summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCalum Lind <calumlind+deluge@gmail.com>2021-09-14 22:02:19 +0100
committerCalum Lind <calumlind+deluge@gmail.com>2021-09-14 22:02:56 +0100
commit10501db63d95276f8059a5e557ba8f4798e86714 (patch)
tree30d9e4aa59ab107b8e6d87adf7951e287f406ca2 /deluge/i18n/fr.po
parent2a312159b9374e4a7f4a7cc1a05e08e4e59c0ca8 (diff)
downloaddeluge-10501db63d95276f8059a5e557ba8f4798e86714.tar.gz
deluge-10501db63d95276f8059a5e557ba8f4798e86714.tar.bz2
deluge-10501db63d95276f8059a5e557ba8f4798e86714.zip
[i18n] Update translation PO files from Launchpad
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/fr.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/fr.po2588
1 files changed, 1373 insertions, 1215 deletions
diff --git a/deluge/i18n/fr.po b/deluge/i18n/fr.po
index e40917e71..49619fe3d 100644
--- a/deluge/i18n/fr.po
+++ b/deluge/i18n/fr.po
@@ -7,53 +7,53 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-06 11:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-11 06:41+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislas Michalak <stanislas.michalak@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-12 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 18:51+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2019-06-06 11:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18978)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2021-09-10 18:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build aca2013fd8cd2fea408d75f89f9bc012fbab307d)\n"
-#: deluge/common.py:405
+#: deluge/common.py:411
msgid "B"
msgstr "o"
-#: deluge/common.py:406
+#: deluge/common.py:412
msgid "KiB"
msgstr "Kio"
-#: deluge/common.py:407
+#: deluge/common.py:413
msgid "MiB"
msgstr "Mio"
-#: deluge/common.py:408
+#: deluge/common.py:414
msgid "GiB"
msgstr "Gio"
-#: deluge/common.py:409
+#: deluge/common.py:415
msgid "TiB"
msgstr "Tio"
-#: deluge/common.py:410
+#: deluge/common.py:416
msgid "K"
msgstr "K"
-#: deluge/common.py:411
+#: deluge/common.py:417
msgid "M"
msgstr "M"
-#: deluge/common.py:412
+#: deluge/common.py:418
msgid "G"
msgstr "G"
-#: deluge/common.py:413
+#: deluge/common.py:419
msgid "T"
msgstr "T"
-#: deluge/common.py:509 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:442
+#: deluge/common.py:515 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:442
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:455 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:464
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:477 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:484
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:526 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:542
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "T"
msgid "K/s"
msgstr "K/s"
-#: deluge/common.py:509 deluge/ui/gtk3/menubar.py:449
+#: deluge/common.py:515 deluge/ui/gtk3/menubar.py:449
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:455
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:80
#: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:104
@@ -78,45 +78,45 @@ msgstr "K/s"
msgid "KiB/s"
msgstr "Kio/s"
-#: deluge/common.py:515
+#: deluge/common.py:521
msgid "M/s"
msgstr "M/s"
-#: deluge/common.py:515
+#: deluge/common.py:521
msgid "MiB/s"
msgstr "Mio/s"
-#: deluge/common.py:521
+#: deluge/common.py:527
msgid "G/s"
msgstr "G/s"
-#: deluge/common.py:521
+#: deluge/common.py:527
msgid "GiB/s"
msgstr "Gio/s"
-#: deluge/common.py:527
+#: deluge/common.py:533
msgid "T/s"
msgstr "T/s"
-#: deluge/common.py:527
+#: deluge/common.py:533
msgid "TiB/s"
msgstr "Tio/s"
#: deluge/argparserbase.py:172
msgid "Common Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options générales"
#: deluge/argparserbase.py:175
msgid "Print this help message"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher ce message d'aide"
#: deluge/argparserbase.py:182
msgid "Print version information"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les informations de version"
#: deluge/argparserbase.py:194
msgid "Set the config directory path"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le chemin du dossier de configuration"
#: deluge/argparserbase.py:200
msgid "Output to specified logfile instead of stdout"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: deluge/argparserbase.py:351
msgid "Process Control Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de contrôle de processus"
#: deluge/argparserbase.py:357
msgid "Pidfile to store the process id"
@@ -166,15 +166,15 @@ msgstr ""
#: deluge/core/daemon_entry.py:25
msgid "Daemon Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options du démon"
#: deluge/core/daemon_entry.py:31
msgid "IP address to listen for UI connections"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP pour écouter les connexions UI"
#: deluge/core/daemon_entry.py:39
msgid "Port to listen for UI connections on"
-msgstr ""
+msgstr "Port pour écouter les connexions UI"
#: deluge/core/daemon_entry.py:47
msgid "IP address to listen for BitTorrent connections"
@@ -184,53 +184,55 @@ msgstr "Adresse IP d'écoute des connexions BitTorrent"
msgid ""
"The network interface name or IP address for outgoing BitTorrent connections."
msgstr ""
+"Nom ou adresse IP de l'interface réseau pour les connexions BitTorrent "
+"sortantes."
#: deluge/core/daemon_entry.py:63
msgid "Config keys to be unmodified by `set_config` RPC"
msgstr ""
-#: deluge/ui/common.py:37 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:135
+#: deluge/ui/common.py:37 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:130
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:18
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tous"
#: deluge/ui/common.py:38 deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:490
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:534
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:19
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actif"
#: deluge/ui/common.py:39 deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:20
msgid "Allocating"
-msgstr ""
+msgstr "Allocation"
#: deluge/ui/common.py:40 deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:21
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:25
msgid "Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification"
#: deluge/ui/common.py:41
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:568
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:22
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "En Téléchargement"
#: deluge/ui/common.py:42
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:575
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:23
msgid "Seeding"
-msgstr ""
+msgstr "Partage"
#: deluge/ui/common.py:43 deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:24
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Suspendu"
#: deluge/ui/common.py:44 deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:26
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "En file d’attente"
#: deluge/ui/common.py:45 deluge/ui/common.py:122
-#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:396 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:136
+#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:396 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:131
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:330
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:94
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:114
@@ -239,15 +241,17 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:417
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:27
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:121
-#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:301
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:98
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:291
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:316
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: deluge/ui/common.py:50 deluge/ui/gtk3/listview.py:793
#: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:180 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:276
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:107
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: deluge/ui/common.py:51 deluge/ui/common.py:53
#: deluge/ui/gtk3/files_tab.py:126 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:310
@@ -256,14 +260,14 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:80
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:34
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progression"
#: deluge/ui/common.py:52 deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:12
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "État"
#: deluge/ui/common.py:54 deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:72
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:118 deluge/ui/gtk3/files_tab.py:113
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:123 deluge/ui/gtk3/files_tab.py:113
#: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:283
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:174
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:738
@@ -271,93 +275,93 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:23
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:33
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille"
#: deluge/ui/common.py:55 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:289
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:244
msgid "Downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargé"
#: deluge/ui/common.py:56 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:296
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:252
msgid "Uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyé"
#: deluge/ui/common.py:57 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:303
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:260
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Restant"
#: deluge/ui/common.py:58 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:373
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:165
msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio"
#: deluge/ui/common.py:59 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:340
#: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:133
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:144
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:87
msgid "Down Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de réception"
#: deluge/ui/common.py:60 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:346
#: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:146
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:151
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:94
msgid "Up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse d'envoi"
#: deluge/ui/common.py:61 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:352
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:268
msgid "Down Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de réception"
#: deluge/ui/common.py:62 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:359
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:276
msgid "Up Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite d'envoi"
#: deluge/ui/common.py:63 deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:101
msgid "Max Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions max."
#: deluge/ui/common.py:64 deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:109
msgid "Max Upload Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Ports max. d'émission"
#: deluge/ui/common.py:65 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:325
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:136
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:46
msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pairs"
#: deluge/ui/common.py:66 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:317
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:128
msgid "Seeds"
-msgstr ""
+msgstr "Sources"
#: deluge/ui/common.py:67 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:380
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:173
msgid "Avail"
-msgstr ""
+msgstr "Utilité"
#: deluge/ui/common.py:68 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:333
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:284
msgid "Seeds:Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Sources : Pairs"
#: deluge/ui/common.py:69 deluge/ui/gtk3/listview.py:203
#: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:387
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:181
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouté"
#: deluge/ui/common.py:70 deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:88
#: deluge/ui/gtk3/edittrackersdialog.py:127 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:408
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:57
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:205
msgid "Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Traceur"
#: deluge/ui/common.py:72 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:414
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:10
@@ -365,11 +369,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:213
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:31
msgid "Download Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier de téléchargement"
#: deluge/ui/common.py:75
msgid "Seeding Time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de partage"
#: deluge/ui/common.py:76
msgid "Active Time"
@@ -377,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/common.py:78
msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière activité"
#: deluge/ui/common.py:81
msgid "Finished Time"
@@ -391,29 +395,29 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/common.py:86 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:394
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:197
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
#: deluge/ui/common.py:87 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:366
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:158
msgid "ETA"
-msgstr ""
+msgstr "Temps restant"
#: deluge/ui/common.py:88 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:418
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:30
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:236
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Partagé"
#: deluge/ui/common.py:90 deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:31
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:287
msgid "Prioritize First/Last"
-msgstr ""
+msgstr "Privilégier premiers/derniers"
#: deluge/ui/common.py:94 deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:32
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:14
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:143
msgid "Sequential Download"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement séquentiel"
#: deluge/ui/common.py:97 deluge/ui/common.py:98
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:35
@@ -421,11 +425,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:253
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:195
msgid "Auto Managed"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-géré"
#: deluge/ui/common.py:99
msgid "Stop At Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter au ratio"
#: deluge/ui/common.py:100
msgid "Stop Ratio"
@@ -433,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/common.py:101
msgid "Remove At Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer au ratio"
#: deluge/ui/common.py:102 deluge/ui/common.py:108
msgid "Move On Completed"
@@ -447,17 +451,17 @@ msgstr ""
msgid "Move On Completed Path"
msgstr ""
-#: deluge/ui/common.py:115 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:140
+#: deluge/ui/common.py:115 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:135
#: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:416
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:499
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:32
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:221
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétaire"
#: deluge/ui/common.py:116
msgid "Pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Blocs"
#: deluge/ui/common.py:117
msgid "Seed Rank"
@@ -471,15 +475,15 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/common.py:123 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:122
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Alertes"
#: deluge/ui/common.py:124 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:123
msgid "Announce OK"
-msgstr ""
+msgstr "Annonce valide"
#: deluge/ui/common.py:125 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:124
msgid "Announce Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Annonce envoyée"
#: deluge/ui/common.py:129
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:174
@@ -487,14 +491,14 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:18
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:31
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
#: deluge/ui/common.py:130
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:230
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:90
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:21
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargements"
#: deluge/ui/common.py:131 deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:33
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:409
@@ -504,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:21
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:73
msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Bande passante"
#: deluge/ui/common.py:132
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:550
@@ -514,14 +518,14 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:176
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:18
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "File d’attente"
#: deluge/ui/common.py:133
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:300
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:91
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:28
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau"
#: deluge/ui/common.py:134 deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:146
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:640
@@ -530,14 +534,14 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyPage.js:21
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyPage.js:35
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur mandataire"
#: deluge/ui/common.py:135
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:685
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:97
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:18
msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache"
#: deluge/ui/common.py:136 deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:190
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:499
@@ -548,24 +552,24 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:21
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:69
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Divers"
#: deluge/ui/common.py:137
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:524
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:94
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:18
msgid "Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Démon"
#: deluge/ui/common.py:138
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:18
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Modules"
#: deluge/ui/common.py:150 deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:154
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:365
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer"
#: deluge/ui/common.py:151 deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:155
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:371
@@ -587,998 +591,1002 @@ msgid ""
"Deluge cannot find the `deluged` executable, check that the deluged package "
"is installed, or added to your PATH."
msgstr ""
+"Deluge ne peut pas trouver l'exécutable « deluged », vérifier que le paquet "
+"déluge est installé ou ajouté à votre PATH."
#: deluge/ui/countries.py:10
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Afghanistan"
#: deluge/ui/countries.py:11
msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Åland, îles"
#: deluge/ui/countries.py:12
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Albanie"
#: deluge/ui/countries.py:13
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Algérie"
#: deluge/ui/countries.py:14
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Îles Samoa Américaines"
#: deluge/ui/countries.py:15
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andorre"
#: deluge/ui/countries.py:16
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
#: deluge/ui/countries.py:17
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Anguilla"
#: deluge/ui/countries.py:18
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Antarctique"
#: deluge/ui/countries.py:19
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua-et-Barbuda"
#: deluge/ui/countries.py:20
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentine"
#: deluge/ui/countries.py:21
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Arménie"
#: deluge/ui/countries.py:22
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
#: deluge/ui/countries.py:23
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australie"
#: deluge/ui/countries.py:24
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Autriche"
#: deluge/ui/countries.py:25
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaïjan"
#: deluge/ui/countries.py:26
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamas"
#: deluge/ui/countries.py:27
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahreïn"
#: deluge/ui/countries.py:28
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladesh"
#: deluge/ui/countries.py:29
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbade"
#: deluge/ui/countries.py:30
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Biélorussie"
#: deluge/ui/countries.py:31
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belgique"
#: deluge/ui/countries.py:32
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Belize"
#: deluge/ui/countries.py:33
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Bénin"
#: deluge/ui/countries.py:34
msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Bermudes"
#: deluge/ui/countries.py:35
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Bhoutan"
#: deluge/ui/countries.py:36
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivie"
#: deluge/ui/countries.py:37
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnie-Herzégovine"
#: deluge/ui/countries.py:38
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botswana"
#: deluge/ui/countries.py:39
msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Île Bouvet"
#: deluge/ui/countries.py:40
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brésil"
#: deluge/ui/countries.py:41
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien"
#: deluge/ui/countries.py:42
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunei Darussalam"
#: deluge/ui/countries.py:43
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgarie"
#: deluge/ui/countries.py:44
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
#: deluge/ui/countries.py:45
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
#: deluge/ui/countries.py:46
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Cambodge"
#: deluge/ui/countries.py:47
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Cameroun"
#: deluge/ui/countries.py:48
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Canada"
#: deluge/ui/countries.py:49
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Cap-Vert"
#: deluge/ui/countries.py:50
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Îles Caïman"
#: deluge/ui/countries.py:51
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "République Centrafricaine"
#: deluge/ui/countries.py:52
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Tchad"
#: deluge/ui/countries.py:53
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Chili"
#: deluge/ui/countries.py:54
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Chine"
#: deluge/ui/countries.py:55
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Île Christmas"
#: deluge/ui/countries.py:56
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Îles Cocos"
#: deluge/ui/countries.py:57
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Colombie"
#: deluge/ui/countries.py:58
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Les Comores"
#: deluge/ui/countries.py:59
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Congo"
#: deluge/ui/countries.py:60
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "République Démocratique du Congo"
#: deluge/ui/countries.py:61
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Îles Cook"
#: deluge/ui/countries.py:62
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Costa Rica"
#: deluge/ui/countries.py:63
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Côte d'Ivoire"
#: deluge/ui/countries.py:64
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Croatie"
#: deluge/ui/countries.py:65
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Cuba"
#: deluge/ui/countries.py:66
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Chypre"
#: deluge/ui/countries.py:67
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "République tchèque"
#: deluge/ui/countries.py:68
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Danemark"
#: deluge/ui/countries.py:69
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Djibouti"
#: deluge/ui/countries.py:70
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominique"
#: deluge/ui/countries.py:71
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "République dominicaine"
#: deluge/ui/countries.py:72
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Équateur"
#: deluge/ui/countries.py:73
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Égypte"
#: deluge/ui/countries.py:74
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Salvador"
#: deluge/ui/countries.py:75
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Guinée équatoriale"
#: deluge/ui/countries.py:76
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Érythrée"
#: deluge/ui/countries.py:77
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Estonie"
#: deluge/ui/countries.py:78
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Éthiopie"
#: deluge/ui/countries.py:79
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
+msgstr "Îles Malouines"
#: deluge/ui/countries.py:80
msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Îles Féroé"
#: deluge/ui/countries.py:81
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fidji"
#: deluge/ui/countries.py:82
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Finlande"
#: deluge/ui/countries.py:83
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "France"
#: deluge/ui/countries.py:84
msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "La Guyane Française"
#: deluge/ui/countries.py:85
msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Polynésie française"
#: deluge/ui/countries.py:86
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Terres Australes Françaises"
#: deluge/ui/countries.py:87
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabon"
#: deluge/ui/countries.py:88
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Gambie"
#: deluge/ui/countries.py:89
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Géorgie"
#: deluge/ui/countries.py:90
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Allemagne"
#: deluge/ui/countries.py:91
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Ghana"
#: deluge/ui/countries.py:92
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Gibraltar"
#: deluge/ui/countries.py:93
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Grèce"
#: deluge/ui/countries.py:94
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Groënland"
#: deluge/ui/countries.py:95
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Grenade"
#: deluge/ui/countries.py:96
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Guadeloupe"
#: deluge/ui/countries.py:97
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guam"
#: deluge/ui/countries.py:98
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala"
#: deluge/ui/countries.py:99
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernesey"
#: deluge/ui/countries.py:100
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Guinée"
#: deluge/ui/countries.py:101
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Guinée-Bissau"
#: deluge/ui/countries.py:102
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Guyane"
#: deluge/ui/countries.py:103
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Haïti"
#: deluge/ui/countries.py:104
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Îles Heard et McDonald"
#: deluge/ui/countries.py:105
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Siège (État du Vatican)"
#: deluge/ui/countries.py:106
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Honduras"
#: deluge/ui/countries.py:107
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong-Kong"
#: deluge/ui/countries.py:108
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Hongrie"
#: deluge/ui/countries.py:109
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Islande"
#: deluge/ui/countries.py:110
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Inde"
#: deluge/ui/countries.py:111
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Indonésie"
#: deluge/ui/countries.py:112
msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Iran, République islamique d'"
#: deluge/ui/countries.py:113
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Irak"
#: deluge/ui/countries.py:114
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Irlande"
#: deluge/ui/countries.py:115
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Île de Man"
#: deluge/ui/countries.py:116
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Israël"
#: deluge/ui/countries.py:117
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italie"
#: deluge/ui/countries.py:118
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaïque"
#: deluge/ui/countries.py:119
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japon"
#: deluge/ui/countries.py:120
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
#: deluge/ui/countries.py:121
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Jordanie"
#: deluge/ui/countries.py:122
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakhstan"
#: deluge/ui/countries.py:123
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenya"
#: deluge/ui/countries.py:124
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
#: deluge/ui/countries.py:125
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Corée, République populaire démocratique de"
#: deluge/ui/countries.py:126
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Corée, République de"
#: deluge/ui/countries.py:127
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Koweït"
#: deluge/ui/countries.py:128
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kirghizstan"
#: deluge/ui/countries.py:129
msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Laos"
#: deluge/ui/countries.py:130
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Lettonie"
#: deluge/ui/countries.py:131
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Liban"
#: deluge/ui/countries.py:132
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Lesotho"
#: deluge/ui/countries.py:133
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Libéria"
#: deluge/ui/countries.py:134
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+msgstr "Libyenne, Jamahiriya arabe"
#: deluge/ui/countries.py:135
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Liechtenstein"
#: deluge/ui/countries.py:136
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lituanie"
#: deluge/ui/countries.py:137
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxembourg"
#: deluge/ui/countries.py:138
msgid "Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Macao"
#: deluge/ui/countries.py:139
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Macédoine, ancienne République yougoslave de"
#: deluge/ui/countries.py:140
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagascar"
#: deluge/ui/countries.py:141
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Malawi"
#: deluge/ui/countries.py:142
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Malaisie"
#: deluge/ui/countries.py:143
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Maldives"
#: deluge/ui/countries.py:144
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Mali"
#: deluge/ui/countries.py:145
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Malte"
#: deluge/ui/countries.py:146
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Îles Marshall"
#: deluge/ui/countries.py:147
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martinique"
#: deluge/ui/countries.py:148
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritanie"
#: deluge/ui/countries.py:149
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Île Maurice"
#: deluge/ui/countries.py:150
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Mayotte"
#: deluge/ui/countries.py:151
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Mexique"
#: deluge/ui/countries.py:152
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr ""
+msgstr "La Micronésie, états fédérés de"
#: deluge/ui/countries.py:153
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Moldavie"
#: deluge/ui/countries.py:154
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Monaco"
#: deluge/ui/countries.py:155
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolie"
#: deluge/ui/countries.py:156
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Montenegro"
#: deluge/ui/countries.py:157
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Montserrat"
#: deluge/ui/countries.py:158
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Maroc"
#: deluge/ui/countries.py:159
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambique"
#: deluge/ui/countries.py:160
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Birmanie"
#: deluge/ui/countries.py:161
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibie"
#: deluge/ui/countries.py:162
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
#: deluge/ui/countries.py:163
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Népal"
#: deluge/ui/countries.py:164
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Pays-Bas"
#: deluge/ui/countries.py:165
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Antilles néerlandaises"
#: deluge/ui/countries.py:166
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle-Calédonie"
#: deluge/ui/countries.py:167
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle-Zélande"
#: deluge/ui/countries.py:168
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nicaragua"
#: deluge/ui/countries.py:169
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Niger"
#: deluge/ui/countries.py:170
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Nigeria"
#: deluge/ui/countries.py:171
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Niué"
#: deluge/ui/countries.py:172
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Île Norfolk"
#: deluge/ui/countries.py:173
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Îles Mariannes du Nord"
#: deluge/ui/countries.py:174
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norvège"
#: deluge/ui/countries.py:175
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Oman"
#: deluge/ui/countries.py:176
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistan"
#: deluge/ui/countries.py:177
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
#: deluge/ui/countries.py:178
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Territoire palestinien, occupé"
#: deluge/ui/countries.py:179
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Panama"
#: deluge/ui/countries.py:180
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
#: deluge/ui/countries.py:181
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paraguay"
#: deluge/ui/countries.py:182
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Pérou"
#: deluge/ui/countries.py:183
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Philippines"
#: deluge/ui/countries.py:184
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Pitcairn"
#: deluge/ui/countries.py:185
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Pologne"
#: deluge/ui/countries.py:186
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Portugal"
#: deluge/ui/countries.py:187
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Porto-Rico"
#: deluge/ui/countries.py:188
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Qatar"
#: deluge/ui/countries.py:189
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Île de la Réunion"
#: deluge/ui/countries.py:190
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Roumanie"
#: deluge/ui/countries.py:191
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Russie"
#: deluge/ui/countries.py:192
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Rwanda"
#: deluge/ui/countries.py:193
msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Barthelemy"
#: deluge/ui/countries.py:194
msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Sainte-Hélène"
#: deluge/ui/countries.py:195
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"
#: deluge/ui/countries.py:196
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Sainte-Lucie"
#: deluge/ui/countries.py:197
msgid "Saint Martin"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Martin"
#: deluge/ui/countries.py:198
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Pierre et Miquelon"
#: deluge/ui/countries.py:199
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
#: deluge/ui/countries.py:200
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa"
#: deluge/ui/countries.py:201
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Marin"
#: deluge/ui/countries.py:202
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
#: deluge/ui/countries.py:203
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Arabie Saoudite"
#: deluge/ui/countries.py:204
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Sénégal"
#: deluge/ui/countries.py:205
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Serbie"
#: deluge/ui/countries.py:206
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seychelles"
#: deluge/ui/countries.py:207
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leone"
#: deluge/ui/countries.py:208
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapour"
#: deluge/ui/countries.py:209
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovaquie"
#: deluge/ui/countries.py:210
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovénie"
#: deluge/ui/countries.py:211
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Îles Salomon"
#: deluge/ui/countries.py:212
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Somalie"
#: deluge/ui/countries.py:213
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrique du Sud"
#: deluge/ui/countries.py:214
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Géorgie du Sud et les Îles Sandwich du Sud"
#: deluge/ui/countries.py:215
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Espagne"
#: deluge/ui/countries.py:216
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Sri-Lanka"
#: deluge/ui/countries.py:217
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Soudan"
#: deluge/ui/countries.py:218
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Surinam"
#: deluge/ui/countries.py:219
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbard et Jan Mayen"
#: deluge/ui/countries.py:220
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Swaziland"
#: deluge/ui/countries.py:221
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Suède"
#: deluge/ui/countries.py:222
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Suisse"
#: deluge/ui/countries.py:223
msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Syrie"
#: deluge/ui/countries.py:224
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Taïwan"
#: deluge/ui/countries.py:225
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tadjikistan"
#: deluge/ui/countries.py:226
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanie"
#: deluge/ui/countries.py:227
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Thaïlande"
#: deluge/ui/countries.py:228
msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
+msgstr "Timor-Leste"
#: deluge/ui/countries.py:229
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Togo"
#: deluge/ui/countries.py:230
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Tokelau"
#: deluge/ui/countries.py:231
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Tonga"
#: deluge/ui/countries.py:232
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad et Tobago"
#: deluge/ui/countries.py:233
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Tunisie"
#: deluge/ui/countries.py:234
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Turquie"
#: deluge/ui/countries.py:235
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmenistan"
#: deluge/ui/countries.py:236
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Îles Turques-et-Caïques"
#: deluge/ui/countries.py:237
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Tuvalu"
#: deluge/ui/countries.py:238
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Ouganda"
#: deluge/ui/countries.py:239
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraine"
#: deluge/ui/countries.py:240
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Emirats Arabes Unis"
#: deluge/ui/countries.py:241
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Royaume-Uni"
#: deluge/ui/countries.py:242
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "États-Unis"
#: deluge/ui/countries.py:243
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"
#: deluge/ui/countries.py:244
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguay"
#: deluge/ui/countries.py:245
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzbékistan"
#: deluge/ui/countries.py:246
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
#: deluge/ui/countries.py:247
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Vénézuela"
#: deluge/ui/countries.py:248
msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnam"
#: deluge/ui/countries.py:249
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
+msgstr "Îles Vierges britanniques"
#: deluge/ui/countries.py:250
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Îles Vierges américaines"
#: deluge/ui/countries.py:251
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "Wallis-et-Futuna"
#: deluge/ui/countries.py:252
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Sahara occidental"
#: deluge/ui/countries.py:253
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Yémen"
#: deluge/ui/countries.py:254
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambie"
#: deluge/ui/countries.py:255
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabwe"
#: deluge/ui/ui_entry.py:51
msgid "UI Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de l'interface utilisateur"
#: deluge/ui/ui_entry.py:57
msgid "Set the default UI to be run, when no UI is specified"
msgstr ""
+"Définir l'interface utilisateur par défaut à exécuter, lorsqu'aucune "
+"interface utilisateur n'est spécifiée"
#: deluge/ui/ui_entry.py:91
msgid ""
@@ -1588,57 +1596,58 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/web.py:32
msgid "Web Server Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options du serveur web"
#: deluge/ui/web/web.py:38
msgid "IP address for web server to listen on"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP sur laquelle le serveur web doit écouter"
#: deluge/ui/web/web.py:46
msgid "Port for web server to listen on"
-msgstr ""
+msgstr "Port sur lequel le serveur web doit écouter"
#: deluge/ui/web/web.py:53
msgid "Set the base path that the ui is running on"
msgstr ""
+"Définissez le chemin de base sur lequel l'interface utilisateur s'exécute"
#: deluge/ui/web/web.py:56
msgid "Force the web server to use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer le serveur Web à utiliser SSL"
#: deluge/ui/web/web.py:61
msgid "Force the web server to disable SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer le serveur Web à désactiver SSL"
#: deluge/ui/web/json_api.py:868
msgid "Daemon does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Le démon n'existe pas"
#: deluge/ui/web/json_api.py:875
msgid "Daemon not running"
-msgstr ""
+msgstr "Le démon n'est pas en cours d'exécution"
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:62
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:105 deluge/ui/gtk3/files_tab.py:92
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:110 deluge/ui/gtk3/files_tab.py:92
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:18
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:28
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de Fichier"
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:85
#: deluge/ui/gtk3/edittrackersdialog.py:124
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:52
msgid "Tier"
-msgstr ""
+msgstr "Rangé"
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:128
msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez un fichier"
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:132
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:169
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:258
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:690 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:203
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:698 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:203
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:261 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:273
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:364 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:427
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1158
@@ -1658,70 +1667,80 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:2
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:2
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Annuler"
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:134
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:171
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:692 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1160
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:700 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1160
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Ouvrir"
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:165
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:28
msgid "Choose a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez un répertoire"
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:254
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:4
msgid "Save .torrent file"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder le fichier .torrent"
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:260
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:3
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:30
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Enregi_strer"
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:271
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:704
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:712
msgid "Torrent files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers torrent"
#: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:275
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:708
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:716
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les fichiers"
-#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:185
+#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:192
msgid "Enter your password to show Deluge..."
-msgstr ""
+msgstr "Entrez votre mot de passe pour afficher Deluge..."
-#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:244
+#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:251
msgid "Enter your password to Quit Deluge..."
-msgstr ""
+msgstr "Entrez votre mot de passe pour quitter Deluge..."
-#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:336
+#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:343
#, python-brace-format
msgid "D: {download_rate} U: {upload_rate} - Deluge"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:350 deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:26
+#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:357 deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:26
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:27 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:96
#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:184 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:244
#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:23
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:91
msgid "Deluge"
-msgstr ""
+msgstr "Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtk3/path_combo_chooser.py:393
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:20
+msgid "Edit path"
+msgstr "Modifier le chemin"
+
+#: deluge/ui/gtk3/path_combo_chooser.py:395
+#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:21
+msgid "Remove path"
+msgstr "Supprimer le chemin"
#: deluge/ui/gtk3/options_tab.py:136
msgid "_Apply to selected"
-msgstr ""
+msgstr "_Appliquer aux sélectionnés"
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:40
#, python-format
msgid "Copyright %(year_start)s-%(year_end)s Deluge Team"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright %(year_start)s-%(year_end)s équipe Deluge"
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:44
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:52
@@ -1729,19 +1748,21 @@ msgid ""
"A peer-to-peer file sharing program\n"
"utilizing the BitTorrent protocol."
msgstr ""
+"Un programme de pair-à-pair de partage de fichiers\n"
+"utilisant le protocole BitTorrent."
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:46
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:55
msgid "Client:"
-msgstr ""
+msgstr "Client:"
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:52
msgid "Current Developers:"
-msgstr ""
+msgstr "Développeurs actuels:"
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:61
msgid "Past Developers or Contributors:"
-msgstr ""
+msgstr "Anciens développeurs ou contributeurs:"
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:795
msgid ""
@@ -1769,102 +1790,127 @@ msgid ""
"delete this exception statement from all source files in the program, then "
"also delete it here."
msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. \n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. \n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
+"\n"
+"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission "
+"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You "
+"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code "
+"used other than OpenSSL. \n"
+"\n"
+"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to "
+"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do "
+"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+"delete this exception statement from all source files in the program, then "
+"also delete it here."
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:829
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:65
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur:"
#: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:833
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:41
msgid "libtorrent:"
-msgstr ""
+msgstr "libtorrent"
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:97 deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:51
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:51
msgid "Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent"
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:224
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:232
#, python-format
msgid "Add Torrents (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des torrents (%d)"
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:230
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:238
msgid "Duplicate torrent(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent(s) en double"
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:232
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:240
#, python-format
msgid ""
"You cannot add the same torrent twice. %d torrents were already added."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas ajouter le même torrent deux fois. %d torrents ont déjà "
+"été ajoutés."
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:247
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:255
msgid "Invalid File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier non valable"
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:282
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:290
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:8
msgid "Please wait for files..."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez attendre les fichiers..."
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:288
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:296
msgid "Unable to download files for this magnet"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de télécharger les fichiers pour ce magnet"
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:686
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:694
msgid "Choose a .torrent file"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner d'un .torrent à ouvrir"
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:769
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:777
msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL incorrecte"
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:770
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:778
msgid "is not a valid URL."
-msgstr ""
+msgstr "n'est pas une URL valide."
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:776
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:784
msgid "Downloading..."
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement en cours..."
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:811
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:819
msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement échoué"
-#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:812
+#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:820
msgid "Failed to download:"
-msgstr ""
+msgstr "Échec du téléchargement:"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:110
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Non"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:110
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Oui"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:132 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:156
#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:2
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:2
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:2
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Fermer"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:179
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:195
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:38
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Détails:"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:200
msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "S'authentifier"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:203 deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:211
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:3
msgid "C_onnect"
-msgstr ""
+msgstr "Se _connecter"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:209 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:281
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:139
@@ -1875,7 +1921,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:65
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:74
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:217 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:310
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:437
@@ -1888,29 +1934,29 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:47
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:83
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe :"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:257
msgid "Edit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le compte"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:258
msgid "Edit existing account"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le compte existant"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:263 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:364
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:16
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:38
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "A_ppliquer"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:270
msgid "New Account"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau compte"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:271
msgid "Create a new account"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un nouveau compte"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:273 deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:3
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:191
@@ -1919,15 +1965,15 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:20
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:4
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajouter"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:289
msgid "Authentication Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau d'authentification :"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:423
msgid "Password Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Protégé par mot de passe"
#: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:429
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:17
@@ -1943,27 +1989,27 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:3
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:3
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_Valider"
#: deluge/ui/gtk3/common.py:155 deluge/ui/gtk3/menubar.py:83
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Autres…"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:155 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:18
msgid "Not Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Non connecté"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:175
msgid "Connections (Limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions (limite)"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:182
msgid "Download Speed (Limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de téléchargement (limite)"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:189
msgid "Upload Speed (Limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de téléversement (limite)"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:196
msgid "Protocol Traffic (Down:Up)"
@@ -1971,131 +2017,131 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:201 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:234
msgid "DHT Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Nœuds DHT"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:207
msgid "Free Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espace disque libre"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:212 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:226
msgid "External IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP externe"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:213 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:409
#, python-format
msgid "<b>IP</b> <small>%s</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IP</b> <small>%s</small>"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:213 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:408
#: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:121
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:358
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/a"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:220
msgid "<b><small>Port Issue</small></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><small>Problème de port</small></b>"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:222
msgid "No incoming connections, check port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune connexion entrante, vérifiez la redirection de port"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:475 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:394
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:447
msgid "Download Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse limite de téléchargement"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:476 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:395
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:448
msgid "Set the maximum download speed"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la vitesse maximale de téléchargement"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:482 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:409
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:453
msgid "Upload Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse limite de téléversement"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:483 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:410
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:454
msgid "Set the maximum upload speed"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la vitesse maximale de téléversement"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:489 deluge/ui/gtk3/menubar.py:459
msgid "Incoming Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions entrantes"
#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:490 deluge/ui/gtk3/menubar.py:460
msgid "Set the maximum incoming connections"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le nombre maximum de connexions entrantes"
#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:28
#, python-brace-format
msgid "{state} {percent}%"
-msgstr ""
+msgstr "{state} {percent} %"
#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:30
#, python-brace-format
msgid "{state}: {err_msg}"
-msgstr ""
+msgstr "{state} : {err_msg}"
#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:42
#: deluge/ui/gtk3/torrentview_data_funcs.py:284
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:74
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Jamais"
#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:96
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:96
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#: deluge/ui/gtk3/files_tab.py:140
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:48
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité"
#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:142
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "_Tous"
#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:143
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:15
msgid "_Status"
-msgstr ""
+msgstr "_État"
#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:144
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:26
msgid "_Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Détails"
#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:145
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:27
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:9
msgid "Fi_les"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichiers"
#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:146
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:28
msgid "_Peers"
-msgstr ""
+msgstr "_Pairs"
#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:147
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:45
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:36
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Options"
#: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:148
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:52
msgid "_Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "_Traceurs"
#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:184
msgid "Not Connected..."
-msgstr ""
+msgstr "Non connecté..."
#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:235 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:239
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:73
@@ -2106,7 +2152,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:199
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:244
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Illimité"
#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:245
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:39
@@ -2115,7 +2161,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:85
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:298
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Reçu"
#: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:248
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:37
@@ -2125,82 +2171,90 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:79
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:291
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Émis"
-#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:318
+#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:313
msgid ""
"A Deluge daemon (deluged) is already running.\n"
"To use Standalone mode, stop local daemon and restart Deluge."
msgstr ""
+"Un démon Deluge (deluged) est déjà en cours d'exécution.\n"
+"Pour utiliser le mode autonome, arrêtez le démon local et redémarrez Deluge."
-#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:324
+#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:319
msgid ""
"Only Thin Client mode is available because libtorrent is not installed.\n"
"To use Standalone mode, please install libtorrent package."
msgstr ""
+"Seul le mode client léger est disponible car libtorrent n'est pas installé.\n"
+"Pour utiliser le mode autonome, veuillez installer le paquet libtorrent."
-#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:330 deluge/ui/gtk3/gtkui.py:336
+#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:325 deluge/ui/gtk3/gtkui.py:331
msgid ""
"Only Thin Client mode is available due to unknown Import Error.\n"
"To use Standalone mode, please see logs for error details."
msgstr ""
+"Seul le mode client léger est disponible en raison d'une erreur "
+"d'importation inconnue.\n"
+"Pour utiliser le mode autonome, veuillez consulter les journaux pour plus de "
+"détails sur l'erreur."
-#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:354
+#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:349
msgid "Continue in Thin Client mode?"
-msgstr ""
+msgstr "Continuer en mode client léger ?"
-#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:355
+#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:350
msgid "Change User Interface Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Changer le mode d'interface utilisateur"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:52
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:56
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Hors ligne"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:53
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:53
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "En ligne"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:54
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:59
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Connecté"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:110
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:176
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:48
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:17
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statut"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:115
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:66
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:122
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:73
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:219
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:8
msgid "_Start Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer le démon"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:250
msgid "_Stop Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter le démon"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:255
msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Se _déconnecter"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:280
msgid "Unable to start daemon!"
-msgstr ""
+msgstr "Incapable de démarrer le démon"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:281
msgid "Check deluged package is installed and logs for further details"
@@ -2208,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:332
msgid "Incompatible Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client incompatible"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:343
msgid ""
@@ -2218,30 +2272,30 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:346
msgid "Failed To Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de connexion"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:403
msgid "Edit Host"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier l'hôte"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:428
msgid "Error Adding Host"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l'ajout d'hôte"
#: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:464
msgid "Error Updating Host"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'hôte"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:131
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:33
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:651
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:135
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:399
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:159
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:2
@@ -2252,24 +2306,35 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:67
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:71
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activé"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:162
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:87
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Greffon"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:876 deluge/ui/gtk3/preferences.py:886
msgid "Attention"
-msgstr ""
+msgstr "Attention"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:876
msgid "You must choose a language"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez choisir une langue"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:887
msgid "You must now restart the deluge UI for the changes to take effect."
msgstr ""
+"Vous devez redémarrer l'interface utilisateur de deluge pour que les "
+"changements prennent effet."
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:940
+msgid "Thinclient"
+msgstr "Client léger"
+
+#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:940
+#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:18
+msgid "Standalone"
+msgstr "Autonome"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:942
msgid "Switching Deluge Client Mode..."
@@ -2278,47 +2343,47 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:943
#, python-format
msgid "Do you want to restart to use %s mode?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous redémarrer pour utiliser le mode %s ?"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1154
msgid "Select the Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Séléctionner de Module"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1170
msgid "Plugin Eggs"
-msgstr ""
+msgstr "Module Eggs"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1297
msgid "Server Side Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur côté serveur"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1298
msgid "An error occurred on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur s'est produite sur le serveur"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1368 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1375
msgid "Error Adding Account"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'ajout de compte"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1369
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Échec d'authentification"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1376
msgid "An error occurred while adding account"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout d'un compte"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1408
msgid "Error Updating Account"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de mise à jour du compte"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1409
msgid "An error occurred while updating account"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du compte"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1427
msgid "Remove Account"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le compte"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1429
#, python-format
@@ -2326,151 +2391,155 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the account with the username "
"\"%(username)s\"?"
msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer le compte avec le nom d'utilisateur "
+"« %(username)s » ?"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1441 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1448
msgid "Error Removing Account"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de suppression de compte"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1442
msgid "Auhentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Échec d'authentification"
#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1449
msgid "An error occurred while removing account"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du compte"
-#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:127
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:122
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:28
msgid "States"
-msgstr ""
+msgstr "États"
-#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:133
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:128
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:23
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:21
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:30
msgid "Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Traceurs"
-#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:137 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:143
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:132 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:138
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:7
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:33
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun"
-#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:142
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:137
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
-#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:164
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:159
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:34
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes"
-#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:209
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:204
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/submenu.py:28
msgid "No Label"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune étiquette"
-#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:211
+#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:206
msgid "No Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun propriétaire"
#: deluge/ui/gtk3/new_release_dialog.py:60
msgid "<i>Client Version</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Version du client</i>"
#: deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:118
msgid " Torrents Queued"
-msgstr ""
+msgstr " Torrents en file d'attente"
#: deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:120
msgid " Torrent Queued"
-msgstr ""
+msgstr " Torrent rajouté à la queue"
#: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:421
msgid "Torrent is shared between other Deluge users or not."
-msgstr ""
+msgstr "Le torrent est partagé entre d'autres utilisateurs de Deluge ou non."
#: deluge/ui/gtk3/removetorrentdialog.py:67
msgid "Remove the selected torrents?"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les torrents sélectionnés ?"
#: deluge/ui/gtk3/removetorrentdialog.py:68
#, python-format
msgid "Total of %s torrents selected"
-msgstr ""
+msgstr "Total de %s torrents sélectionnés"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:79
msgid "Set Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en illimité"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:91 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:259
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Activé"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:94 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:265
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Désactivé"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:101
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:104
msgid "Enable..."
-msgstr ""
+msgstr "Activation..."
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:465
msgid "Peer Upload Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Ports d'émission de pair"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:466
msgid "Set the maximum upload slots"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le nombre maximum de ports d'émission"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:471
msgid "Stop Seed At Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter le partage dès ce ratio atteint"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:606
msgid "Ownership Change Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de changement de propriété"
#: deluge/ui/gtk3/menubar.py:607
msgid "There was an error while trying changing ownership."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur s'est produite pendant le changement de propriété."
#: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:91
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:66
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
#: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:107
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:73
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
#: deluge/ui/gtk3/__init__.py:29
msgid "GTK Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options GTK"
#: deluge/ui/gtk3/__init__.py:36
msgid ""
"Add one or more torrent files, torrent URLs or magnet URIs to a currently "
"running Deluge GTK instance"
msgstr ""
+"Ajouter un ou plusieurs fichiers torrent, URL de torrent ou URI de magnet à "
+"une instance Deluge GTK en cours d'exécution"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.progress.ui.h:1
msgid "Creating Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Création d'un torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:1
msgid "Queued Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Torrents en file d'attente"
#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:4
msgid "Add Queued Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter les torrents en file d'attente"
#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:5
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:7
@@ -2478,139 +2547,139 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:21
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:6
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Supprimer"
#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:6
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Eff_acer"
#: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:7
msgid "Automatically add torrents on connect"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter automatiquement les torrents à la connexion"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:1
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:4
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:12
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichier"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:2
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:2
msgid "_Add Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajouter un Torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:3
msgid "_Create Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Créer un torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:4
msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter & _Eteindre le démon"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:5
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:8
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Quitter"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:6
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:192
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:6
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:5
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editer"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:7
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Préférences"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:8
msgid "_Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de _connexion"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:9
msgid "_Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:10
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Affichage"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:11
msgid "_Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barre d'ou_tils"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:12
msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_Panneau latérale"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:13
msgid "Status_bar"
-msgstr ""
+msgstr "_Barre d'état"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:14
msgid "T_abs"
-msgstr ""
+msgstr "O_nglets"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:15
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Colonnes"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:16
msgid "_Find ..."
-msgstr ""
+msgstr "_Rechercher..."
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:17
msgid "S_idebar"
-msgstr ""
+msgstr "Barre _latérale"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:18
msgid "Show _Zero Hits"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les catégories _vides"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:19
msgid "Show _Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les _traceurs"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:20
msgid "Show _Owners"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les pr_opriétaires"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:21
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Aide"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:22
msgid "_Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Page d'_accueil"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:23
msgid "_FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "_FAQ"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:24
msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Foire Aux Questions"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:25
msgid "_Community"
-msgstr ""
+msgstr "_Communauté"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:26
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_À propos"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:27
msgid "Add torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:28
msgid "Add Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:29
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:221
msgid "Remove torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le(s) torrent(s)"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:30
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:105
@@ -2619,67 +2688,70 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/RemoveWindow.js:34
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:331
msgid "Remove Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le(s) torrent(s)"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:31
msgid ""
"Filter torrents by name.\n"
"This will filter torrents for the current selection on the sidebar."
msgstr ""
+"Filtrer les torrents par nom.\n"
+"Ceci filtrera les torrents pour la sélection actuelle dans le panneau "
+"latéral."
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:33
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:34
msgid "Pause the selected torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en pause les torrents sélectionnés"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:35
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:54
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:52
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en pause"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:36
msgid "Resume the selected torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Reprendre les torrents sélectionnés"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:37
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:61
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:59
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Reprendre"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:38
msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre le torrent dans la queue"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:39
msgid "Queue Up"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer vers le haut"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:40
msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer le torrent vers le bas"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:41
msgid "Queue Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter à la fin"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:42
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:14
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:84
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:24
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Préférences"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:43
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:1
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:91
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:21
msgid "Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionnaire de connexion"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:44
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:2
@@ -2690,19 +2762,19 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:211
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:86
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:45
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:46
msgid "Clear the search"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer la recherche"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:47
msgid "_Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Res_pecter la casse"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:1
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:383
@@ -2710,7 +2782,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:45
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:66
msgid "Forced"
-msgstr ""
+msgstr "Forcé"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:3
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:383
@@ -2718,84 +2790,80 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:47
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:68
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Désactivé"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:4
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:87
msgid "Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Poignée de main"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:5
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:88
msgid "Full Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Flux complet"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:6
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:89
msgid "Either"
-msgstr ""
+msgstr "L'un ou l'autre"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:8
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:34
msgid "Socks4"
-msgstr ""
+msgstr "Socks4"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:9
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:35
msgid "Socks5"
-msgstr ""
+msgstr "Socks5"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:10
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:36
msgid "Socks5 Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Socks5 (avec authentification)"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:11
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:37
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:12
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:38
msgid "HTTP Auth"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP (avec authentification)"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:13
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:39
msgid "I2P"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:18
-msgid "Standalone"
-msgstr ""
+msgstr "I2P"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:19
msgid "The standalone self-contained application"
-msgstr ""
+msgstr "L'application autonome"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:20
msgid "Thin Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client léger"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:21
msgid "Connect to a Deluge daemon (deluged)"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter au démon Deluge (deluged)"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:22
msgid "Application Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode application"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:23
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:46
msgid "Show session speed in titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la vitesse actuelle dans la barre de titre"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:24
msgid "Focus window when adding torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la fenêtre lors de l'ajout d'un torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:25
msgid ""
@@ -2812,129 +2880,130 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:25
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:27
msgid "Completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:30
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:72
msgid "Downloading:"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:31
msgid "Waiting:"
-msgstr ""
+msgstr "En attente :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:32
msgid "Missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Manquant :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:33
msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgstr "_Rétablir"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:34
msgid "Revert color to default"
-msgstr ""
+msgstr "Revenir à la couleur par défaut"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:35
msgid "Piece Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Couleurs de bloc"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:36
msgid "Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre principale"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:37
msgid "Enable system tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'icône de la zone de notification"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:38
msgid "App Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Indicateur d'application"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:39
msgid "Systray"
-msgstr ""
+msgstr "Zone de notification"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:40
msgid "Minimize to tray on close"
-msgstr ""
+msgstr "Minimiser dans la zone de notification à la fermeture"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:41
msgid "Start in tray"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer dans la zone de notification"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:42
msgid "Password protect system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Protéger par un mot de passe"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:44
msgid "System Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Zone de notification"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:45
msgid "Notify about new releases"
-msgstr ""
+msgstr "Être averti(e) des nouvelles versions"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:46
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:38
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mises à jour"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:47
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:235
msgid "System Default"
-msgstr ""
+msgstr "Langue système"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:48
-msgid "<b>Languge</b>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>Langue</b>"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:49
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:16
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:61
msgid "Move completed to:"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer les terminés vers:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:50
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:15
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:70
msgid "Copy of .torrent files to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copier les fichiers .torrent vers :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:51
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:275
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:19
msgid "Delete copy of torrent file on remove"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer la copie du fichier .torrent lors de sa suppression"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:52
msgid ""
"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
msgstr ""
+"Supprimer la copie du fichier torrent créé quand le torrent est supprimé"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:53
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:53
msgid "Download to:"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger vers:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:54
msgid "Download Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dossiers de téléchargement"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:55
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:93
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger en priorité les premiers et derniers blocs"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:56
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger en priorité le début et la fin des fichiers"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:57
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:287
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:102
msgid "Sequential download"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement séquentiel"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:58
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:15
@@ -2950,28 +3019,28 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:64
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:111
msgid "Add torrents in Paused state"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter le torrent en mode pause"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:65
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:120
msgid "Pre-allocate disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-allouer l'espace disque"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:66
msgid "Pre-allocate the disk space for the torrent files"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-alloue l'espace disque pour les fichiers torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:67
msgid "Add Torrent Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des options de torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:68
msgid "Always show"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours afficher"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:69
msgid "Bring the dialog to focus"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre la boîte de dialogue au premier plan"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:70
msgid "Add Torrents Dialog"
@@ -2979,15 +3048,15 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:71
msgid "Connection Attempts per Second:"
-msgstr ""
+msgstr "Tentatives de connexion par seconde :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:72
msgid "Half-Open Connections:"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions semi-ouvertes :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:73
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximum de connexions autorisées. Mettre -1 pour illimité."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:74
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:42
@@ -2995,67 +3064,76 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:8
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:8
msgid "Connections:"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:75
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximal de ports d'émission. Mettre -1 pour illimité."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:76
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:43
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:32
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:5
msgid "Upload Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Ports d'émission :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:77
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour "
+"illimitée."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:78
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:41
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:7
msgid "Download Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de réception:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:79
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Vitesse maximale d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimitée."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:81
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:39
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:6
msgid "Upload Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de téléversement :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:82
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:458
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:131
msgid "Ignore limits on local network"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer les limites sur le résau local"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:83
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:141
msgid "Rate limit IP overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure les en-têtes IP dans la limite de bande passante"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:84
msgid ""
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
msgstr ""
+"Si l'option est cochée, les en-têtes TCP/IP estimés sont pris en compte dans "
+"la limitation de bande passante. Cela permet d'éviter que le trafic total "
+"dépasse la limite."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:85
msgid "Global Bandwidth Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limites globales de bande passante"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:86
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Le nombre maximal de ports d'envoi simultanés par torrent. Mettre -1 pour "
+"illimité."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:87
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:88
msgid "The maximum number download speed per torrent. Set -1 for unlimited."
@@ -3063,11 +3141,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:89
msgid "The maximum upload speed per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse d'émission maximale par torrent. Mettre -1 pour l'illimité."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:90
msgid "Per-Torrent Bandwidth Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limites de bande passante par torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:91
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:556
@@ -3079,22 +3157,22 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:554
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:30
msgid "New Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveaux torrents"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:93
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:85
msgid "Seeding:"
-msgstr ""
+msgstr "Partage :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:94
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:59
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Total :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:95
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:102
msgid "Ignore slow torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer les torrents lents"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:96
msgid ""
@@ -3110,12 +3188,13 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:98
msgid "Give preference to seeding torrents over downloading torrents."
msgstr ""
+"Privilégier le partage de torrents plutôt que le téléchargement de torrents."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:99
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:558
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:50
msgid "Active Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Torrents actifs"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:100
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:7
@@ -3123,7 +3202,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:187
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:4
msgid "Share Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio de partage :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:101
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:142
@@ -3133,7 +3212,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:102
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:157
msgid "Time (m):"
-msgstr ""
+msgstr "Temps (min) :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:103
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:590
@@ -3143,45 +3222,47 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:104
msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre le torrent en pause"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:106
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:627
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:173
msgid "Share Ratio Reached"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio de partage atteint"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:107
msgid ""
"The IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
msgstr ""
+"L'adresse IP de l'interface pour écouter les connexions bittorrent "
+"entrantes. Laisser vide si vous souhaitez utiliser le réglage par défaut."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:108
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:38
msgid "Incoming Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse entrante"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:109
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Aléatoire"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:110
msgid "Uses random ports in range 49152 to 65525"
-msgstr ""
+msgstr "Utilise des ports aléatoires compris entre 49152 et 65525"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:111
msgid "Active Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port actif:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:112
msgid "Test Active Port"
-msgstr ""
+msgstr "Tester le port actif"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:113
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:58
msgid "Incoming Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port entrant"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:114
msgid ""
@@ -3190,101 +3271,110 @@ msgid ""
"connections. (Leave empty for default.)\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Nom ou adresse IP de l'interface réseau pour les connexions BitTorrent "
+"sortantes (laissez vide par défaut).\n"
+" "
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:117
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:359
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:101
msgid "Outgoing Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface sortante"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:118
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:11
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:155
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "De:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:119
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:165
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "À :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:120
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:328
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:120
msgid "Outgoing Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports sortants"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:121
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:59
msgid "Outgoing:"
-msgstr ""
+msgstr "Sortant :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:122
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:38
msgid "Incoming:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrant :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:123
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:80
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:124
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:379
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:18
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffrement"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:125
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:194
msgid "UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:126
msgid "Universal Plug and Play"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Plug and Play"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:127
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:203
msgid "NAT-PMP"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-PMP"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:128
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol de mappage de port NAT"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:129
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:213
msgid "Peer Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Échange de client"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:130
msgid "Exchanges peers between clients. (Disabling requires restart)"
msgstr ""
+"Échange des pairs entre les clients (la désactivation nécessite un "
+"redémarrage)."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:131
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:223
msgid "LSD"
-msgstr ""
+msgstr "LSD"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:132
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
msgstr ""
+"L'explorateur des services locaux a trouvé des pairs sur votre réseau local."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:133
#: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:118
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:232
msgid "DHT"
-msgstr ""
+msgstr "DHT"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:134
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
+"La DHT (Distributed Hash Table) peut améliorer le nombre de connexions "
+"actives."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:135
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:251
msgid "Peer TOS Byte:"
-msgstr ""
+msgstr "Octect TOS pour les pairs :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:136
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:372
@@ -3297,7 +3387,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:121
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:5
msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'hôte:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:138
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:5
@@ -3308,7 +3398,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:62
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:150
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:140
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:658
@@ -3346,7 +3436,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:671
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:141
msgid "Hide Client Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer l'identité du client"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:149
msgid ""
@@ -3362,18 +3452,21 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:151
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du cache (blocs de 16 Kib) :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:152
msgid ""
"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
msgstr ""
+"Le nombre de secondes entre la dernière écriture d'une pièce de la cache "
+"d'écriture et l'écriture forcée vers le disque de cette pièce. La valeur par "
+"défaut est de 60 secondes."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:153
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:53
msgid "Cache Expiry (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Expiration du cache (en secondes) :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:154
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:694
@@ -3381,27 +3474,31 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:29
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:30
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:155
msgid ""
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
"started."
msgstr ""
+"Le nombre total de blocs de 16BiB écrits au disque depuis le début de la "
+"session."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:156
msgid "Blocks Written:"
-msgstr ""
+msgstr "Blocs écrits:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:157
msgid ""
"The total number of write operations performed since this session was "
"started."
msgstr ""
+"Le nombre total d'opérations d'écritures effectuées depuis le début de la "
+"session."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:158
msgid "Writes:"
-msgstr ""
+msgstr "Écritures :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:159
msgid ""
@@ -3409,210 +3506,225 @@ msgid ""
"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
"hit ratio for the write cache."
msgstr ""
+"Le ratio (blocs_écrits - écritures) / blocs_écrits représente le nombre "
+"d'écritures sauvegardés sur le nombre total d'écritures. C'est en fait une "
+"sorte de ratio de succès d'accès au cache d'écriture."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:160
msgid "Write Cache Hit Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio d'accès au cache d'écriture :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:161
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:709
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Écrire"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:162
msgid ""
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
"peers), that were served from disk or cache."
msgstr ""
+"Le nombre de blocs qui sont demandés par le moteur bittorrent (provenant des "
+"pairs), qui ont été servis par le disque ou le cache."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:163
msgid "Blocks Read:"
-msgstr ""
+msgstr "Blocs lus :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:164
msgid "The number of blocks that were served from cache."
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre de blocs qui ont été servis par la cache."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:165
msgid "Blocks Read Hit:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de bloc lus :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:166
msgid "The cache hit ratio for the read cache."
-msgstr ""
+msgstr "Le ratio de succès d'accès au cache de lecture."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:167
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio de bloc lus sur le cache:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:168
msgid ""
"The total number of read operations performed since this session was started."
msgstr ""
+"Le nombre total d'opération de lectures qui ont été effectuées depuis le "
+"début de la session."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:169
msgid "Reads:"
-msgstr ""
+msgstr "Lectures:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:170
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:723
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Lire"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:171
msgid ""
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
"read and write cache."
msgstr ""
+"Le nombre de blocs de 16 KiB qui sont présentement dans la cache du disque, "
+"incluant la cache de lecture et la cache d'écriture."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:172
msgid "Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du cache:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:173
msgid "Read Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du cache de lecture :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:175
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:7
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualise_r"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:177
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
msgstr ""
+"Aidez-nous à améliorer Deluge en envoyant votre version de Python, de PyGTK, "
+"de votre système et de votre processeur. Absolument aucune autre information "
+"n'est envoyée."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:178
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:77
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Oui, envoyer des statistiques anonymes"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:179
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:503
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:57
msgid "System Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations système"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:180
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:181
msgid ""
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
"using DNS to resolve the peer's country."
msgstr ""
+"Si Deluge ne peut pas trouver le fichier de base de données à cet "
+"emplacement, il va utiliser DNS pour identifier le pays du pair."
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:182
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:516
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:85
msgid "GeoIP Database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de données GeoIP"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:183
msgid "Associate with Deluge"
-msgstr ""
+msgstr "Associer à Deluge"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:184
msgid "Magnet Links"
-msgstr ""
+msgstr "Liens magnet"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:185
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:37
msgid "Daemon port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port du démon :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:186
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:655
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:30
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:187
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:61
msgid "Allow Remote Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les connexions à distance"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:188
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:4
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:39
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:50
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:189
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:543
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:80
msgid "Periodically check the website for new releases"
msgstr ""
+"Vérifier régulièrement la présence d'un nouvelle version sur le site web"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:193
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Supprimer"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:194
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:196
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:29
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Version :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:197
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:16
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:26
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:198
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:35
msgid "Homepage:"
-msgstr ""
+msgstr "Page d'accueil :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:199
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:32
msgid "Author Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse électronique de l'auteur :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:200
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:18
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informations"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:201
msgid "_Install"
-msgstr ""
+msgstr "_Installer"
#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:202
msgid "_Find More..."
-msgstr ""
+msgstr "_Rechercher plus de modules..."
#: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:4
msgid "Remove the selected torrent(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le(s) torrent(s) sélectionné(s) ?"
#: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:5
msgid "Include downloaded files"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure les fichiers téléchargés"
#: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:6
msgid "(This is permanent!)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ceci est permanent !)"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connect_peer_dialog.ui.h:1
msgid "Add Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un pair"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connect_peer_dialog.ui.h:4
msgid "hostname:port"
-msgstr ""
+msgstr "nom_d_hote:port"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:1
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:3
msgid "Max drop down rows"
@@ -3622,43 +3734,45 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:2
#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:5
msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Général<b>"
+msgstr "<b>Général</b>"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:5
msgid "Show path entry"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher l'entrée du chemin"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:6
msgid "Show file chooser"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le sélecteur de fichier"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:7
msgid "Show folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le nom de dossier"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:8
msgid "Path Chooser Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de sélecteur de chemin"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:9
msgid "Enable autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la saisie semi-automatique"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:10
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les fichiers masqués"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:11
msgid "Set new key"
-msgstr ""
+msgstr "Définir une nouvelle touche"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:12
msgid "Press this key to set new key accelerators to trigger auto-complete"
msgstr ""
+"Appuyer sur cette touche afin de définir de nouveaux raccourcis clavier pour "
+"déclencher la saisie semi-automatique"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:13
msgid "Autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Saisie semi-automatique"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:14
msgid "Save path"
@@ -3666,31 +3780,23 @@ msgstr "Chemin d'enregistrement"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:15
msgid "Ctrl+S"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + S"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:16
msgid "Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + E"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:17
msgid "Ctrl+R"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + R"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:18
msgid "Ctrl+H"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + H"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:19
msgid "Ctrl+D"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:20
-msgid "Edit path"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:21
-msgid "Remove path"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + D"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:22
msgid "Toggle hidden files"
@@ -3698,23 +3804,23 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:23
msgid "Default path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin par défaut"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:24
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcis clavier"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:25
msgid "Select a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un répertoire"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:26
msgid "Saved paths"
-msgstr ""
+msgstr "Chemins sauvegardés"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:27
msgid "column"
-msgstr ""
+msgstr "colonne"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:29
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145
@@ -3726,11 +3832,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/OtherLimitWindow.js:51
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:64
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:30
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:31
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:39
@@ -3741,22 +3847,22 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:27
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:65
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:32
msgid "Add the current entry value to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter la valeur d'entrée actuelle à la liste"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:33
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:98
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:33
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:102
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Édition"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:34
msgid "Edit the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier l'entrée sélectionnée"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:35
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:46
@@ -3764,35 +3870,35 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:110
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:156
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:36
msgid "Remove the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer l'entrée sélectionnée"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:38
msgid "Move the selected entry up"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer l'entrée sélectionnée vers le haut"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:40
msgid "Move the selected entry down"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer l'entrée sélectionnée vers le bas"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:41
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:42
msgid "No default path set"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun chemin défini par défaut"
#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:43
msgid "Open properties dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir la fenêtre des propriétés"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:1
msgid "Add Infohash"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un info_hash"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:4
msgid "From Infohash"
@@ -3800,24 +3906,24 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:5
msgid "Infohash:"
-msgstr ""
+msgstr "Info_hash:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:6
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:5
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddTrackerWindow.js:53
msgid "Trackers:"
-msgstr ""
+msgstr "Traceurs :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:1
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51
msgid "Add Host"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un hôte"
#: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:1
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:16
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:346
msgid "Move Download Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer le dossier des téléchargements"
#: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:4
msgid "Move the torrent(s) download folder."
@@ -3825,78 +3931,78 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:5
msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Destination:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:1
msgid "New Release"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle version"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:3
msgid "_Goto Website"
-msgstr ""
+msgstr "_Aller au site Web"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:4
msgid "New Release Available!"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle version disponible !"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:5
msgid "Available Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Version disponible :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:6
msgid "Server Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version du serveur"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:7
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Version actuelle :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:8
msgid "Do not show this dialog in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Ne plus afficher ce message à l'avenir"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:1
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:26
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:9
msgid "Down Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de téléchargement :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:2
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:28
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:10
msgid "Up Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de téléversement :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:3
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:2
msgid "Downloaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargé :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:4
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:3
msgid "Uploaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Téléversé :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:5
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:16
msgid "Seeds:"
-msgstr ""
+msgstr "Sources :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:6
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:10
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:17
msgid "Peers:"
-msgstr ""
+msgstr "Pairs :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:8
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:18
msgid "Availability:"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilité :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:9
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:25
msgid "Seed Rank:"
-msgstr ""
+msgstr "Rang de partage :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:10
msgid "ETA Time:"
@@ -3905,12 +4011,12 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:11
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:13
msgid "Last Transfer:"
-msgstr ""
+msgstr "Dernier transfert :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:12
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:23
msgid "Active Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps actif :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:13
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:20
@@ -3920,130 +4026,130 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:14
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:24
msgid "Seeding Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de partage :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:16
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:12
msgid "Pieces:"
-msgstr ""
+msgstr "Pièces :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:17
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_add.ui.h:3
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:23
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:18
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:25
msgid "Download Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier de téléchargement :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:19
msgid "Added:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouté :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:20
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:26
msgid "Total Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille totale :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:21
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:27
msgid "Total Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers totaux :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:22
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:24
msgid "Hash:"
-msgstr ""
+msgstr "Hachage :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:23
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:31
msgid "Created By:"
-msgstr ""
+msgstr "Créé par :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:24
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:17
msgid "Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaires :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:29
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétaire :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:34
msgid "Move completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer les fichiers terminés :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:36
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:39
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:12
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:205
msgid "Stop seed at ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter le partage dès ce ratio atteint :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:37
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:40
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:13
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:233
msgid "Remove at ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer quand le ratio est atteint"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:44
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limites de la bande passante"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:46
msgid "Current Tracker:"
-msgstr ""
+msgstr "Traceur actuel :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:47
msgid "Total Trackers:"
-msgstr ""
+msgstr "Traceurs totaux :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:48
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:6
msgid "Tracker Status:"
-msgstr ""
+msgstr "État du traceur :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:49
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:5
msgid "Next Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Prochaine annonce :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:50
msgid "Private Torrent:"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent privé :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:51
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:8
msgid "_Edit Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "_Modifier les traceurs"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.queue.ui.h:1
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:44
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:284
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "En Haut"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.queue.ui.h:4
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:45
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:305
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "En Bas"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:1
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:50
msgid "Add Torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des torrents"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:5
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:6
msgid "Info_hash"
-msgstr ""
+msgstr "Info_hash"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:11
msgid "Move Complete Folder"
@@ -4051,39 +4157,39 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:12
msgid "Add In _Paused State"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter en _mode pause"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:13
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:134
msgid "Prioritize First/Last Pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Privilégier les premiers/derniers blocs"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:21
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:46
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:152
msgid "Skip File Hash Check"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer l'analyse du fichier de hachage"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:23
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:170
msgid "Preallocate Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-allouer l'espace disque"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:24
msgid "Preallocate the disk space for the torrent files"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-allouer l'espace disque pour les fichiers torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:25
msgid "Maximum torrent download speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de réception maximale du torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:27
msgid "Maximum torrent upload speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de téléversement maximale du torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:29
msgid "Maximum torrent connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions maximum du torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:31
msgid "Maximum torrent upload slots"
@@ -4091,44 +4197,44 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:34
msgid "Apply To All"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer à tous"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:35
msgid "Revert To Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Revenir aux réglages par défaut"
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:1
msgid "_Show Deluge"
-msgstr ""
+msgstr "_Afficher Deluge"
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:3
msgid "_Pause Session"
-msgstr ""
+msgstr "_Mettre la session en pause"
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:4
msgid "_Resume Session"
-msgstr ""
+msgstr "_Reprendre la session"
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:5
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:1
msgid "_Download Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse limite de _téléchargement"
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:6
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:2
msgid "_Upload Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse limite d'_envoi"
#: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:7
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter et éteindre le démon"
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:1
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:17
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:323
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:318
msgid "Edit Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les traceurs"
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:4
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:19
@@ -4142,111 +4248,111 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_peer.ui.h:1
msgid "_Add Peer"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajouter un pair"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_peer.ui.h:2
msgid "Add a peer by its IP"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un pair avec son IP"
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.edit.ui.h:1
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackerWindow.js:17
msgid "Edit Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Modifer le traceur"
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.edit.ui.h:4
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackerWindow.js:44
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:30
msgid "Tracker:"
-msgstr ""
+msgstr "Traceur :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:1
msgid "Enter Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "Entrer le chemin distant"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:4
msgid "Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin distant"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:5
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:5
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:94
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:1
msgid "32 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kio"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:2
msgid "64 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "64 Kio"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:3
msgid "128 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "128 Kio"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:4
msgid "256 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "256 Kio"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:5
msgid "512 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "512 Kio"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:6
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 Mio"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:7
msgid "2 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "2 Mio"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:8
msgid "4 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 Mio"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:9
msgid "8 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "8 Mio"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:10
msgid "16 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "16 Mio"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:11
msgid "Create Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un torrent"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:13
msgid "Fol_der"
-msgstr ""
+msgstr "_Dossier"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:14
msgid "_Remote Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Chemin distant"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:15
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:12
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:73
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:18
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:24
msgid "Webseeds"
-msgstr ""
+msgstr "Sources web"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:25
msgid "Piece Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille des pièces :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:26
msgid "Set Private Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Marquer comme Privé"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:27
msgid "Add this torrent to the session"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter ce torrent à la session"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:28
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:279
@@ -4256,48 +4362,48 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:80
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:17
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres"
#: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:1
msgid "Save .torrent as"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder le .torrent sous"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:1
msgid "_Open Download Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Ouvrir le dossier de téléchargement"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:2
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pause"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:3
msgid "Resu_me"
-msgstr ""
+msgstr "Repren_dre"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:4
#: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:4
msgid "Resume selected torrents."
-msgstr ""
+msgstr "Reprendre les torrents sélectionnés"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:5
msgid "Opt_ions"
-msgstr ""
+msgstr "Opt_ions"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:6
msgid "_Queue"
-msgstr ""
+msgstr "_Mettre en attente"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:7
msgid "_Update Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Act_ualiser le traceur"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:9
msgid "_Remove Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Supprimer le(s) torrent(s)"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:10
msgid "_Force Re-check"
-msgstr ""
+msgstr "_Forcer la re-vérification"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:11
msgid "_Move Download Folder"
@@ -4305,35 +4411,35 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/other_dialog.ui.h:3
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "étiquette"
#: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:1
msgid "_Select All"
-msgstr ""
+msgstr "_Tout sélectionner"
#: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:2
msgid "_Pause All"
-msgstr ""
+msgstr "_Suspendre tout"
#: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:3
msgid "Resu_me All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout reprendre"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:3
msgid "_Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de _connexions maximum"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:4
msgid "Upload _Slot Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'_envois maximum"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:5
msgid "Stop seed at _ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter le partage dès ce _ratio atteint :"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:6
msgid "_Auto Managed"
-msgstr ""
+msgstr "_Gestion automatique"
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:7
msgid "_Super Seeding"
@@ -4341,37 +4447,37 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:8
msgid "_Change Ownership"
-msgstr ""
+msgstr "_Changer la propriété"
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:1
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddTrackerWindow.js:26
msgid "Add Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un traceur"
#: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:4
msgid "Add Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des traceurs"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:1
msgid "Add URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une URL"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:4
msgid "From URL"
-msgstr ""
+msgstr "Depuis une URL"
#: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:5
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:1
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:9
msgid "Deluge Daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Démons de Deluge"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:10
msgid "Auto-connect to selected Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion automatique au démon sélectionné"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:11
msgid "Auto-start localhost daemon (if required)"
@@ -4379,27 +4485,27 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:12
msgid "Hide this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer cette boîte de dialogue"
#: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:13
msgid "Startup Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options de démarrage"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:1
msgid "_Open File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ouvrir le fichier"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:2
msgid "_Show Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le do_ssier"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:3
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "_Tout décompresser"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:4
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Ignorer"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:5
msgid "_Low"
@@ -4407,7 +4513,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:6
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "_Normal"
#: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:7
msgid "_High"
@@ -4415,12 +4521,12 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/data/share/appdata/deluge.appdata.xml.in.h:1
msgid "Deluge Team"
-msgstr ""
+msgstr "L'équipe de Deluge"
#: deluge/ui/data/share/appdata/deluge.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Deluge is a lightweight, Free Software, cross-platform BitTorrent client."
-msgstr ""
+msgstr "Deluge est un client BitTorrent multiplate-forme léger et libre."
#: deluge/ui/data/share/appdata/deluge.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -4441,15 +4547,15 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2
msgid "BitTorrent Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client BitTorrent"
#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3
msgid "Deluge BitTorrent Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client BitTorrent Deluge"
#: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4
msgid "Download and share files over BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharge et partage des fichiers via BitTorrent"
#: deluge/ui/console/console.py:76
msgid "Console Options"
@@ -4471,11 +4577,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/console.py:104
msgid "Deluge daemon username to use when connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur du démon Deluge à utiliser lors de la connexion"
#: deluge/ui/console/console.py:111
msgid "Deluge daemon password to use when connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe du démon Déluge à utiliser lors de la connexion"
#: deluge/ui/console/console.py:131
msgid "Console Commands"
@@ -4483,7 +4589,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/console.py:132
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#: deluge/ui/console/console.py:133
msgid "The following console commands are available:"
@@ -4492,12 +4598,12 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/console.py:134
#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:2
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Commande"
#: deluge/ui/console/cmdline/command.py:208
#, python-format
msgid "`%s` alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias « %s »"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:29
msgid "Usage: manage <torrent-id> [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]"
@@ -4515,7 +4621,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:46
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:91
msgid "Value to set"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur à définir"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:53
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:98
@@ -4524,11 +4630,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:33
msgid "Also removes the torrent data"
-msgstr ""
+msgstr "Supprime également les données du torrent"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:40
msgid "List the matching torrents without removing."
-msgstr ""
+msgstr "Lister les torrents correspondants sans les supprimer."
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:46
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/recheck.py:28
@@ -4555,11 +4661,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:38
msgid "Download folder for torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger le dossier pour le torrent"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:44
msgid "Move the completed torrent to this folder"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer le torrent terminé dans ce dossier"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:50
msgid "One or more torrent files, URLs or magnet URIs"
@@ -4567,27 +4673,27 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:29
msgid "Lists available plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Liste les greffons disponibles"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:37
msgid "Shows enabled plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Affiche les greffons activés"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:40
msgid "Enables a plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Active un greffon"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:43
msgid "Disables a plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Désactive un greffon"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:51
msgid "Reload list of available plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Recharger la liste des greffons disponibles"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:54
msgid "Install a plugin from an .egg file"
-msgstr ""
+msgstr "Installer un greffon depuis un fichier .egg"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/status.py:36
msgid ""
@@ -4597,7 +4703,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/status.py:46
msgid "Do not show torrent status (Improves command speed)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas afficher l'état du torrent (améliore la vitesse de commande)"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:26
msgid "Usage: connect <host[:port]> [<username>] [<password>]"
@@ -4611,7 +4717,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:652
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:259
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/move.py:34
msgid "The path to move the torrents to"
@@ -4619,11 +4725,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/debug.py:26
msgid "The new state"
-msgstr ""
+msgstr "Le nouvel état"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/help.py:29
msgid "One or more commands"
-msgstr ""
+msgstr "Une ou plusieurs commandes"
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:79
msgid "Usage: config [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]"
@@ -4631,11 +4737,13 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:101
msgid "Show more information per torrent."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher plus d'informations par torrent."
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:109
msgid "Show more detailed information including files and peers."
msgstr ""
+"Afficher des informations plus détaillées, notamment les fichiers et les "
+"pairs."
#: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:116
#, python-format
@@ -4652,15 +4760,15 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:44
msgid "Select Host"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner l'hôte"
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter"
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51
msgid "Delete Host"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer l'hôte"
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:116
msgid "Add Host (Up & Down arrows to navigate, Esc to cancel)"
@@ -4668,23 +4776,23 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:133
msgid "Error adding host"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'hôte"
#: deluge/ui/console/modes/torrentlist/torrentviewcolumns.py:96
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes"
#: deluge/ui/console/modes/torrentlist/torrentviewcolumns.py:96
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:178
msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "Options générales"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:182
msgid "Ring system bell when a download finishes"
-msgstr ""
+msgstr "Sonnerie du système à la fin du téléchargement"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:188
msgid "List complete torrents after incomplete regardless of sorting order"
@@ -4697,7 +4805,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:200
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:67
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Langue"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:202
msgid "Command Line Mode"
@@ -4705,7 +4813,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:205
msgid "Do not store duplicate input in history"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas stocker de doublons dans l'historique"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:210
msgid "Store and load command line history in command line mode"
@@ -4714,6 +4822,8 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:216
msgid "Third tab lists all remaining torrents in command line mode"
msgstr ""
+"Le troisième onglet répertorie tous les torrents restants en mode ligne de "
+"commande"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:221
msgid "Torrents per tab press"
@@ -4723,11 +4833,11 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:18
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:39
msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dossiers"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:237
msgid "Download To"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger vers"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:254
msgid "Move completed to"
@@ -4743,95 +4853,97 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:293
msgid "Pre-Allocate disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-allouer de l'espace disque"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:304
msgid "Incomming Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports entrants"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:313
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:337
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "De"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:321
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:345
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Destination"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:331
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:131
msgid "Use Random Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des ports aléatoires"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:352
msgid "Incoming Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface entrante"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:355
msgid "IP address of the interface to listen on (leave empty for default):"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP de l'interface à écouter (laissez vide par défaut) :"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:363
msgid ""
"The network interface name or IP address for outgoing BitTorrent "
"connections. (Leave empty for default.):"
msgstr ""
+"Nom ou adresse IP de l'interface réseau pour les connexions BitTorrent "
+"sortantes (laissez vide par défaut) :"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:382
msgid "Inbound"
-msgstr ""
+msgstr "Entrant"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:391
msgid "Outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Sortant"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:413
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:38
msgid "Global Bandwidth Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation globale de bande passante"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:416
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:469
msgid "Maximum Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions maximum"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:423
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:476
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:63
msgid "Maximum Upload Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Slots d'envoi maximum"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:430
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:483
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de téléchargement maximale (kio/s)"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:437
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:490
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de téléchargement maximale (kio/s)"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:444
msgid "Maximum Half-Open Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions sémi-ouvertes maximales"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:451
msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Tentatives de connexions maximales par seconde"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:463
msgid "Rate Limit IP Overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure les entêtes IP dans la limite de bande passante"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:466
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:148
msgid "Per Torrent Bandwidth Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation de bande passante par torrent"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:513
msgid "Yes, please send anonymous statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Oui, veuillez envoyer des statistiques anonymes."
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:531
msgid "Daemon Port"
@@ -4839,15 +4951,15 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:538
msgid "Allow remote connections"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les connexions à distance"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:561
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:593
msgid "Share Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Taux de partage"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:601
msgid "Time Ratio"
@@ -4855,7 +4967,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:609
msgid "Time (m)"
-msgstr ""
+msgstr "Temps (min)"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:633
msgid "Remove torrent (Unchecked pauses torrent)"
@@ -4863,15 +4975,15 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:646
msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres du serveur mandataire"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:649
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:653
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'hôte"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:673
msgid "Proxy Type Help"
@@ -4887,11 +4999,11 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:712
msgid "Blocks Written"
-msgstr ""
+msgstr "Blocs écrits"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:716
msgid "Writes"
-msgstr ""
+msgstr "Écritures"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:720
msgid "Write Cache Hit Ratio"
@@ -4899,7 +5011,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:725
msgid "Blocks Read"
-msgstr ""
+msgstr "Blocs lus"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:729
msgid "Blocks Read hit"
@@ -4907,7 +5019,7 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:732
msgid "Reads"
-msgstr ""
+msgstr "Lectures"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:735
msgid "Read Cache Hit Ratio"
@@ -4915,56 +5027,56 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:741
msgid "Cache Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du cache"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:746
msgid "Read Cache Size"
-msgstr ""
+msgstr "Lire la taille du cache"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:333
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:87
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
#: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:35
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/OtherLimitWindow.js:52
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:88
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Valider"
#: deluge/ui/console/widgets/fields.py:1070
msgid "Select Language"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir la langue"
#: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:120
#, python-format
msgid "IP {!white,blue!}%s{!status!}"
-msgstr ""
+msgstr "IP {!white,blue!}%s{!status!}"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:114
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:116
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:118
#, python-format
msgid "The IP address \"%s\" is badly formed"
-msgstr ""
+msgstr "L'adresse IP « %s » est mal formée"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:21
msgid "Emule IP list (GZip)"
-msgstr ""
+msgstr "Liste d'IP Emule (GZip)"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:22
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
-msgstr ""
+msgstr "Texte SafePeer (zippé)"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:23
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
-msgstr ""
+msgstr "Texte PeerGuardian (non compressé)"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:24
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
-msgstr ""
+msgstr "P2B PeerGuardian (GZip)"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:45
msgid "Blocked IP Ranges /Whitelisted IP Ranges"
@@ -4974,119 +5086,121 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:156
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:204
msgid "Blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "Liste de blocage"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:233
msgid "Bad IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP incorrecte"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/peerguardian.py:40
msgid "Invalid leader"
-msgstr ""
+msgstr "Leader invalide"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/peerguardian.py:44
msgid "Invalid magic code"
-msgstr ""
+msgstr "Code magique invalide"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/peerguardian.py:49
msgid "Invalid version"
-msgstr ""
+msgstr "Version invalide"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:3
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Jours"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:4
msgid "Check for new list every:"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle liste tous les:"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:5
msgid "Import blocklist on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Importer la liste de blocage au démarrage"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:6
#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:4
msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Préférences</b>"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:7
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
msgstr ""
+"Télécharger le fichier de liste de blocage si nécessaire et importer le "
+"fichier."
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:8
msgid "Check Download and Import"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier le téléchargement et l'importer"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:9
msgid "Download a new blocklist file and import it."
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger une nouvelle liste de blocage et l'importer."
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:10
msgid "Force Download and Import"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer le téléchargement et importer"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:11
msgid "Blocklist is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "La liste de blocage est à jour"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:12
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Options</b>"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:13
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:25
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type :"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:14
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Date :"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:15
msgid "File Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du fichier :"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:16
msgid "<b>Info</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Informations</b>"
#: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:17
msgid "<b>Whitelist</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Liste blanche</b>"
#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:36
msgid "Torrent Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent complet"
#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:37
msgid "Torrent Added"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent ajouté"
#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:38
msgid "Torrent Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent supprimé"
#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:64
#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:79
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter"
#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:1
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Événement"
#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:3
msgid "<b>Add Command</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ajouter une Commande</b>"
#: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:4
msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Commandes</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:327
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:342
msgid "Incompatible Option"
-msgstr ""
+msgstr "Option incompatible"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:418
msgid ""
@@ -5097,66 +5211,70 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:462
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:466
msgid "AutoAdd"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout Automatique"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:495
msgid "Double-click to toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Double-cliquer pour permuter"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:503
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:511
msgid "Double-click to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Double-cliquer pour éditer"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:507
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/core.py:125
msgid "Watch folder does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Le dossier à surveiller n'existe pas."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/core.py:128
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/core.py:443
msgid "Path does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Le chemin n'existe pas."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:1
msgid "Watch Folder Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés du dossier surveillé"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:2
msgid ""
"If a .torrent file is added to this directory,\n"
"it will be added to the session."
msgstr ""
+"Si un fichier .torrent est ajouté dans ce répertoire,\n"
+"il sera ajouté à la session."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:4
#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:2
msgid "Select A Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un dossier"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:5
msgid "Enable this watch folder"
-msgstr ""
+msgstr "Activer ce dossier surveillé"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:6
msgid "<b>Watch Folder</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dossier surveillé</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:7
msgid "Delete .torrent after adding"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le ficher torrent après ajout"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:8
msgid ""
"Once the torrent is added to the session,\n"
"the .torrent will be deleted."
msgstr ""
+"Une fois le torrent ajouté à la session,\n"
+"le fichier .torrent sera supprimé."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:10
msgid "Append extension after adding:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter l'extension après l'ajout:"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:11
msgid ""
@@ -5164,10 +5282,13 @@ msgid ""
"an extension will be appended to the .torrent\n"
"and it will remain in the same directory."
msgstr ""
+"Une fois le torrent ajouté à cette session,\n"
+"une extension sera ajoutée au .torrent\n"
+"et il restera dans le même répertoire."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:14
msgid ".added"
-msgstr ""
+msgstr ".ajouté"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:16
msgid ""
@@ -5175,227 +5296,235 @@ msgid ""
"the .torrent will copied to the chosen directory\n"
"and deleted from the watch folder."
msgstr ""
+"Une fois le torrent ajouté à cette session,\n"
+"le .torrent sera copié dans le répertoire choisi\n"
+"et supprimé du dossier de surveillance."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:20
msgid ""
"Once the torrent is deleted from the session,\n"
"also delete the .torrent file used to add it."
msgstr ""
+"Une fois le torrent supprimé de la session,\n"
+"supprimer également le fichier .torrent utilisé pour l'ajouter."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:22
msgid "<b>Torrent File Action</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Action sur le fichier Torrent</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:23
msgid "Set download folder"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le dossier de téléchargement"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:24
msgid "This folder will be where the torrent data is downloaded to."
msgstr ""
+"Ce dossier sera celui où les données des torrents seront téléchargées."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:25
msgid "<b>Download Folder</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dossier de téléchargement</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:26
msgid "Set move completed folder"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le dossier des fichiers terminés"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:27
msgid "<b>Move Completed</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Déplacer les fichiers téléchargés</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:28
msgid "Label: "
-msgstr ""
+msgstr "Étiquette: "
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:29
msgid "<b>Label</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Étiquette</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:30
msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:31
msgid "The user selected here will be the owner of the torrent."
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisateur sélectionné ici sera le propriétaire du torrent."
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:32
msgid "<b>Owner</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Propriétaire</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:33
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:103
msgid "Max Upload Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse maximale d'envoi :"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:34
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:130
msgid "Max Connections:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximal de connexions :"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:35
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:153
msgid "Max Upload Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximum d'envois simultanés :"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:37
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:77
msgid "Max Download Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse maximale de téléchargement :"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:38
msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bande passante</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:41
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:19
msgid "Auto Managed:"
-msgstr ""
+msgstr "Géré automatiquement:"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:42
msgid "Add Paused:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout suspendu:"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:43
msgid "Queue to:"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en attente dans:"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:47
msgid "<b>Queue</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>File d'attente</b>"
#: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/config.ui.h:1
msgid "<b>Watch Folders:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dossiers surveillés:</b>"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:60
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutes"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:62
msgid "1 minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 minute"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:64
msgid "1 second"
-msgstr ""
+msgstr "1 seconde"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:66
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "secondes"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:1
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:2
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:5
msgid "Seeds/Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Sources/pairs"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:1
msgid "Download color:"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur de téléchargement :"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:2
msgid "Upload color:"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur de téléversement :"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:3
msgid "<b>Connections Graph</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Graphique de connexions</b>"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:4
msgid "<b>Bandwidth Graph</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Graphique de bande passante</b>"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:5
msgid "DHT nodes:"
-msgstr ""
+msgstr "Nœuds DHT :"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:6
msgid "Cached DHT nodes:"
-msgstr ""
+msgstr "Nœuds DHT mis en cache :"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:7
msgid "DHT torrents:"
-msgstr ""
+msgstr "Torrents DHT :"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:9
msgid "<b>Seeds / Peers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sources/pairs</b>"
#: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:11
msgid "<b>Graph Colors</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Couleurs de graphique</b>"
#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:35
#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:47
msgid "WebUi"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Web"
#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:90
msgid ""
"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
"interface and try again"
msgstr ""
+"L'interface web de Deluge n'est pas installée, veuillez installer "
+"l'interface et réessayez"
#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:1
msgid "Enable web interface"
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'interface web"
#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:2
msgid "Enable SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le SSL"
#: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:3
msgid "Listening port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port d'écoute :"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:184
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquette invalide, caractères valides: [a-z0-9_-]"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:186
msgid "Empty Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquette vide"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:187
msgid "Label already exists"
-msgstr ""
+msgstr "L'étiquette existe déjà"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:195
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:285
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:320
msgid "Unknown Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquette inconnue"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:321
msgid "Unknown Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent inconnu"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/sidebar_menu.py:46
msgid "Label _Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Options du label"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/sidebar_menu.py:47
msgid "_Remove Label"
-msgstr ""
+msgstr "_Retirer le label"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/sidebar_menu.py:48
msgid "_Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajouter Label"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/sidebar_menu.py:177
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:2
msgid "Label Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options des étiquettes"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/submenu.py:34
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/label_config.py:37
@@ -5403,98 +5532,100 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/__init__.py:49
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/__init__.py:77
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:1
msgid "tracker1.org"
-msgstr ""
+msgstr "tracker1.org"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:3
msgid "<b>Label Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Options des étiquettes</b>"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:9
msgid "Apply per torrent max settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer les paramètres maximum par torrent:"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:10
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:14
msgid "Apply Queue settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer les paramètres de la file d'attente:"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:17
msgid "Apply folder settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer les paramètres du dossier :"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:19
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>(1 ligne par traceur)</i>"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:20
msgid "Automatically apply label:"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer automatiquement l'étiquette:"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_add.ui.h:1
msgid "Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une étiquette"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_add.ui.h:2
msgid "<b>Add Label</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ajouter une étiquette</b>"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_pref.ui.h:1
msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
msgstr ""
+"<i>Utiliser le panneau latéral pour ajouter, modifier ou supprimer des "
+"étiquettes.</i>\n"
#: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_pref.ui.h:3
msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Étiquettes</b>"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:171
msgid "Notification Blink shown"
-msgstr ""
+msgstr "Notification clignotante affichée"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:175
msgid "Popup notification is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "La notification par popup n'est pas activée."
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:177
msgid "libnotify is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "libnotify n'est pas installé"
-#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:183
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:185
msgid "Failed to popup notification"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:186
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:188
msgid "Notification popup shown"
-msgstr ""
+msgstr "Popup de notification affiché"
-#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:190
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:192
msgid "Sound notification not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "La notification sonore n'est pas activée"
-#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:192
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:194
msgid "pygame is not installed"
msgstr "pygame n'est pas installé"
-#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:204
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:206
#, python-format
msgid "Sound notification failed %s"
-msgstr ""
+msgstr "La notification sonore a échoué %s"
-#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:208
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:210
msgid "Sound notification Success"
-msgstr ""
+msgstr "La notification sonore a réussi"
-#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:232
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:234
msgid "Finished Torrent"
msgstr "Torrent terminé"
-#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:236
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:238
#, python-format
msgid ""
"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i file(s) has finished "
@@ -5503,14 +5634,14 @@ msgstr ""
"Le téléchargement du torrent « %(name)s » comportant %(num_files)i "
"fichier(s) est terminé."
-#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:285
-#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:315
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:287
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:317
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notifications"
-#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:661
+#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:663
msgid "Choose Sound File"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez un fichier son"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:127
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:158
@@ -5528,6 +5659,7 @@ msgstr "Le serveur n'a pas répondu correctement à la commande HELO : %s"
#, python-format
msgid "Server refused username/password combination: %s"
msgstr ""
+"Le serveur a refusé la combinaison nom d'utilisateur/mot de passe : %s"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:174
msgid "Notification email sent."
@@ -5549,53 +5681,62 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge."
msgstr ""
+"Vous recevez ce courriel parce que Deluge a terminé de télécharger "
+"\"%(name)s\", qui inclut %(num_files)i fichiers.\n"
+"Pour ne plus recevoir ces alertes, désactivez simplement la notification par "
+"courriel dans les préférences de Deluge.\n"
+"\n"
+"Merci,\n"
+"Deluge."
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:1
msgid "Tray icon blinks enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Icône de notification clignotante activée"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:2
msgid "Popups enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Popups activés"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:3
msgid "Sound enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Son activé"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:4
msgid "<b>UI Notifications</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Notifications de l'interface utilisateur</b>"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:9
msgid "<b>Recipients</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Destinataires</b>"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:10
msgid "Server requires TLS/SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Le server requiert TLS/SSL"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:13
msgid "<b>Email Notifications</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Notifications par courriel</b>"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:15
msgid ""
"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
"for all these events."
msgstr ""
+"Cette configuration ne signifie pas que vous recevrez des notifications pour "
+"chaque événements."
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:16
msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnements"
#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:17
msgid "Sound Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Personnalisation sonore"
#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/gtkui.py:42
#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/gtkui.py:53
msgid "Extractor"
-msgstr ""
+msgstr "Extracteur"
#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:1
msgid "Extract to:"
@@ -5603,18 +5744,21 @@ msgstr "Extraire vers :"
#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:3
msgid "Create torrent name sub-folder"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un sous-répertoire avec le nom du torrent"
#: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:4
msgid ""
"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
"selected extract folder and put the extracted files there."
msgstr ""
+"Cette option crée un sous répertoire en utilisant le nom du torrent. Ce sous "
+"répertoire est situé dans le répertoire sélectionné pour l'extraction des "
+"données."
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:196
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:359
msgid "Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Planificateur"
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:289
msgid "<b>Schedule</b>"
@@ -5622,123 +5766,123 @@ msgstr ""
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:301
msgid "Download Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de téléchargement:"
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:310
msgid "Upload Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Limite d'envoi:"
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:319
msgid "Active Torrents:"
-msgstr ""
+msgstr "Torrents actifs"
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:328
msgid "Active Downloading:"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargements en cours:"
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:337
msgid "Active Seeding:"
-msgstr ""
+msgstr "Partages actifs :"
#: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:350
msgid "<b>Slow Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Limites</b>"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:13
msgid "File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Explorateur de fichiers"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:25
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Précédent"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:29
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Suivant"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:37
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Accueil"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:32
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Créer"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:100
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:108
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Se déconnecter"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackerWindow.js:34
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegader"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:19
msgid "About Deluge"
-msgstr ""
+msgstr "À propos de Deluge"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:102
msgid "Copyright 2007-2018 Deluge Team"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright 2007-2018 L'équipe de Deluge"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/RemoveWindow.js:33
msgid "Remove With Data"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer avec les données"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:17
msgid "Add Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une connexion"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:44
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:44
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:53
msgid "Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte:"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:96
#, python-brace-format
msgid "Unable to add host: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ajouter l'hôte : {0}"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:37
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:54
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:17
msgid "Edit Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la connexion"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:115
msgid "Unable to edit host"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de modifier l'hôte"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:22
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:31
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:108
msgid "Login Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Échec d'authentification"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:109
msgid "You entered an incorrect password"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez saisi un mot de passe incorrect"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:228
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Public"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:292
msgid "Last Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Dernier transfert"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:158
msgid "Mixed"
@@ -5746,255 +5890,260 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:87
msgid "Set Maximum Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximum de connexions"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:97
msgid "Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de téléchargement"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:102
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:161
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:79
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:124
msgid "5 KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "5 Kio/s"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:108
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:167
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:85
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:130
msgid "10 KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "10 Kio/s"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:114
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:173
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:91
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:136
msgid "30 KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "30 Kio/s"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:120
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:179
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:97
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:142
msgid "80 KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "80 Kio/s"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:126
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:185
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:103
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:148
msgid "300 KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "300 Kio/s"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:145
msgid "Set Maximum Download Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de téléchargement maximale"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:156
msgid "Upload Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse d'émission"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:204
msgid "Set Maximum Upload Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse d'émission maximale"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:215
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Trafic du protocole (réception/envoi)"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:242
msgid "Freespace in download folder"
-msgstr ""
+msgstr "Espace libre dans le dossier de téléchargement"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:357
#, python-brace-format
msgid "<b>IP</b> {0}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IP</b> {0}"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:33
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:187
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connecter"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:120
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:197
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:379
msgid "Stop Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter le démon"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:185
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Se déconnecter"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:204
msgid "Start Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer le démon"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:322
msgid "Change Default Password"
-msgstr ""
+msgstr "Changer le mot de passe par défaut"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:324
msgid ""
"We recommend changing the default password.<br><br>Would you like to change "
"it now?"
msgstr ""
+"Nous recommandons de changer le mot de passe par défaut. <br><br>Souhaitez-"
+"vous le changer maintenant ?"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:13
msgid "Tracker Host"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte du traceur"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:33
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:142
msgid "Connection restored"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion restaurée"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:153
msgid "Lost Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion perdue"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:154
msgid "The connection to the webserver has been lost!"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion au serveur web a été perdue !"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:160
msgid "Lost connection to webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Perte de connexion au serveur web"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:72
msgid "D/L Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse limite de téléchargement"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:117
msgid "U/L Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse limite d'envoi"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:162
msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de connection"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:207
msgid "Upload Slot Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite d'envoi par pair"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:316
msgid "Update Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à jour le traceur"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:339
msgid "Force Recheck"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer la re-vérification"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:359
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout développer"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:13
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:28
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaire :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:29
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "État :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:242
msgid "Move Completed:"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer les fichiers terminés :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:272
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:116
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:279
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privé"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:39
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Chargement"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:118
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Vrai"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:50
msgid "Be alerted about new releases"
-msgstr ""
+msgstr "Être averti des nouvelles versions"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:67
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
msgstr ""
+"Aidez-nous à améliorer Deluge en envoyant votre version de Python, de PyGTK, "
+"de votre système et de votre processeur. Absolument aucune autre information "
+"n'est envoyée."
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:215
msgid "Pause torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre le torrent en pause"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:17
msgid "Install Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Installer un greffon"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:33
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:109
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installer"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:45
msgid "Select an egg"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un egg"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:46
msgid "Plugin Egg"
-msgstr ""
+msgstr "Greffon Egg"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:49
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir..."
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:59
msgid "Uploading your plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Téléversement de votre greffon..."
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:52
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:162
msgid "Maximum Connections:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximum de connexions :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:74
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:184
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse maximum de réception (Kio/s) :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:85
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:195
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse maximale d'émission (Kio/s) :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:96
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximal de connexions semi-ouvertes :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:107
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de tentatives de connexion par seconde :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:173
msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximum de ports d'émission :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:43
msgid "Cache Size (16 KiB Blocks):"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du cache (blocs de 16 Kio) :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:132
msgid "Force Use of Proxy"
@@ -6002,23 +6151,23 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:116
msgid "Find More"
-msgstr ""
+msgstr "En trouver plus"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:69
msgid "Use Random Port"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un port aléatoire"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:241
msgid "Type Of Service"
-msgstr ""
+msgstr "Type de service"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:53
msgid "Show filters with zero torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les filtres avec zéro torrent"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:60
msgid "Allow the use of multiple filters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser l'utilisation de plusieurs filtres en même temps"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:94
msgid "WebUI Password"
@@ -6030,31 +6179,31 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:114
msgid "New:"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:118
msgid "Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:124
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:140
msgid "Session Timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Délai d'expiration de la session :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:165
msgid "Enable SSL (paths relative to Deluge config folder)"
-msgstr ""
+msgstr "Activer SSL (chemins relatifs au dossier de configuration Deluge)"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:177
msgid "Private Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Clé privée :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:187
msgid "Certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat :"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:205
msgid "WebUI Language Changed"
@@ -6063,59 +6212,68 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:207
msgid "Do you want to refresh the page now to use the new language?"
msgstr ""
+"Voulez-vous actualiser la page maintenant pour utiliser la nouvelle langue ?"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:210
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Rafraîchir"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:244
msgid "Invalid Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe non valide"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:245
msgid "Your passwords don't match!"
-msgstr ""
+msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas !"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:260
msgid "Your old password was incorrect!"
-msgstr ""
+msgstr "Votre ancien mot de passe était incorrect !"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:269
msgid "Change Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Changement réussi"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:270
msgid "Your password was successfully changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès !"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:13
msgid "Add from Url"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter depuis une URL"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:37
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:143
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:45
msgid "Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Cookies"
+
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:99
+msgid "Failed to download torrent"
+msgstr "Impossible de télécharger le torrent"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:133
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:149
msgid "Infohash"
-msgstr ""
+msgstr "Infohash"
-#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:259
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:260
msgid "Uploading your torrent..."
-msgstr ""
+msgstr "Téléversement de votre torrent..."
+
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:292
+msgid "Failed to upload torrent"
+msgstr "Impossible de téléverser le torrent"
-#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:302
+#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:317
msgid "Not a valid torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Torrent non valide"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:50
msgid "Move Completed Folder"
@@ -6123,15 +6281,15 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:85
msgid "Max Down Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse max. de téléchargement"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:93
msgid "Max Up Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse max. de téélversement"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:125
msgid "Add In Paused State"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter en mode pause"
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:161
msgid "Super Seed"
@@ -6139,15 +6297,15 @@ msgstr ""
#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:43
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Réception"
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:11
msgid "ETA:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps restant estimé :"
#: deluge/ui/web/render/tab_status.html:26
msgid "Date Added:"
msgstr ""
-#~ msgid "pynotify is not installed"
-#~ msgstr "pynotify n'est pas installé"
+#~ msgid "<b>Languge</b>"
+#~ msgstr "<b>Langue</b>"