diff options
author | Calum Lind <calumlind+deluge@gmail.com> | 2021-09-14 22:02:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Calum Lind <calumlind+deluge@gmail.com> | 2021-09-14 22:02:56 +0100 |
commit | 10501db63d95276f8059a5e557ba8f4798e86714 (patch) | |
tree | 30d9e4aa59ab107b8e6d87adf7951e287f406ca2 /deluge/i18n/fr.po | |
parent | 2a312159b9374e4a7f4a7cc1a05e08e4e59c0ca8 (diff) | |
download | deluge-10501db63d95276f8059a5e557ba8f4798e86714.tar.gz deluge-10501db63d95276f8059a5e557ba8f4798e86714.tar.bz2 deluge-10501db63d95276f8059a5e557ba8f4798e86714.zip |
[i18n] Update translation PO files from Launchpad
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/fr.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/fr.po | 2588 |
1 files changed, 1373 insertions, 1215 deletions
diff --git a/deluge/i18n/fr.po b/deluge/i18n/fr.po index e40917e71..49619fe3d 100644 --- a/deluge/i18n/fr.po +++ b/deluge/i18n/fr.po @@ -7,53 +7,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-06 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-11 06:41+0000\n" -"Last-Translator: Stanislas Michalak <stanislas.michalak@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-12 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-15 18:51+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2019-06-06 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18978)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-09-10 18:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build aca2013fd8cd2fea408d75f89f9bc012fbab307d)\n" -#: deluge/common.py:405 +#: deluge/common.py:411 msgid "B" msgstr "o" -#: deluge/common.py:406 +#: deluge/common.py:412 msgid "KiB" msgstr "Kio" -#: deluge/common.py:407 +#: deluge/common.py:413 msgid "MiB" msgstr "Mio" -#: deluge/common.py:408 +#: deluge/common.py:414 msgid "GiB" msgstr "Gio" -#: deluge/common.py:409 +#: deluge/common.py:415 msgid "TiB" msgstr "Tio" -#: deluge/common.py:410 +#: deluge/common.py:416 msgid "K" msgstr "K" -#: deluge/common.py:411 +#: deluge/common.py:417 msgid "M" msgstr "M" -#: deluge/common.py:412 +#: deluge/common.py:418 msgid "G" msgstr "G" -#: deluge/common.py:413 +#: deluge/common.py:419 msgid "T" msgstr "T" -#: deluge/common.py:509 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:442 +#: deluge/common.py:515 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:442 #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:455 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:464 #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:477 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:484 #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:526 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:542 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "T" msgid "K/s" msgstr "K/s" -#: deluge/common.py:509 deluge/ui/gtk3/menubar.py:449 +#: deluge/common.py:515 deluge/ui/gtk3/menubar.py:449 #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:455 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:80 #: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:104 @@ -78,45 +78,45 @@ msgstr "K/s" msgid "KiB/s" msgstr "Kio/s" -#: deluge/common.py:515 +#: deluge/common.py:521 msgid "M/s" msgstr "M/s" -#: deluge/common.py:515 +#: deluge/common.py:521 msgid "MiB/s" msgstr "Mio/s" -#: deluge/common.py:521 +#: deluge/common.py:527 msgid "G/s" msgstr "G/s" -#: deluge/common.py:521 +#: deluge/common.py:527 msgid "GiB/s" msgstr "Gio/s" -#: deluge/common.py:527 +#: deluge/common.py:533 msgid "T/s" msgstr "T/s" -#: deluge/common.py:527 +#: deluge/common.py:533 msgid "TiB/s" msgstr "Tio/s" #: deluge/argparserbase.py:172 msgid "Common Options" -msgstr "" +msgstr "Options générales" #: deluge/argparserbase.py:175 msgid "Print this help message" -msgstr "" +msgstr "Afficher ce message d'aide" #: deluge/argparserbase.py:182 msgid "Print version information" -msgstr "" +msgstr "Afficher les informations de version" #: deluge/argparserbase.py:194 msgid "Set the config directory path" -msgstr "" +msgstr "Définir le chemin du dossier de configuration" #: deluge/argparserbase.py:200 msgid "Output to specified logfile instead of stdout" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: deluge/argparserbase.py:351 msgid "Process Control Options" -msgstr "" +msgstr "Options de contrôle de processus" #: deluge/argparserbase.py:357 msgid "Pidfile to store the process id" @@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "" #: deluge/core/daemon_entry.py:25 msgid "Daemon Options" -msgstr "" +msgstr "Options du démon" #: deluge/core/daemon_entry.py:31 msgid "IP address to listen for UI connections" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP pour écouter les connexions UI" #: deluge/core/daemon_entry.py:39 msgid "Port to listen for UI connections on" -msgstr "" +msgstr "Port pour écouter les connexions UI" #: deluge/core/daemon_entry.py:47 msgid "IP address to listen for BitTorrent connections" @@ -184,53 +184,55 @@ msgstr "Adresse IP d'écoute des connexions BitTorrent" msgid "" "The network interface name or IP address for outgoing BitTorrent connections." msgstr "" +"Nom ou adresse IP de l'interface réseau pour les connexions BitTorrent " +"sortantes." #: deluge/core/daemon_entry.py:63 msgid "Config keys to be unmodified by `set_config` RPC" msgstr "" -#: deluge/ui/common.py:37 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:135 +#: deluge/ui/common.py:37 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:130 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:18 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tous" #: deluge/ui/common.py:38 deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:490 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:534 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:19 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actif" #: deluge/ui/common.py:39 deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:20 msgid "Allocating" -msgstr "" +msgstr "Allocation" #: deluge/ui/common.py:40 deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:21 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:25 msgid "Checking" -msgstr "" +msgstr "Vérification" #: deluge/ui/common.py:41 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:568 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:22 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "En Téléchargement" #: deluge/ui/common.py:42 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:575 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:23 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Partage" #: deluge/ui/common.py:43 deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:24 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Suspendu" #: deluge/ui/common.py:44 deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:26 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "En file d’attente" #: deluge/ui/common.py:45 deluge/ui/common.py:122 -#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:396 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:136 +#: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:396 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:131 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:330 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:94 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:114 @@ -239,15 +241,17 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:417 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:27 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:121 -#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:301 +#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:98 +#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:291 +#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:316 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur" #: deluge/ui/common.py:50 deluge/ui/gtk3/listview.py:793 #: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:180 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:276 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:107 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: deluge/ui/common.py:51 deluge/ui/common.py:53 #: deluge/ui/gtk3/files_tab.py:126 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:310 @@ -256,14 +260,14 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:80 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:34 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progression" #: deluge/ui/common.py:52 deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:12 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "État" #: deluge/ui/common.py:54 deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:72 -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:118 deluge/ui/gtk3/files_tab.py:113 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:123 deluge/ui/gtk3/files_tab.py:113 #: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:283 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:174 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:738 @@ -271,93 +275,93 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:23 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:33 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Taille" #: deluge/ui/common.py:55 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:289 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:244 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Téléchargé" #: deluge/ui/common.py:56 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:296 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:252 msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Envoyé" #: deluge/ui/common.py:57 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:303 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:260 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Restant" #: deluge/ui/common.py:58 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:373 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:165 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio" #: deluge/ui/common.py:59 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:340 #: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:133 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:144 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:87 msgid "Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de réception" #: deluge/ui/common.py:60 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:346 #: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:146 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:151 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:94 msgid "Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse d'envoi" #: deluge/ui/common.py:61 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:352 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:268 msgid "Down Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de réception" #: deluge/ui/common.py:62 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:359 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:276 msgid "Up Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite d'envoi" #: deluge/ui/common.py:63 deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:101 msgid "Max Connections" -msgstr "" +msgstr "Connexions max." #: deluge/ui/common.py:64 deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:109 msgid "Max Upload Slots" -msgstr "" +msgstr "Ports max. d'émission" #: deluge/ui/common.py:65 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:325 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:136 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:46 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Pairs" #: deluge/ui/common.py:66 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:317 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:128 msgid "Seeds" -msgstr "" +msgstr "Sources" #: deluge/ui/common.py:67 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:380 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:173 msgid "Avail" -msgstr "" +msgstr "Utilité" #: deluge/ui/common.py:68 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:333 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:284 msgid "Seeds:Peers" -msgstr "" +msgstr "Sources : Pairs" #: deluge/ui/common.py:69 deluge/ui/gtk3/listview.py:203 #: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:387 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:181 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Ajouté" #: deluge/ui/common.py:70 deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:88 #: deluge/ui/gtk3/edittrackersdialog.py:127 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:408 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:57 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:205 msgid "Tracker" -msgstr "" +msgstr "Traceur" #: deluge/ui/common.py:72 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:414 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:10 @@ -365,11 +369,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:213 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:31 msgid "Download Folder" -msgstr "" +msgstr "Dossier de téléchargement" #: deluge/ui/common.py:75 msgid "Seeding Time" -msgstr "" +msgstr "Temps de partage" #: deluge/ui/common.py:76 msgid "Active Time" @@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/common.py:78 msgid "Last Activity" -msgstr "" +msgstr "Dernière activité" #: deluge/ui/common.py:81 msgid "Finished Time" @@ -391,29 +395,29 @@ msgstr "" #: deluge/ui/common.py:86 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:394 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:197 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #: deluge/ui/common.py:87 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:366 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:158 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "Temps restant" #: deluge/ui/common.py:88 deluge/ui/gtk3/torrentview.py:418 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:30 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:236 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Partagé" #: deluge/ui/common.py:90 deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:31 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:287 msgid "Prioritize First/Last" -msgstr "" +msgstr "Privilégier premiers/derniers" #: deluge/ui/common.py:94 deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:32 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:14 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:143 msgid "Sequential Download" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement séquentiel" #: deluge/ui/common.py:97 deluge/ui/common.py:98 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:35 @@ -421,11 +425,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:253 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:195 msgid "Auto Managed" -msgstr "" +msgstr "Auto-géré" #: deluge/ui/common.py:99 msgid "Stop At Ratio" -msgstr "" +msgstr "Arrêter au ratio" #: deluge/ui/common.py:100 msgid "Stop Ratio" @@ -433,7 +437,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/common.py:101 msgid "Remove At Ratio" -msgstr "" +msgstr "Supprimer au ratio" #: deluge/ui/common.py:102 deluge/ui/common.py:108 msgid "Move On Completed" @@ -447,17 +451,17 @@ msgstr "" msgid "Move On Completed Path" msgstr "" -#: deluge/ui/common.py:115 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:140 +#: deluge/ui/common.py:115 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:135 #: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:416 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:499 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:32 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:221 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propriétaire" #: deluge/ui/common.py:116 msgid "Pieces" -msgstr "" +msgstr "Blocs" #: deluge/ui/common.py:117 msgid "Seed Rank" @@ -471,15 +475,15 @@ msgstr "" #: deluge/ui/common.py:123 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:122 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Alertes" #: deluge/ui/common.py:124 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:123 msgid "Announce OK" -msgstr "" +msgstr "Annonce valide" #: deluge/ui/common.py:125 deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:124 msgid "Announce Sent" -msgstr "" +msgstr "Annonce envoyée" #: deluge/ui/common.py:129 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:174 @@ -487,14 +491,14 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:18 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:31 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: deluge/ui/common.py:130 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:230 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:90 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:21 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Téléchargements" #: deluge/ui/common.py:131 deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:33 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:409 @@ -504,7 +508,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:21 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:73 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Bande passante" #: deluge/ui/common.py:132 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:550 @@ -514,14 +518,14 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:176 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:18 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "File d’attente" #: deluge/ui/common.py:133 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:300 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:91 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:28 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Réseau" #: deluge/ui/common.py:134 deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:146 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:640 @@ -530,14 +534,14 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyPage.js:21 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyPage.js:35 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Serveur mandataire" #: deluge/ui/common.py:135 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:685 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:97 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:18 msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: deluge/ui/common.py:136 deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:190 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:499 @@ -548,24 +552,24 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:21 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:69 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Divers" #: deluge/ui/common.py:137 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:524 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:94 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:18 msgid "Daemon" -msgstr "" +msgstr "Démon" #: deluge/ui/common.py:138 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:18 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Modules" #: deluge/ui/common.py:150 deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:154 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:365 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Ignorer" #: deluge/ui/common.py:151 deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:155 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:371 @@ -587,998 +591,1002 @@ msgid "" "Deluge cannot find the `deluged` executable, check that the deluged package " "is installed, or added to your PATH." msgstr "" +"Deluge ne peut pas trouver l'exécutable « deluged », vérifier que le paquet " +"déluge est installé ou ajouté à votre PATH." #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Afghanistan" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Aland Islands" -msgstr "" +msgstr "Åland, îles" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albanie" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algérie" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Îles Samoa Américaines" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorre" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Anguilla" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Antarctique" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Argentine" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Arménie" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australie" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Autriche" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbaïjan" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamas" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahreïn" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbade" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Biélorussie" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Belgique" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Belize" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Bénin" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermudes" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Bhoutan" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivie" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Île Bouvet" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brésil" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunei Darussalam" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgarie" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Cambodge" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Cameroun" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canada" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Cap-Vert" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles Caïman" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "République Centrafricaine" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Tchad" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Chili" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Chine" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Île Christmas" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles Cocos" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Colombie" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Les Comores" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Congo" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "République Démocratique du Congo" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles Cook" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Côte d'Ivoire" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croatie" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Cuba" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Chypre" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "République tchèque" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Danemark" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibouti" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominique" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "République dominicaine" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Équateur" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Égypte" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "Salvador" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinée équatoriale" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Érythrée" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonie" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Éthiopie" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +msgstr "Îles Malouines" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles Féroé" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fidji" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Finlande" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "France" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "La Guyane Française" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Polynésie française" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Terres Australes Françaises" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabon" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambie" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Géorgie" #: deluge/ui/countries.py:90 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Allemagne" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Ghana" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Grèce" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Groënland" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Grenade" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Guadeloupe" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Guernesey" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinée" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Guinée-Bissau" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guyane" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Haïti" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles Heard et McDonald" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Saint-Siège (État du Vatican)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Honduras" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong-Kong" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Hongrie" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Islande" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Inde" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonésie" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "" +msgstr "Iran, République islamique d'" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irak" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irlande" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Île de Man" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israël" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italie" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaïque" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japon" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Jersey" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordanie" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazakhstan" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenya" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "" +msgstr "Corée, République populaire démocratique de" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Corée, République de" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Koweït" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kirghizstan" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "Laos" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Lettonie" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Liban" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Lesotho" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Libéria" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Libyenne, Jamahiriya arabe" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lituanie" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxembourg" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Macao" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Macédoine, ancienne République yougoslave de" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Malawi" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malaisie" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldives" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Mali" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Malte" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles Marshall" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinique" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritanie" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Île Maurice" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Mayotte" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mexique" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "" +msgstr "La Micronésie, états fédérés de" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Moldavie" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Monaco" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolie" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserrat" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Maroc" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambique" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Birmanie" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibie" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Népal" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Pays-Bas" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Antilles néerlandaises" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle-Zélande" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicaragua" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Niger" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Nigeria" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Niué" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Île Norfolk" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles Mariannes du Nord" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norvège" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Oman" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistan" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Territoire palestinien, occupé" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Panama" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paraguay" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Pérou" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Philippines" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Pitcairn" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Pologne" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Portugal" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Porto-Rico" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Qatar" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Île de la Réunion" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Roumanie" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Russie" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Rwanda" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthelemy" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Sainte-Hélène" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Sainte-Lucie" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" -msgstr "" +msgstr "Saint-Martin" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Saint Pierre et Miquelon" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "Saint-Marin" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Arabie Saoudite" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Sénégal" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Serbie" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychelles" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leone" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapour" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Slovaquie" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Slovénie" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles Salomon" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Somalie" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Afrique du Sud" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Géorgie du Sud et les Îles Sandwich du Sud" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Espagne" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri-Lanka" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Soudan" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Surinam" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Svalbard et Jan Mayen" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Swaziland" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Suède" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Suisse" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "Syrie" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taïwan" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tadjikistan" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "" +msgstr "Tanzanie" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Thaïlande" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Timor-Leste" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Togo" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelau" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Tonga" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad et Tobago" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunisie" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Turquie" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenistan" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles Turques-et-Caïques" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Ouganda" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ukraine" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Emirats Arabes Unis" #: deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Royaume-Uni" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "États-Unis" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguay" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Ouzbékistan" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Vénézuela" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Vietnam" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "" +msgstr "Îles Vierges britanniques" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "Îles Vierges américaines" #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Wallis-et-Futuna" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Sahara occidental" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Yémen" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambie" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabwe" #: deluge/ui/ui_entry.py:51 msgid "UI Options" -msgstr "" +msgstr "Options de l'interface utilisateur" #: deluge/ui/ui_entry.py:57 msgid "Set the default UI to be run, when no UI is specified" msgstr "" +"Définir l'interface utilisateur par défaut à exécuter, lorsqu'aucune " +"interface utilisateur n'est spécifiée" #: deluge/ui/ui_entry.py:91 msgid "" @@ -1588,57 +1596,58 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/web.py:32 msgid "Web Server Options" -msgstr "" +msgstr "Options du serveur web" #: deluge/ui/web/web.py:38 msgid "IP address for web server to listen on" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP sur laquelle le serveur web doit écouter" #: deluge/ui/web/web.py:46 msgid "Port for web server to listen on" -msgstr "" +msgstr "Port sur lequel le serveur web doit écouter" #: deluge/ui/web/web.py:53 msgid "Set the base path that the ui is running on" msgstr "" +"Définissez le chemin de base sur lequel l'interface utilisateur s'exécute" #: deluge/ui/web/web.py:56 msgid "Force the web server to use SSL" -msgstr "" +msgstr "Forcer le serveur Web à utiliser SSL" #: deluge/ui/web/web.py:61 msgid "Force the web server to disable SSL" -msgstr "" +msgstr "Forcer le serveur Web à désactiver SSL" #: deluge/ui/web/json_api.py:868 msgid "Daemon does not exist" -msgstr "" +msgstr "Le démon n'existe pas" #: deluge/ui/web/json_api.py:875 msgid "Daemon not running" -msgstr "" +msgstr "Le démon n'est pas en cours d'exécution" #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:62 -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:105 deluge/ui/gtk3/files_tab.py:92 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:110 deluge/ui/gtk3/files_tab.py:92 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:18 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:28 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nom de Fichier" #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:85 #: deluge/ui/gtk3/edittrackersdialog.py:124 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:52 msgid "Tier" -msgstr "" +msgstr "Rangé" #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:128 msgid "Choose a file" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un fichier" #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:132 #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:169 #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:258 -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:690 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:203 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:698 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:203 #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:261 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:273 #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:364 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:427 #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1158 @@ -1658,70 +1667,80 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:2 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:2 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Annuler" #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:134 #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:171 -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:692 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1160 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:700 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1160 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Ouvrir" #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:165 #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:28 msgid "Choose a folder" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un répertoire" #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:254 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:4 msgid "Save .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder le fichier .torrent" #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:260 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:3 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:30 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Enregi_strer" #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:271 -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:704 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:712 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers torrent" #: deluge/ui/gtk3/createtorrentdialog.py:275 -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:708 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:716 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Tous les fichiers" -#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:185 +#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:192 msgid "Enter your password to show Deluge..." -msgstr "" +msgstr "Entrez votre mot de passe pour afficher Deluge..." -#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:244 +#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:251 msgid "Enter your password to Quit Deluge..." -msgstr "" +msgstr "Entrez votre mot de passe pour quitter Deluge..." -#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:336 +#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:343 #, python-brace-format msgid "D: {download_rate} U: {upload_rate} - Deluge" msgstr "" -#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:350 deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:26 +#: deluge/ui/gtk3/mainwindow.py:357 deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:26 #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:27 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:96 #: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:184 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:244 #: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:1 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:23 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:91 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" + +#: deluge/ui/gtk3/path_combo_chooser.py:393 +#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:20 +msgid "Edit path" +msgstr "Modifier le chemin" + +#: deluge/ui/gtk3/path_combo_chooser.py:395 +#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:21 +msgid "Remove path" +msgstr "Supprimer le chemin" #: deluge/ui/gtk3/options_tab.py:136 msgid "_Apply to selected" -msgstr "" +msgstr "_Appliquer aux sélectionnés" #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:40 #, python-format msgid "Copyright %(year_start)s-%(year_end)s Deluge Team" -msgstr "" +msgstr "Copyright %(year_start)s-%(year_end)s équipe Deluge" #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:44 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:52 @@ -1729,19 +1748,21 @@ msgid "" "A peer-to-peer file sharing program\n" "utilizing the BitTorrent protocol." msgstr "" +"Un programme de pair-à-pair de partage de fichiers\n" +"utilisant le protocole BitTorrent." #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:46 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:55 msgid "Client:" -msgstr "" +msgstr "Client:" #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:52 msgid "Current Developers:" -msgstr "" +msgstr "Développeurs actuels:" #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:61 msgid "Past Developers or Contributors:" -msgstr "" +msgstr "Anciens développeurs ou contributeurs:" #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:795 msgid "" @@ -1769,102 +1790,127 @@ msgid "" "delete this exception statement from all source files in the program, then " "also delete it here." msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. \n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n" +"\n" +"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " +"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " +"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " +"used other than OpenSSL. \n" +"\n" +"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " +"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " +"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +"delete this exception statement from all source files in the program, then " +"also delete it here." #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:829 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:65 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Serveur:" #: deluge/ui/gtk3/aboutdialog.py:833 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:41 msgid "libtorrent:" -msgstr "" +msgstr "libtorrent" -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:97 deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:51 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:102 deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:51 msgid "Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent" -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:224 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:232 #, python-format msgid "Add Torrents (%d)" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des torrents (%d)" -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:230 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:238 msgid "Duplicate torrent(s)" -msgstr "" +msgstr "Torrent(s) en double" -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:232 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:240 #, python-format msgid "" "You cannot add the same torrent twice. %d torrents were already added." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas ajouter le même torrent deux fois. %d torrents ont déjà " +"été ajoutés." -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:247 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:255 msgid "Invalid File" -msgstr "" +msgstr "Fichier non valable" -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:282 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:290 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:8 msgid "Please wait for files..." -msgstr "" +msgstr "Veuillez attendre les fichiers..." -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:288 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:296 msgid "Unable to download files for this magnet" -msgstr "" +msgstr "Impossible de télécharger les fichiers pour ce magnet" -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:686 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:694 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner d'un .torrent à ouvrir" -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:769 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:777 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "URL incorrecte" -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:770 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:778 msgid "is not a valid URL." -msgstr "" +msgstr "n'est pas une URL valide." -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:776 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:784 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Téléchargement en cours..." -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:811 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:819 msgid "Download Failed" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement échoué" -#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:812 +#: deluge/ui/gtk3/addtorrentdialog.py:820 msgid "Failed to download:" -msgstr "" +msgstr "Échec du téléchargement:" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:110 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Non" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:110 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Oui" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:132 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:156 #: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:2 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:2 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:2 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Fermer" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:179 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:195 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:38 msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Détails:" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:200 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "S'authentifier" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:203 deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:211 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:3 msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "Se _connecter" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:209 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:281 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:139 @@ -1875,7 +1921,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:65 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:74 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur :" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:217 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:310 #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:437 @@ -1888,29 +1934,29 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:47 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:83 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe :" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:257 msgid "Edit Account" -msgstr "" +msgstr "Modifier le compte" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:258 msgid "Edit existing account" -msgstr "" +msgstr "Modifier le compte existant" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:263 deluge/ui/gtk3/dialogs.py:364 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:16 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:38 msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "A_ppliquer" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:270 msgid "New Account" -msgstr "" +msgstr "Nouveau compte" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:271 msgid "Create a new account" -msgstr "" +msgstr "Créer un nouveau compte" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:273 deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:3 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:191 @@ -1919,15 +1965,15 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:20 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:4 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Ajouter" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:289 msgid "Authentication Level:" -msgstr "" +msgstr "Niveau d'authentification :" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:423 msgid "Password Protected" -msgstr "" +msgstr "Protégé par mot de passe" #: deluge/ui/gtk3/dialogs.py:429 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:17 @@ -1943,27 +1989,27 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:3 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:3 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Valider" #: deluge/ui/gtk3/common.py:155 deluge/ui/gtk3/menubar.py:83 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Autres…" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:155 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:18 msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "Non connecté" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:175 msgid "Connections (Limit)" -msgstr "" +msgstr "Connexions (limite)" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:182 msgid "Download Speed (Limit)" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de téléchargement (limite)" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:189 msgid "Upload Speed (Limit)" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de téléversement (limite)" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:196 msgid "Protocol Traffic (Down:Up)" @@ -1971,131 +2017,131 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:201 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:234 msgid "DHT Nodes" -msgstr "" +msgstr "Nœuds DHT" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:207 msgid "Free Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Espace disque libre" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:212 deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:226 msgid "External IP Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP externe" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:213 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:409 #, python-format msgid "<b>IP</b> <small>%s</small>" -msgstr "" +msgstr "<b>IP</b> <small>%s</small>" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:213 deluge/ui/gtk3/statusbar.py:408 #: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:121 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:358 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:220 msgid "<b><small>Port Issue</small></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><small>Problème de port</small></b>" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:222 msgid "No incoming connections, check port forwarding" -msgstr "" +msgstr "Aucune connexion entrante, vérifiez la redirection de port" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:475 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:394 #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:447 msgid "Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Vitesse limite de téléchargement" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:476 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:395 #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:448 msgid "Set the maximum download speed" -msgstr "" +msgstr "Définir la vitesse maximale de téléchargement" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:482 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:409 #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:453 msgid "Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Vitesse limite de téléversement" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:483 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:410 #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:454 msgid "Set the maximum upload speed" -msgstr "" +msgstr "Définir la vitesse maximale de téléversement" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:489 deluge/ui/gtk3/menubar.py:459 msgid "Incoming Connections" -msgstr "" +msgstr "Connexions entrantes" #: deluge/ui/gtk3/statusbar.py:490 deluge/ui/gtk3/menubar.py:460 msgid "Set the maximum incoming connections" -msgstr "" +msgstr "Définir le nombre maximum de connexions entrantes" #: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:28 #, python-brace-format msgid "{state} {percent}%" -msgstr "" +msgstr "{state} {percent} %" #: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:30 #, python-brace-format msgid "{state}: {err_msg}" -msgstr "" +msgstr "{state} : {err_msg}" #: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:42 #: deluge/ui/gtk3/torrentview_data_funcs.py:284 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:74 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Jamais" #: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:96 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #: deluge/ui/gtk3/tab_data_funcs.py:96 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: deluge/ui/gtk3/files_tab.py:140 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:48 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorité" #: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:142 msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Tous" #: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:143 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:15 msgid "_Status" -msgstr "" +msgstr "_État" #: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:144 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:26 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Détails" #: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:145 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:27 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:9 msgid "Fi_les" -msgstr "" +msgstr "_Fichiers" #: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:146 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:28 msgid "_Peers" -msgstr "" +msgstr "_Pairs" #: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:147 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:45 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:36 msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Options" #: deluge/ui/gtk3/torrentdetails.py:148 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:52 msgid "_Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Traceurs" #: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:184 msgid "Not Connected..." -msgstr "" +msgstr "Non connecté..." #: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:235 deluge/ui/gtk3/systemtray.py:239 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:73 @@ -2106,7 +2152,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:199 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:244 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Illimité" #: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:245 #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:39 @@ -2115,7 +2161,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:85 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:298 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Reçu" #: deluge/ui/gtk3/systemtray.py:248 #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:37 @@ -2125,82 +2171,90 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:79 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:291 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Émis" -#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:318 +#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:313 msgid "" "A Deluge daemon (deluged) is already running.\n" "To use Standalone mode, stop local daemon and restart Deluge." msgstr "" +"Un démon Deluge (deluged) est déjà en cours d'exécution.\n" +"Pour utiliser le mode autonome, arrêtez le démon local et redémarrez Deluge." -#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:324 +#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:319 msgid "" "Only Thin Client mode is available because libtorrent is not installed.\n" "To use Standalone mode, please install libtorrent package." msgstr "" +"Seul le mode client léger est disponible car libtorrent n'est pas installé.\n" +"Pour utiliser le mode autonome, veuillez installer le paquet libtorrent." -#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:330 deluge/ui/gtk3/gtkui.py:336 +#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:325 deluge/ui/gtk3/gtkui.py:331 msgid "" "Only Thin Client mode is available due to unknown Import Error.\n" "To use Standalone mode, please see logs for error details." msgstr "" +"Seul le mode client léger est disponible en raison d'une erreur " +"d'importation inconnue.\n" +"Pour utiliser le mode autonome, veuillez consulter les journaux pour plus de " +"détails sur l'erreur." -#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:354 +#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:349 msgid "Continue in Thin Client mode?" -msgstr "" +msgstr "Continuer en mode client léger ?" -#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:355 +#: deluge/ui/gtk3/gtkui.py:350 msgid "Change User Interface Mode" -msgstr "" +msgstr "Changer le mode d'interface utilisateur" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:52 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:56 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Hors ligne" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:53 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:53 msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "En ligne" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:54 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:59 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Connecté" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:110 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:176 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:48 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:17 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Statut" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:115 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:66 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Hôte" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:122 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:73 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:219 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:8 msgid "_Start Daemon" -msgstr "" +msgstr "Démarrer le démon" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:250 msgid "_Stop Daemon" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le démon" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:255 msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Se _déconnecter" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:280 msgid "Unable to start daemon!" -msgstr "" +msgstr "Incapable de démarrer le démon" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:281 msgid "Check deluged package is installed and logs for further details" @@ -2208,7 +2262,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:332 msgid "Incompatible Client" -msgstr "" +msgstr "Client incompatible" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:343 msgid "" @@ -2218,30 +2272,30 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:346 msgid "Failed To Connect" -msgstr "" +msgstr "Échec de connexion" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:403 msgid "Edit Host" -msgstr "" +msgstr "Modifier l'hôte" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:428 msgid "Error Adding Host" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l'ajout d'hôte" #: deluge/ui/gtk3/connectionmanager.py:464 msgid "Error Updating Host" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'hôte" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:131 #: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:33 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:651 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:135 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:399 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Niveau" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:159 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:2 @@ -2252,24 +2306,35 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:67 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:71 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activé" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:162 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:87 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Greffon" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:876 deluge/ui/gtk3/preferences.py:886 msgid "Attention" -msgstr "" +msgstr "Attention" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:876 msgid "You must choose a language" -msgstr "" +msgstr "Vous devez choisir une langue" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:887 msgid "You must now restart the deluge UI for the changes to take effect." msgstr "" +"Vous devez redémarrer l'interface utilisateur de deluge pour que les " +"changements prennent effet." + +#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:940 +msgid "Thinclient" +msgstr "Client léger" + +#: deluge/ui/gtk3/preferences.py:940 +#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:18 +msgid "Standalone" +msgstr "Autonome" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:942 msgid "Switching Deluge Client Mode..." @@ -2278,47 +2343,47 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:943 #, python-format msgid "Do you want to restart to use %s mode?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous redémarrer pour utiliser le mode %s ?" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1154 msgid "Select the Plugin" -msgstr "" +msgstr "Séléctionner de Module" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1170 msgid "Plugin Eggs" -msgstr "" +msgstr "Module Eggs" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1297 msgid "Server Side Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur côté serveur" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1298 msgid "An error occurred on the server" -msgstr "" +msgstr "Une erreur s'est produite sur le serveur" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1368 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1375 msgid "Error Adding Account" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'ajout de compte" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1369 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Échec d'authentification" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1376 msgid "An error occurred while adding account" -msgstr "" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout d'un compte" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1408 msgid "Error Updating Account" -msgstr "" +msgstr "Erreur de mise à jour du compte" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1409 msgid "An error occurred while updating account" -msgstr "" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du compte" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1427 msgid "Remove Account" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le compte" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1429 #, python-format @@ -2326,151 +2391,155 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the account with the username " "\"%(username)s\"?" msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer le compte avec le nom d'utilisateur " +"« %(username)s » ?" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1441 deluge/ui/gtk3/preferences.py:1448 msgid "Error Removing Account" -msgstr "" +msgstr "Erreur de suppression de compte" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1442 msgid "Auhentication failed" -msgstr "" +msgstr "Échec d'authentification" #: deluge/ui/gtk3/preferences.py:1449 msgid "An error occurred while removing account" -msgstr "" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression du compte" -#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:127 +#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:122 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:28 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "États" -#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:133 +#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:128 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:23 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:21 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:30 msgid "Trackers" -msgstr "" +msgstr "Traceurs" -#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:137 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:143 +#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:132 deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:138 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:7 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:33 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Aucun" -#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:142 +#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:137 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" -#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:164 +#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:159 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FilterPanel.js:34 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes" -#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:209 +#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:204 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/submenu.py:28 msgid "No Label" -msgstr "" +msgstr "Aucune étiquette" -#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:211 +#: deluge/ui/gtk3/filtertreeview.py:206 msgid "No Owner" -msgstr "" +msgstr "Aucun propriétaire" #: deluge/ui/gtk3/new_release_dialog.py:60 msgid "<i>Client Version</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Version du client</i>" #: deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:118 msgid " Torrents Queued" -msgstr "" +msgstr " Torrents en file d'attente" #: deluge/ui/gtk3/queuedtorrents.py:120 msgid " Torrent Queued" -msgstr "" +msgstr " Torrent rajouté à la queue" #: deluge/ui/gtk3/torrentview.py:421 msgid "Torrent is shared between other Deluge users or not." -msgstr "" +msgstr "Le torrent est partagé entre d'autres utilisateurs de Deluge ou non." #: deluge/ui/gtk3/removetorrentdialog.py:67 msgid "Remove the selected torrents?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les torrents sélectionnés ?" #: deluge/ui/gtk3/removetorrentdialog.py:68 #, python-format msgid "Total of %s torrents selected" -msgstr "" +msgstr "Total de %s torrents sélectionnés" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:79 msgid "Set Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Mettre en illimité" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:91 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:259 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Activé" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:94 deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:265 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Désactivé" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:101 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Désactiver" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:104 msgid "Enable..." -msgstr "" +msgstr "Activation..." #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:465 msgid "Peer Upload Slots" -msgstr "" +msgstr "Ports d'émission de pair" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:466 msgid "Set the maximum upload slots" -msgstr "" +msgstr "Définir le nombre maximum de ports d'émission" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:471 msgid "Stop Seed At Ratio" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le partage dès ce ratio atteint" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:606 msgid "Ownership Change Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de changement de propriété" #: deluge/ui/gtk3/menubar.py:607 msgid "There was an error while trying changing ownership." -msgstr "" +msgstr "Une erreur s'est produite pendant le changement de propriété." #: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:91 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:66 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: deluge/ui/gtk3/peers_tab.py:107 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/PeersTab.js:73 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Client" #: deluge/ui/gtk3/__init__.py:29 msgid "GTK Options" -msgstr "" +msgstr "Options GTK" #: deluge/ui/gtk3/__init__.py:36 msgid "" "Add one or more torrent files, torrent URLs or magnet URIs to a currently " "running Deluge GTK instance" msgstr "" +"Ajouter un ou plusieurs fichiers torrent, URL de torrent ou URI de magnet à " +"une instance Deluge GTK en cours d'exécution" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.progress.ui.h:1 msgid "Creating Torrent" -msgstr "" +msgstr "Création d'un torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:1 msgid "Queued Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents en file d'attente" #: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:4 msgid "Add Queued Torrents" -msgstr "" +msgstr "Ajouter les torrents en file d'attente" #: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:5 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:7 @@ -2478,139 +2547,139 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:21 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:6 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Supprimer" #: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:6 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "Eff_acer" #: deluge/ui/gtk3/glade/queuedtorrents.ui.h:7 msgid "Automatically add torrents on connect" -msgstr "" +msgstr "Ajouter automatiquement les torrents à la connexion" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:1 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:4 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:12 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fichier" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:2 #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:2 msgid "_Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Ajouter un Torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:3 msgid "_Create Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Créer un torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:4 msgid "Quit & _Shutdown Daemon" -msgstr "" +msgstr "Quitter & _Eteindre le démon" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:5 #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:8 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Quitter" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:6 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:192 #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:6 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:5 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editer" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:7 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Préférences" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:8 msgid "_Connection Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de _connexion" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:9 msgid "_Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:10 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Affichage" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:11 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barre d'ou_tils" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:12 msgid "_Sidebar" -msgstr "" +msgstr "_Panneau latérale" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:13 msgid "Status_bar" -msgstr "" +msgstr "_Barre d'état" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:14 msgid "T_abs" -msgstr "" +msgstr "O_nglets" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:15 msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Colonnes" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:16 msgid "_Find ..." -msgstr "" +msgstr "_Rechercher..." #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:17 msgid "S_idebar" -msgstr "" +msgstr "Barre _latérale" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:18 msgid "Show _Zero Hits" -msgstr "" +msgstr "Afficher les catégories _vides" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:19 msgid "Show _Trackers" -msgstr "" +msgstr "Afficher les _traceurs" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:20 msgid "Show _Owners" -msgstr "" +msgstr "Afficher les pr_opriétaires" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:21 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Aide" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:22 msgid "_Homepage" -msgstr "" +msgstr "Page d'_accueil" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:23 msgid "_FAQ" -msgstr "" +msgstr "_FAQ" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:24 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Foire Aux Questions" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:25 msgid "_Community" -msgstr "" +msgstr "_Communauté" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:26 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_À propos" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:27 msgid "Add torrent" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:28 msgid "Add Torrent" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:29 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:221 msgid "Remove torrent" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le(s) torrent(s)" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:30 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:105 @@ -2619,67 +2688,70 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/RemoveWindow.js:34 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:331 msgid "Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le(s) torrent(s)" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:31 msgid "" "Filter torrents by name.\n" "This will filter torrents for the current selection on the sidebar." msgstr "" +"Filtrer les torrents par nom.\n" +"Ceci filtrera les torrents pour la sélection actuelle dans le panneau " +"latéral." #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:33 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrer" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:34 msgid "Pause the selected torrents" -msgstr "" +msgstr "Mettre en pause les torrents sélectionnés" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:35 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:54 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:52 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Mettre en pause" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:36 msgid "Resume the selected torrents" -msgstr "" +msgstr "Reprendre les torrents sélectionnés" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:37 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:61 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:59 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Reprendre" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:38 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" +msgstr "Mettre le torrent dans la queue" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:39 msgid "Queue Up" -msgstr "" +msgstr "Déplacer vers le haut" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:40 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le torrent vers le bas" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:41 msgid "Queue Down" -msgstr "" +msgstr "Ajouter à la fin" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:42 #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:14 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:84 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:24 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Préférences" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:43 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:1 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:91 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:21 msgid "Connection Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de connexion" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:44 #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:2 @@ -2690,19 +2762,19 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:211 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:86 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:45 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtre :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:46 msgid "Clear the search" -msgstr "" +msgstr "Effacer la recherche" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.ui.h:47 msgid "_Match Case" -msgstr "" +msgstr "Res_pecter la casse" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:1 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:383 @@ -2710,7 +2782,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:45 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:66 msgid "Forced" -msgstr "" +msgstr "Forcé" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:3 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:383 @@ -2718,84 +2790,80 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:47 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:68 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Désactivé" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:4 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:87 msgid "Handshake" -msgstr "" +msgstr "Poignée de main" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:5 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:88 msgid "Full Stream" -msgstr "" +msgstr "Flux complet" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:6 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:400 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:89 msgid "Either" -msgstr "" +msgstr "L'un ou l'autre" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:8 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:34 msgid "Socks4" -msgstr "" +msgstr "Socks4" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:9 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:35 msgid "Socks5" -msgstr "" +msgstr "Socks5" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:10 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:36 msgid "Socks5 Auth" -msgstr "" +msgstr "Socks5 (avec authentification)" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:11 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:37 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:12 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:38 msgid "HTTP Auth" -msgstr "" +msgstr "HTTP (avec authentification)" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:13 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:39 msgid "I2P" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:18 -msgid "Standalone" -msgstr "" +msgstr "I2P" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:19 msgid "The standalone self-contained application" -msgstr "" +msgstr "L'application autonome" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:20 msgid "Thin Client" -msgstr "" +msgstr "Client léger" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:21 msgid "Connect to a Deluge daemon (deluged)" -msgstr "" +msgstr "Connecter au démon Deluge (deluged)" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:22 msgid "Application Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode application" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:23 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:46 msgid "Show session speed in titlebar" -msgstr "" +msgstr "Afficher la vitesse actuelle dans la barre de titre" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:24 msgid "Focus window when adding torrent" -msgstr "" +msgstr "Afficher la fenêtre lors de l'ajout d'un torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:25 msgid "" @@ -2812,129 +2880,130 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:25 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:27 msgid "Completed:" -msgstr "" +msgstr "Terminé :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:30 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:72 msgid "Downloading:" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:31 msgid "Waiting:" -msgstr "" +msgstr "En attente :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:32 msgid "Missing:" -msgstr "" +msgstr "Manquant :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:33 msgid "_Revert" -msgstr "" +msgstr "_Rétablir" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:34 msgid "Revert color to default" -msgstr "" +msgstr "Revenir à la couleur par défaut" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:35 msgid "Piece Colors" -msgstr "" +msgstr "Couleurs de bloc" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:36 msgid "Main Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre principale" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:37 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Activer l'icône de la zone de notification" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:38 msgid "App Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicateur d'application" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:39 msgid "Systray" -msgstr "" +msgstr "Zone de notification" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:40 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" +msgstr "Minimiser dans la zone de notification à la fermeture" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:41 msgid "Start in tray" -msgstr "" +msgstr "Démarrer dans la zone de notification" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:42 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Protéger par un mot de passe" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:44 msgid "System Tray" -msgstr "" +msgstr "Zone de notification" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:45 msgid "Notify about new releases" -msgstr "" +msgstr "Être averti(e) des nouvelles versions" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:46 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:38 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Mises à jour" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:47 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:235 msgid "System Default" -msgstr "" +msgstr "Langue système" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:48 -msgid "<b>Languge</b>" -msgstr "" +msgid "<b>Language</b>" +msgstr "<b>Langue</b>" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:49 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:16 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:61 msgid "Move completed to:" -msgstr "" +msgstr "Déplacer les terminés vers:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:50 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:15 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:70 msgid "Copy of .torrent files to:" -msgstr "" +msgstr "Copier les fichiers .torrent vers :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:51 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:275 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:19 msgid "Delete copy of torrent file on remove" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la copie du fichier .torrent lors de sa suppression" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:52 msgid "" "Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" msgstr "" +"Supprimer la copie du fichier torrent créé quand le torrent est supprimé" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:53 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:53 msgid "Download to:" -msgstr "" +msgstr "Télécharger vers:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:54 msgid "Download Folders" -msgstr "" +msgstr "Dossiers de téléchargement" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:55 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:93 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" -msgstr "" +msgstr "Télécharger en priorité les premiers et derniers blocs" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:56 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "" +msgstr "Télécharger en priorité le début et la fin des fichiers" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:57 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:287 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:102 msgid "Sequential download" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement séquentiel" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:58 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:15 @@ -2950,28 +3019,28 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:64 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:111 msgid "Add torrents in Paused state" -msgstr "" +msgstr "Ajouter le torrent en mode pause" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:65 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:120 msgid "Pre-allocate disk space" -msgstr "" +msgstr "Pré-allouer l'espace disque" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:66 msgid "Pre-allocate the disk space for the torrent files" -msgstr "" +msgstr "Pré-alloue l'espace disque pour les fichiers torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:67 msgid "Add Torrent Options" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des options de torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:68 msgid "Always show" -msgstr "" +msgstr "Toujours afficher" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:69 msgid "Bring the dialog to focus" -msgstr "" +msgstr "Mettre la boîte de dialogue au premier plan" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:70 msgid "Add Torrents Dialog" @@ -2979,15 +3048,15 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:71 msgid "Connection Attempts per Second:" -msgstr "" +msgstr "Tentatives de connexion par seconde :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:72 msgid "Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Connexions semi-ouvertes :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:73 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de connexions autorisées. Mettre -1 pour illimité." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:74 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:42 @@ -2995,67 +3064,76 @@ msgstr "" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:8 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:8 msgid "Connections:" -msgstr "" +msgstr "Connexions:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:75 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Nombre maximal de ports d'émission. Mettre -1 pour illimité." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:76 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:43 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:32 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:5 msgid "Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Ports d'émission :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:77 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour " +"illimitée." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:78 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:41 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:7 msgid "Download Speed:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de réception:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:79 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Vitesse maximale d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimitée." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:81 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:39 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:6 msgid "Upload Speed:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de téléversement :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:82 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:458 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:131 msgid "Ignore limits on local network" -msgstr "" +msgstr "Ignorer les limites sur le résau local" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:83 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:141 msgid "Rate limit IP overhead" -msgstr "" +msgstr "Inclure les en-têtes IP dans la limite de bande passante" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:84 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" msgstr "" +"Si l'option est cochée, les en-têtes TCP/IP estimés sont pris en compte dans " +"la limitation de bande passante. Cela permet d'éviter que le trafic total " +"dépasse la limite." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:85 msgid "Global Bandwidth Limits" -msgstr "" +msgstr "Limites globales de bande passante" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:86 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Le nombre maximal de ports d'envoi simultanés par torrent. Mettre -1 pour " +"illimité." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:87 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:88 msgid "The maximum number download speed per torrent. Set -1 for unlimited." @@ -3063,11 +3141,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:89 msgid "The maximum upload speed per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Vitesse d'émission maximale par torrent. Mettre -1 pour l'illimité." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:90 msgid "Per-Torrent Bandwidth Limits" -msgstr "" +msgstr "Limites de bande passante par torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:91 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:556 @@ -3079,22 +3157,22 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:554 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:30 msgid "New Torrents" -msgstr "" +msgstr "Nouveaux torrents" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:93 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:85 msgid "Seeding:" -msgstr "" +msgstr "Partage :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:94 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:59 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Total :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:95 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:102 msgid "Ignore slow torrents" -msgstr "" +msgstr "Ignorer les torrents lents" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:96 msgid "" @@ -3110,12 +3188,13 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:98 msgid "Give preference to seeding torrents over downloading torrents." msgstr "" +"Privilégier le partage de torrents plutôt que le téléchargement de torrents." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:99 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:558 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:50 msgid "Active Torrents" -msgstr "" +msgstr "Torrents actifs" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:100 #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:7 @@ -3123,7 +3202,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:187 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:4 msgid "Share Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Ratio de partage :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:101 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:142 @@ -3133,7 +3212,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:102 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:157 msgid "Time (m):" -msgstr "" +msgstr "Temps (min) :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:103 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:590 @@ -3143,45 +3222,47 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:104 msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +msgstr "Mettre le torrent en pause" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:106 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:627 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:173 msgid "Share Ratio Reached" -msgstr "" +msgstr "Ratio de partage atteint" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:107 msgid "" "The IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" +"L'adresse IP de l'interface pour écouter les connexions bittorrent " +"entrantes. Laisser vide si vous souhaitez utiliser le réglage par défaut." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:108 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:38 msgid "Incoming Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse entrante" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:109 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aléatoire" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:110 msgid "Uses random ports in range 49152 to 65525" -msgstr "" +msgstr "Utilise des ports aléatoires compris entre 49152 et 65525" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:111 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Port actif:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:112 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "Tester le port actif" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:113 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:58 msgid "Incoming Port" -msgstr "" +msgstr "Port entrant" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:114 msgid "" @@ -3190,101 +3271,110 @@ msgid "" "connections. (Leave empty for default.)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Nom ou adresse IP de l'interface réseau pour les connexions BitTorrent " +"sortantes (laissez vide par défaut).\n" +" " #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:117 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:359 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:101 msgid "Outgoing Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface sortante" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:118 #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:11 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:155 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "De:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:119 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:165 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "À :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:120 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:328 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:120 msgid "Outgoing Ports" -msgstr "" +msgstr "Ports sortants" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:121 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:59 msgid "Outgoing:" -msgstr "" +msgstr "Sortant :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:122 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:38 msgid "Incoming:" -msgstr "" +msgstr "Entrant :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:123 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:80 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Niveau:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:124 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:379 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:18 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Chiffrement" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:125 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:194 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:126 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Universal Plug and Play" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:127 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:203 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:128 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocol de mappage de port NAT" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:129 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:213 msgid "Peer Exchange" -msgstr "" +msgstr "Échange de client" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:130 msgid "Exchanges peers between clients. (Disabling requires restart)" msgstr "" +"Échange des pairs entre les clients (la désactivation nécessite un " +"redémarrage)." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:131 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:223 msgid "LSD" -msgstr "" +msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:132 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" +"L'explorateur des services locaux a trouvé des pairs sur votre réseau local." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:133 #: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:118 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:232 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:134 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" +"La DHT (Distributed Hash Table) peut améliorer le nombre de connexions " +"actives." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:135 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:251 msgid "Peer TOS Byte:" -msgstr "" +msgstr "Octect TOS pour les pairs :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:136 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:372 @@ -3297,7 +3387,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:121 #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:5 msgid "Hostname:" -msgstr "" +msgstr "Nom d'hôte:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:138 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:5 @@ -3308,7 +3398,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:62 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:150 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:140 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:658 @@ -3346,7 +3436,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:671 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:141 msgid "Hide Client Identity" -msgstr "" +msgstr "Masquer l'identité du client" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:149 msgid "" @@ -3362,18 +3452,21 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:151 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" -msgstr "" +msgstr "Taille du cache (blocs de 16 Kib) :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:152 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" +"Le nombre de secondes entre la dernière écriture d'une pièce de la cache " +"d'écriture et l'écriture forcée vers le disque de cette pièce. La valeur par " +"défaut est de 60 secondes." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:153 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:53 msgid "Cache Expiry (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Expiration du cache (en secondes) :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:154 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:694 @@ -3381,27 +3474,31 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/EncryptionPage.js:29 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:30 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:155 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" +"Le nombre total de blocs de 16BiB écrits au disque depuis le début de la " +"session." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:156 msgid "Blocks Written:" -msgstr "" +msgstr "Blocs écrits:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:157 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" +"Le nombre total d'opérations d'écritures effectuées depuis le début de la " +"session." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:158 msgid "Writes:" -msgstr "" +msgstr "Écritures :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:159 msgid "" @@ -3409,210 +3506,225 @@ msgid "" "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" +"Le ratio (blocs_écrits - écritures) / blocs_écrits représente le nombre " +"d'écritures sauvegardés sur le nombre total d'écritures. C'est en fait une " +"sorte de ratio de succès d'accès au cache d'écriture." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:160 msgid "Write Cache Hit Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Ratio d'accès au cache d'écriture :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:161 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:709 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Écrire" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:162 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" +"Le nombre de blocs qui sont demandés par le moteur bittorrent (provenant des " +"pairs), qui ont été servis par le disque ou le cache." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:163 msgid "Blocks Read:" -msgstr "" +msgstr "Blocs lus :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:164 msgid "The number of blocks that were served from cache." -msgstr "" +msgstr "Le nombre de blocs qui ont été servis par la cache." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:165 msgid "Blocks Read Hit:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de bloc lus :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:166 msgid "The cache hit ratio for the read cache." -msgstr "" +msgstr "Le ratio de succès d'accès au cache de lecture." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:167 msgid "Read Cache Hit Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Ratio de bloc lus sur le cache:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:168 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" +"Le nombre total d'opération de lectures qui ont été effectuées depuis le " +"début de la session." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:169 msgid "Reads:" -msgstr "" +msgstr "Lectures:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:170 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:723 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lire" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:171 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" +"Le nombre de blocs de 16 KiB qui sont présentement dans la cache du disque, " +"incluant la cache de lecture et la cache d'écriture." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:172 msgid "Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Taille du cache:" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:173 msgid "Read Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Taille du cache de lecture :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:175 #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:7 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualise_r" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:177 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" +"Aidez-nous à améliorer Deluge en envoyant votre version de Python, de PyGTK, " +"de votre système et de votre processeur. Absolument aucune autre information " +"n'est envoyée." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:178 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:77 msgid "Yes, please send anonymous statistics" -msgstr "" +msgstr "Oui, envoyer des statistiques anonymes" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:179 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:503 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:57 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Informations système" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:180 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Emplacement :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:181 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" +"Si Deluge ne peut pas trouver le fichier de base de données à cet " +"emplacement, il va utiliser DNS pour identifier le pays du pair." #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:182 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:516 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:85 msgid "GeoIP Database" -msgstr "" +msgstr "Base de données GeoIP" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:183 msgid "Associate with Deluge" -msgstr "" +msgstr "Associer à Deluge" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:184 msgid "Magnet Links" -msgstr "" +msgstr "Liens magnet" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:185 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:37 msgid "Daemon port:" -msgstr "" +msgstr "Port du démon :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:186 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:655 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:30 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:187 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:61 msgid "Allow Remote Connections" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les connexions à distance" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:188 #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:4 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:39 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:50 msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Connexions" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:189 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:543 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DaemonPage.js:80 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" +"Vérifier régulièrement la présence d'un nouvelle version sur le site web" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:193 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Supprimer" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:194 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Comptes" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:196 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:29 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Version :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:197 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:16 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:26 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Auteur :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:198 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:35 msgid "Homepage:" -msgstr "" +msgstr "Page d'accueil :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:199 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:32 msgid "Author Email:" -msgstr "" +msgstr "Adresse électronique de l'auteur :" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:200 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:18 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informations" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:201 msgid "_Install" -msgstr "" +msgstr "_Installer" #: deluge/ui/gtk3/glade/preferences_dialog.ui.h:202 msgid "_Find More..." -msgstr "" +msgstr "_Rechercher plus de modules..." #: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:4 msgid "Remove the selected torrent(s)?" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le(s) torrent(s) sélectionné(s) ?" #: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:5 msgid "Include downloaded files" -msgstr "" +msgstr "Inclure les fichiers téléchargés" #: deluge/ui/gtk3/glade/remove_torrent_dialog.ui.h:6 msgid "(This is permanent!)" -msgstr "" +msgstr "(Ceci est permanent !)" #: deluge/ui/gtk3/glade/connect_peer_dialog.ui.h:1 msgid "Add Peer" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un pair" #: deluge/ui/gtk3/glade/connect_peer_dialog.ui.h:4 msgid "hostname:port" -msgstr "" +msgstr "nom_d_hote:port" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:1 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:3 msgid "Max drop down rows" @@ -3622,43 +3734,45 @@ msgstr "" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:2 #: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:5 msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Général<b>" +msgstr "<b>Général</b>" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:5 msgid "Show path entry" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'entrée du chemin" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:6 msgid "Show file chooser" -msgstr "" +msgstr "Afficher le sélecteur de fichier" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:7 msgid "Show folder name" -msgstr "" +msgstr "Afficher le nom de dossier" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:8 msgid "Path Chooser Type" -msgstr "" +msgstr "Type de sélecteur de chemin" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:9 msgid "Enable autocomplete" -msgstr "" +msgstr "Activer la saisie semi-automatique" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:10 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Afficher les fichiers masqués" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:11 msgid "Set new key" -msgstr "" +msgstr "Définir une nouvelle touche" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:12 msgid "Press this key to set new key accelerators to trigger auto-complete" msgstr "" +"Appuyer sur cette touche afin de définir de nouveaux raccourcis clavier pour " +"déclencher la saisie semi-automatique" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:13 msgid "Autocomplete" -msgstr "" +msgstr "Saisie semi-automatique" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:14 msgid "Save path" @@ -3666,31 +3780,23 @@ msgstr "Chemin d'enregistrement" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:15 msgid "Ctrl+S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + S" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:16 msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + E" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:17 msgid "Ctrl+R" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + R" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:18 msgid "Ctrl+H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + H" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:19 msgid "Ctrl+D" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:20 -msgid "Edit path" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:21 -msgid "Remove path" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + D" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:22 msgid "Toggle hidden files" @@ -3698,23 +3804,23 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:23 msgid "Default path" -msgstr "" +msgstr "Chemin par défaut" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:24 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Raccourcis clavier" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:25 msgid "Select a Directory" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un répertoire" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:26 msgid "Saved paths" -msgstr "" +msgstr "Chemins sauvegardés" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:27 msgid "column" -msgstr "" +msgstr "colonne" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:29 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145 @@ -3726,11 +3832,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/OtherLimitWindow.js:51 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:64 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:30 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:31 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:39 @@ -3741,22 +3847,22 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:27 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:65 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:32 msgid "Add the current entry value to the list" -msgstr "" +msgstr "Ajouter la valeur d'entrée actuelle à la liste" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:33 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:98 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:33 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:102 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Édition" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:34 msgid "Edit the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Modifier l'entrée sélectionnée" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:35 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:46 @@ -3764,35 +3870,35 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:110 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:156 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:36 msgid "Remove the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'entrée sélectionnée" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:38 msgid "Move the selected entry up" -msgstr "" +msgstr "Déplacer l'entrée sélectionnée vers le haut" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:40 msgid "Move the selected entry down" -msgstr "" +msgstr "Déplacer l'entrée sélectionnée vers le bas" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:41 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Par défaut" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:42 msgid "No default path set" -msgstr "" +msgstr "Aucun chemin défini par défaut" #: deluge/ui/gtk3/glade/path_combo_chooser.ui.h:43 msgid "Open properties dialog" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir la fenêtre des propriétés" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:1 msgid "Add Infohash" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un info_hash" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:4 msgid "From Infohash" @@ -3800,24 +3906,24 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:5 msgid "Infohash:" -msgstr "" +msgstr "Info_hash:" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.infohash.ui.h:6 #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:5 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddTrackerWindow.js:53 msgid "Trackers:" -msgstr "" +msgstr "Traceurs :" #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.addhost.ui.h:1 #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51 msgid "Add Host" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un hôte" #: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:1 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:16 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:346 msgid "Move Download Folder" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le dossier des téléchargements" #: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:4 msgid "Move the torrent(s) download folder." @@ -3825,78 +3931,78 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/move_storage_dialog.ui.h:5 msgid "Destination:" -msgstr "" +msgstr "Destination:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:1 msgid "New Release" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle version" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:3 msgid "_Goto Website" -msgstr "" +msgstr "_Aller au site Web" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:4 msgid "New Release Available!" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle version disponible !" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:5 msgid "Available Version:" -msgstr "" +msgstr "Version disponible :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:6 msgid "Server Version" -msgstr "" +msgstr "Version du serveur" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:7 msgid "Current Version:" -msgstr "" +msgstr "Version actuelle :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.new_release.ui.h:8 msgid "Do not show this dialog in the future" -msgstr "" +msgstr "Ne plus afficher ce message à l'avenir" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:1 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:26 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:9 msgid "Down Speed:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de téléchargement :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:2 #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:28 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:10 msgid "Up Speed:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de téléversement :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:3 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:2 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Téléchargé :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:4 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:3 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Téléversé :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:5 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:16 msgid "Seeds:" -msgstr "" +msgstr "Sources :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:6 #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:10 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:17 msgid "Peers:" -msgstr "" +msgstr "Pairs :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:8 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:18 msgid "Availability:" -msgstr "" +msgstr "Disponibilité :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:9 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:25 msgid "Seed Rank:" -msgstr "" +msgstr "Rang de partage :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:10 msgid "ETA Time:" @@ -3905,12 +4011,12 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:11 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:13 msgid "Last Transfer:" -msgstr "" +msgstr "Dernier transfert :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:12 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:23 msgid "Active Time:" -msgstr "" +msgstr "Temps actif :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:13 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:20 @@ -3920,130 +4026,130 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:14 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:24 msgid "Seeding Time:" -msgstr "" +msgstr "Temps de partage :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:16 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:12 msgid "Pieces:" -msgstr "" +msgstr "Pièces :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:17 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_add.ui.h:3 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:23 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom:" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:18 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:25 msgid "Download Folder:" -msgstr "" +msgstr "Dossier de téléchargement :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:19 msgid "Added:" -msgstr "" +msgstr "Ajouté :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:20 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:26 msgid "Total Size:" -msgstr "" +msgstr "Taille totale :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:21 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:27 msgid "Total Files:" -msgstr "" +msgstr "Fichiers totaux :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:22 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:24 msgid "Hash:" -msgstr "" +msgstr "Hachage :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:23 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:31 msgid "Created By:" -msgstr "" +msgstr "Créé par :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:24 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:17 msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Commentaires :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:29 msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "Propriétaire :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:34 msgid "Move completed:" -msgstr "" +msgstr "Déplacer les fichiers terminés :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:36 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:39 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:12 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:205 msgid "Stop seed at ratio:" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le partage dès ce ratio atteint :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:37 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:40 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:13 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:233 msgid "Remove at ratio" -msgstr "" +msgstr "Supprimer quand le ratio est atteint" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:44 msgid "Bandwidth Limits" -msgstr "" +msgstr "Limites de la bande passante" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:46 msgid "Current Tracker:" -msgstr "" +msgstr "Traceur actuel :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:47 msgid "Total Trackers:" -msgstr "" +msgstr "Traceurs totaux :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:48 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:6 msgid "Tracker Status:" -msgstr "" +msgstr "État du traceur :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:49 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:5 msgid "Next Announce:" -msgstr "" +msgstr "Prochaine annonce :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:50 msgid "Private Torrent:" -msgstr "" +msgstr "Torrent privé :" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.ui.h:51 #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:8 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Modifier les traceurs" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.queue.ui.h:1 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:44 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:284 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "En Haut" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.queue.ui.h:4 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:45 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:305 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "En Bas" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:1 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:50 msgid "Add Torrents" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des torrents" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:5 msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:6 msgid "Info_hash" -msgstr "" +msgstr "Info_hash" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:11 msgid "Move Complete Folder" @@ -4051,39 +4157,39 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:12 msgid "Add In _Paused State" -msgstr "" +msgstr "Ajouter en _mode pause" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:13 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:134 msgid "Prioritize First/Last Pieces" -msgstr "" +msgstr "Privilégier les premiers/derniers blocs" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:21 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:46 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:152 msgid "Skip File Hash Check" -msgstr "" +msgstr "Ignorer l'analyse du fichier de hachage" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:23 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:170 msgid "Preallocate Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Pré-allouer l'espace disque" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:24 msgid "Preallocate the disk space for the torrent files" -msgstr "" +msgstr "Pré-allouer l'espace disque pour les fichiers torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:25 msgid "Maximum torrent download speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de réception maximale du torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:27 msgid "Maximum torrent upload speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de téléversement maximale du torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:29 msgid "Maximum torrent connections" -msgstr "" +msgstr "Connexions maximum du torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:31 msgid "Maximum torrent upload slots" @@ -4091,44 +4197,44 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:34 msgid "Apply To All" -msgstr "" +msgstr "Appliquer à tous" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.ui.h:35 msgid "Revert To Defaults" -msgstr "" +msgstr "Revenir aux réglages par défaut" #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:1 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_Afficher Deluge" #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:3 msgid "_Pause Session" -msgstr "" +msgstr "_Mettre la session en pause" #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:4 msgid "_Resume Session" -msgstr "" +msgstr "_Reprendre la session" #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:5 #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:1 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Vitesse limite de _téléchargement" #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:6 #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:2 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Vitesse limite d'_envoi" #: deluge/ui/gtk3/glade/tray_menu.ui.h:7 msgid "Quit & Shutdown Daemon" -msgstr "" +msgstr "Quitter et éteindre le démon" #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:1 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:17 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:323 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:318 msgid "Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "Modifier les traceurs" #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.ui.h:4 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:19 @@ -4142,111 +4248,111 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_peer.ui.h:1 msgid "_Add Peer" -msgstr "" +msgstr "_Ajouter un pair" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_peer.ui.h:2 msgid "Add a peer by its IP" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un pair avec son IP" #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.edit.ui.h:1 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackerWindow.js:17 msgid "Edit Tracker" -msgstr "" +msgstr "Modifer le traceur" #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.edit.ui.h:4 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackerWindow.js:44 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:30 msgid "Tracker:" -msgstr "" +msgstr "Traceur :" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:1 msgid "Enter Remote Path" -msgstr "" +msgstr "Entrer le chemin distant" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:4 msgid "Remote Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin distant" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_path.ui.h:5 #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:5 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:94 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Chemin:" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:1 msgid "32 KiB" -msgstr "" +msgstr "32 Kio" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:2 msgid "64 KiB" -msgstr "" +msgstr "64 Kio" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:3 msgid "128 KiB" -msgstr "" +msgstr "128 Kio" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:4 msgid "256 KiB" -msgstr "" +msgstr "256 Kio" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:5 msgid "512 KiB" -msgstr "" +msgstr "512 Kio" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:6 msgid "1 MiB" -msgstr "" +msgstr "1 Mio" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:7 msgid "2 MiB" -msgstr "" +msgstr "2 Mio" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:8 msgid "4 MiB" -msgstr "" +msgstr "4 Mio" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:9 msgid "8 MiB" -msgstr "" +msgstr "8 Mio" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:10 msgid "16 MiB" -msgstr "" +msgstr "16 Mio" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:11 msgid "Create Torrent" -msgstr "" +msgstr "Créer un torrent" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:13 msgid "Fol_der" -msgstr "" +msgstr "_Dossier" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:14 msgid "_Remote Path" -msgstr "" +msgstr "_Chemin distant" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:15 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:12 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/FilesTab.js:73 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:18 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:24 msgid "Webseeds" -msgstr "" +msgstr "Sources web" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:25 msgid "Piece Size:" -msgstr "" +msgstr "Taille des pièces :" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:26 msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Marquer comme Privé" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:27 msgid "Add this torrent to the session" -msgstr "" +msgstr "Ajouter ce torrent à la session" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.ui.h:28 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:279 @@ -4256,48 +4362,48 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:80 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:17 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #: deluge/ui/gtk3/glade/create_torrent_dialog.remote_save.ui.h:1 msgid "Save .torrent as" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder le .torrent sous" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:1 msgid "_Open Download Folder" -msgstr "" +msgstr "_Ouvrir le dossier de téléchargement" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:2 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pause" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:3 msgid "Resu_me" -msgstr "" +msgstr "Repren_dre" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:4 #: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:4 msgid "Resume selected torrents." -msgstr "" +msgstr "Reprendre les torrents sélectionnés" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:5 msgid "Opt_ions" -msgstr "" +msgstr "Opt_ions" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:6 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Mettre en attente" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:7 msgid "_Update Tracker" -msgstr "" +msgstr "Act_ualiser le traceur" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:9 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Supprimer le(s) torrent(s)" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:10 msgid "_Force Re-check" -msgstr "" +msgstr "_Forcer la re-vérification" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.ui.h:11 msgid "_Move Download Folder" @@ -4305,35 +4411,35 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/other_dialog.ui.h:3 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "étiquette" #: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:1 msgid "_Select All" -msgstr "" +msgstr "_Tout sélectionner" #: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:2 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Suspendre tout" #: deluge/ui/gtk3/glade/filtertree_menu.ui.h:3 msgid "Resu_me All" -msgstr "" +msgstr "Tout reprendre" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:3 msgid "_Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Nombre de _connexions maximum" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:4 msgid "Upload _Slot Limit" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'_envois maximum" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:5 msgid "Stop seed at _ratio" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le partage dès ce _ratio atteint :" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:6 msgid "_Auto Managed" -msgstr "" +msgstr "_Gestion automatique" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:7 msgid "_Super Seeding" @@ -4341,37 +4447,37 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/torrent_menu.options.ui.h:8 msgid "_Change Ownership" -msgstr "" +msgstr "_Changer la propriété" #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:1 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddTrackerWindow.js:26 msgid "Add Tracker" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un traceur" #: deluge/ui/gtk3/glade/edit_trackers.add.ui.h:4 msgid "Add Trackers" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des traceurs" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:1 msgid "Add URL" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une URL" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:4 msgid "From URL" -msgstr "" +msgstr "Depuis une URL" #: deluge/ui/gtk3/glade/add_torrent_dialog.url.ui.h:5 #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:1 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:9 msgid "Deluge Daemons" -msgstr "" +msgstr "Démons de Deluge" #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:10 msgid "Auto-connect to selected Daemon" -msgstr "" +msgstr "Connexion automatique au démon sélectionné" #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:11 msgid "Auto-start localhost daemon (if required)" @@ -4379,27 +4485,27 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:12 msgid "Hide this dialog" -msgstr "" +msgstr "Masquer cette boîte de dialogue" #: deluge/ui/gtk3/glade/connection_manager.ui.h:13 msgid "Startup Options" -msgstr "" +msgstr "Options de démarrage" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:1 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Ouvrir le fichier" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:2 msgid "_Show Folder" -msgstr "" +msgstr "Afficher le do_ssier" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:3 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "_Tout décompresser" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:4 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_Ignorer" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:5 msgid "_Low" @@ -4407,7 +4513,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:6 msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "_Normal" #: deluge/ui/gtk3/glade/main_window.tabs.menu_file.ui.h:7 msgid "_High" @@ -4415,12 +4521,12 @@ msgstr "" #: deluge/ui/data/share/appdata/deluge.appdata.xml.in.h:1 msgid "Deluge Team" -msgstr "" +msgstr "L'équipe de Deluge" #: deluge/ui/data/share/appdata/deluge.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Deluge is a lightweight, Free Software, cross-platform BitTorrent client." -msgstr "" +msgstr "Deluge est un client BitTorrent multiplate-forme léger et libre." #: deluge/ui/data/share/appdata/deluge.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -4441,15 +4547,15 @@ msgstr "" #: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:2 msgid "BitTorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Client BitTorrent" #: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:3 msgid "Deluge BitTorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Client BitTorrent Deluge" #: deluge/ui/data/share/applications/deluge.desktop.in.h:4 msgid "Download and share files over BitTorrent" -msgstr "" +msgstr "Télécharge et partage des fichiers via BitTorrent" #: deluge/ui/console/console.py:76 msgid "Console Options" @@ -4471,11 +4577,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/console.py:104 msgid "Deluge daemon username to use when connecting" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur du démon Deluge à utiliser lors de la connexion" #: deluge/ui/console/console.py:111 msgid "Deluge daemon password to use when connecting" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe du démon Déluge à utiliser lors de la connexion" #: deluge/ui/console/console.py:131 msgid "Console Commands" @@ -4483,7 +4589,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/console.py:132 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #: deluge/ui/console/console.py:133 msgid "The following console commands are available:" @@ -4492,12 +4598,12 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/console.py:134 #: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:2 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Commande" #: deluge/ui/console/cmdline/command.py:208 #, python-format msgid "`%s` alias" -msgstr "" +msgstr "Alias « %s »" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:29 msgid "Usage: manage <torrent-id> [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]" @@ -4515,7 +4621,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:46 #: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:91 msgid "Value to set" -msgstr "" +msgstr "Valeur à définir" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/manage.py:53 #: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:98 @@ -4524,11 +4630,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:33 msgid "Also removes the torrent data" -msgstr "" +msgstr "Supprime également les données du torrent" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:40 msgid "List the matching torrents without removing." -msgstr "" +msgstr "Lister les torrents correspondants sans les supprimer." #: deluge/ui/console/cmdline/commands/rm.py:46 #: deluge/ui/console/cmdline/commands/recheck.py:28 @@ -4555,11 +4661,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:38 msgid "Download folder for torrent" -msgstr "" +msgstr "Télécharger le dossier pour le torrent" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:44 msgid "Move the completed torrent to this folder" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le torrent terminé dans ce dossier" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/add.py:50 msgid "One or more torrent files, URLs or magnet URIs" @@ -4567,27 +4673,27 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:29 msgid "Lists available plugins" -msgstr "" +msgstr "Liste les greffons disponibles" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:37 msgid "Shows enabled plugins" -msgstr "" +msgstr "Affiche les greffons activés" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:40 msgid "Enables a plugin" -msgstr "" +msgstr "Active un greffon" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:43 msgid "Disables a plugin" -msgstr "" +msgstr "Désactive un greffon" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:51 msgid "Reload list of available plugins" -msgstr "" +msgstr "Recharger la liste des greffons disponibles" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/plugin.py:54 msgid "Install a plugin from an .egg file" -msgstr "" +msgstr "Installer un greffon depuis un fichier .egg" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/status.py:36 msgid "" @@ -4597,7 +4703,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/status.py:46 msgid "Do not show torrent status (Improves command speed)" -msgstr "" +msgstr "Ne pas afficher l'état du torrent (améliore la vitesse de commande)" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/connect.py:26 msgid "Usage: connect <host[:port]> [<username>] [<password>]" @@ -4611,7 +4717,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:652 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:259 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/move.py:34 msgid "The path to move the torrents to" @@ -4619,11 +4725,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/debug.py:26 msgid "The new state" -msgstr "" +msgstr "Le nouvel état" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/help.py:29 msgid "One or more commands" -msgstr "" +msgstr "Une ou plusieurs commandes" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/config.py:79 msgid "Usage: config [--set <key> <value>] [<key> [<key>...] ]" @@ -4631,11 +4737,13 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:101 msgid "Show more information per torrent." -msgstr "" +msgstr "Afficher plus d'informations par torrent." #: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:109 msgid "Show more detailed information including files and peers." msgstr "" +"Afficher des informations plus détaillées, notamment les fichiers et les " +"pairs." #: deluge/ui/console/cmdline/commands/info.py:116 #, python-format @@ -4652,15 +4760,15 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:44 msgid "Select Host" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner l'hôte" #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quitter" #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:51 msgid "Delete Host" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'hôte" #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:116 msgid "Add Host (Up & Down arrows to navigate, Esc to cancel)" @@ -4668,23 +4776,23 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/connectionmanager.py:133 msgid "Error adding host" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'hôte" #: deluge/ui/console/modes/torrentlist/torrentviewcolumns.py:96 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #: deluge/ui/console/modes/torrentlist/torrentviewcolumns.py:96 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largeur" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:178 msgid "General options" -msgstr "" +msgstr "Options générales" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:182 msgid "Ring system bell when a download finishes" -msgstr "" +msgstr "Sonnerie du système à la fin du téléchargement" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:188 msgid "List complete torrents after incomplete regardless of sorting order" @@ -4697,7 +4805,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:200 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:67 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Langue" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:202 msgid "Command Line Mode" @@ -4705,7 +4813,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:205 msgid "Do not store duplicate input in history" -msgstr "" +msgstr "Ne pas stocker de doublons dans l'historique" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:210 msgid "Store and load command line history in command line mode" @@ -4714,6 +4822,8 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:216 msgid "Third tab lists all remaining torrents in command line mode" msgstr "" +"Le troisième onglet répertorie tous les torrents restants en mode ligne de " +"commande" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:221 msgid "Torrents per tab press" @@ -4723,11 +4833,11 @@ msgstr "" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:18 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/DownloadsPage.js:39 msgid "Folders" -msgstr "" +msgstr "Dossiers" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:237 msgid "Download To" -msgstr "" +msgstr "Télécharger vers" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:254 msgid "Move completed to" @@ -4743,95 +4853,97 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:293 msgid "Pre-Allocate disk space" -msgstr "" +msgstr "Pré-allouer de l'espace disque" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:304 msgid "Incomming Ports" -msgstr "" +msgstr "Ports entrants" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:313 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:337 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "De" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:321 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:345 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Destination" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:331 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:131 msgid "Use Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Utiliser des ports aléatoires" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:352 msgid "Incoming Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface entrante" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:355 msgid "IP address of the interface to listen on (leave empty for default):" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP de l'interface à écouter (laissez vide par défaut) :" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:363 msgid "" "The network interface name or IP address for outgoing BitTorrent " "connections. (Leave empty for default.):" msgstr "" +"Nom ou adresse IP de l'interface réseau pour les connexions BitTorrent " +"sortantes (laissez vide par défaut) :" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:382 msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "Entrant" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:391 msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "Sortant" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:413 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:38 msgid "Global Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation globale de bande passante" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:416 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:469 msgid "Maximum Connections" -msgstr "" +msgstr "Connexions maximum" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:423 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:476 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:63 msgid "Maximum Upload Slots" -msgstr "" +msgstr "Slots d'envoi maximum" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:430 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:483 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de téléchargement maximale (kio/s)" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:437 #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:490 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s)" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de téléchargement maximale (kio/s)" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:444 msgid "Maximum Half-Open Connections" -msgstr "" +msgstr "Connexions sémi-ouvertes maximales" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:451 msgid "Maximum Connection Attempts per Second" -msgstr "" +msgstr "Tentatives de connexions maximales par seconde" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:463 msgid "Rate Limit IP Overhead" -msgstr "" +msgstr "Inclure les entêtes IP dans la limite de bande passante" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:466 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:148 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de bande passante par torrent" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:513 msgid "Yes, please send anonymous statistics." -msgstr "" +msgstr "Oui, veuillez envoyer des statistiques anonymes." #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:531 msgid "Daemon Port" @@ -4839,15 +4951,15 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:538 msgid "Allow remote connections" -msgstr "" +msgstr "Autoriser les connexions à distance" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:561 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:593 msgid "Share Ratio" -msgstr "" +msgstr "Taux de partage" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:601 msgid "Time Ratio" @@ -4855,7 +4967,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:609 msgid "Time (m)" -msgstr "" +msgstr "Temps (min)" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:633 msgid "Remove torrent (Unchecked pauses torrent)" @@ -4863,15 +4975,15 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:646 msgid "Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres du serveur mandataire" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:649 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:653 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nom d'hôte" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:673 msgid "Proxy Type Help" @@ -4887,11 +4999,11 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:712 msgid "Blocks Written" -msgstr "" +msgstr "Blocs écrits" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:716 msgid "Writes" -msgstr "" +msgstr "Écritures" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:720 msgid "Write Cache Hit Ratio" @@ -4899,7 +5011,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:725 msgid "Blocks Read" -msgstr "" +msgstr "Blocs lus" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:729 msgid "Blocks Read hit" @@ -4907,7 +5019,7 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:732 msgid "Reads" -msgstr "" +msgstr "Lectures" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:735 msgid "Read Cache Hit Ratio" @@ -4915,56 +5027,56 @@ msgstr "" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:741 msgid "Cache Size" -msgstr "" +msgstr "Taille du cache" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preference_panes.py:746 msgid "Read Cache Size" -msgstr "" +msgstr "Lire la taille du cache" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:333 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:87 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Appliquer" #: deluge/ui/console/modes/preferences/preferences.py:145 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackersWindow.js:35 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/OtherLimitWindow.js:52 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PreferencesWindow.js:88 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Valider" #: deluge/ui/console/widgets/fields.py:1070 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Choisir la langue" #: deluge/ui/console/widgets/statusbars.py:120 #, python-format msgid "IP {!white,blue!}%s{!status!}" -msgstr "" +msgstr "IP {!white,blue!}%s{!status!}" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:114 #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:116 #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/common.py:118 #, python-format msgid "The IP address \"%s\" is badly formed" -msgstr "" +msgstr "L'adresse IP « %s » est mal formée" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:21 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "Liste d'IP Emule (GZip)" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:22 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "Texte SafePeer (zippé)" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:23 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "Texte PeerGuardian (non compressé)" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/webui.py:24 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "P2B PeerGuardian (GZip)" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:45 msgid "Blocked IP Ranges /Whitelisted IP Ranges" @@ -4974,119 +5086,121 @@ msgstr "" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:156 #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:204 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Liste de blocage" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/gtkui.py:233 msgid "Bad IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP incorrecte" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "Leader invalide" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/peerguardian.py:44 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Code magique invalide" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/peerguardian.py:49 msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "Version invalide" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:3 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Jours" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:4 msgid "Check for new list every:" -msgstr "" +msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle liste tous les:" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:5 msgid "Import blocklist on startup" -msgstr "" +msgstr "Importer la liste de blocage au démarrage" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:6 #: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:4 msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Préférences</b>" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:7 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" +"Télécharger le fichier de liste de blocage si nécessaire et importer le " +"fichier." #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:8 msgid "Check Download and Import" -msgstr "" +msgstr "Vérifier le téléchargement et l'importer" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:9 msgid "Download a new blocklist file and import it." -msgstr "" +msgstr "Télécharger une nouvelle liste de blocage et l'importer." #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:10 msgid "Force Download and Import" -msgstr "" +msgstr "Forcer le téléchargement et importer" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:11 msgid "Blocklist is up to date" -msgstr "" +msgstr "La liste de blocage est à jour" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:12 msgid "<b>Options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Options</b>" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:13 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:25 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type :" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:14 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Date :" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:15 msgid "File Size:" -msgstr "" +msgstr "Taille du fichier :" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:16 msgid "<b>Info</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Informations</b>" #: deluge/plugins/Blocklist/deluge_blocklist/data/blocklist_pref.ui.h:17 msgid "<b>Whitelist</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Liste blanche</b>" #: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:36 msgid "Torrent Complete" -msgstr "" +msgstr "Torrent complet" #: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:37 msgid "Torrent Added" -msgstr "" +msgstr "Torrent ajouté" #: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:38 msgid "Torrent Removed" -msgstr "" +msgstr "Torrent supprimé" #: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:64 #: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/gtkui.py:79 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Exécuter" #: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:1 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Événement" #: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:3 msgid "<b>Add Command</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ajouter une Commande</b>" #: deluge/plugins/Execute/deluge_execute/data/execute_prefs.ui.h:4 msgid "<b>Commands</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Commandes</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:327 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:342 msgid "Incompatible Option" -msgstr "" +msgstr "Option incompatible" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:418 msgid "" @@ -5097,66 +5211,70 @@ msgstr "" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:462 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:466 msgid "AutoAdd" -msgstr "" +msgstr "Ajout Automatique" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:495 msgid "Double-click to toggle" -msgstr "" +msgstr "Double-cliquer pour permuter" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:503 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:511 msgid "Double-click to edit" -msgstr "" +msgstr "Double-cliquer pour éditer" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/gtkui.py:507 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/core.py:125 msgid "Watch folder does not exist." -msgstr "" +msgstr "Le dossier à surveiller n'existe pas." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/core.py:128 #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/core.py:443 msgid "Path does not exist." -msgstr "" +msgstr "Le chemin n'existe pas." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:1 msgid "Watch Folder Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés du dossier surveillé" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:2 msgid "" "If a .torrent file is added to this directory,\n" "it will be added to the session." msgstr "" +"Si un fichier .torrent est ajouté dans ce répertoire,\n" +"il sera ajouté à la session." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:4 #: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:2 msgid "Select A Folder" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un dossier" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:5 msgid "Enable this watch folder" -msgstr "" +msgstr "Activer ce dossier surveillé" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:6 msgid "<b>Watch Folder</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dossier surveillé</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:7 msgid "Delete .torrent after adding" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le ficher torrent après ajout" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:8 msgid "" "Once the torrent is added to the session,\n" "the .torrent will be deleted." msgstr "" +"Une fois le torrent ajouté à la session,\n" +"le fichier .torrent sera supprimé." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:10 msgid "Append extension after adding:" -msgstr "" +msgstr "Ajouter l'extension après l'ajout:" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:11 msgid "" @@ -5164,10 +5282,13 @@ msgid "" "an extension will be appended to the .torrent\n" "and it will remain in the same directory." msgstr "" +"Une fois le torrent ajouté à cette session,\n" +"une extension sera ajoutée au .torrent\n" +"et il restera dans le même répertoire." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:14 msgid ".added" -msgstr "" +msgstr ".ajouté" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:16 msgid "" @@ -5175,227 +5296,235 @@ msgid "" "the .torrent will copied to the chosen directory\n" "and deleted from the watch folder." msgstr "" +"Une fois le torrent ajouté à cette session,\n" +"le .torrent sera copié dans le répertoire choisi\n" +"et supprimé du dossier de surveillance." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:20 msgid "" "Once the torrent is deleted from the session,\n" "also delete the .torrent file used to add it." msgstr "" +"Une fois le torrent supprimé de la session,\n" +"supprimer également le fichier .torrent utilisé pour l'ajouter." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:22 msgid "<b>Torrent File Action</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Action sur le fichier Torrent</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:23 msgid "Set download folder" -msgstr "" +msgstr "Définir le dossier de téléchargement" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:24 msgid "This folder will be where the torrent data is downloaded to." msgstr "" +"Ce dossier sera celui où les données des torrents seront téléchargées." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:25 msgid "<b>Download Folder</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dossier de téléchargement</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:26 msgid "Set move completed folder" -msgstr "" +msgstr "Définir le dossier des fichiers terminés" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:27 msgid "<b>Move Completed</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Déplacer les fichiers téléchargés</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:28 msgid "Label: " -msgstr "" +msgstr "Étiquette: " #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:29 msgid "<b>Label</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Étiquette</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:30 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Général" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:31 msgid "The user selected here will be the owner of the torrent." -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur sélectionné ici sera le propriétaire du torrent." #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:32 msgid "<b>Owner</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Propriétaire</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:33 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:103 msgid "Max Upload Speed:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse maximale d'envoi :" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:34 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:130 msgid "Max Connections:" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximal de connexions :" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:35 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:153 msgid "Max Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum d'envois simultanés :" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:37 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:77 msgid "Max Download Speed:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse maximale de téléchargement :" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:38 msgid "<b>Bandwidth</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Bande passante</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:41 #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:19 msgid "Auto Managed:" -msgstr "" +msgstr "Géré automatiquement:" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:42 msgid "Add Paused:" -msgstr "" +msgstr "Ajout suspendu:" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:43 msgid "Queue to:" -msgstr "" +msgstr "Mettre en attente dans:" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/autoadd_options.ui.h:47 msgid "<b>Queue</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>File d'attente</b>" #: deluge/plugins/AutoAdd/deluge_autoadd/data/config.ui.h:1 msgid "<b>Watch Folders:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dossiers surveillés:</b>" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:60 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutes" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:62 msgid "1 minute" -msgstr "" +msgstr "1 minute" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:64 msgid "1 second" -msgstr "" +msgstr "1 seconde" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/gtkui.py:66 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "secondes" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:1 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistiques" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:2 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Résolution" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/tabs.ui.h:5 msgid "Seeds/Peers" -msgstr "" +msgstr "Sources/pairs" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:1 msgid "Download color:" -msgstr "" +msgstr "Couleur de téléchargement :" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:2 msgid "Upload color:" -msgstr "" +msgstr "Couleur de téléversement :" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:3 msgid "<b>Connections Graph</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Graphique de connexions</b>" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:4 msgid "<b>Bandwidth Graph</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Graphique de bande passante</b>" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:5 msgid "DHT nodes:" -msgstr "" +msgstr "Nœuds DHT :" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:6 msgid "Cached DHT nodes:" -msgstr "" +msgstr "Nœuds DHT mis en cache :" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:7 msgid "DHT torrents:" -msgstr "" +msgstr "Torrents DHT :" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:9 msgid "<b>Seeds / Peers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Sources/pairs</b>" #: deluge/plugins/Stats/deluge_stats/data/config.ui.h:11 msgid "<b>Graph Colors</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Couleurs de graphique</b>" #: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:35 #: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:47 msgid "WebUi" -msgstr "" +msgstr "Interface Web" #: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/gtkui.py:90 msgid "" "The Deluge web interface is not installed, please install the\n" "interface and try again" msgstr "" +"L'interface web de Deluge n'est pas installée, veuillez installer " +"l'interface et réessayez" #: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:1 msgid "Enable web interface" -msgstr "" +msgstr "Activer l'interface web" #: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:2 msgid "Enable SSL" -msgstr "" +msgstr "Activer le SSL" #: deluge/plugins/WebUi/deluge_webui/data/config.ui.h:3 msgid "Listening port:" -msgstr "" +msgstr "Port d'écoute :" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:184 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" -msgstr "" +msgstr "Etiquette invalide, caractères valides: [a-z0-9_-]" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:186 msgid "Empty Label" -msgstr "" +msgstr "Etiquette vide" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:187 msgid "Label already exists" -msgstr "" +msgstr "L'étiquette existe déjà" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:195 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:285 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:320 msgid "Unknown Label" -msgstr "" +msgstr "Etiquette inconnue" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/core.py:321 msgid "Unknown Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent inconnu" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/sidebar_menu.py:46 msgid "Label _Options" -msgstr "" +msgstr "_Options du label" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/sidebar_menu.py:47 msgid "_Remove Label" -msgstr "" +msgstr "_Retirer le label" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/sidebar_menu.py:48 msgid "_Add Label" -msgstr "" +msgstr "_Ajouter Label" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/sidebar_menu.py:177 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:2 msgid "Label Options" -msgstr "" +msgstr "Options des étiquettes" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/submenu.py:34 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/label_config.py:37 @@ -5403,98 +5532,100 @@ msgstr "" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/__init__.py:49 #: deluge/plugins/Label/deluge_label/gtkui/__init__.py:77 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Texte" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:1 msgid "tracker1.org" -msgstr "" +msgstr "tracker1.org" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:3 msgid "<b>Label Options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Options des étiquettes</b>" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:9 msgid "Apply per torrent max settings:" -msgstr "" +msgstr "Appliquer les paramètres maximum par torrent:" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:10 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:14 msgid "Apply Queue settings:" -msgstr "" +msgstr "Appliquer les paramètres de la file d'attente:" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:17 msgid "Apply folder settings:" -msgstr "" +msgstr "Appliquer les paramètres du dossier :" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:19 msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>(1 ligne par traceur)</i>" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_options.ui.h:20 msgid "Automatically apply label:" -msgstr "" +msgstr "Appliquer automatiquement l'étiquette:" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_add.ui.h:1 msgid "Add Label" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une étiquette" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_add.ui.h:2 msgid "<b>Add Label</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ajouter une étiquette</b>" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_pref.ui.h:1 msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" msgstr "" +"<i>Utiliser le panneau latéral pour ajouter, modifier ou supprimer des " +"étiquettes.</i>\n" #: deluge/plugins/Label/deluge_label/data/label_pref.ui.h:3 msgid "<b>Labels</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Étiquettes</b>" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:171 msgid "Notification Blink shown" -msgstr "" +msgstr "Notification clignotante affichée" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:175 msgid "Popup notification is not enabled." -msgstr "" +msgstr "La notification par popup n'est pas activée." #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:177 msgid "libnotify is not installed" -msgstr "" +msgstr "libnotify n'est pas installé" -#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:183 +#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:185 msgid "Failed to popup notification" msgstr "" -#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:186 +#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:188 msgid "Notification popup shown" -msgstr "" +msgstr "Popup de notification affiché" -#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:190 +#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:192 msgid "Sound notification not enabled" -msgstr "" +msgstr "La notification sonore n'est pas activée" -#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:192 +#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:194 msgid "pygame is not installed" msgstr "pygame n'est pas installé" -#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:204 +#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:206 #, python-format msgid "Sound notification failed %s" -msgstr "" +msgstr "La notification sonore a échoué %s" -#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:208 +#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:210 msgid "Sound notification Success" -msgstr "" +msgstr "La notification sonore a réussi" -#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:232 +#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:234 msgid "Finished Torrent" msgstr "Torrent terminé" -#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:236 +#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:238 #, python-format msgid "" "The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i file(s) has finished " @@ -5503,14 +5634,14 @@ msgstr "" "Le téléchargement du torrent « %(name)s » comportant %(num_files)i " "fichier(s) est terminé." -#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:285 -#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:315 +#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:287 +#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:317 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notifications" -#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:661 +#: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/gtkui.py:663 msgid "Choose Sound File" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un fichier son" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:127 #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:158 @@ -5528,6 +5659,7 @@ msgstr "Le serveur n'a pas répondu correctement à la commande HELO : %s" #, python-format msgid "Server refused username/password combination: %s" msgstr "" +"Le serveur a refusé la combinaison nom d'utilisateur/mot de passe : %s" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/core.py:174 msgid "Notification email sent." @@ -5549,53 +5681,62 @@ msgid "" "Thank you,\n" "Deluge." msgstr "" +"Vous recevez ce courriel parce que Deluge a terminé de télécharger " +"\"%(name)s\", qui inclut %(num_files)i fichiers.\n" +"Pour ne plus recevoir ces alertes, désactivez simplement la notification par " +"courriel dans les préférences de Deluge.\n" +"\n" +"Merci,\n" +"Deluge." #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:1 msgid "Tray icon blinks enabled" -msgstr "" +msgstr "Icône de notification clignotante activée" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:2 msgid "Popups enabled" -msgstr "" +msgstr "Popups activés" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:3 msgid "Sound enabled" -msgstr "" +msgstr "Son activé" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:4 msgid "<b>UI Notifications</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Notifications de l'interface utilisateur</b>" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:9 msgid "<b>Recipients</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Destinataires</b>" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:10 msgid "Server requires TLS/SSL" -msgstr "" +msgstr "Le server requiert TLS/SSL" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:13 msgid "<b>Email Notifications</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Notifications par courriel</b>" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:15 msgid "" "This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " "for all these events." msgstr "" +"Cette configuration ne signifie pas que vous recevrez des notifications pour " +"chaque événements." #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:16 msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Abonnements" #: deluge/plugins/Notifications/deluge_notifications/data/config.ui.h:17 msgid "Sound Customization" -msgstr "" +msgstr "Personnalisation sonore" #: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/gtkui.py:42 #: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/gtkui.py:53 msgid "Extractor" -msgstr "" +msgstr "Extracteur" #: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:1 msgid "Extract to:" @@ -5603,18 +5744,21 @@ msgstr "Extraire vers :" #: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:3 msgid "Create torrent name sub-folder" -msgstr "" +msgstr "Créer un sous-répertoire avec le nom du torrent" #: deluge/plugins/Extractor/deluge_extractor/data/extractor_prefs.ui.h:4 msgid "" "This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " "selected extract folder and put the extracted files there." msgstr "" +"Cette option crée un sous répertoire en utilisant le nom du torrent. Ce sous " +"répertoire est situé dans le répertoire sélectionné pour l'extraction des " +"données." #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:196 #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:359 msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planificateur" #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:289 msgid "<b>Schedule</b>" @@ -5622,123 +5766,123 @@ msgstr "" #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:301 msgid "Download Limit:" -msgstr "" +msgstr "Limite de téléchargement:" #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:310 msgid "Upload Limit:" -msgstr "" +msgstr "Limite d'envoi:" #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:319 msgid "Active Torrents:" -msgstr "" +msgstr "Torrents actifs" #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:328 msgid "Active Downloading:" -msgstr "" +msgstr "Téléchargements en cours:" #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:337 msgid "Active Seeding:" -msgstr "" +msgstr "Partages actifs :" #: deluge/plugins/Scheduler/deluge_scheduler/gtkui.py:350 msgid "<b>Slow Settings</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Limites</b>" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:13 msgid "File Browser" -msgstr "" +msgstr "Explorateur de fichiers" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:25 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Précédent" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:29 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Suivant" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/FileBrowser.js:37 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Accueil" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:32 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Créer" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:100 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Toolbar.js:108 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Se déconnecter" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditTrackerWindow.js:34 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sauvegader" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:19 msgid "About Deluge" -msgstr "" +msgstr "À propos de Deluge" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AboutWindow.js:102 msgid "Copyright 2007-2018 Deluge Team" -msgstr "" +msgstr "Copyright 2007-2018 L'équipe de Deluge" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/RemoveWindow.js:33 msgid "Remove With Data" -msgstr "" +msgstr "Supprimer avec les données" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:17 msgid "Add Connection" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une connexion" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:44 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:44 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:53 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Hôte:" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/AddConnectionWindow.js:96 #, python-brace-format msgid "Unable to add host: {0}" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ajouter l'hôte : {0}" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:37 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Déplacer" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/MoveStorage.js:54 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Parcourir" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:17 msgid "Edit Connection" -msgstr "" +msgstr "Modifier la connexion" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/EditConnectionWindow.js:115 msgid "Unable to edit host" -msgstr "" +msgstr "Impossible de modifier l'hôte" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:22 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:31 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:108 msgid "Login Failed" -msgstr "" +msgstr "Échec d'authentification" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/LoginWindow.js:109 msgid "You entered an incorrect password" -msgstr "" +msgstr "Vous avez saisi un mot de passe incorrect" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:228 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Public" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/TorrentGrid.js:292 msgid "Last Transfer" -msgstr "" +msgstr "Dernier transfert" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Deluge.js:158 msgid "Mixed" @@ -5746,255 +5890,260 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:87 msgid "Set Maximum Connections" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de connexions" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:97 msgid "Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de téléchargement" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:102 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:161 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:79 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:124 msgid "5 KiB/s" -msgstr "" +msgstr "5 Kio/s" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:108 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:167 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:85 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:130 msgid "10 KiB/s" -msgstr "" +msgstr "10 Kio/s" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:114 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:173 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:91 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:136 msgid "30 KiB/s" -msgstr "" +msgstr "30 Kio/s" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:120 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:179 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:97 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:142 msgid "80 KiB/s" -msgstr "" +msgstr "80 Kio/s" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:126 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:185 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:103 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:148 msgid "300 KiB/s" -msgstr "" +msgstr "300 Kio/s" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:145 msgid "Set Maximum Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse de téléchargement maximale" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:156 msgid "Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse d'émission" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:204 msgid "Set Maximum Upload Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse d'émission maximale" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:215 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" -msgstr "" +msgstr "Trafic du protocole (réception/envoi)" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:242 msgid "Freespace in download folder" -msgstr "" +msgstr "Espace libre dans le dossier de téléchargement" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Statusbar.js:357 #, python-brace-format msgid "<b>IP</b> {0}" -msgstr "" +msgstr "<b>IP</b> {0}" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:33 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:187 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Connecter" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:120 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:197 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:379 msgid "Stop Daemon" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le démon" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:185 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Se déconnecter" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:204 msgid "Start Daemon" -msgstr "" +msgstr "Démarrer le démon" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:322 msgid "Change Default Password" -msgstr "" +msgstr "Changer le mot de passe par défaut" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/ConnectionManager.js:324 msgid "" "We recommend changing the default password.<br><br>Would you like to change " "it now?" msgstr "" +"Nous recommandons de changer le mot de passe par défaut. <br><br>Souhaitez-" +"vous le changer maintenant ?" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:13 msgid "Tracker Host" -msgstr "" +msgstr "Hôte du traceur" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Sidebar.js:33 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:142 msgid "Connection restored" -msgstr "" +msgstr "Connexion restaurée" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:153 msgid "Lost Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion perdue" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:154 msgid "The connection to the webserver has been lost!" -msgstr "" +msgstr "La connexion au serveur web a été perdue !" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/UI.js:160 msgid "Lost connection to webserver" -msgstr "" +msgstr "Perte de connexion au serveur web" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:72 msgid "D/L Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Vitesse limite de téléchargement" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:117 msgid "U/L Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "Vitesse limite d'envoi" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:162 msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de connection" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:207 msgid "Upload Slot Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite d'envoi par pair" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:316 msgid "Update Tracker" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour le traceur" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:339 msgid "Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "Forcer la re-vérification" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/Menus.js:359 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Tout développer" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:13 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Détails" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:28 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Commentaire :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/DetailsTab.js:29 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "État :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:242 msgid "Move Completed:" -msgstr "" +msgstr "Déplacer les fichiers terminés :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:272 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:116 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/OptionsTab.js:279 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privé" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:39 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Chargement" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/details/StatusTab.js:118 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Vrai" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:50 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "Être averti des nouvelles versions" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/OtherPage.js:67 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" +"Aidez-nous à améliorer Deluge en envoyant votre version de Python, de PyGTK, " +"de votre système et de votre processeur. Absolument aucune autre information " +"n'est envoyée." #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/QueuePage.js:215 msgid "Pause torrent" -msgstr "" +msgstr "Mettre le torrent en pause" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:17 msgid "Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "Installer un greffon" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:33 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:109 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installer" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:45 msgid "Select an egg" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un egg" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:46 msgid "Plugin Egg" -msgstr "" +msgstr "Greffon Egg" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:49 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Parcourir..." #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InstallPluginWindow.js:59 msgid "Uploading your plugin..." -msgstr "" +msgstr "Téléversement de votre greffon..." #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:52 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:162 msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de connexions :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:74 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:184 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Vitesse maximum de réception (Kio/s) :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:85 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:195 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Vitesse maximale d'émission (Kio/s) :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:96 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximal de connexions semi-ouvertes :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:107 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de tentatives de connexion par seconde :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/BandwidthPage.js:173 msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de ports d'émission :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/CachePage.js:43 msgid "Cache Size (16 KiB Blocks):" -msgstr "" +msgstr "Taille du cache (blocs de 16 Kio) :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/ProxyField.js:132 msgid "Force Use of Proxy" @@ -6002,23 +6151,23 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/PluginsPage.js:116 msgid "Find More" -msgstr "" +msgstr "En trouver plus" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:69 msgid "Use Random Port" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un port aléatoire" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/NetworkPage.js:241 msgid "Type Of Service" -msgstr "" +msgstr "Type de service" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:53 msgid "Show filters with zero torrents" -msgstr "" +msgstr "Afficher les filtres avec zéro torrent" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:60 msgid "Allow the use of multiple filters at once" -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'utilisation de plusieurs filtres en même temps" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:94 msgid "WebUI Password" @@ -6030,31 +6179,31 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:114 msgid "New:" -msgstr "" +msgstr "Nouveau :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:118 msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Confirmer :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:124 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:140 msgid "Session Timeout:" -msgstr "" +msgstr "Délai d'expiration de la session :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:165 msgid "Enable SSL (paths relative to Deluge config folder)" -msgstr "" +msgstr "Activer SSL (chemins relatifs au dossier de configuration Deluge)" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:177 msgid "Private Key:" -msgstr "" +msgstr "Clé privée :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:187 msgid "Certificate:" -msgstr "" +msgstr "Certificat :" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:205 msgid "WebUI Language Changed" @@ -6063,59 +6212,68 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:207 msgid "Do you want to refresh the page now to use the new language?" msgstr "" +"Voulez-vous actualiser la page maintenant pour utiliser la nouvelle langue ?" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:210 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Rafraîchir" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:244 msgid "Invalid Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe non valide" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:245 msgid "Your passwords don't match!" -msgstr "" +msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas !" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:260 msgid "Your old password was incorrect!" -msgstr "" +msgstr "Votre ancien mot de passe était incorrect !" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:269 msgid "Change Successful" -msgstr "" +msgstr "Changement réussi" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/preferences/InterfacePage.js:270 msgid "Your password was successfully changed!" -msgstr "" +msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès !" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:13 msgid "Add from Url" -msgstr "" +msgstr "Ajouter depuis une URL" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:37 #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:143 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "URL" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:45 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Cookies" + +#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/UrlWindow.js:99 +msgid "Failed to download torrent" +msgstr "Impossible de télécharger le torrent" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:133 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichier" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:149 msgid "Infohash" -msgstr "" +msgstr "Infohash" -#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:259 +#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:260 msgid "Uploading your torrent..." -msgstr "" +msgstr "Téléversement de votre torrent..." + +#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:292 +msgid "Failed to upload torrent" +msgstr "Impossible de téléverser le torrent" -#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:302 +#: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/AddWindow.js:317 msgid "Not a valid torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrent non valide" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:50 msgid "Move Completed Folder" @@ -6123,15 +6281,15 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:85 msgid "Max Down Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse max. de téléchargement" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:93 msgid "Max Up Speed" -msgstr "" +msgstr "Vitesse max. de téélversement" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:125 msgid "Add In Paused State" -msgstr "" +msgstr "Ajouter en mode pause" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/OptionsTab.js:161 msgid "Super Seed" @@ -6139,15 +6297,15 @@ msgstr "" #: deluge/ui/web/js/deluge-all/add/FilesTab.js:43 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Réception" #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:11 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "Temps restant estimé :" #: deluge/ui/web/render/tab_status.html:26 msgid "Date Added:" msgstr "" -#~ msgid "pynotify is not installed" -#~ msgstr "pynotify n'est pas installé" +#~ msgid "<b>Languge</b>" +#~ msgstr "<b>Langue</b>" |