diff options
author | Calum Lind <calumlind+deluge@gmail.com> | 2011-07-11 14:27:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Calum Lind <calumlind+deluge@gmail.com> | 2011-07-11 14:27:08 +0100 |
commit | a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929 (patch) | |
tree | a90412cb85175c17a4220f6ab367a8f47e5a803d /deluge/i18n/ro.po | |
parent | c3c21dae72ac682d5e5895bda3f54d6984010eae (diff) | |
download | deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.gz deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.bz2 deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.zip |
Update translations files
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/ro.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/ro.po | 4487 |
1 files changed, 2931 insertions, 1556 deletions
diff --git a/deluge/i18n/ro.po b/deluge/i18n/ro.po index de2a7bb6d..810ccf081 100644 --- a/deluge/i18n/ro.po +++ b/deluge/i18n/ro.po @@ -1,294 +1,877 @@ # Romanian translation for deluge -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the deluge package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-08 13:28+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-23 14:56+0000\n" +"Last-Translator: Mihai Capotă <mihai@mihaic.ro>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-02 01:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Selectaţi un dosar" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 -msgid "Torrent Complete" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 +msgid "Max Upload Speed:" +msgstr "Viteză maximă de încărcare:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 +msgid "Max Download Speed:" +msgstr "Viteză maximă de descărcare:" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Daemon" +msgstr "Serviciu" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 +msgid "Download Speed" +msgstr "Viteza de descărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Viteză de încărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 +msgid "Avail" +msgstr "Disp" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 +msgid "Resume" +msgstr "Repornește" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 +msgid "<b>Seeding Time:</b>" +msgstr "<b>Timpul de însămânțare</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 +msgid "_Pause All" +msgstr "Întreru_pe toate" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Viteză maximă de descărcare:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Viteză maximă de încărcare:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "Adaugă în stare de _pauză" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 +msgid "LSD" +msgstr "LSD" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 +msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Viteza maximă de încărcare pentru toate torrentele. Pentru nelimitat puneți -" +"1." -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 -msgid "Torrent Added" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 +msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Viteza maxima de încărcare (KO/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 +msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Viteza maximă de descărcare pentru toate torrentele. Pentru nelimitat puneți " +"-1." -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 -msgid "Execute" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 +msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Viteza maxima de descărcare (KO/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 +msgid "Queue new torrents to top" +msgstr "Aşează noile torrente in capul cozii" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 +msgid "Total active seeding:" +msgstr "Număr de torrente care sunt la însămânțare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 +msgid "Total active downloading:" +msgstr "Număr total de torrente care se descarcă:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 +msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" +msgstr "Oprește însămânțarea când rația ajunge la:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 +msgid "<b>Seeding</b>" +msgstr "<b>Însămânțare<b/>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "Viteză limită pentru _descărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "Viteză _maximă de încărcare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "Deschide d_osarul" + +#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Viteză maximă de descărcare (KO/s)" + +#~ msgid "Maximum Up Speed" +#~ msgstr "Viteză maximă de încărcare" + +#~ msgid "Maximum Down Speed" +#~ msgstr "Viteză maximă de descărcare" + +#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Viteză maximă de încărcare (KO/s)" + +#~ msgid "" +#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "Selectați o opţiune validă. Acea alegere nu este una din cele disponibile." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Selectați o opţiune validă. %s nu este una din cele valabile." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Selectați o opţiune validă. %(value)s nu este una din cele valabile." + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Pagina acasă" + +#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" +#~ msgstr "Opreşte însămânțarea când raţia ajunge la" + +#~ msgid "Auto Add folder" +#~ msgstr "Adaugă automat dsarul" + +#~ msgid "This folder does not exist." +#~ msgstr "Dosarul nu există." + +#~ msgid "Error in torrent options." +#~ msgstr "Eroare în opţiunile torrentului." + +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Lipsă date" + +#~ msgid "Download Location" +#~ msgstr "Locaţie descărcare" + +#~ msgid "Maximum Upload Slots" +#~ msgstr "Slot-uri maxime pentru încărcare" + +#~ msgid "Forced" +#~ msgstr "Forţa" + +#~ msgid "Per Torrent" +#~ msgstr "Pe torrent" + +#~ msgid "Maximum Half-Open Connections" +#~ msgstr "Număr maxim de conexiuni pe jumătate deschise" + +#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +#~ msgstr "Număr maxim de încercări de conectare per secundă" + +#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" +#~ msgstr "" +#~ "Reporneşte serviciul şi interfaţa pentru browser după schimbarea acestor " +#~ "configurații" + +#~ msgid "Total active torrents" +#~ msgstr "Număr torrente active" + +#~ msgid "Enabled Plugins" +#~ msgstr "Module active" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Stil butoane" + +#~ msgid "Error in Path." +#~ msgstr "Eroare în cale." + +#~ msgid "Correct the errors above and try again" +#~ msgstr "Corectați erorile de mai sus şi încercați din nou" + +#~ msgid "Stop seed at ratio" +#~ msgstr "Opreşte însămânțarea la raţia de" + +#~ msgid "Enter a list of values." +#~ msgstr "Introduceți o listă de valori." + +#~ msgid "Enter a valid value." +#~ msgstr "Introduceți o valoare validă." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Asigurați-vă că valoarea are cel puțin %(min)d caractere (are lungimea de " +#~ "%(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +#~ msgstr "Asigurați-vă că valoarea este mai mare sau egală cu %s." + +#~ msgid "Enter a valid time." +#~ msgstr "Introducețo un timp valid." + +#~ msgid "Enter a number." +#~ msgstr "Introduceți un număr." + +#~ msgid "Enter a whole number." +#~ msgstr "Introduceţi un număr întreg." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +#~ msgstr "Asigurați-vă că valoarea este mai mică sau egală cu %s." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +#~ msgstr "Asigurați-vă ca nu sunt mai mult de %s cifre înainte de virgulă." + +#~ msgid "Enter a valid date." +#~ msgstr "Introduceți o dată validă." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +#~ msgstr "Asigurați-vă ca nu sunt mai mult de %s cifre in total." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +#~ msgstr "Asigurați-vă că nu sunt mai mult de %s zecimale." + +#~ msgid "Enter a valid URL." +#~ msgstr "Introduceți un URL valid." + +#~ msgid "" +#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +#~ "corrupted image." +#~ msgstr "" +#~ "Încarcă o imagine acceptată. Fișierul încărcat ori nu este o imagine, ori " +#~ "este una coruptă." + +#~ msgid "No file was submitted." +#~ msgstr "Niciun fișier nu a fost trimis." + +#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +#~ msgstr "Niciun fișier nu a fost trimis. Verificați codarea." + +#~ msgid "Enter a valid e-mail address." +#~ msgstr "Introduceți o adresă de e-mail validă." + +#~ msgid "Enter a valid IPv4 address." +#~ msgstr "Introduceți o adresă de tip IPv4 validă." + +#~ msgid "This URL appears to be a broken link." +#~ msgstr "URL-ul pare a fi o legătură ruptă." + +#~ msgid "Enter a valid date/time." +#~ msgstr "Introduceți o dată și o ora valide." + +#~ msgid "Recheck" +#~ msgstr "Reverifică" + +#~ msgid "Queue Top" +#~ msgstr "Vârful cozii." + +#~ msgid "Queue Bottom" +#~ msgstr "Baza cozii." + +#: deluge/common.py:274 +msgid "KiB" msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 -msgid "Event" +#: deluge/common.py:277 +msgid "MiB" msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 -msgid "Command" +#: deluge/common.py:279 +msgid "GiB" msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 -msgid "<b>Add Command</b>" +#: deluge/common.py:315 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: deluge/common.py:318 +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 -msgid "<b>Commands</b>" +#: deluge/common.py:320 +msgid "GiB/s" msgstr "" -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 -msgid "Extract to:" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 +msgid "Notification Blink shown" msgstr "" -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:40 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1972 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:370 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:198 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:279 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Selectează un director" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 +msgid "Popup notification is not enabled." +msgstr "" -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:67 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:700 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2731 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4052 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Setări generale</b>" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 +msgid "pynotify is not installed" +msgstr "" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 -msgid "Enable web interface" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 +msgid "pynotify failed to show notification" msgstr "" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 -msgid "Enable SSL" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 +msgid "Notification popup shown" msgstr "" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 -msgid "Listening port:" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 +msgid "Sound notification not enabled" msgstr "" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:150 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4435 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>Setări</b>" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 +msgid "pygame is not installed" +msgstr "" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:234 -msgid "Download Limit:" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 +#, python-format +msgid "Sound notification failed %s" msgstr "" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:243 -msgid "Upload Limit:" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 +msgid "Sound notification Success" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 +msgid "Finished Torrent" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 +#, python-format +msgid "" +"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 +msgid "Choose Sound File" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171 +#, python-format +msgid "There was an error sending the notification email: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157 +#, python-format +msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162 +#, python-format +msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186 +msgid "Notification email sent." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194 +#, python-format +msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading " +"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " +"Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 +msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 +msgid "Tray icon blinks enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 +msgid "Popups enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 +msgid "Sound enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 +msgid "<b>UI Notifications</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nume gazdă:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 +msgid "Username:" +msgstr "Nume utilizator:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 +msgid "Password:" +msgstr "Parolă:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 +msgid "<b>Recipients</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 +msgid "Server requires TLS/SSL" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "From:" +msgstr "De la:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 +msgid "<b>Email Notifications</b>" msgstr "" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:252 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 +msgid "" +"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " +"for all these events." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 +msgid "Sound Customization" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 +msgid "Watch folder does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 +msgid "AutoAdd Error" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 +msgid "Watch Folder Properties" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 +msgid "Enable this watch folder" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 +msgid "<b>Watch Folder</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 +msgid "Delete .torrent after adding" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 +msgid "Append extension after adding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 +msgid ".added" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 +msgid "<b>Torrent File Action</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 +msgid "Set download location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 +msgid "<b>Download Location</b>" +msgstr "<b>Locaţie descărcări</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 +msgid "Set move completed location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 +msgid "<b>Move Completed</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 +msgid "Label: " +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 +msgid "<b>Label</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 +msgid "Max Connections:" +msgstr "Maxim de conexiuni:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Sloturi maxime pentru încărcare:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 +msgid "<b>Bandwidth</b>" +msgstr "<b>Lățime de bandă</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Oprește torentul la rația de:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Şterge la raţia de" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 +msgid "Add Paused:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 +msgid "Queue to:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 +msgid "Top" +msgstr "Sus" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 +msgid "Bottom" +msgstr "Jos" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 +msgid "<b>Queue</b>" +msgstr "<b>Coadă</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 +msgid "<b>Watch Folders:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 +msgid "Download Limit:" +msgstr "Limită de descărcare:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 +msgid "Upload Limit:" +msgstr "Limită de încărcare:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" +msgstr "Torente active:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 +msgid "Active Downloading:" msgstr "" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:266 -msgid "<b>Slow Settings</b>" +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 +msgid "Active Seeding:" msgstr "" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:186 +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 +msgid "<b>Slow Settings</b>" +msgstr "<b>Setări încete</b>" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" -msgstr "Etichetă invalidă, caracterele valide sunt [a-z0-9_-]" +msgstr "Etichetă invalidă, caracterele valide sunt:[a-z0-9_-]" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:187 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" -msgstr "Etichetă goală" +msgstr "Etichetă necompletată" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:188 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "Eticheta deja există" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:195 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:252 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:287 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:199 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:279 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "Etichetă necunoscută" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:288 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" -msgstr "Torrent necunoscut" +msgstr "Torent necunoscut" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 -msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" -msgstr "" -"<i>Folosiți bara laterală pentru a adăuga, edita și șterge etichete. </i>\n" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 +msgid "Label" +msgstr "Etichetă" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 -msgid "<b>Labels</b>" -msgstr "<b>Edichete</b>" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 +msgid "Label _Options" +msgstr "_Opțiuni etichetă" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 +msgid "_Remove Label" +msgstr "Ște_rge eticheta" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 +msgid "_Add Label" +msgstr "_Adaugă etichetă" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" -msgstr "Opțiuni etichete" +msgstr "Opțiuni Etichete" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "<b>Label Options</b>" -msgstr "Opţiuni etichete" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 -#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:206 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:226 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:232 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:349 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:354 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:349 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:376 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:404 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1799 -msgid "KiB/s" -msgstr "" -"Copy text \t\r\n" -"KiB/s" +msgstr "<b>Opțiuni etichete</b>" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" -msgstr "Sloturi de încărcare\t" +msgstr "Sloturi de încărcare:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" -msgstr "Viteza deîncărcare:" +msgstr "Viteza de încărcare:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" -msgstr "Viteza de descărcare:" +msgstr "Viteză de descărcare:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" -msgstr "Conexiuni" +msgstr "Conexiuni:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" -msgstr "" +msgstr "Aplică setări maxime per torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Maxim" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1877 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" -msgstr "Administrat Automat" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 -msgid "Stop seed at ratio:" -msgstr "Oprește torrentul la rația de:" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1936 -msgid "Remove at ratio" -msgstr "Şterge la raţia de" +msgstr "Administrat automat" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" -msgstr "Aplicare setări de încolonare" +msgstr "Aplică setările cozii:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "Coadă" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" -msgstr "Mută descărcările complete în" +msgstr "Mută descărcările complete în:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:504 msgid "Apply location settings:" -msgstr "Aplicare setări de locaţie:" +msgstr "Aplică setările de locaţie:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:520 msgid "Location" msgstr "Locație" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552 -msgid "" -"tracker1.org\n" -"tracker2.com\n" -"this doesn't do anything yet..\n" -msgstr "" -"tracker1.org\n" -"tracker2.com\n" -"acesta nu face nimic încă..\n" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:563 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" msgstr "<i>(o linie per tracker)</i>" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:579 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" -msgstr "Aplică etichetă automat:" +msgstr "Aplică eticheta automat:" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:596 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "Trackere" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:649 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Adaugă etichetă" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:683 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "<b>Add Label</b>" msgstr "<b>Adăugare etichetă</b>" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:714 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:80 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:114 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 -msgid "Label" -msgstr "Etichetă" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" +msgstr "" +"<i>Folosiți bara laterală pentru a adăuga, edita și șterge etichete. </i>\n" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 -msgid "Label _Options" -msgstr "_Opțiuni etichetă" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "<b>Labels</b>" +msgstr "<b>Etichete</b>" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 -msgid "_Remove Label" -msgstr "Ște_rge etichetă" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 +msgid "Extract to:" +msgstr "Extage în:" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 -msgid "_Add Label" -msgstr "_Adaugă etichetă" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 +msgid "Create torrent name sub-folder" +msgstr "Crează sub-dosar cu numele torrentului" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 -msgid "Invalid leader" -msgstr "Leader invalid" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 +msgid "" +"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " +"selected extract folder and put the extracted files there." +msgstr "" +"Acestă opțiune va creea un sub-dosar folosind numele torrentului în dosarul " +"de extragere selectat și va plasa fișierele extrase în acesta." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 -msgid "Invalid magic code" -msgstr "Cod magic invalid" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Setări generale</b>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 -msgid "Invalid version" -msgstr "Versiune invalida" +#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 +msgid "" +"The Deluge web interface is not installed, please install the\n" +"interface and try again" +msgstr "" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:66 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:185 -msgid "Blocklist" -msgstr "Blocklist" +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 +msgid "Enable web interface" +msgstr "Activează interfața web" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 +msgid "Enable SSL" +msgstr "Activează SSL" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 +msgid "Listening port:" +msgstr "Port de ascultat:" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>Setări</b>" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" @@ -296,1227 +879,1277 @@ msgstr "Lista IP Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "SafePeer Text (comprimat cu Zip)" +msgstr "SafePeer text (comprimat cu Zip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "PeerGuardian Text (Necomprimat)" +msgstr "PeerGuardian text (necomprimat)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1007 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Leader nevalid" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Cod magic nevalid" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Versiune nevalidă" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 +msgid "Blocklist" +msgstr "Blocklist" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:88 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "Zile" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:114 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" -msgstr "Verfică dacă a apărut o nouă versiune în fiecare:" +msgstr "Verfică dacă a apărut o nouă versiune la fiecare:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:130 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" -msgstr "Importează lista neagră la pornire" +msgstr "Importă lista neagră la pornire" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." -msgstr "Descarcă lista neagră dacă e necesar și importează fișierul." +msgstr "Descarcă lista neagră dacă e necesar și importă fișierul." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:205 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" -msgstr "Verifică descărcarea și importul" +msgstr "Verifică descărcările și importul" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:227 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Descarcă o nouă listă neagră și încarc-o." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:247 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "Descărcare forțată și importare" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:271 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" -msgstr "" +msgstr "Lista neagră este actualizată" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:288 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:452 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Opțiuni</b>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:390 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3307 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3491 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3675 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3862 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:402 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:414 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" -msgstr "Mărime fișier:" +msgstr "Dimensiune fișier:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:434 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5081 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "<b>Info</b>" msgstr "<b>Informații</b>" +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 +msgid "Torrent Complete" +msgstr "Torent finalizat" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 +msgid "Torrent Added" +msgstr "Torent adăugat" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 +msgid "Execute" +msgstr "Execută" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 +msgid "Event" +msgstr "Eveniment" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 +msgid "Command" +msgstr "Comandă" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 +msgid "<b>Add Command</b>" +msgstr "<b>Adaugă comandă</b>" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 +msgid "<b>Commands</b>" +msgstr "<b>Comenzi</b>" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:937 +msgid "Announce OK" +msgstr "Anunţ OK" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:953 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Anunţ trimis" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:961 +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Afganistan" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" -msgstr "" +msgstr "Insulele Aland" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albania" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algeria" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa Americană" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorra" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Antarctica" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua și Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentina" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenia" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australia" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Austria" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbaijan" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrain" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladeș" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Belarus" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Belgia" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Benin" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermuda" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Bhutan" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivia" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnia și Herțegovina" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Insula Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazilia" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgaria" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Cambodia" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Camerun" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canada" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Capul Verde" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Insulele Cayman" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Republica Centrafricană" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Ciad" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chile" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "China" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Insula Crăciunului" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Columbia" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comoros" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Republica Democrată Congo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Insulele Cook" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Coasta de Fildeș" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croația" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Cipru" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Cehia" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Danemarca" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominica" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Republica Dominicană" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ecuador" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egipt" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinea Ecuatorială" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritrea" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonia" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Etiopia" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +msgstr "Insulele Falkland (Malvine)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Insulele Feroe" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finlanda" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Franța" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Guiana Franceză" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Polynesia Franceză" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Teritoriile franceze de sud" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambia" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Georgia" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Germania" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Marea Britanie" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Grecia" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Groenlanda" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenada" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Guadalupa" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernsey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guineea" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Guineea-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guiana" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haiti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Insulele Heard şi McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Vatican" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Ungaria" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Islanda" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "India" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonezia" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "" +msgstr "Republica Islamică Iran" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irlanda" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Insula Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italia" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japonia" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Iordania" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazahstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenia" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "" +msgstr "Republica Democrată Poapulară Coreea" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Republica Coreea" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuwait" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kârgâzstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "Republica Populară Democrată Lao" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Letonia" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Liban" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesoto" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Liberia" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Libia" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lituania" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxemburg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Macedonia, fosta Republică Iogoslavă" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malaesia" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldive" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malta" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Insulele Marshall" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinica" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritania" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauritius" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mexic" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "" +msgstr "Micronesia, Statele Federale ale" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldova" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolia" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Muntenegru" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Maroc" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambic" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Mianmar" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibia" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Nepal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Olanda" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Antilele Olandeze" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Noua Caledonie" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Noua Zeelandă" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niue" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Insula Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Insulele Mariane de Nord" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norvegia" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Teritoriile Palestiniene, Ocupate" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papua Noua Guinee" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paraguai" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Peru" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filipine" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Polonia" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugalia" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Puerto Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Reunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "România" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Federația Rusă" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" -msgstr "" +msgstr "Sfântul Bartolomeu" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Sfânta Elena" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Sfântul Cristofor și Nevis" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Sfânta Lucia" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" -msgstr "" +msgstr "Insula Sfântul Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Saint Pierre și Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Sfântul Vincențiu și Grenadine" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marino" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "São Tomé și Príncipe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Arabia Saudită" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Senegal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Serbia" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapore" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovacia" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovenia" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Insulele Solomon" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somalia" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Africa de Sud" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Spania" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Sudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Suriname" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Svalbard și Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Elveţia" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Suedia" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Elveţia" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "Siria" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" -msgstr "" +msgstr "Taiwan, Provincia Chineză" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tajikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "" +msgstr "Tanzania, Republica Unită" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Tailanda" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Timor-Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad și Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunisia" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turcia" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Insulele Turks și Caicos" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Uganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ucraina" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Emiratele Arabe Unite" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Statele Unite" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Insulele de Coasta ale Statelor Unite" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguai" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "" +msgstr "Insulele Virgine Britanice" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "Insulele Virgine (SUA)" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Wallis și Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Sahara de Vest" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Yemen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambia" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:99 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 -msgid "Torrent" -msgstr "Torrent" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:77 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:110 -msgid "Filename" -msgstr "Nume fişier" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:120 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:87 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:130 -msgid "Size" -msgstr "Mărime" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:202 -msgid "Invalid File" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207 -msgid "Duplicate Torrent" -msgstr "" +msgstr "Zimbave" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 +#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 +#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569 +msgid "Offline" +msgstr "Deconectat" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207 -msgid "You cannot add the same torrent twice." -msgstr "" +#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Online" +msgstr "Conectat" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Connected" +msgstr "Conectat" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479 -msgid "Unable to set file priority!" -msgstr "" +#: deluge/ui/web/json_api.py:802 +msgid "Daemon doesn't exist" +msgstr "Serviciul nu există" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479 -msgid "File prioritization is unavailable when using Compact allocation." -msgstr "" +#: deluge/ui/web/json_api.py:808 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Serviciul nu rulează" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:526 -msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "Alege un fişier .torrent" +#: deluge/ui/web/server.py:661 +msgid "Starting server in PID" +msgstr "Pornește serverul în PID" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:538 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:240 -msgid "Torrent files" -msgstr "Fişiere torrent" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 +msgid "Address" +msgstr "Adresă" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:542 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:244 -msgid "All files" -msgstr "Toate fişierele" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607 -#, python-format -msgid "%s is not a valid URL." -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 +msgid "Down Speed" +msgstr "Viteză descărcare" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611 -msgid "Downloading.." -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 +msgid "Up Speed" +msgstr "Viteză încărcare" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645 -msgid "Download Failed" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 +msgid "Torrent" +msgstr "Torent" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645 -#, python-format -msgid "Failed to download : %s" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " Torrent-ele sunt așezate în coadă" -#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 -msgid "Torrents" -msgstr "Torente" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " Torrent-ul este așezat în coadă." -#: deluge/ui/gtkui/common.py:65 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:204 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:208 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:350 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:383 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:411 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:438 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" -#: deluge/ui/gtkui/common.py:68 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "Activat" -#: deluge/ui/gtkui/common.py:122 deluge/ui/gtkui/common.py:123 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:385 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:413 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Alta..." -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 -msgid "Address" -msgstr "Adresă" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:499 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 -msgid "Progress" -msgstr "Progres" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:182 -msgid "Down Speed" -msgstr "Viteză descărcare" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:186 -msgid "Up Speed" -msgstr "Viteză încărcare" +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Down:" +msgstr "Desc:" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:165 -msgid "" -"Deluge\n" -"Not Connected.." -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Up:" +msgstr "Înc:" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 +msgid "Not Connected..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" -msgstr "În jos" +msgstr "Desc" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:214 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" -msgstr "În sus" +msgstr "Înc" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:340 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:430 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 msgid "Set Maximum Download Speed" -msgstr "Setează viteza maximă de download" +msgstr "Setează viteza maximă de descărcare" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:344 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:431 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 msgid "Set Maximum Upload Speed" -msgstr "Setează viteza maximă de upload" +msgstr "Setează viteza maximă de încărcare" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:381 -msgid "Deluge is locked" -msgstr "Deluge este incuiat" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 +msgid "Deluge is password protected!" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:384 -msgid "" -"Deluge is password protected.\n" -"To show the Deluge window, please enter your password" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 +msgid "Enter your password to continue" msgstr "" -"Deluge este protejat prin parola.\n" -"Pentru a afisa fereastra Deluge va rugam sa introduceti parola" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:78 +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torent terminat" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 -#, python-format -msgid "Including %i files" -msgstr "Incluzând %i fișire" +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "Including" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "files" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:107 +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " @@ -1527,657 +2160,877 @@ msgid "" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" +"Acest e-mail are rolul de a vă informa că Deluge a terminat de descărcat " +"%(name)s, care include %(num_files)i fișiere.\n" +"Pentru a nu mai primi aceste avertizări, dezactivați notificarea prin e-mail " +"din preferințele programului Deluge.\n" +"\n" +"Vă mulțumim,\n" +"Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:100 -msgid "Tier" -msgstr "Strat" +#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 +msgid "<i>Client Version</i>" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:102 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:206 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +msgid "Categories" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229 -msgid "Down:" -msgstr "Jos:" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Downloads" +msgstr "Descărcări" -#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229 -msgid "Up:" -msgstr "Sus:" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Network" +msgstr "Reţea" -#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4989 -msgid "Details:" -msgstr "Detalii:" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Lățime de bandă" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Other" +msgstr "Altele" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Cache" +msgstr "Prestocare" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 +msgid "Plugin" +msgstr "Modul" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Selectați modulul" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Ouă modul" -#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 +msgid "Filename" +msgstr "Nume fişier" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206 +msgid "Invalid File" +msgstr "Fișier invalid" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "Duplicate Torrent" +msgstr "Torent duplicat" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "You cannot add the same torrent twice." +msgstr "Nu puteți adăuga același torent de două ori." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "Unable to set file priority!" +msgstr "Nu se poate stabili prioriatea fișierului!" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. This program is distributed in the hope that it will be " -"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " -"General Public License along with this program; if not, see " -"<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the " -"copyright holders give permission to link the code of portions of this " -"program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " -"License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " -"modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " -"version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " -"wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " -"delete this exception statement from all source files in the program, then " -"also delete it here." +"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " +"like to switch to Full allocation?" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:136 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Alege un fişier .torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 +msgid "Torrent files" +msgstr "Fişiere torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 +msgid "All files" +msgstr "Toate fişierele" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL incorect" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "is not a valid URL." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Download Failed" +msgstr "Descărcarea a eșuat" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Failed to download:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 +msgid "Tier" +msgstr "Strat" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Alegeți un fișier" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:163 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Alegeți un dosar" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:228 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Salvare fişier .torrent" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:363 -#, python-format -msgid "%.2f%%" -msgstr "%.2f%%" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:140 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Neconectat" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:157 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:162 -msgid "Download Speed" -msgstr "Viteză de download" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Viteză de upload" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:172 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Trafic protocol Download/Upload" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:180 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "Noduri DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Nici o conexiune stabilită!" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:442 deluge/ui/gtkui/menubar.py:432 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Setează numărul maxim de conexiuni" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:269 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:284 -msgid "Turn off Classic Mode?" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 +msgid "Torrents" +msgstr "Torente" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:270 -msgid "" -"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" -"\n" -"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 +msgid "States" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:279 -msgid "Error Starting Core" +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 +msgid "Labels" +msgstr "Etichete" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 +msgid "Downloading" +msgstr "Se descarcă" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 +msgid "Seeding" +msgstr "Partajare" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 +msgid "Paused" +msgstr "În stare de pauză" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 +msgid "Checking" +msgstr "Se face verificarea" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 +msgid "Queued" +msgstr "Pus în coadă" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 +msgid "Active" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:280 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 +msgid "None" +msgstr "Niciuna" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 +msgid "No Label" +msgstr "Fără etichetă" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253 msgid "" -"There was an error starting the core component which is required to run " -"Deluge in Classic Mode.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. \n" "\n" -"Please see the details below for more information." +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n" +"\n" +"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " +"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " +"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " +"used other than OpenSSL. \n" +"\n" +"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " +"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " +"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +"delete this exception statement from all source files in the program, then " +"also delete it here." msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:285 -msgid "" -"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " -"by turning it off?" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 +msgid "Status" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:162 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 +msgid "Host" +msgstr "Gazdă" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172 -msgid "Seeders" -msgstr "Surse complete" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 +msgid "Version" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:177 -msgid "Peers" -msgstr "Parteneri" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 +msgid "_Stop Daemon" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:190 -msgid "ETA" -msgstr "Timp estimat" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 +msgid "_Start Daemon" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:194 -msgid "Ratio" -msgstr "Raţie" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424 +msgid "Unable to start daemon!" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:198 -msgid "Avail" -msgstr "Disponibilitate" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 +msgid "" +"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " +"install the deluged package or it's not in your PATH." +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:202 -msgid "Added" -msgstr "Adăugat" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 +msgid "Please examine the details for more information." +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 -msgid " Torrents Queued" -msgstr " Torrent-ele sunt așezate în coadă" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509 +msgid "Error Adding Host" +msgstr "Nu s-a putut adăuga gazda" -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 -msgid " Torrent Queued" -msgstr " Torrent-ul este așezat în coadă." +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 +msgid "Turn off Classic Mode?" +msgstr "Dezactivați modul clasic?" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 +msgid "" +"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" +"\n" +"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." +msgstr "Se pare că procesul de serviciu Deluge (deluged) rulează deja." -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:109 -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 +msgid "Error Starting Core" +msgstr "Eroare la pornirea nucleului" -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:144 -msgid "State" -msgstr "Stare" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 +msgid "" +"There was an error starting the core component which is required to run " +"Deluge in Classic Mode.\n" +"\n" +"Please see the details below for more information." +msgstr "" +"A intervenit o eroare la pornirea nucleului, care este necesar pentru a rula " +"Deluge în modul clasic.\n" +"\n" +"Pentru mai multe informații vedeți detaliile de mai jos." -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:224 -msgid "no label" -msgstr "nicio etichetă" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 +msgid "" +"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " +"by turning it off?" +msgstr "" +"De vreme ce a intervenit o eroare la pornirea modului clasic doriți să " +"continuați prin a-l dezactiva?" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 -msgid "Set Unlimited" -msgstr "Nelimitat" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 +msgid "Error Starting Daemon" +msgstr "Eroare la pornirea serviciului" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 -msgid "Other.." -msgstr "Altele..." +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 +msgid "" +"There was an error starting the daemon process. Try running it from a " +"console to see if there is an error." +msgstr "" +"A intervenit o eroare la pornirea procesului de serviciu. Încercați să-l " +"rulați folosind o consolă, pentru a vedea dacă intervine o eroare." -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 msgid "On" msgstr "Activat" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 msgid "Off" msgstr "Dezactivat" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:324 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 +msgid "Set Unlimited" +msgstr "Nelimitat" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Alege un director pentru a muta fișierele" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:433 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" -msgstr "Setează numărul maxim de sloturi pentru upload" +msgstr "Setează numărul maxim de sloturi pentru încărcare" -#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritate" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 +msgid "Do Not Download" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Downloads" -msgstr "Descărcări" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Network" -msgstr "Reţea" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 +msgid "High Priority" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Largime de banda" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 +msgid "Highest Priority" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Interface" -msgstr "Interfață" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritate" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Other" -msgstr "Altele" +#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 +msgid "Details:" +msgstr "Detalii:" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Daemon" -msgstr "Demon" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 +msgid "Downloaded" +msgstr "Descărcat" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Notification" -msgstr "Notificare" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 +msgid "Uploaded" +msgstr "Uploadat" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 -msgid "Cache" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Seeders" +msgstr "Contribuitori" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Peers" +msgstr "Parteneri" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 +msgid "Down Limit" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 +msgid "Up Limit" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:85 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 +msgid "ETA" +msgstr "Timp estimat" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:87 -msgid "Plugin" -msgstr "Extensie" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 +msgid "Ratio" +msgstr "Raţie" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:906 -msgid "Select the Plugin" -msgstr "Selectați modulul" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 +msgid "Added" +msgstr "Adăugat" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:917 -msgid "Plugin Eggs" -msgstr "Ouă modul" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 +msgid "Save Path" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:97 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adaugă torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" -msgstr "_Creare Torrent" +msgstr "_Creează torent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 -msgid "Quit & Shutdown Daemon" -msgstr "Ieși și inchide demonul" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 +msgid "Quit & _Shutdown Daemon" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" -msgstr "_Editează" +msgstr "_Editare" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "Manager de _conexiuni" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "Bară de unel_te" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "_Panou lateral" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "Bară de _stare" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" -msgstr "T_aburi" +msgstr "_File" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "_Coloane" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "Bară _laterală" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" -msgstr "" +msgstr "Afișează acțiunile cu _zero sarcini" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" -msgstr "Afişează tracker-e" +msgstr "Afişează _tracker-e" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234 -msgid "Homepage" -msgstr "Pagină WEB" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 +msgid "_Homepage" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251 -msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Intrebări frecvente" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 +msgid "_FAQ" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252 -msgid "FAQ" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Întrebări frecvente" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269 -msgid "Community" -msgstr "Comunitate" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 +msgid "_Community" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:312 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "Adaugă torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "Adaugă torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Şterge torrentul" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 msgid "Remove Torrent" msgstr "Elimină torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Pune torrentele selectate în starea de pauză" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:344 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Repornește torrentele selectate" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:359 -msgid "Resume" -msgstr "Reia" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:377 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Mută torrent-ul în sus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:378 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "Coada Sus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:391 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Mută torrent-ul în jos" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "Coada Jos" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:409 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:410 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Preferences" -msgstr "Preferințe" +msgstr "Preferinţe" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:424 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 msgid "Connection Manager" msgstr "Manager de conexiuni" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:537 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "Măr_ește toate" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:557 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" -msgstr "Nu downloada" +msgstr "Nu _descărca" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:572 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "Prioritate _normală" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:587 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "Prioritate _ridicată" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:602 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Prioritate _maximă" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:680 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "<b>Auto Managed:</b>" msgstr "<b>Auto managed</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "<b>Seed Rank:</b>" -msgstr "<b>Număr de ordine la seed<b>" +msgstr "<b>Gradul de contribuție:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:736 -msgid "<b>Seeding Time:</b>" -msgstr "<b>Timpul de seed</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "<b>Active Time:</b>" msgstr "<b>Timp activ</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:819 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "<b>Stare tracker:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:849 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "<b>Disponibilitate:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:903 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "<b>Parteneri:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:929 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Surse complete:</b>" +msgstr "<b>Contribuitori:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:947 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "<b>Porțiuni:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:969 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "<b>Timp rămas estimat:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:991 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1013 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Vitezã:</b>" - #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 +msgid "<b>Up Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 +msgid "<b>Down Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "<b>Next Announce:</b>" msgstr "<b>Următoarea actualizare:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "<b>Rație:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Trimise:</b>" +msgstr "<b>încărcat:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Descărcate:</b>" +msgstr "<b>Descărcat:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1150 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "<b>Date Added:</b>" msgstr "<b>Data adăugării:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1205 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "_Statut" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1278 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "<b>Comments:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Comentarii:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "<b># of files:</b>" msgstr "<b># fișiere:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "<b>Hash:</b>" msgstr "<b>Hash:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1369 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1389 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "<b>Mărime totală:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Nume:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1447 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "<b>Path:</b>" msgstr "<b>Cale:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1481 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>Status:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1547 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1596 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" -msgstr "_Fişiere" +msgstr "Fișie_re" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1645 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "_Parteneri" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1751 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:547 -msgid "Max Connections:" -msgstr "Maxim de conexiuni:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1764 -msgid "Max Upload Speed:" -msgstr "Viteză maximă de upload:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1777 -msgid "Max Download Speed:" -msgstr "Viteză maximă de download:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1814 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:561 -msgid "Max Upload Slots:" -msgstr "Sloturi maxime pentru upload:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:630 -msgid "<b>Bandwidth</b>" -msgstr "<b>Lățime de bandă</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 -msgid "Move completed:" -msgstr "Mută transferurile complete:" - #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 -msgid "<b>Queue</b>" -msgstr "<b>Coadă</b>" +msgid "Move completed:" +msgstr "Mută transferurile complete în:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2046 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" -msgstr "Prioritate prima/ultima" +msgstr "Acordă prioritate primelor/ultimelor bucăți" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2095 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "Modifica Track_ere" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2199 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:862 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "_Opțiuni" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2219 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Ștergere torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" msgstr "<big><b>Sigur doriți să ștergeți torrent-ul selectat?</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" msgstr "<i>Fișierul .torrent asociat va fi șters!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2345 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" msgstr "<i>Datele descărcate vor fi șterse!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2389 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Șterge torrentul selectat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "Versiune nouă" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2438 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" msgstr "<b><big>Versiune nouă disponibilă</big></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2489 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "<i>Available Version:</i>" msgstr "<i>Versiune disponibilă</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2512 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "<i>Current Version:</i>" msgstr "<i>Versiune curentă:</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2534 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 +msgid "<i>Server Version</i>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Nu mai arăta dialogul ăsta pe viitor" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2574 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "Du-te la pa_gina de web" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2600 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 +msgid "_Add Peer" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Adaugă un partener după IP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2601 -#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 -msgid "Add Peer" -msgstr "Adăugare partener" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "_Selectează tot" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 -msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" -msgstr "<big><b>Eliminaţi torrentul selectat?</b></big>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Repornește torrentele selectate." -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 -msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." -msgstr "Dacă eliminaţi datele, acestea vor fi pierdute permanent." +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "Repor_neşte tot" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 -msgid "Remove With _Data" -msgstr "Şterge cu tot cu _Datele descărcate" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Adaugă torrente" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 -msgid "Remove _Torrent" -msgstr "Eliminare _torrent" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 +msgid "Info_hash" +msgstr "Info_hash" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 +msgid "_Remove" +msgstr "Ște_rge" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 +msgid "<b>Torrents</b>" +msgstr "<b>Torente</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Fi_les" +msgstr "F_ișiere" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "Full" +msgstr "Complet" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 +msgid "Compact" +msgstr "Compact" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 +msgid "<b>Allocation</b>" +msgstr "<b>Alocare</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "Primele/ultimele bucăți au prioritate" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Revenire la setările prestabilite" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 +msgid "Apply To All" +msgstr "Aplică pentru toate" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Add URL" +msgstr "Adăugare URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 +msgid "<b>From URL</b>" +msgstr "<b>Din URL</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 +msgid "Add Infohash" +msgstr "Adăugare Infohash" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 +msgid "<b>From Infohash</b>" +msgstr "<b>Din Infohash</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 +msgid "Infohash:" +msgstr "Infohash:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "Trackere:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" -msgstr "Creeare torrent" +msgstr "Creează torent" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" @@ -2196,7 +3049,7 @@ msgid "<b>Files</b>" msgstr "<b>Fişiere</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5015 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 msgid "Author:" msgstr "Autor:" @@ -2225,172 +3078,64 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" -"4 MiB" +"4 MiB\n" +"8 MiB\n" +"16 MiB\n" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:577 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" -msgstr "Seteaza campul \"privat\"" +msgstr "Marcați-l ca privat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Adaugă acest torrent la sesiune" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:621 -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 -msgid "Options" -msgstr "Opțiuni" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:689 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Introduceţi adresa distantă" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:725 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "<b>Remote Path</b>" msgstr "<b>Adresă distantă</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:759 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:941 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "Cale:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" -msgstr "Creare torent" +msgstr "Creează torent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:871 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "Salvează fişierul .torrent ca" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:907 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "<b>Save .torrent file</b>" msgstr "<b>Salvează fișierul .torrent </b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "_Open Folder" -msgstr "Deschide direct_or" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 -msgid "Resume selected torrents." -msgstr "Repornește torrentele selectate." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "Resu_me" -msgstr "Repor_nește" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 -msgid "Opt_ions" -msgstr "Opț_iuni" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 -msgid "_Queue" -msgstr "Coada" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "Act_ualizare Tracker" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 -msgid "_Remove Torrent" -msgstr "Ste_rge Torent" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 -msgid "_Force Re-check" -msgstr "Verifică _forțat" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 -msgid "Move _Storage" -msgstr "Mută î_ncărcătura" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 -msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "Limită de _download" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 -msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "Limită de _upload" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 -msgid "_Connection Limit" -msgstr "Limită _conexiuni" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 -msgid "Upload _Slot Limit" -msgstr "Limită _sloturi upload" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 -msgid "_Auto Managed" -msgstr "_Auto managed" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 -msgid "Edit Trackers" -msgstr "Modifica Trackerele" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 -msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" -msgstr "<big><b>Modifică trackere</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122 -msgid "gtk-edit" -msgstr "gtk-edit" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 -msgid "Add Tracker" -msgstr "Adaugă tracker" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 -msgid "<b>Add Trackers</b>" -msgstr "<b>Adăugare tracker-e</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1197 -msgid "Trackers:" -msgstr "Trackere:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 -msgid "Edit Tracker" -msgstr "Modifică tracker:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 -msgid "<b>Edit Tracker</b>" -msgstr "<b>Modifică tracker</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 -msgid "Tracker:" -msgstr "Tracker:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 -msgid "_Select All" -msgstr "_Selectează tot" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 -msgid "Resu_me All" -msgstr "Repor_neşte tot" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 -msgid "_Show Deluge" -msgstr "Afiseaza Deluge" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 -msgid "_Pause All" -msgstr "În_trerupe toate" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Torrente aflate în coadă" -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 -msgid "_Resume All" -msgstr "_Repornește toate" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" +msgstr "<big><b>Adaugă torrentele în coadă</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146 -msgid "_Quit" -msgstr "Ieşire" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Adaugă automat torrentele la conectare" -#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37 #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "etichetă" +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 +msgid "Add Peer" +msgstr "Adăugare partener" + #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "<b>Add Peer</b>" msgstr "<b>Adăugare partener</b>" @@ -2399,53 +3144,10 @@ msgstr "<b>Adăugare partener</b>" msgid "hostname:port" msgstr "gazdă:port" -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 -msgid "Move Storage" -msgstr "Mută încărcătura" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 -msgid "<b>Move Storage</b>" -msgstr "<b>Mută încărcătura</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinație:" - #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Adaugă gazdă" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nume gazdă:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3238 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3422 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3606 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3792 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2076 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3186 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3370 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3554 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3738 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4157 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3319 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3687 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3874 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182 -msgid "Username:" -msgstr "Nume utilizator:" - #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" msgstr "<big><b>Manager de conexiuni</b></big>" @@ -2466,132 +3168,40 @@ msgstr "Pornește automat localhost-ul, dacă este necesar" msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Nu arăta dialogul ăsta la pornire" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:494 -msgid "gtk-connect" -msgstr "gtk-connect" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 -msgid "Queued Torrents" -msgstr "Torrente aflate în coadă" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 -msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" -msgstr "<big><b>Adaugă torrentele în coadă</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 -msgid "Automatically add torrents on connect" -msgstr "Adaugă automat torrentele la conectare" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9 -msgid "Add Torrents" -msgstr "Adaugă torrente" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:193 -msgid "Info_hash" -msgstr "Info_hash" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239 -msgid "_Remove" -msgstr "Ște_rge" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:272 -msgid "<b>Torrents</b>" -msgstr "<b>Torente</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:329 -msgid "Fi_les" -msgstr "F_ișiere" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 -msgid "<b>Download Location</b>" -msgstr "<b>Locaţie Descarcari</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:430 -msgid "Full" -msgstr "Complet" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:446 -msgid "Compact" -msgstr "Compact" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:468 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 -msgid "<b>Allocation</b>" -msgstr "<b>Alocare</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:521 -msgid "Max Down Speed:" -msgstr "Viteză maximă de download" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:533 -msgid "Max Up Speed:" -msgstr "Viteză maximă de upload" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:663 -msgid "Add In _Paused State" -msgstr "Adaugă în stare de pauză" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:679 -msgid "Prioritize First/Last Pieces" -msgstr "Primele/ultmele bucăți au prioritate" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:757 -msgid "Revert To Defaults" -msgstr "Revenire la setările prestabilite" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:811 -msgid "Apply To All" -msgstr "Aplică pentru toate" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:935 -msgid "Add URL" -msgstr "Adăugare URL" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972 -msgid "<b>From URL</b>" -msgstr "<b>Din URL</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1089 -msgid "Add Infohash" -msgstr "Adăugare Infohash" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1126 -msgid "<b>From Infohash</b>" -msgstr "<b>Din Infohash</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1161 -msgid "Infohash:" -msgstr "Infohash:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:75 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>" -msgstr "<b><i><big>Descărcări</big><i></b>" +msgstr "<b><i><big>Descărcări</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:224 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Auto adăugare .torrente din:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:240 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 +msgid "Download to:" +msgstr "Descarcă în:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Copiază fişiere .torrent în:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Download to:" -msgstr "Descărcare în:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 +msgid "Delete copy of torrent file on remove" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:317 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 +msgid "" +"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>Dosare</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:350 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Folosește alocarea completă" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -2599,156 +3209,139 @@ msgstr "" "Alocarea completa aloca dinainte tot spatiul necesar torentului si previne " "fragmentarea discului." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:367 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Foloseste Alocarea Compacta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Alocarea compacta aloca spatiu dupa cum este necesar" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:420 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Prima și ultima partea a torrent-ului au prioritate" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" -"Mareste prioritatea primelor si ultimelor parti ale fisierelor din torent" +"Mărește prioritatea primelor și ultimelor părți ale fișierelor din torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:435 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477 -msgid "page 6" -msgstr "pagina 6" +msgstr "Adăugați torente puse pe pauză" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:508 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>" msgstr "<b><i><big>Rețea</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:547 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:740 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "Folosește porturi aleatoare" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:552 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge va alege sa foloseasca un port diferit de fiecare data." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:570 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" -msgstr "Portul Activ" +msgstr "Port Acvtiv:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:583 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:611 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:760 -msgid "From:" -msgstr "De la:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:640 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:789 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "Către:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:668 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Verifica Portul Activ" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:710 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "<b>Incoming Ports</b>" msgstr "Porturi de sosire" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "<b>Outgoing Ports</b>" msgstr "Porturi de ieșire" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:859 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" +"Introdu adresa IP a interfaței pentru a asculta conexiunile bittorent ce " +"sosesc. Lasă această căsuță goală dacă vrei să folosești adresa implicită." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:880 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "<b>Interface</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Interfață</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:915 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" "TOS-ul setat în header-ul IP al fiecărui pachet trimis către parteneri " -"(inclusivi însămânţători web). Se aşteaptă o valoare hexazecimală." +"(inclusivi contribuitorii). Se așteaptă o valoare hexazecimală." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:916 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:929 -msgid "0x00" -msgstr "0x00" +msgstr "Limita TOS Byte a partenerului:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "<b>TOS</b>" msgstr "<b>TOS</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:982 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:986 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:997 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protocolul de alocare a porturilor NAT" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1014 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1018 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" -msgstr "Schimb intre parteneri" +msgstr "Schimb între parteneri" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1031 -msgid "LSD" -msgstr "Găsire parteneri în reţea" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." -msgstr "LSD ajută la găsirea partenerilor din rețeaua locală" +msgstr "" +"Local Service Discovery ajută la găsirea partenerilor din rețeaua locală." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1047 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:104 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Tabela hash distribuita ar putea imbunatati numarul de conexiuni active." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "<b>Network Extras</b>" msgstr "<b>Optiuni suplimentare de retea</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1111 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "La Primire" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1121 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1141 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1190 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" @@ -2758,7 +3351,7 @@ msgstr "" "Activată\n" "Dezactivată" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1152 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -2768,340 +3361,288 @@ msgstr "" "Intregul Flux\n" "Oricare" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1179 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "La expediere" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Criptează întreaga bandă" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "<b>Encryption</b>" msgstr "<b>Criptare</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1259 -msgid "page 7" -msgstr "pagina 7" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>" msgstr "<b><i><big>Limită de bandă</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Numarul maxim de incercari de conexiune pe secunda:" +msgstr "Numărul maxim de încercări de conectare pe secundă:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Număr maxim de conexiuni semi-deschise:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1390 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1480 -msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Viteza maximă de upload pentru toate torrentele. Pentru nelimitat puneți -1." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1392 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1677 -msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "VIteza maximă de upload (KB/s):" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1428 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Numarul maxim de conexiuni permis. Setati -1 pentru nelimitat." +msgstr "Numărul maxim de conexiuni permise. Setați -1 pentru nelimitat." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1405 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1640 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Număr maxim de conexiuni." +msgstr "Numărul maxim de conexiuni:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1499 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Numărul maxim de upload pentru toate torrentele. Pentru nelimitat setați -1." +"Numărul maxim de sloturi de încărcare pentru toate torentele. Stabiliți -1 " +"pentru nelimitat." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1651 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Număr maxim al sloturilor pentru upload:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461 -msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" -"Viteza maximă de download pentru toate torrentele. Pentru nelimitata setați -" -"1." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1448 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 -msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Viteza maximă de download (KB/s):" +msgstr "Numărul maxim de sloturi pentru încărcare:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" -msgstr "Ignorare a limitelor existente în rețeaua locală." +msgstr "Ignoră limitele existente în rețeaua locală." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1544 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" -msgstr "" +msgstr "Surplus limită rată IP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1548 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" +"Dacă este activat, surplusul estimat TCP/IP este ignorat de limitarea " +"lățimii de banda, pentru a evita depășirea traficului total" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1565 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" msgstr "<b>Uitilizarea globală a lățimii de bandă</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1604 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Numărul maxim al sloturilor de upload per torrent. Pentru nelimitat setați -" -"1." +"Numărul maxim de sloturi de încărcare per torent. Setați -1 pentru " +"nelimitate." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1623 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1689 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1707 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "Numărul maxim de conexiuni per torrent. Pentru nelimitat setați -1." +msgstr "Numărul maxim de conexiuni per torent. Setați -1 pentru nelimitat." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>" -msgstr "<b>Intrebuintarea largimii de banda per torent</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1756 -msgid "page 8" -msgstr "pagina 8" +msgstr "<b>Utilizarea lățimii de bandă per torrent</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1788 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Interfață</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1821 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4254 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "Activează" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" -"Modul clasic va ascunde marea majoritate a funționalității demonului si va " -"face ca Deluge sa apară drept o singură aplicație. Folosiți această opțiune " -"dacă nu doriți să profitați de opțiunea de a folosi Deluge ca și demon. " -"Trebuie să restartați Deluge pentru ca această setare să aibă efect." +"Modul clasic va ascunde marea majoritate a funționalității demonului și va " +"face ca Deluge să pară a fi o singură aplicație. Folosiți această opțiune " +"dacă nu doriți să profitați de folosirea lui Deluge ca și demon. Trebuie să " +"reporniți Deluge pentru ca această setare să aibă efect." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "<b>Classic Mode</b>" msgstr "<b>Modul clasic</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1868 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" -msgstr "Arată viteza sesiunii în bara de titlu" +msgstr "Afișează viteza sesiunii în bara de titlu" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1886 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "<b>Main Window</b>" msgstr "<b>Fereastra principală</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1918 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" -msgstr "Arată mereu" +msgstr "Afișează întotdeauna" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1936 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" -msgstr "Adaugă dialogul în față" +msgstr "Adaugă dialogul în prim plan" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1956 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>" msgstr "<b>Dialog de adăugare de torrente</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1987 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Activează iconiţa din tray" +msgstr "Activează iconiţa din zona de notificare" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2005 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimizează in tray la închidere" +msgstr "Minimizează în zona de notificare la închidere" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2025 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" -msgstr "Porneste in tray" +msgstr "Pornește în zona de notificare" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 +msgid "Enable Application Indicator" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2046 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" -msgstr "Tray protejat cu parola" +msgstr "Protejează cu parolă zona de notificare" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2112 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "<b>System Tray</b>" -msgstr "<b>Tray</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2138 -msgid "page 10" -msgstr "pagina 10" +msgstr "<b>Zona de notificare</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Altele</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2210 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "Stati la curent cu noile versiuni" +msgstr "Avertizează-mă când apar noi versiuni" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2215 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -"Deluge va verifica serverele si va va informa daca a fost lansata o noua " +"Deluge va verifica serverele și vă va informa dacă a fost lansată o nouă " "versiune" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2234 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "<b>Updates</b>" -msgstr "<b>Update-uri</b>" +msgstr "<b>Actualizări</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" "Ajutați-ne să îmbunătățim Deluge trimițându-ne informații despre versiunea " -"PyGTK-ulu, sistemului de operare și procesorului folosite. Nici o altă " -"informație nu va fi trimisă." +"PyGTK-ulu, sistemului de operare și procesorului pe care îl folosiți. " +"Absolut nici o informație suplimentară nu va fi trimisă." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2287 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Da, vreau să trimit statistici anonime" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "<b>System Information</b>" -msgstr "<b>Informatii despre sistem</b>" +msgstr "<b>Informații despre sistem</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2351 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Locație:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" +"Dacă Deluge nu poate găsi fișierul bazei de date la această locație va " +"reveni la utilizarea DNS pentru a rezolva partenerii de conexiune ai țării." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "<b>GeoIP Database</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Baza de Date GeoIP</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 -msgid "page 11" -msgstr "pagina 11" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +msgid "Associate Magnet links with Deluge" +msgstr "Asociază legăturile de tip Magnet cu programul Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Demon</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" -msgstr "Portul folosit de demon" +msgstr "Portul demonului:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "<b>Port</b>" msgstr "<b>Port</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Permite conexiuni din altă locaţie" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Connections</b>" msgstr "<b>Conexiuni</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2598 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Verifică periodic dacă au apărut noi versiuni" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2612 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>Altele</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2671 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Coadă</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2712 -msgid "Queue new torrents to top" -msgstr "Aşază noile torrente in capul cozii" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2806 -msgid "Total active seeding:" -msgstr "Număr de torrente care sunt la seed" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2819 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "Număr torrente active" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848 -msgid "Total active downloading:" -msgstr "Număr total de torrente care se descarcă" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2863 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Nu lua în considerare și torrentele cu viteze mici" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2881 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "<b>Active Torrents</b>" msgstr "<b>Torrente active</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2922 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Limită de rație" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Timp de stat la seed" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2944 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" -msgstr "Timp de stat la seed (m)" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3012 -msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" -msgstr "Oprește seeding-ul când rația ajunge la:" +msgstr "Timp de contribuire (m):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" -msgstr "Șterge torrent-ul când rația ajunge la" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3079 -msgid "<b>Seeding</b>" -msgstr "<b>Seeding</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3111 -msgid "page 12" -msgstr "pagina 12" +msgstr "Șterge torentul când rația ajunge la" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3397 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3581 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3766 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "Gazdă:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3287 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3655 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3842 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -3117,253 +3658,1087 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP cu autentificare" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3334 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "<b>Peer</b>" msgstr "<b>Partener</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3518 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "<b>Web Seed</b>" msgstr "<b>Însămânţare web</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3702 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "<b>Tracker</b>" msgstr "<b>Tracker</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3890 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "<b>DHT</b>" msgstr "<b>DHT</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3946 -msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>" -msgstr "<b><i><big>Notificare</big></i></b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3989 -msgid "Sound:" -msgstr "Sunet:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3993 -msgid "Only OGG and WAV files are supported" -msgstr "Sunt suportate doar fişierele OGG şi WAV" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4005 -msgid "Popup" -msgstr "Popup" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009 -msgid "Not available on Windows" -msgstr "Indisponibil pe Windows" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4022 -msgid "Blinking tray icon" -msgstr "Clipire icon din zona de notificare" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4087 -msgid "Security:" -msgstr "Securitate:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4101 -msgid "None" -msgstr "Niciunul" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4116 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4131 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4206 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 -msgid "Address:" -msgstr "Adresă:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4273 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Email</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Prestocare</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4374 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" -msgstr "" +msgstr "Mărimea de prestocare (blocuri de 16 KiB):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4384 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" +"Numărul de secunde de la ultima piesă prestocată în memoria temporară, până " +"în momentul în care este forțat curățată de pe disk. Valoarea implicită este " +"60 de secunde." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4386 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Prestocarea expiră în (secunde):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4481 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" +"Numărul total de blocuri de 16 KiB scrise pe disk de la începutul sesiunii." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4483 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" -msgstr "" +msgstr "Blocuri scrise:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4492 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." -msgstr "" +msgstr "Numărul total de operațiuni de scriere de când a început sesiunea." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4494 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" -msgstr "" +msgstr "Scrieri:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4505 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" +"Rația (blocuri_scrise - scrieri) / blocuri_scrise reprezintă numărul de " +"operațiuni de scriere salvate din totalul operațiunilor de scriere, ex: un " +"fel de raport al folosirii spațiului de prestocare pentru scriere." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4507 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Rația spațiului de prestocare pentru scriere:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4559 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "<b>Write</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Scrie</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4589 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" +"Numărul de blocuri ce au fost cerute de către motorul bittorent (de la " +"parteneri), care au fost servite de disk sau de spațiul de prestocare." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" -msgstr "" +msgstr "Blocuri citite:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4600 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." msgstr "" +"Numărul de blocuri care au fost servite de către spațiul de prestocare." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4602 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" -msgstr "" +msgstr "Rezultatul blocurilo citite:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4613 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." -msgstr "" +msgstr "Rația spațiului de prestocare pentru citire." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4615 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Rația spațiului de prestocare pentru citire:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4664 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." -msgstr "" +msgstr "Numărul total de operațiuni de citire de când a început sesiunea." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4666 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" -msgstr "" +msgstr "Citiri:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4693 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "<b>Read</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Citește</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4723 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" +"Numărul de blocuri de 16 KiB care se află momentan în spațiul de prestocare. " +"Acestea includ și blocurile alocate pentru scris și cele pentru citit." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4725 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Mărime spațiu de prestocare:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4735 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea spațiului de prestocare pentru citit:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4774 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "<b>Size</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dimensiune</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4817 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "<b>Status</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Statut</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4878 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" -msgstr "<i><b><big>Plug-in-uri</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Module</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5002 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versiune:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5026 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" -msgstr "Pagină WEB:" +msgstr "Pagină web:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5039 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" -msgstr "Autor e-mail" +msgstr "Email-ul autorului:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5131 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" -msgstr "_Instalare Modul" +msgstr "_Instalează module" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" -msgstr "_Rescanare plugin-uri" +msgstr "_Rescanează modulele" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5227 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" -msgstr "" +msgstr "_Caută mai multe module" -#: deluge/ui/web/server.py:510 -msgid "Starting server in PID" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "A_fișează Deluge" -#: deluge/ui/web/json_api.py:623 deluge/ui/web/json_api.py:646 -#: deluge/ui/web/json_api.py:649 deluge/ui/web/json_api.py:657 -msgid "Offline" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Repornește toate" -#: deluge/ui/web/json_api.py:643 -msgid "Online" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 +msgid "Quit & Shutdown Daemon" +msgstr "Ieși și închide demonul" -#: deluge/ui/web/json_api.py:663 -msgid "Connected" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "Repor_nește" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "Opț_iuni" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "Coa_dă" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "Act_ualizare Tracker" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "Ste_rge Torent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "Verifică _forțat" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 +msgid "Move _Storage" +msgstr "Mută încărcătur_a" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "Limită _conexiuni" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Limită _sloturi upload" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "_Administrat automat" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 +msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "<big><b>Eliminaţi torentul selectat?</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 +msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." +msgstr "Dacă eliminaţi datele, acestea vor fi pierdute permanent." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127 +msgid "action" msgstr "" -#: deluge/ui/web/json_api.py:691 -msgid "Daemon doesn't exist" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129 +msgid "Remove Files" msgstr "" -#: deluge/ui/web/json_api.py:697 -msgid "Daemon not running" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198 +msgid "Keep Files" msgstr "" -#: deluge/core/torrentmanager.py:841 -msgid "Announce OK" -msgstr "Anunţ OK" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Modifica Trackerele" -#: deluge/core/torrentmanager.py:857 -msgid "Announce Sent" -msgstr "Anunţ trimis" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 +msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" +msgstr "<big><b>Modifică trackere</b></big>" -#: deluge/core/torrentmanager.py:865 -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 +msgid "Add Tracker" +msgstr "Adaugă tracker" -#: deluge/core/torrentmanager.py:875 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 +msgid "<b>Add Trackers</b>" +msgstr "<b>Adăugare tracker-e</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Modifică tracker:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 +msgid "<b>Edit Tracker</b>" +msgstr "<b>Modifică tracker</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 +msgid "Tracker:" +msgstr "Tracker:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 +msgid "Remove With _Data" +msgstr "Şterge cu tot cu _Datele descărcate" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 +msgid "Remove _Torrent" +msgstr "Eliminare _torent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 +msgid "Move Storage" +msgstr "Mută încărcătura" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 +msgid "<b>Move Storage</b>" +msgstr "<b>Mută încărcătura</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinație:" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detalii" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Fişiere" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Incarcare" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "0000" +#~ msgstr "0000" + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "Număr maxim de conexiuni" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nescunoscut" + +#~ msgid "Availability" +#~ msgstr "Disponibilitate" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adaugă" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Elimină" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Selectează tot" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Vitezã" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Nume" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parolă" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "Deluge is locked" +#~ msgstr "Deluge este incuiat" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge is password protected.\n" +#~ "To show the Deluge window, please enter your password" +#~ msgstr "" +#~ "Deluge este protejat prin parola.\n" +#~ "Pentru a afisa fereastra Deluge va rugam sa introduceti parola" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtre" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Grafic" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "De la" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Parola noua" + +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Sablon" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Despre" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Configureaza" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Deconectare" + +#~ msgid "Password is invalid,try again" +#~ msgstr "Parola e gresita, incearca din nou" + +#~ msgid "Upload torrent" +#~ msgstr "Uploadeaza torrent" + +#~ msgid "Torrent list" +#~ msgstr "Lista torrentelor" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tip" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Dezactivat" + +#~ msgid "<b>Speed:</b>" +#~ msgstr "<b>Vitezã:</b>" + +#~ msgid "translate something" +#~ msgstr "tradu ceva" + +#~ msgid "Image Only" +#~ msgstr "Doar imagine" + +#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both." +#~ msgstr "Alege un URL sau un torrent, nu amandoua" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Doar text" + +#~ msgid "Text and image" +#~ msgstr "Text si imagine" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Dezactivează" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Start" + +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "Mărimea totală" + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "secunde" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Șterge" + +#~ msgid "Ava" +#~ msgstr "Ava" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Trimite" + +#~ msgid "Tracker Status" +#~ msgstr "Stare tracker" + +#~ msgid "Auto refresh:" +#~ msgstr "Auto-reactualizare:" + +#~ msgid "refresh must be > 0" +#~ msgstr "reactualizarea trebuie să fie > 0" + +#~ msgid "Reannounce" +#~ msgstr "Reanunta" + +#~ msgid "Set Timeout" +#~ msgstr "Seteaza pauza" + +#~ msgid "# Of Files" +#~ msgstr "Numărul de fişiere" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Administrator" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Connectează" + +#~ msgid "Deluge : Torrent List" +#~ msgstr "Deluge : Lista de torrente" + +#~ msgid "Connected to" +#~ msgstr "Conectat la" + +#~ msgid "Deluge Login" +#~ msgstr "Autentificare deluge" + +#~ msgid "Delete downloaded files." +#~ msgstr "Şterge fişierele descărcate" + +#~ msgid "Delete .torrent file" +#~ msgstr "Şterge fişierul .torrent" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fişier" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Descarcă" + +#~ msgid "Filter on a keyword" +#~ msgstr "Filtrează după un cuvât cheie" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Fals" + +#~ msgid "Eta" +#~ msgstr "Timp estimat" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Mută" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Autentificare" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Cuvânt cheie" + +#~ msgid "Label torrent" +#~ msgstr "Etichetă torrent" + +#~ msgid "Move torrent" +#~ msgstr "Mută torrentul" + +#~ msgid "Pieces" +#~ msgstr "Bucăți" + +#~ msgid "Not Connected to a daemon" +#~ msgstr "Neconectat la niciun daemon" + +#~ msgid "Next Announce" +#~ msgstr "Următorul anunţ" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Reporneşte" + +#~ msgid "Refresh page every:" +#~ msgstr "Reîmprospătarea paginii la fiecare:" + +#~ msgid "Resume all" +#~ msgstr "Reporneşte toate" + +#~ msgid "Queue Position" +#~ msgstr "Poziţie în Coadă" + +#~ msgid "Seed rank" +#~ msgstr "Rangul surselor" + +#~ msgid "Seeding time" +#~ msgstr "Timp de însămânţare" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Aplică" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvează" + +#~ msgid "Share Ratio" +#~ msgstr "Raţie partajare" + +#~ msgid "Active time" +#~ msgstr "Timp activ" + +#~ msgid "Connect to Daemon" +#~ msgstr "Conectare Daemon" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Actualizează" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Opreşte" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Adevărat" + +#~ msgid "no uri" +#~ msgstr "niciun uri" + +#~ msgid "Pause all" +#~ msgstr "Pauză totală" + +#~ msgid "Add In Paused State" +#~ msgstr "Adaugă in stare de pauză" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Alocare compactă" + +#~ msgid "Prioritize first and last pieces" +#~ msgstr "Prima şi ultima bucată au prioritate" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Către" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Aleator" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Porturi" + +#~ msgid "Extra's" +#~ msgstr "Extraopţiuni" + +#~ msgid "Handshake" +#~ msgstr "Conectare" + +#~ msgid "Mainline DHT" +#~ msgstr "DHT" + +#~ msgid "UpNP" +#~ msgstr "UpNP" + +#~ msgid "Peer-Exchange" +#~ msgstr "Schimb-parteneri" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Criptare" + +#~ msgid "Either" +#~ msgstr "Oricare" + +#~ msgid "Outbound" +#~ msgstr "Ieşire" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Nivel" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Global" + +#~ msgid "-1 = Unlimited" +#~ msgstr "-1 = Nelimitat" + +#~ msgid "Inbound" +#~ msgstr "Intrare" + +#~ msgid "Auto Add enabled" +#~ msgstr "Activează adăugarea automată" + +#~ msgid "Save .torrent files to" +#~ msgstr "Salvează fişierele .torrent în" + +#~ msgid "Store all downoads in" +#~ msgstr "Salvează toate descărcările în" + +#~ msgid "Total active seeding" +#~ msgstr "Număr torrente în stare de partajare" + +#~ msgid "Total active downloading" +#~ msgstr "Număr torrente în stare de descărcare" + +#~ msgid "-1 = unlimited" +#~ msgstr "-1 = nelimitat" + +#~ msgid "Remove torrent when ratio reached" +#~ msgstr "Şterge torrentul când raţia a ajuns la" + +#~ msgid "Cache templates" +#~ msgstr "Salvează şabloanele în cache" + +#~ msgid "Current Password" +#~ msgstr "Parolă curentă" + +#~ msgid "New Password (Confirm)" +#~ msgstr "Parolă nouă (confirmare)" + +#~ msgid "These changes were saved" +#~ msgstr "Aceste modificări au fost salvate" + +#~ msgid "∞" +#~ msgstr "∞" + +#~ msgid "Old password is invalid" +#~ msgstr "Vechea parolă nu este validă" + +#~ msgid "Move To" +#~ msgstr "Mută în" + +#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +#~ msgstr "Noua parolă introdusă greşit" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nu" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "This field is required." +#~ msgstr "Acest câmp este obligatoriu." + +#~ msgid "The submitted file is empty." +#~ msgstr "Fișierul trimis este gol." + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistici" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Șterge" + +#~ msgid "Torrent is past stop ratio." +#~ msgstr "Torrentu-ul a trecut de rația necesară opririi." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>." +#~ msgstr "" +#~ "Acest program este un produs software gratuit; poate fi redistribuit și/sau " +#~ "modificat in conformitate cu Licența Publică GNU publicată de Free Software " +#~ "Foundation; sau în conformitate cu versiunea a 3-a a licenței sau - la " +#~ "alegerea dvs - orice versiune porterioară. Acest program este distribuit cu " +#~ "speranța că va fi folositor, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE. Pentru mai multe " +#~ "detalii, vedeți Licența Generală GNU. Ar fi trebuit să primiți o copie a " +#~ "licenței respective odată cu programul acesta. Dacă nu, accesați " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>." + +#~ msgid "Check for every (days)" +#~ msgstr "Verifică la (zile)" + +#~ msgid "Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Pauză (secunde)" + +#~ msgid "BlockList" +#~ msgstr "Lista cu utilizatori blocați" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading %.2f%%" +#~ msgstr "Se descarcă %.2f%%" + +#~ msgid "Import Now" +#~ msgstr "Importează acum" + +#~ msgid "Times to attempt download" +#~ msgstr "Număr de încercări de download" + +#~ msgid "Import on daemon startup" +#~ msgstr "Importă la pornirea demonului" + +#, python-format +#~ msgid "Blocked Ranges: %s" +#~ msgstr "Regiuni blocate: %s" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Inactiv" + +#~ msgid "Refresh status" +#~ msgstr "Actualizează stare" + +#, python-format +#~ msgid "Importing %s" +#~ msgstr "Se importează %s" + +#~ msgid "gtk-connect" +#~ msgstr "gtk-connect" + +#~ msgid "page 6" +#~ msgstr "pagina 6" + +#~ msgid "page 7" +#~ msgstr "pagina 7" + +#~ msgid "page 8" +#~ msgstr "pagina 8" + +#~ msgid "gtk-edit" +#~ msgstr "gtk-edit" + +#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>Adaugă torrente</b></big>" + +#~ msgid "From Session" +#~ msgstr "Din sesiune" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "Întrebări frecvente" + +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Comunitate" + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Asigurați-vă ca valoarea aceasta are cel mult %(max)d caractere (are " +#~ "lungimea de %(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "Including %i files" +#~ msgstr "Incluzând %i fișire" + +#~ msgid "0x00" +#~ msgstr "0x00" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" + +#, python-format +#~ msgid "%.2f%%" +#~ msgstr "%.2f%%" + +#~ msgid "... and delete All files" +#~ msgstr "... și sterge Toate fișierele" + +#~ msgid "... and delete Torrent file" +#~ msgstr "... și sterge fișierul Torrent" + +#~ msgid "... and delete Downloaded files" +#~ msgstr "... și șterge fișierele Descărcate" + +#~ msgid "Normal priority" +#~ msgstr "Prioritate normală" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Caută" + +#~ msgid "page 10" +#~ msgstr "pagina 10" + +#~ msgid "page 11" +#~ msgstr "pagina 11" + +#~ msgid "page 12" +#~ msgstr "pagina 12" + +#~ msgid "Work in progress.." +#~ msgstr "Acţiune în progres.." + +#~ msgid "no label" +#~ msgstr "nicio etichetă" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Stare" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +#~ " which includes %i files.\n" +#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email " +#~ "notification in Deluge's preferences.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you,\n" +#~ "Deluge" +#~ msgstr "" +#~ "Acest email a fost trimis pentru a vă informa că Deluge a terminat de " +#~ "descărcat %s, care include %i fişiere.\n" +#~ "Pentru a opri recepţionarea de alerte, doar dezactivaţi opţiunea de " +#~ "notificări prin email din setările Deluge.\n" +#~ "\n" +#~ "Mulţumim,\n" +#~ "Deluge" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "HTTP W/ Auth" +#~ msgstr "HTTP W/ Auth" + +#~ msgid "Socksv5" +#~ msgstr "Socksv5" + +#~ msgid "Socksv5 W/ Auth" +#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth" + +#~ msgid "Socksv4" +#~ msgstr "Socksv4" + +#~ msgid "Auto refresh (seconds)" +#~ msgstr "Împrospătare automată (secunde)" + +#~ msgid "All Finished!" +#~ msgstr "Descărcări terminate" + +#~ msgid "Deluge Setup Wizard" +#~ msgstr "Vrăjitor instalare Deluge" + +#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking." +#~ msgstr "Vrăjitorul vă va ajuta să setați Deluge așa cum doriți" + +#~ msgid "Graphs" +#~ msgstr "Grafice" + +#~ msgid "Test config value:" +#~ msgstr "Valoare test configurare" + +#~ msgid "max_upload_slots" +#~ msgstr "sloturi_macime_incarcare" + +#~ msgid "max_connections" +#~ msgstr "conexiuni_maximie" + +#~ msgid "apply_queue" +#~ msgstr "aplica_cerere" + +#~ msgid "is_auto_managed" +#~ msgstr "este_auto_administrat" + +#~ msgid "stop_at_ratio" +#~ msgstr "oprire_la_rata" + +#~ msgid "stop_ratio" +#~ msgstr "oprire_rata" + +#~ msgid "max_upload_speed" +#~ msgstr "viteza_maxima_incarcare" + +#~ msgid "max_download_speed" +#~ msgstr "viteza_maxima_descarcare" + +#~ msgid "apply_max" +#~ msgstr "aplica_max" + +#~ msgid "Error setting label options" +#~ msgstr "Eroare la setarea opțiunilor de etichetă" + +#~ msgid "remove_at_ratio" +#~ msgstr "sterge_la_rata" + +#~ msgid "apply_move_completed" +#~ msgstr "aplicare_mutare_incheiata" + +#~ msgid "move_completed" +#~ msgstr "mutare_incheiata" + +#~ msgid "move_completed_path" +#~ msgstr "cale_mutare_completa" + +#~ msgid "Test config value" +#~ msgstr "Valoare test configurare" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Statistici" + +#~ msgid "Force Download" +#~ msgstr "Forțează descărcarea" + +#~ msgid "auto_add_trackers" +#~ msgstr "adaugare_automata_trackere" + +#~ msgid "auto_add" +#~ msgstr "adaugare_automata" + +#~ msgid "Show trackers" +#~ msgstr "Arată trackere" + +#~ msgid "Show keyword search" +#~ msgstr "Arată căutare cuvinte cheie" + +#~ msgid "Show sidebar" +#~ msgstr "Arată bara laterală" + +#~ msgid "Https" +#~ msgstr "Https" + +#~ msgid "Manually restart webui to apply changes." +#~ msgstr "Repornire manuală a interfeței web pentru aplicarea modificărilor." + +#, python-format +#~ msgid "Certificate not found at '%s'" +#~ msgstr "Nu s-a găsit certificatul la '%s'" + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Bară laterală" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anulează" + +#~ msgid "Connection Limit" +#~ msgstr "Limită conexiune" + +#~ msgid "D/L Speed Limit" +#~ msgstr "Limită descărcare/încărcare" + +#~ msgid "No Incoming Connections" +#~ msgstr "Nu există coenexiuni de intrare" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Spațiu pe disc" + +#~ msgid "Do not download" +#~ msgstr "Nu descărca" + +#~ msgid "Highest priority" +#~ msgstr "Prioritate maximă" + +#~ msgid "High priority" +#~ msgstr "Prioritate ridicată" + +#~ msgid "From Url" +#~ msgstr "De la adresa URL" + +#~ msgid "Force Recheck" +#~ msgstr "Forțare reverificare" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "U/L Speed Limit" +#~ msgstr "Limită viteză incărcare/descărcare" + +#~ msgid "Upload Slot Limit" +#~ msgstr "Limită sloturi încărcare" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Actualizare tracker" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Not Connected.." +#~ msgstr "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Nu este conectat.." + +#, python-format +#~ msgid "%s is not a valid URL." +#~ msgstr "%s nu este un URL valabil." + +#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>" +#~ msgstr "<b><big>Deluge este protejat cu parolă!</big></b>" + +#~ msgid "Downloading.." +#~ msgstr "Descărcare.." + +#, python-format +#~ msgid "Failed to download : %s" +#~ msgstr "Nu s-a putut descărca : %s" + +#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>" +#~ msgstr "<i>Introduceți parola pentru a continua</i>" + +#~ msgid "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "this doesn't do anything yet..\n" +#~ msgstr "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "acesta nu face încă nimic..\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the " +#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this " +#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " +#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " +#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " +#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " +#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then " +#~ "also delete it here." +#~ msgstr "" +#~ "Acest program este un software gratuit; îl poți redistribui și/sau modifica " +#~ "în concordanță cu termenii licenței GNU General Public License cum a fost " +#~ "publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 3 a Licenței, sau (după " +#~ "opinia ta) oricare dintre versiunile viitoare. Acest program este distribuit " +#~ "în speranța că va fi folositor, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE; fără garanția " +#~ "implicită a COMERCIALIZĂRII sau a POTRIVIRII PENTRU UN ANUMIT SCOP. Consultă " +#~ "GNU General Public License pentru mai multe detalii. În mod normal trebuie " +#~ "să fi primit o copie a GNU General Public License împreună cu acest program; " +#~ "dacă nu, verifică <http://www.gnu.org/licenses>. În continuare, ca o " +#~ "excepție specială, deținătorii dreptului de autor vă dă permisiunea de a " +#~ "conecta codul sursă a unor părți din acest program cu librăria OpenSSL. " +#~ "Trebuie să respecți GNU General Public License în toate privințele pentru " +#~ "folosirea codului în alte scopuri în afară de OpenSSL. Dacă modifici " +#~ "fișier(e), cu această excepție poți extinde excepția pentru versiunea ta de " +#~ "fișier(e), dar nu ești obligat să faci asta. Dacă nu dorești să procedezi " +#~ "așa, șterge această afirmație a excepției din versiunea ta. Dacă ștergi " +#~ "afirmația de excepție din toate fișierele sursă ale acestui program, atunci " +#~ "șterge-o și de aici." + +#~ msgid "Other.." +#~ msgstr "Alta..." + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Ieșire" + +#, python-format +#~ msgid "Key not found at '%s'" +#~ msgstr "Nu s-a găsit cheia la '%s'" + +#~ msgid "Show zero hits" +#~ msgstr "Arată loviturile zero" + +#~ msgid "Rate Limit IP Overhead" +#~ msgstr "Depășire raport IP limită" + +#~ msgid "Seeds/Peers" +#~ msgstr "Surse/Parteneri" |