstr "Modul Tvorca torrentov" + +#~ msgid "Add new torrent to queue" +#~ msgstr "Pridať nový torrent do fronty" + +#~ msgid "" +#~ "Network Activity Graph plugin\n" +#~ "\n" +#~ "Written by Kripkenstein" +#~ msgstr "" +#~ "Modul Graf aktivity siete\n" +#~ "\n" +#~ "Napísal Kripkenstein" + +#~ msgid "" +#~ "Network Health Monitor plugin\n" +#~ "\n" +#~ "Written by Kripkenstein" +#~ msgstr "" +#~ "Modul Sledovanie stavu siete\n" +#~ "\n" +#~ "Napísal Kripkenstein" + +#~ msgid "IPs" +#~ msgstr "IP adresy" + +#~ msgid "" +#~ "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " +#~ "download site?" +#~ msgstr "" +#~ "Bola zistená novšia verzia programu Deluge. Chcete ísť na stránku, odkiaľ ju " +#~ "môžete stiahnuť?" + +#~ msgid "Select events to log" +#~ msgstr "Vyberte udalosti, ktoré sa majú zaznamenávať" + +#~ msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" +#~ msgstr "Rýchlosť sťahovania torrentu (KB/s):" + +#~ msgid "TiB" +#~ msgstr "TB" + +#~ msgid "PiB" +#~ msgstr "PB" + +#~ msgid "Your Upload Line Speed:" +#~ msgstr "Rýchlosť odosielania vášho pripojenia:" + +#~ msgid "Maximum Active Torrents:" +#~ msgstr "Maximálny počet aktívnych torrentov:" + +#~ msgid "Clear Seeding Torrents" +#~ msgstr "Vyčistí seedujúce torrenty" + +#~ msgid "Start or Resume Torrent" +#~ msgstr "Spustí alebo pokračuje v torrente" + +#~ msgid "Pause Torrent" +#~ msgstr "Pozastaví torrent" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB\n" +#~ "1024 KiB\n" +#~ "2048 KiB\n" +#~ msgstr "" +#~ "32 KB\n" +#~ "64 KB\n" +#~ "128 KB\n" +#~ "256 KB\n" +#~ "512 KB\n" +#~ "1024 KB\n" +#~ "2048 KB\n" + +#~ msgid "WebUi Config" +#~ msgstr "WebUi Konfigurácia" + +#~ msgid "New Password(confirm)" +#~ msgstr "Nové heslo (potvrdiť)" + +#~ msgid "Button Style" +#~ msgstr "Štýl tlačidla" + +#~ msgid "Cache Templates" +#~ msgstr "Šablóny cache" + +#~ msgid "Confirmed Password <> New Password\n" +#~ msgstr "Potvrdené heslo <> nové heslo\n" + +#~ msgid "no data." +#~ msgstr "žiadne údaje." + +#~ msgid "Debug:Data Dump" +#~ msgstr "Ladiace dáta" + +#~ msgid "Store all torrent files in:" +#~ msgstr "Uchovávať všetky torrent súbory v:" + +#~ msgid "Autoload all torrent files in:" +#~ msgstr "Automaticky načítať všetky torrent súbory v:" + +#~ msgid "<b>Autoload</b>" +#~ msgstr "<b>Autonačítanie</b>" + +#~ msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." +#~ msgstr "Nesprávny typ súboru alebo poškodený súbor zoznamu blokovaných." + +#~ msgid "FlexRSS" +#~ msgstr "FlexRSS" + +#~ msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." +#~ msgstr "Kanál bude získavaný pravidelne v stanovenom intervale." + +#~ msgid "Feed must be refreshed manually." +#~ msgstr "Kanál musí byť obnovený manuálne." + +#~ msgid "Update Interval" +#~ msgstr "Interval obnovovania" + +#~ msgid "900" +#~ msgstr "900" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "<b>Information</b>" +#~ msgstr "<b>Informácie</b>" + +#~ msgid "<b>Patterns</b>" +#~ msgstr "<b>Vzorky</b>" + +#~ msgid "Season" +#~ msgstr "Sezóna" + +#~ msgid "Episode" +#~ msgstr "Epizóda" + +#~ msgid "Thru" +#~ msgstr "Cez" + +#~ msgid "<b>History Restriction</b>" +#~ msgstr "<b>Obmedzenie histórie</b>" + +#~ msgid "Doesn't Match" +#~ msgstr "Nezhoduje sa" + +#~ msgid "<b>Test</b>" +#~ msgstr "<b>Test</b>" + +#~ msgid "Insert torrent at top of queue." +#~ msgstr "Vložiť torrent na začiatok fronty." + +#~ msgid "Set state to paused." +#~ msgstr "Zmeniť stav na pozastavený." + +#~ msgid "Delete filter when matched." +#~ msgstr "Odstrániť filter ak sa zhoduje." + +#~ msgid "<b>Download</b>" +#~ msgstr "<b>Stiahnuť</b>" + +#~ msgid "Replacement" +#~ msgstr "Náhrada" + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Vzorka" + +#~ msgid "<b>Link Rewriting</b>" +#~ msgstr "<b>Prijímanie odkazov</b>" + +#~ msgid "" +#~ "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " +#~ "if none is set." +#~ msgstr "" +#~ "Obsah bude uložený do štandardného priečinku Deluge, ak nie je nastavený " +#~ "zobrazí sa výzva." + +#~ msgid "Deluge default" +#~ msgstr "Predvolené v programe Deluge" + +#~ msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." +#~ msgstr "Zobraziť ikonu FlexRSS na paneli programu Deluge." + +#~ msgid "Show button on toolbar." +#~ msgstr "Zobraziť tlačidlo na paneli." + +#~ msgid "" +#~ "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " +#~ "will not be blocked, but it can be unreliable." +#~ msgstr "" +#~ "Kanály budú prijímané a spracované vo svojich vláknach. Aplikácia sa " +#~ "nezablokuje, ale môže byť nespoľahlivá." + +#~ msgid "Threaded (experimental)" +#~ msgstr "Vo vláknach (experimentálne)" + +#~ msgid "<b>Feed Retrieval</b>" +#~ msgstr "<b>Preberanie kanálu</b>" + +#~ msgid "Domain" +#~ msgstr "Doména" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Umiestnenie" + +#~ msgid "<b>Cookies</b>" +#~ msgstr "<b>Cookies</b>" + +#~ msgid "Local Peer Discovery" +#~ msgstr "Local Peer Discovery" + +#~ msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" +#~ msgstr "Používať pokročilý pás priebehu (využíva trochu viac CPU/RAM)" + +#~ msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" +#~ msgstr "<b>Podrobný pás priebehu</b>" + +#~ msgid "Add Web Seed" +#~ msgstr "Pridať web seed" + +#~ msgid "High download limit:" +#~ msgstr "Rýchly limit sťahovania:" + +#~ msgid "High upload limit:" +#~ msgstr "Rýchly limit odosielania:" + +#~ msgid "Low download limit:" +#~ msgstr "Pomalý limit sťahovania:" + +#~ msgid "Low upload limit:" +#~ msgstr "Pomalý limit odosielania:" + +#~ msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" +#~ msgstr "" +#~ "Zelené sú rýchle limity, žlté sú pomalé limity a červené je zastavené." + +#~ msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." +#~ msgstr "Limity nastavené na -1 sú neobmedzené." + +#~ msgid "Start torrents in paused state" +#~ msgstr "Spustiť torrenty pozastavené" + +#~ msgid "_Tracker Options" +#~ msgstr "Možnosti _trackeru" + +#~ msgid "_Scrape Tracker" +#~ msgstr "Opustiť tracker" + +#~ msgid "_Homepage" +#~ msgstr "_Stránka" + +#~ msgid "_FAQ" +#~ msgstr "_Otázky" + +#~ msgid "_Community" +#~ msgstr "_Komunita" + +#~ msgid "Go" +#~ msgstr "Prejsť" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Záložky" + +#~ msgid "<b>Internal Browser</b>" +#~ msgstr "<b>Interný prehliadač</b>" + +#~ msgid "Show the search bar on the toolbar" +#~ msgstr "Zobraziť vyhľadávanie na paneli nástrojov" + +#~ msgid "Browser" +#~ msgstr "Prehliadač" + +#, python-format +#~ msgid "Queued %s" +#~ msgstr "Vo fronte %s" + +#~ msgid "<b>Web Seeds</b>" +#~ msgstr "<b>Web seedy</b>" + +#~ msgid "https://" +#~ msgstr "https://" |