diff options
author | Calum Lind <calumlind+deluge@gmail.com> | 2011-07-11 14:27:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Calum Lind <calumlind+deluge@gmail.com> | 2011-07-11 14:27:08 +0100 |
commit | a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929 (patch) | |
tree | a90412cb85175c17a4220f6ab367a8f47e5a803d /deluge/i18n/fi.po | |
parent | c3c21dae72ac682d5e5895bda3f54d6984010eae (diff) | |
download | deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.gz deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.bz2 deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.zip |
Update translations files
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/fi.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/fi.po | 3745 |
1 files changed, 2550 insertions, 1195 deletions
diff --git a/deluge/i18n/fi.po b/deluge/i18n/fi.po index 337c943e0..3ec9834fb 100644 --- a/deluge/i18n/fi.po +++ b/deluge/i18n/fi.po @@ -1,138 +1,509 @@ # Finnish translation for deluge -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the deluge package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-09 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Ilari Oras <happo1472583@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-30 16:20+0000\n" +"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-02 01:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 -msgid "Torrent Complete" -msgstr "Torrent valmis" +#: deluge/common.py:315 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 -msgid "Torrent Added" -msgstr "Torrent listätty" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 +msgid "<b>Bandwidth</b>" +msgstr "<b>Kaistanleveys</b>" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 -msgid "Execute" -msgstr "Suorita" +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 +msgid "Days" +msgstr "Päiviä" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 -msgid "Event" -msgstr "Tapahtuma" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 +msgid "Pause" +msgstr "Tauota" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 -msgid "Command" -msgstr "Komento" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 +msgid "Compact" +msgstr "Tiivis" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 -msgid "<b>Add Command</b>" -msgstr "<b>Lisää komento</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 +msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" +msgstr "<b>Kaistanleveyden kokonaiskäyttö</b>" + +#~ msgid "Import on daemon startup" +#~ msgstr "Tuo taustaprosessin käynnistyessä" + +#~ msgid "Extra's" +#~ msgstr "Ekstrat" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Globaali" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" + +#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Enimmäislatausnopeus (Kib/s)" + +#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kib/s)" + +#: deluge/common.py:274 +msgid "KiB" +msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 -msgid "<b>Commands</b>" -msgstr "<b>Komennot</b>" +#: deluge/common.py:277 +msgid "MiB" +msgstr "" -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 -msgid "Extract to:" -msgstr "Pura:" - -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:40 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1972 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:370 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:198 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:279 +#: deluge/common.py:279 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:318 +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/common.py:320 +msgid "GiB/s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 +msgid "Notification Blink shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 +msgid "Popup notification is not enabled." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 +msgid "pynotify is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 +msgid "pynotify failed to show notification" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 +msgid "Notification popup shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 +msgid "Sound notification not enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 +msgid "pygame is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 +#, python-format +msgid "Sound notification failed %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 +msgid "Sound notification Success" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 +msgid "Finished Torrent" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 +#, python-format +msgid "" +"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 +msgid "Choose Sound File" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171 +#, python-format +msgid "There was an error sending the notification email: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157 +#, python-format +msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162 +#, python-format +msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186 +msgid "Notification email sent." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194 +#, python-format +msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading " +"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " +"Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 +msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 +msgid "Tray icon blinks enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 +msgid "Popups enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 +msgid "Sound enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 +msgid "<b>UI Notifications</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Palvelimen nimi:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjänimi:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 +msgid "<b>Recipients</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 +msgid "Server requires TLS/SSL" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "From:" +msgstr "Lähettäjä:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 +msgid "<b>Email Notifications</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 +msgid "" +"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " +"for all these events." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 +msgid "Sound Customization" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 +msgid "Watch folder does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 +msgid "AutoAdd Error" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 +msgid "Watch Folder Properties" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 msgid "Select A Folder" msgstr "Valitse kansio" -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:67 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:700 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2731 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4052 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Yleisasetukset</b>" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 +msgid "Enable this watch folder" +msgstr "" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 -msgid "Enable web interface" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 +msgid "<b>Watch Folder</b>" msgstr "" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 -msgid "Enable SSL" -msgstr "Ota SSL käyttöön" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 +msgid "Delete .torrent after adding" +msgstr "" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 -msgid "Listening port:" -msgstr "Kuuntele porttia:" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 +msgid "Append extension after adding:" +msgstr "" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:150 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4435 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>Asetukset</b>" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 +msgid ".added" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 +msgid "<b>Torrent File Action</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 +msgid "Set download location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 +msgid "<b>Download Location</b>" +msgstr "<b>Latauskohde</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 +msgid "Set move completed location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 +msgid "<b>Move Completed</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 +msgid "Label: " +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 +msgid "<b>Label</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 +msgid "Max Upload Speed:" +msgstr "Suurin lähetysnopeus:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 +msgid "Max Connections:" +msgstr "Yhteyksiä enintään:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Lähetyspaikkoja enintään:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 +msgid "Max Download Speed:" +msgstr "Suurin latausnopeus:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Lopeta jakaminen jakosuhteeseen:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Poista, kun jakosuhde on" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:234 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 +msgid "Add Paused:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 +msgid "Queue to:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 +msgid "Top" +msgstr "Ylhäällä" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 +msgid "Bottom" +msgstr "Alhaalla" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 +msgid "<b>Queue</b>" +msgstr "<b>Jono</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 +msgid "Options" +msgstr "Valinnat" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 +msgid "<b>Watch Folders:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 msgid "Download Limit:" msgstr "Latausraja:" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:243 +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 msgid "Upload Limit:" msgstr "Lähetysraja:" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:252 +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" msgstr "Aktiiviset torrentit:" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:266 +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 +msgid "Active Downloading:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 +msgid "Active Seeding:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 msgid "<b>Slow Settings</b>" msgstr "<b>Hitaat asetukset</b>" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:186 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "Virheellinen nimike, sopivat merkit: [a-z0-9_-]" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:187 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" msgstr "Tyhjä nimike" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:188 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "Nimike on jo olemassa" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:195 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:252 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:287 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:199 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:279 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" msgstr "Tuntematon nimike" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:288 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" msgstr "Tuntematon torrentti" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 -msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" -msgstr "" -"<i>Käytä sivupalkkia nimikkeiden lisäämiseen, muokkaamiseen ja " -"poistamiseen.</b>\n" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 +msgid "Label" +msgstr "Nimike" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 -msgid "<b>Labels</b>" -msgstr "<b>Nimikkeet</b>" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 +msgid "Label _Options" +msgstr "Nimike-as_etukset" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 +msgid "_Remove Label" +msgstr "_Poista nimike" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 +msgid "_Add Label" +msgstr "_Lisää nimike" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" @@ -142,20 +513,6 @@ msgstr "Nimike-valinnat" msgid "<b>Label Options</b>" msgstr "<b>Nimikevalinnat</b>" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 -#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:206 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:226 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:232 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:349 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:354 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:349 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:376 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:404 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1799 -msgid "KiB/s" -msgstr "Kt/s" - #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "Lähetyspaikat:\t" @@ -181,31 +538,21 @@ msgid "Maximum" msgstr "Enintään" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1877 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" msgstr "Automaattisesti hallittu" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 -msgid "Stop seed at ratio:" -msgstr "Lopeta jakaminen jakosuhteeseen:" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1936 -msgid "Remove at ratio" -msgstr "Poista, kun jakosuhde on" - #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "Käytä jonoasetuksia:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "Jono" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Siirrä valmistuneet:" @@ -217,81 +564,93 @@ msgstr "Käytä sijaintiasetuksia:" msgid "Location" msgstr "Sijanti" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552 -msgid "" -"tracker1.org\n" -"tracker2.com\n" -"this doesn't do anything yet..\n" -msgstr "" -"tracker1.org\n" -"tracker2.com\n" -"näitä ei käytetä vielä...\n" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:563 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" msgstr "<i>(1 rivi seurantapalvelinta kohden)</i>" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:579 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" msgstr "Aseta nimike automaattisesti:" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:596 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "Seurantapalvelimet" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:649 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" msgstr "Lisää nimike" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:683 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "<b>Add Label</b>" msgstr "<b>Lisää nimike</b>" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:714 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:80 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:114 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 -msgid "Label" -msgstr "Nimike" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" +msgstr "" +"<i>Käytä sivupalkkia nimikkeiden lisäämiseen, muokkaamiseen ja " +"poistamiseen.</b>\n" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 -msgid "Label _Options" -msgstr "Nimike-as_etukset" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "<b>Labels</b>" +msgstr "<b>Nimikkeet</b>" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 -msgid "_Remove Label" -msgstr "_Poista nimike" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 +msgid "Extract to:" +msgstr "Pura kohteeseen:" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 -msgid "_Add Label" -msgstr "_Lisää nimike" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 +msgid "Create torrent name sub-folder" +msgstr "Luo alikansio torrentin nimellä" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 -msgid "Invalid leader" -msgstr "Epäkelpo aloitus" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 +msgid "" +"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " +"selected extract folder and put the extracted files there." +msgstr "" +"Tämä valinta luo torrentin nimisen alikansion valittuun kansioon ja " +"tallentaa tiedostot siihen." + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Yleisasetukset</b>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 -msgid "Invalid magic code" -msgstr "Epäkelpo eväste" +#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 +msgid "" +"The Deluge web interface is not installed, please install the\n" +"interface and try again" +msgstr "" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 -msgid "Invalid version" -msgstr "Epäkelpo versio" +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 +msgid "Enable web interface" +msgstr "Ota web-käyttöliittymä käyttöön" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:66 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:185 -msgid "Blocklist" -msgstr "Estolista" +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 +msgid "Enable SSL" +msgstr "Ota SSL käyttöön" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 +msgid "Listening port:" +msgstr "Kuuntele porttia:" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>Asetukset</b>" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "Emule IP-lista (GZip)" +msgstr "Emule-IP-lista (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" @@ -305,70 +664,130 @@ msgstr "PeerGuardian teksti (Pakkaamaton)" msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1007 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Epäkelpo aloitus" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Epäkelpo eväste" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Epäkelpo versio" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 +msgid "Blocklist" +msgstr "Estolista" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" msgstr "Osoite:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:88 -msgid "Days" -msgstr "Päivää" - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:114 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "Tarkista uusi lista joka:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:130 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "Tuo estolista käynnistyksen yhteydessä" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "Lataa ja tuo estolista tarvittaessa." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:205 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" msgstr "Tarkista lataus ja tuo" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:227 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "Lataa uusi estolista ja tuo se" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:247 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" msgstr "Pakota lataus ja tuonti" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:271 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" msgstr "Estolista on ajan tasalla" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:288 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:452 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Valinnat</b>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:390 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3307 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3491 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3675 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3862 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:402 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:414 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" msgstr "Tiedoston koko:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:434 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5081 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "<b>Info</b>" msgstr "<b>Tietoa</b>" +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 +msgid "Torrent Complete" +msgstr "Torrentin lataus valmis" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 +msgid "Torrent Added" +msgstr "Torrent on lisätty" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 +msgid "Execute" +msgstr "Suorita" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 +msgid "Event" +msgstr "Tapahtuma" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 +msgid "Command" +msgstr "Komento" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 +msgid "<b>Add Command</b>" +msgstr "<b>Lisää komento</b>" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 +msgid "<b>Commands</b>" +msgstr "<b>Komennot</b>" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:937 +msgid "Announce OK" +msgstr "Ilmoitus OK" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:953 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Ilmoitus lähetetty" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:961 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1353,172 +1772,155 @@ msgstr "Sambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:99 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 -msgid "Torrent" -msgstr "Torrentti" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:77 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:110 -msgid "Filename" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:120 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:87 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:130 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:202 -msgid "Invalid File" -msgstr "Tiedosto ei kelpaa" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207 -msgid "Duplicate Torrent" -msgstr "Kahdentunut torrentti" +#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 +#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 +#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569 +msgid "Offline" +msgstr "Yhteydetön tila" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207 -msgid "You cannot add the same torrent twice." -msgstr "Et voi lisätä samaa torrenttia kahdesti." +#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Online" +msgstr "Yhteydessä" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Connected" +msgstr "Yhdistetty" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479 -msgid "Unable to set file priority!" -msgstr "Ei voitu asettaa prioriteettia!" +#: deluge/ui/web/json_api.py:802 +msgid "Daemon doesn't exist" +msgstr "Prosessia ei ole" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479 -msgid "File prioritization is unavailable when using Compact allocation." -msgstr "" -"Tiedoston priorisointia ei voida käyttää, kun käytössä on tiivis tilanvaraus." +#: deluge/ui/web/json_api.py:808 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Prosessi ei käynnissä" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:526 -msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" +#: deluge/ui/web/server.py:661 +msgid "Starting server in PID" +msgstr "Aloitetaan palvelin PID-tilassa" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:538 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:240 -msgid "Torrent files" -msgstr "Torrentti-tiedostot" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:542 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:244 -msgid "All files" -msgstr "Kaikki tiedostot" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 +msgid "Client" +msgstr "Ohjelma" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Virheellinen verkko-osoite" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 +msgid "Progress" +msgstr "Edistyminen" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607 -#, python-format -msgid "%s is not a valid URL." -msgstr "%s ei ole kelvollinen verkko-osoite." +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 +msgid "Down Speed" +msgstr "Latausnopeus" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611 -msgid "Downloading.." -msgstr "Ladataan..." +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 +msgid "Up Speed" +msgstr "Lähetysnopeus" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645 -msgid "Download Failed" -msgstr "Lataus epäonnistui" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 +msgid "Torrent" +msgstr "Torrentti" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645 -#, python-format -msgid "Failed to download : %s" -msgstr "Ei voitu ladata : %s" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " Torrentteja jonossa" -#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrentit" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " Torrentti jonossa" -#: deluge/ui/gtkui/common.py:65 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:204 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:208 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:350 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:383 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:411 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:438 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" -#: deluge/ui/gtkui/common.py:68 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "Aktivoitu" -#: deluge/ui/gtkui/common.py:122 deluge/ui/gtkui/common.py:123 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:385 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:413 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Muu…" -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 -msgid "Address" -msgstr "Osoite" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 -msgid "Client" -msgstr "Ohjelma" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:499 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 -msgid "Progress" -msgstr "Edistyminen" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:182 -msgid "Down Speed" -msgstr "Latausnopeus" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:186 -msgid "Up Speed" -msgstr "Lähetysnopeus" +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Down:" +msgstr "Lataus:" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:165 -msgid "" -"Deluge\n" -"Not Connected.." -msgstr "" -"Deluge\n" -"Ei yhdistetty.." +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Up:" +msgstr "Lähetys:" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 +msgid "Not Connected..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:214 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:340 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:430 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 msgid "Set Maximum Download Speed" msgstr "Aseta enimmäislatausnopeus" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:344 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:431 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 msgid "Set Maximum Upload Speed" msgstr "Aseta enimmäislähetysnopeus" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:381 -msgid "Deluge is locked" -msgstr "Deluge on lukittu" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 +msgid "Deluge is password protected!" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:384 -msgid "" -"Deluge is password protected.\n" -"To show the Deluge window, please enter your password" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 +msgid "Enter your password to continue" msgstr "" -"Deluge on suojattu salasanalla.\n" -"Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:78 +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrentti valmis" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 -#, python-format -msgid "Including %i files" -msgstr "Sisältäen %i tiedostoa" +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "Including" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "files" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:107 +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " @@ -1529,102 +1931,314 @@ msgid "" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" +"Tämä meili on lähetetty tiedoksesi, että Deluge on saanut ladatuksi " +"torrentin %(name)s, jossa on %(num_files)i tiedostoa.\n" +"Jos haluat lopettaa näiden ilmoitusten vastaanottamisen, poista meili-" +"ilmoitusasetus Delugen asetuksissa.\n" +"\n" +"Kiitos.\n" +"Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:100 -msgid "Tier" -msgstr "Taso" +#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 +msgid "<i>Client Version</i>" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:102 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:206 -msgid "Tracker" -msgstr "Seurantapalvelin" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +msgid "Categories" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229 -msgid "Down:" -msgstr "Lataus:" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Downloads" +msgstr "Lataukset" -#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229 -msgid "Up:" -msgstr "Lähetys:" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Network" +msgstr "Verkko" -#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4989 -msgid "Details:" -msgstr "Yksityiskohdat:" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Kaistanleveys" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliitymä" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Other" +msgstr "Muut" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Daemon" +msgstr "Taustaprosessi" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Proxy" +msgstr "Välityspalvelin" -#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Cache" +msgstr "Välimuisti" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Plugins" +msgstr "Liitännäiset" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 +msgid "Plugin" +msgstr "Liitännäinen" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Valitse liitännäinen" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Liitännäinen Eggs" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206 +msgid "Invalid File" +msgstr "Tiedosto ei kelpaa" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "Duplicate Torrent" +msgstr "Kahdentunut torrentti" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "You cannot add the same torrent twice." +msgstr "Et voi lisätä samaa torrenttia kahdesti." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "Unable to set file priority!" +msgstr "Ei voitu asettaa prioriteettia!" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. This program is distributed in the hope that it will be " -"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " -"General Public License along with this program; if not, see " -"<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the " -"copyright holders give permission to link the code of portions of this " -"program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " -"License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " -"modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " -"version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " -"wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " -"delete this exception statement from all source files in the program, then " -"also delete it here." +"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " +"like to switch to Full allocation?" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrentti-tiedostot" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 +msgid "All files" +msgstr "Kaikki tiedostot" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Virheellinen verkko-osoite" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "is not a valid URL." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626 +msgid "Downloading..." msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:136 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Download Failed" +msgstr "Lataus epäonnistui" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Failed to download:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 +msgid "Tier" +msgstr "Taso" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 +msgid "Tracker" +msgstr "Seurantapalvelin" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:163 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" msgstr "Valitse kansio" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:228 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Tallenna .torrent-tiedosto" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:363 -#, python-format -msgid "%.2f%%" -msgstr "%.2f%%" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:140 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Ei yhdistetty" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:157 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:162 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" msgstr "Latausnopeus" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" msgstr "Lähetysnopeus" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:172 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Protokollaliikenne Sisään/Ulos" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:180 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "DHT solmut" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "Ei saapuvia yhteyksiä!" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:442 deluge/ui/gtkui/menubar.py:432 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Connections" msgstr "Aseta enimmäisyhteydet" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:269 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:284 +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrentit" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 +msgid "States" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 +msgid "Labels" +msgstr "Nimikkeet" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 +msgid "Downloading" +msgstr "Ladataan" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 +msgid "Seeding" +msgstr "Jaetaan" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 +msgid "Paused" +msgstr "Tauotettu" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 +msgid "Checking" +msgstr "Tarkistetaan" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 +msgid "Queued" +msgstr "Jonossa" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 +msgid "No Label" +msgstr "Ei selitettä" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. \n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n" +"\n" +"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " +"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " +"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " +"used other than OpenSSL. \n" +"\n" +"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " +"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " +"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +"delete this exception statement from all source files in the program, then " +"also delete it here." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 +msgid "Host" +msgstr "Verkkolaite" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 +msgid "_Stop Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 +msgid "_Start Daemon" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424 +msgid "Unable to start daemon!" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 +msgid "" +"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " +"install the deluged package or it's not in your PATH." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 +msgid "Please examine the details for more information." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509 +msgid "Error Adding Host" +msgstr "Virhe lisättäessä isäntäkonetta" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 msgid "Turn off Classic Mode?" msgstr "Kytke pois Klassikko tila" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:270 +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 msgid "" "It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" "\n" @@ -1634,551 +2248,592 @@ msgstr "" "\n" "Sinun täytyy joko sammuttaa daemon tai kytkeä Klassikkotila pois jatkaaksesi." -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:279 +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 msgid "Error Starting Core" msgstr "Virhe käynnistettäessä ydintä" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:280 +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 msgid "" "There was an error starting the core component which is required to run " "Deluge in Classic Mode.\n" "\n" "Please see the details below for more information." msgstr "" +"Tapahtui virhe käynnistettäessä ydinkomponenttia jota tarvitaan " +"suoritettaessa Delugea klassisessa tilassa.\n" +"\n" +"Katso lisätietoja alta." -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:285 +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 msgid "" "Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " "by turning it off?" msgstr "" +"Koska tapahtui virhe käynnistettäessä klassisessa tilassa, haluatko jatkaa " +"ottamalla sen pois käytöstä?" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:162 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172 -msgid "Seeders" -msgstr "Lähteet" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:177 -msgid "Peers" -msgstr "Lataajat" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:190 -msgid "ETA" -msgstr "Aikaa jäljellä" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:194 -msgid "Ratio" -msgstr "Suhde" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:198 -msgid "Avail" -msgstr "Saat." - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:202 -msgid "Added" -msgstr "Lisätty" - -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 -msgid " Torrents Queued" -msgstr " Torrentteja jonossa" - -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 -msgid " Torrent Queued" -msgstr " Torrentti jonossa" - -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:109 -msgid "Filters" -msgstr "Suodattimet" - -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:144 -msgid "State" -msgstr "Tila" - -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:224 -msgid "no label" -msgstr "ei nimikettä" - -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 -msgid "Set Unlimited" -msgstr "Rajoittamaton" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 +msgid "Error Starting Daemon" +msgstr "Virhe käynnistettäessä taustapalvelinta" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 -msgid "Other.." -msgstr "Muu.." +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 +msgid "" +"There was an error starting the daemon process. Try running it from a " +"console to see if there is an error." +msgstr "" +"Taustaprosessin käynnistämisessä tapahtui virhe. Yritä käynnistää se " +"konsolista nähdäksesi virhe." -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 msgid "Off" msgstr "Pois käytöstä" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:324 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 +msgid "Set Unlimited" +msgstr "Rajoittamaton" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:433 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Aseta suurin lähetyspaikkojen määrä" -#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 +msgid "Do Not Download" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 +msgid "Highest Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Downloads" -msgstr "Lataukset" - -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Network" -msgstr "Verkko" +#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 +msgid "Details:" +msgstr "Yksityiskohdat:" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Kaistanleveys" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Interface" -msgstr "Käyttöliitymä" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 +msgid "Downloaded" +msgstr "Ladattu" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Other" -msgstr "Muut" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 +msgid "Uploaded" +msgstr "Lähetetty" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Daemon" -msgstr "Taustaprosessi" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Seeders" +msgstr "Lähteet" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Proxy" -msgstr "Välityspalvelin" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Peers" +msgstr "Lataajat" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Notification" -msgstr "Huomautus" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 +msgid "Down Limit" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 -msgid "Cache" -msgstr "Välimuisti" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 +msgid "Up Limit" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 -msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 +msgid "ETA" +msgstr "Aikaa jäljellä" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:85 -msgid "Enabled" -msgstr "Käytössä" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 +msgid "Ratio" +msgstr "Suhde" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:87 -msgid "Plugin" -msgstr "Liitännäinen" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 +msgid "Avail" +msgstr "Saat." -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:906 -msgid "Select the Plugin" -msgstr "Valitse liitännäinen" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 +msgid "Added" +msgstr "Lisätty" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:917 -msgid "Plugin Eggs" -msgstr "Liitännäinen Eggs" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 +msgid "Save Path" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:97 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lisää torrentti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Luo torrentti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 -msgid "Quit & Shutdown Daemon" -msgstr "Lopeta ja sulje taustaprosessi" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 +msgid "Quit & _Shutdown Daemon" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" msgstr "_Yhteyksien hallinta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrentti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sivupalkki" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" msgstr "_Tilapalkki" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "_Välilehdet" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "_Sarakkeet" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "S_ivupalkki" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" msgstr "Näytä _nollapiste osumat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" msgstr "Näytä _seurantapalvelimet" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234 -msgid "Homepage" -msgstr "Kotisivu" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 +msgid "_FAQ" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Usein Kysytyt Kysymykset" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252 -msgid "FAQ" -msgstr "UKK" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269 -msgid "Community" -msgstr "Yhteisö" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 +msgid "_Community" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:312 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" msgstr "Lisää torrentti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "Lisää torrentti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 -msgid "Remove Torrent" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 +msgid "Remove torrent" msgstr "Poista torrentti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Poista torrentti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "Tauota valitut torrentit" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:344 -msgid "Pause" -msgstr "Tauko" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "Jatka valittuja torrentteja" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:359 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "Jatka" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:377 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Siirrä ylös jonossa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:378 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "Siirrä ylös jonossa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:391 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Siirrä alas jonossa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "Siirrä alas jonossa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:409 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:410 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:424 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 msgid "Connection Manager" msgstr "Yhteyksien hallinta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:537 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "_Laajenna kaikki" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:557 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Älä lataa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:572 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" msgstr "_Normaali prioriteetti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:587 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" msgstr "_Korkea prioriteetti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:602 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "Korkein _prioriteetti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:680 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "<b>Auto Managed:</b>" msgstr "<b>Automaattisesti hallittu:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "<b>Seed Rank:</b>" msgstr "<b>Jakosijoitus</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:736 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "<b>Seeding Time:</b>" msgstr "<b>Jakoaika:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "<b>Active Time:</b>" msgstr "<b>Aktiivisuusaika:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:819 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "<b>Palvelimen tila:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:849 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "<b>Saatavuus:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:903 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "<b>Lataajat:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:929 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "<b>Lähteet:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:947 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "<b>Osia:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:969 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "<b>Jäljellä:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:991 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1013 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Nopeus:</b>" - #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 +msgid "<b>Up Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 +msgid "<b>Down Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "<b>Next Announce:</b>" msgstr "<b>Seuraava päivitys:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "<b>Jakosuhde:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "<b>Lähetetty:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "<b>Downloaded:</b>" msgstr "<b>Ladattu:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1150 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "<b>Date Added:</b>" msgstr "<b>Lisäyspäivä:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1205 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "_Tila" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1278 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>Kommentit:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "<b># of files:</b>" msgstr "<b>Tiedostojen määrä:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "<b>Hash:</b>" msgstr "<b>Hajautustaulu:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1369 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "<b>Seurantapalvelin:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1389 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "<b>Koko:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Nimi:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1447 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "<b>Path:</b>" msgstr "<b>Polku:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1481 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>Tila:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1547 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "Yksityiskoh_dat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1596 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "_Tiedostot" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1645 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "_Käyttäjät" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1751 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:547 -msgid "Max Connections:" -msgstr "Yhteyksiä enintään:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1764 -msgid "Max Upload Speed:" -msgstr "Suurin lähetysnopeus:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1777 -msgid "Max Download Speed:" -msgstr "Suurin latausnopeus:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1814 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:561 -msgid "Max Upload Slots:" -msgstr "Lähetyspaikkoja enintään:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:630 -msgid "<b>Bandwidth</b>" -msgstr "<b>Kaista</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 msgid "Move completed:" msgstr "Siirrä valmiit:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 -msgid "<b>Queue</b>" -msgstr "<b>Jono</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2046 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "Suosi ensimmäistä/viimeistä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2095 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Muokkaa seurantapalvelimia" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2199 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:862 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "_Valinnat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2219 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" msgstr "Poista torrentti?" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" msgstr "<big><b>Haluatko varmasti poistaa valitun torrentin?</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" msgstr "<i>Liittyvä .torrent poistetaan!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2345 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" msgstr "<i>Ladatut tiedot poistetaan!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2389 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "Poista valittu torrentti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" msgstr "Uusi julkaisu" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2438 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" msgstr "<b><big>Uusi julkaisu saatavilla!</big></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2489 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "<i>Available Version:</i>" msgstr "<i>Saatavilla oleva versio:</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2512 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "<i>Current Version:</i>" msgstr "<i>Nykyinen versio:</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2534 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 +msgid "<i>Server Version</i>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta tulevaisuudessa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2574 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" msgstr "_Mene verkkosivuille" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2600 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 +msgid "_Add Peer" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" msgstr "Lisää käyttäjä IP:n perusteella" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2601 -#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 -msgid "Add Peer" -msgstr "Lisää käyttäjä" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "Valitse k_aikki" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 -msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" -msgstr "<big><b>Poistetaanko valittu torrentti?</b></big>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Keskeytä kaikki" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 -msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." -msgstr "Jos poistat datan, ne kadotetaan lopullisesti." +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Jatka valittuja torrentteja." -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 -msgid "Remove With _Data" -msgstr "Poista myös _data" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "_Jatka kaikkia" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 -msgid "Remove _Torrent" -msgstr "Poista _torrentti" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Lisää torrentteja" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 +msgid "Info_hash" +msgstr "Info_hash" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 +msgid "_Remove" +msgstr "_Poista" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 +msgid "<b>Torrents</b>" +msgstr "<b>Torrentit</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Fi_les" +msgstr "_Tiedostot" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "Full" +msgstr "Täysi" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 +msgid "<b>Allocation</b>" +msgstr "<b>Tilanvaraus</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Suurin latausnopeus:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Suurin lähetysnopeus:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "Lisää _tauotetussa tilassa" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "Suosi ensimmäisiä / viimeisiä osia" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Palauta oletukset" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 +msgid "Apply To All" +msgstr "Käytä kaikkiin" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Add URL" +msgstr "Lisää URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 +msgid "<b>From URL</b>" +msgstr "<b>URL-osoitteesta</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 +msgid "Add Infohash" +msgstr "Lisää Infohash" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 +msgid "<b>From Infohash</b>" +msgstr "<b>Infohashista</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 +msgid "Infohash:" +msgstr "Infohash:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "Seurantapalvelimet:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" @@ -2201,7 +2856,7 @@ msgid "<b>Files</b>" msgstr "<b>Tiedostot</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5015 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" @@ -2230,180 +2885,64 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" -"4 MiB" +"4 MiB\n" +"8 MiB\n" +"16 MiB\n" msgstr "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB\n" -"1 MiB\n" -"2 MiB\n" -"4 MiB" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:577 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "Merkitse yksityiseksi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "Lisää tämä torrentti avoimeen istuntoon" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:621 -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 -msgid "Options" -msgstr "Valinnat" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:689 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" msgstr "Anna etäpolku" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:725 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "<b>Remote Path</b>" msgstr "<b>Ulkoinen polku</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:759 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:941 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "Polku:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "Luodaan torrentti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:871 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "Tallena .torrent nimellä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:907 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "<b>Save .torrent file</b>" msgstr "<b>Tallenna .torrent-tiedosto</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "_Open Folder" -msgstr "_Avaa kansio" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 -msgid "Resume selected torrents." -msgstr "Jatka valittuja torrentteja." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "Resu_me" -msgstr "_Jatka" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 -msgid "Opt_ions" -msgstr "Aset_ukset" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 -msgid "_Queue" -msgstr "_Jono" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Päivitä seurantapalvelin" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 -msgid "_Remove Torrent" -msgstr "Poista to_rrentti" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 -msgid "_Force Re-check" -msgstr "Pakota uudelleen_tarkastus" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 -msgid "Move _Storage" -msgstr "Siirrä _varastoon" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 -msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "Lata_usnopeuden rajoitus" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 -msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "Lähet_ysnopeuden rajoitus" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 -msgid "_Connection Limit" -msgstr "_Yhteysrajoitus" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 -msgid "Upload _Slot Limit" -msgstr "Lähetys_paikkojen rajoitus" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 -msgid "_Auto Managed" -msgstr "_Automaattisesti hallitut" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 -msgid "Edit Trackers" -msgstr "Muokkaa seurantapalvelimia" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 -msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" -msgstr "<big><b>Muokkaa seurantapalvelimia</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122 -msgid "gtk-edit" -msgstr "gtk-muokkaa" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 -msgid "Add Tracker" -msgstr "Lisää seurantapalvelin" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 -msgid "<b>Add Trackers</b>" -msgstr "<b>Lisää seurantapalvelimet</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1197 -msgid "Trackers:" -msgstr "Seurantapalvelimet:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 -msgid "Edit Tracker" -msgstr "Muokkaa seurantapalvelinta" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 -msgid "<b>Edit Tracker</b>" -msgstr "<b>Muokkaa seurantapalvelinta</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 -msgid "Tracker:" -msgstr "Seurantapalvelin:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 -msgid "_Select All" -msgstr "Valitse k_aikki" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 -msgid "Resu_me All" -msgstr "_Jatka kaikkia" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 -msgid "_Show Deluge" -msgstr "_Näytä Deluge" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 -msgid "_Pause All" -msgstr "_Keskeytä kaikki" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Torrentit jonossa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 -msgid "_Resume All" -msgstr "_Jatka kaikkia" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" +msgstr "<big><b>Lisää jonotetut torrentit</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146 -msgid "_Quit" -msgstr "Lo_peta" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Lisää torrentit automaattisesti yhdistäessä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37 #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "nimike" +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 +msgid "Add Peer" +msgstr "Lisää käyttäjä" + #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "<b>Add Peer</b>" msgstr "<b>Lisää käyttäjä</b>" @@ -2412,53 +2951,10 @@ msgstr "<b>Lisää käyttäjä</b>" msgid "hostname:port" msgstr "isäntänimi:portti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 -msgid "Move Storage" -msgstr "Siirrä varastoon" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 -msgid "<b>Move Storage</b>" -msgstr "<b>Siirrä varastoon</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 -msgid "Destination:" -msgstr "Kohde:" - #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" msgstr "Lisää palvelin" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 -msgid "Hostname:" -msgstr "Palvelimen nimi:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3238 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3422 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3606 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3792 -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2076 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3186 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3370 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3554 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3738 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4157 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3319 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3687 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3874 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182 -msgid "Username:" -msgstr "Käyttäjänimi:" - #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" msgstr "<big><b>Yhteyksien hallinta</b></big>" @@ -2479,132 +2975,40 @@ msgstr "Käynnistä paikallinen taustaprosessi, jos tarpeen" msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Älä näytä tätä valintaikkunaa käynnistettäessä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:494 -msgid "gtk-connect" -msgstr "gtk-connect" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 -msgid "Queued Torrents" -msgstr "Torrentit jonossa" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 -msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" -msgstr "<big><b>Lisää jonotetut torrentit</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 -msgid "Automatically add torrents on connect" -msgstr "Lisää torrentit automaattisesti yhdistäessä" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9 -msgid "Add Torrents" -msgstr "Lisää torrentteja" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:193 -msgid "Info_hash" -msgstr "Info_hash" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239 -msgid "_Remove" -msgstr "_Poista" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:272 -msgid "<b>Torrents</b>" -msgstr "<b>Torrentit</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:329 -msgid "Fi_les" -msgstr "_Tiedostot" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 -msgid "<b>Download Location</b>" -msgstr "<b>Latauskohde</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:430 -msgid "Full" -msgstr "Täysi" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:446 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakti" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:468 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 -msgid "<b>Allocation</b>" -msgstr "<b>Tilanvaraus</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:521 -msgid "Max Down Speed:" -msgstr "Suurin latausnopeus:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:533 -msgid "Max Up Speed:" -msgstr "Suurin lähetysnopeus:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:663 -msgid "Add In _Paused State" -msgstr "Lisää _tauotetussa tilassa" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:679 -msgid "Prioritize First/Last Pieces" -msgstr "Suosi ensimmäisiä / viimeisiä osia" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:757 -msgid "Revert To Defaults" -msgstr "Palauta oletukset" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:811 -msgid "Apply To All" -msgstr "Käytä kaikkiin" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:935 -msgid "Add URL" -msgstr "Lisää URL" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972 -msgid "<b>From URL</b>" -msgstr "<b>URL-osoitteesta</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1089 -msgid "Add Infohash" -msgstr "Lisää Infohash" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1126 -msgid "<b>From Infohash</b>" -msgstr "<b>Infohashista</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1161 -msgid "Infohash:" -msgstr "Infohash:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:75 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>" msgstr "<b><i><big>Lataukset</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:224 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "Lisää .torrent:t kansiosta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:240 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 +msgid "Download to:" +msgstr "Lataa kansioon:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "Kopioi .torrent-tiedostot:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Download to:" -msgstr "Lataa kansioon:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 +msgid "Delete copy of torrent file on remove" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:317 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 +msgid "" +"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>Kansiot</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:350 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Käytä täyttä tilanvarausta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -2612,84 +3016,73 @@ msgstr "" "Täysi tilanvaraus esivaraa kaiken torrentin tallentamiseen tarvittavan tilan " "ja estää levyn pirstaloitumista" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:367 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Käytä tiivistä tilanvarausta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Tiivis tilanvaraus varaa tilaa sitä mukaa kuin sitä tarvitaan" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:420 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Aseta torrentin ensimmäiset ja viimeiset osat etusijalle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Aseta torrentin tiedostojen ensimmäiset ja viimeiset osat etusijalle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:435 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" msgstr "Lisää torrentit pysätettyinä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477 -msgid "page 6" -msgstr "sivu 6" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:508 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>" msgstr "<b><i><big>Verkko</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:547 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:740 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "Käytä satunnaisia portteja" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:552 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge ottaa automaattisesti käyttöön eri portin joka kerta." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:570 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" msgstr "Aktiivinen portti:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:583 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:611 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:760 -msgid "From:" -msgstr "Lähettäjä:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:640 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:789 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:668 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" msgstr "Testaa aktiivinen portti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:710 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "<b>Incoming Ports</b>" msgstr "<b>Saapuvat portit</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "<b>Outgoing Ports</b>" msgstr "<b>Lähtevät portit</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:859 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" +"Anna sen liittymän IP-osoite, josta kuunnellaan saapuvia bittorrent-" +"yhteyksiä. Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää oletusarvoa." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:880 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "<b>Interface</b>" msgstr "<b>Käyttöliittymä</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:915 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." @@ -2697,69 +3090,66 @@ msgstr "" "TOS-tavu asetettu kaikkiin käyttäjille lähetettyjen IP-pakettien " "otsikkotietoihin (sisältäen verkkojaot). Tavun tulee olla heksadesimaaliluku." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:916 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Käyttäjän TOS-tavu:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:929 -msgid "0x00" -msgstr "0x00" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "<b>TOS</b>" msgstr "<b>TOS</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:982 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:986 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:997 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT-porttikartoitusprotokolla" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1014 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1018 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Käyttäjätietojen vaihto (PEX)" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "Paikallinen etsintäpalvelu hakee paikallisia käyttäjiä verkostasi." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1047 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:104 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "DHT saattaa lisätä aktiivisten yhteyksien määrää." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "<b>Network Extras</b>" msgstr "<b>Verkon lisäasetukset</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1111 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "Saapuva:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1121 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "Taso:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1141 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1190 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" @@ -2769,7 +3159,7 @@ msgstr "" "Käytössä\n" "Ei käytössä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1152 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -2779,87 +3169,83 @@ msgstr "" "Koko tietovirta\n" "Jompikumpi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1179 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "Lähtevä:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "Salaa koko tietovirta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "<b>Encryption</b>" msgstr "<b>Salaus</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1259 -msgid "page 7" -msgstr "sivu 7" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>" msgstr "<b><i><big>Kaistanleveys</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "Yhteysyritysten enimmäismäärä sekunnissa:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1390 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1480 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetysnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1392 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1677 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Enimmäislähetysnopeus (KiB/s)" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1428 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "Yhteyksien suurin sallittu määrä. Rajoittamaton: -1." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1405 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1640 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Yhteyksiä enintään:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1499 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: " "-1." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1651 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu latausnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1448 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Enimmäislatausnopeus (KiB/s)" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "Poista rajoitukset paikallisesta verkosta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1544 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Nopeusraja IP.n yläpuolella" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1548 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" @@ -2867,40 +3253,31 @@ msgstr "" "Jos·valittuna,·arvioitu·TCP/IP·on·pois·suljettu·nopeusrajoittimelta.Näin·vält" "ytään·rajojen·ylityksiltä·kokonaisliikenteessä." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1565 -msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" -msgstr "<b>Kaistan kokonaiskäyttö</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1604 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1623 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1689 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1707 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Suurin sallittu yhteyksien määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>" msgstr "<b>Torrenttikohtainen kaistankäyttö</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1756 -msgid "page 8" -msgstr "sivu 8" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1788 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Käyttöliittymä</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1821 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4254 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "Käytä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " @@ -2912,63 +3289,63 @@ msgstr "" "ajaa Delugea erillisinä prosesseina. Sinun täytyy käynnistää Deluge " "uudelleen, jotta tämä asetus otetaan käyttöön." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "<b>Classic Mode</b>" msgstr "<b>Perinteinen tila</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1868 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" msgstr "Näytä istunnon nopeus tilapalkissa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1886 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "<b>Main Window</b>" msgstr "<b>Pääikkuna</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1918 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" msgstr "Näytä aina" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1936 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Tuo valintaikkuna eteen" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1956 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>" msgstr "<b>Lisää torrentien valintaikkuna</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1987 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2005 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pienennä ilmoitusalueelle suljettaessa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2025 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "Käynnistä ilmoitusalueelle pienennettynä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2046 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 +msgid "Enable Application Indicator" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "Suojaa ilmoitusalueelle pienennetty Deluge salasanalla" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2112 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Ilmoitusalue</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2138 -msgid "page 10" -msgstr "sivu 10" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Muut asetukset</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2210 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ilmoita uudesta versiosta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2215 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -2976,11 +3353,11 @@ msgstr "" "Deluge tarkistaa onko uusi versio julkaistu ja ilmoittaa siitä käyttäjälle " "mikäli uusi versio on saatavilla" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2234 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Päivitykset</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." @@ -2989,132 +3366,129 @@ msgstr "" "versiotiedot sekä käyttöjärjestelmän ja prosessorin tyyppi. Mitään muita " "tietoja ei lähetetä." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2287 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Lähetä tilastotietoja nimettömästi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Järjestelmän tiedot</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2351 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" +"Jos Deluge ei löydä tietokantatiedostoa tästä osoitteesta se käyttää DNS:ää " +"selvittääkseen lataajan maan." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "<b>GeoIP Database</b>" msgstr "<b>GeoIP tietokanta</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 -msgid "page 11" -msgstr "sivu 11" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +msgid "Associate Magnet links with Deluge" +msgstr "Liitä magnet-linkki Delugeen" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Taustaprosessi</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Taustaprosessin portti:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "<b>Port</b>" msgstr "<b>Portti</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "Salli etäyhteydet" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Connections</b>" msgstr "<b>Yhteydet</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2598 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Tarkista säännöllisesti uuden version saatavuus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2612 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>Muut asetukset</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2671 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Jono</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2712 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "Uudet torrentit jonon ylimmiksi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2806 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" msgstr "Aktiiviset jaot yhteensä:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2819 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" msgstr "Kaikki aktiiviset:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" msgstr "Kaikki aktiiviset lataukset:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2863 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "Älä laske hitaita torrentteja" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2881 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "<b>Active Torrents</b>" msgstr "<b>Aktiiviset torrentit</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2922 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "Jakosuhteen raja:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "Jakoajan suhde:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2944 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" msgstr "Jakoaika (minuuttia):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3012 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "Lopeta jakaminen, kun jakosuhde saavuttaa:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Poista torrentti, kun jakosuhde on saavutettu" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3079 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Jakaminen</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3111 -msgid "page 12" -msgstr "sivu 12" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Välityspalvelin</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3397 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3581 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3766 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "Isäntä:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3287 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3655 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3842 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -3130,253 +3504,1234 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP ja todennus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3334 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "<b>Peer</b>" msgstr "<b>Lähde</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3518 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "<b>Web Seed</b>" msgstr "<b>Verkkolähde</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3702 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "<b>Tracker</b>" msgstr "<b>Seurantapalvelin</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3890 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "<b>DHT</b>" msgstr "<b>DHT</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3946 -msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>" -msgstr "<b><i><big>Ilmoitus</big></i></b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3989 -msgid "Sound:" -msgstr "Ääni:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3993 -msgid "Only OGG and WAV files are supported" -msgstr "Ainoastaan OGG- ja WAV-muotoiset tiedostot on tuettu" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4005 -msgid "Popup" -msgstr "Ponnahdus" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009 -msgid "Not available on Windows" -msgstr "Ei saatavilla Windowsilla" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4022 -msgid "Blinking tray icon" -msgstr "Ilmoitusalueen vilkkuva kuvake" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4087 -msgid "Security:" -msgstr "Tietoturva:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4101 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4116 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4131 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4206 -msgid "Server:" -msgstr "Palvelin:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 -msgid "Address:" -msgstr "Osoite:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4273 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Sähköposti</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>" -msgstr "<b><i><big>Välimuisti/big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Välimuisti</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4374 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" msgstr "Välimuistin koko (16KiBin paloissa)" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4384 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" +"Määrä sekuntteina viimeisimmästä kirjoitetusta osasta välimuistissa. " +"Välimuistista levylle. Oletus on 60 sekuntia." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4386 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Välimuisti vanhenee (sekuntteja):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4481 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" +"Määrä yhteensä 16 KiB lohkosta, kirjoitettuna levylle tämän istunnon " +"alkaessa." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4483 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" -msgstr "" +msgstr "Lohkoja kirjoitettu:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4492 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." -msgstr "" +msgstr "Suoritettujen kirjoitusoperaatioiden määrä tämän istunnon alusta." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4494 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" -msgstr "" +msgstr "Kirjoituksia:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4505 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4507 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Osumasuhde kirjoitetulle välimuistille:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4559 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "<b>Write</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Kirjoita</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4589 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" +"Lohkojen määrä bittorrentin moottorilta (vertaistuelta), jotka tarjotaan " +"levyltä tai välimuistista." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" -msgstr "" +msgstr "Lohkoja luettu:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4600 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." -msgstr "" +msgstr "Lohkojen määrä, jotka tarjotaan välimuistista." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4602 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" -msgstr "" +msgstr "Lohkon osumat:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4613 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." -msgstr "" +msgstr "Välimuistin osumasuhde luettuun välimuistiin." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4615 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Lue välimuistin osumasuhde:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4664 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." -msgstr "" +msgstr "Kaikki toiminnot istunnon alusta alkaen" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4666 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" -msgstr "" +msgstr "Luettu:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4693 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "<b>Read</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Lue</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4723 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" +"16KiB lohkojen määrä levyn välimuistissa. Mukaan lasketaan luku ja " +"kirjoitusvälimuisti." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4725 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Välimuistin koko:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4735 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Lue välimuistin koko:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4774 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "<b>Size</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Koko</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4817 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "<b>Status</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Tilanne</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4878 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Lisäosat</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5002 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Versio:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5026 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Kotisivu:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5039 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Tekijän sähköpostiosoite:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5131 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" msgstr "_Asenna liitännäinen" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" msgstr "_Hae liitännäiset uudelleen" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5227 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" -msgstr "" +msgstr "_Lisää liitännäisiä" -#: deluge/ui/web/server.py:510 -msgid "Starting server in PID" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Näytä Deluge" -#: deluge/ui/web/json_api.py:623 deluge/ui/web/json_api.py:646 -#: deluge/ui/web/json_api.py:649 deluge/ui/web/json_api.py:657 -msgid "Offline" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Jatka kaikkia" -#: deluge/ui/web/json_api.py:643 -msgid "Online" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "Lata_usnopeuden rajoitus" -#: deluge/ui/web/json_api.py:663 -msgid "Connected" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "Lähet_ysnopeuden rajoitus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 +msgid "Quit & Shutdown Daemon" +msgstr "Lopeta ja sulje taustaprosessi" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Avaa kansio" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "_Jatka" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "Aset_ukset" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "_Jono" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Päivitä seurantapalvelin" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "Poista to_rrentti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "Pakota uudelleen_tarkastus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 +msgid "Move _Storage" +msgstr "Siirrä _varastoon" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "_Yhteysrajoitus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Lähetys_paikkojen rajoitus" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "_Automaattisesti hallitut" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 +msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "<big><b>Poistetaanko valittu torrentti?</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 +msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." +msgstr "Jos poistat datan, ne kadotetaan lopullisesti." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127 +msgid "action" msgstr "" -#: deluge/ui/web/json_api.py:691 -msgid "Daemon doesn't exist" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129 +msgid "Remove Files" msgstr "" -#: deluge/ui/web/json_api.py:697 -msgid "Daemon not running" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198 +msgid "Keep Files" msgstr "" -#: deluge/core/torrentmanager.py:841 -msgid "Announce OK" -msgstr "Ilmoitus OK" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Muokkaa seurantapalvelimia" -#: deluge/core/torrentmanager.py:857 -msgid "Announce Sent" -msgstr "Ilmoitus lähetetty" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 +msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" +msgstr "<big><b>Muokkaa seurantapalvelimia</b></big>" -#: deluge/core/torrentmanager.py:865 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 +msgid "Add Tracker" +msgstr "Lisää seurantapalvelin" -#: deluge/core/torrentmanager.py:875 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 +msgid "<b>Add Trackers</b>" +msgstr "<b>Lisää seurantapalvelimet</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Muokkaa seurantapalvelinta" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 +msgid "<b>Edit Tracker</b>" +msgstr "<b>Muokkaa seurantapalvelinta</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 +msgid "Tracker:" +msgstr "Seurantapalvelin:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 +msgid "Remove With _Data" +msgstr "Poista myös _data" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 +msgid "Remove _Torrent" +msgstr "Poista _torrentti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 +msgid "Move Storage" +msgstr "Siirrä varastoon" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 +msgid "<b>Move Storage</b>" +msgstr "<b>Siirrä varastoon</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 +msgid "Destination:" +msgstr "Kohde:" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekuntia" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Tuntematon" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Päivitä seurantapalvelin" + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Sivupalkki" + +#~ msgid "Pieces" +#~ msgstr "Osat" + +#~ msgid "Share Ratio" +#~ msgstr "Jakosuhde" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Kyllä" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Poista" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Tiedot" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Tiedostot" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Yleiset" + +#~ msgid "0000" +#~ msgstr "0000" + +#~ msgid "<b>Speed:</b>" +#~ msgstr "<b>Nopeus:</b>" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Valitse kaikki" + +#~ msgid "Delete .torrent file" +#~ msgstr "Poista .torrent-tiedosto" + +#~ msgid "Availability" +#~ msgstr "Saatavuus" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Palvelin" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Salasana" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Portti" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Käyttäjänimi" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "Lo_peta" + +#~ msgid "Deluge is locked" +#~ msgstr "Deluge on lukittu" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge is password protected.\n" +#~ "To show the Deluge window, please enter your password" +#~ msgstr "" +#~ "Deluge on suojattu salasanalla.\n" +#~ "Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Kuvaaja" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Tyhjennä" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lisää" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Nopeus" + +#~ msgid "translate something" +#~ msgstr "käännä jotakin" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Lähetä" + +#~ msgid "Text and image" +#~ msgstr "Teksti ja kuva" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Kirjaudu ulos" + +#~ msgid "Refresh page every:" +#~ msgstr "Päivitä sivu joka:" + +#~ msgid "Reannounce" +#~ msgstr "Ilmoita uudelleen" + +#~ msgid "Pause all" +#~ msgstr "Keskeytä kaikki" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Kirjaudu" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Lataus" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Lähetys" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Suodattimet" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Uusi salasana" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Poista käytöstä" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tyyppi" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Poissa käytöstä" + +#~ msgid "Resume all" +#~ msgstr "Jatka kaikkia" + +#~ msgid "Eta" +#~ msgstr "Aikaa jäljellä" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Asetukset" + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Aseta" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Mistä" + +#~ msgid "Set Timeout" +#~ msgstr "Automaattinen uloskirjaus" + +#~ msgid "Queue Position" +#~ msgstr "Sijainti jonossa" + +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Pohja" + +#~ msgid "refresh must be > 0" +#~ msgstr "päivitysvälin pitää olla > 0" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Tietoja" + +#~ msgid "Ava" +#~ msgstr "Ava" + +#~ msgid "Delete downloaded files." +#~ msgstr "Poista ladatut tiedostot." + +#~ msgid "Password is invalid,try again" +#~ msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen" + +#~ msgid "Next Announce" +#~ msgstr "Seuraava ilmoitus" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Aloita" + +#~ msgid "Upload torrent" +#~ msgstr "Lähetä torrentti" + +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "Koko yhteensä" + +#~ msgid "Torrent list" +#~ msgstr "Torrentti-lista" + +#~ msgid "Tracker Status" +#~ msgstr "Seurantapalvelimen tila" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Ylläpitäjä" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Yhdistä" + +#~ msgid "Connected to" +#~ msgstr "Yhdistetty" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Siirrä" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Tiedosto" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Käynnistä uudelleen" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Tallenna" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Tosi" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Päivitä" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Pysäytä" + +#~ msgid "Maximum Up Speed" +#~ msgstr "Suurin lähetysnopeus" + +#~ msgid "Maximum Down Speed" +#~ msgstr "Suurin latausnopeus" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Tiivis tilanvaraus" + +#~ msgid "Download Location" +#~ msgstr "Latauskohde" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Portit" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Salaus" + +#~ msgid "Save .torrent files to" +#~ msgstr "Tallenna torrent-tiedostot" + +#~ msgid "Store all downoads in" +#~ msgstr "Tallenna kaikki lataukset" + +#~ msgid "-1 = Unlimited" +#~ msgstr "-1 = Rajoittamaton" + +#~ msgid "-1 = unlimited" +#~ msgstr "-1 = rajoittamaton" + +#~ msgid "Current Password" +#~ msgstr "Nykyinen salasana" + +#~ msgid "Old password is invalid" +#~ msgstr "Vanha salasana on virheellinen" + +#~ msgid "∞" +#~ msgstr "∞" + +#~ msgid "These changes were saved" +#~ msgstr "Muutokset tallennettiin" + +#~ msgid "Enter a number." +#~ msgstr "Syötä luku." + +#~ msgid "Enter a whole number." +#~ msgstr "Syötä kokonaisluku." + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Tilastot" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Poista" + +#~ msgid "This folder does not exist." +#~ msgstr "Tämä kansio ei ole olemassa." + +#~ msgid "Active time" +#~ msgstr "Aktiivisuusaika" + +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Ei tietoja" + +#~ msgid "Handshake" +#~ msgstr "Kättely" + +#~ msgid "Auto Add folder" +#~ msgstr "Lisää kansio automaattisesti" + +#~ msgid "Maximum Half-Open Connections" +#~ msgstr "Suurin puoliavointen yhteyksien määrä" + +#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +#~ msgstr "Suurin yhteysyritysten määrä sekunnissa" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Taso" + +#~ msgid "Move To" +#~ msgstr "Siirrä" + +#~ msgid "Enter a valid value." +#~ msgstr "Syötä kelvollinen arvo." + +#~ msgid "Enter a valid e-mail address." +#~ msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." + +#~ msgid "Enter a valid time." +#~ msgstr "Syötä kelvollinen aika." + +#~ msgid "Enter a valid date/time." +#~ msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä/aika." + +#~ msgid "Enter a valid date." +#~ msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä." + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "UKK" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Kotisivu" + +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Yhteisö" + +#~ msgid "Auto refresh:" +#~ msgstr "Päivitä automaattisesti:" + +#~ msgid "Connect to Daemon" +#~ msgstr "Yhdistä taustaprosessiin" + +#~ msgid "Deluge : Torrent List" +#~ msgstr "Deluge : Torrenttilista" + +#~ msgid "Filter on a keyword" +#~ msgstr "Suodata hakusanan mukaan" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Epätosi" + +#~ msgid "Deluge Login" +#~ msgstr "Deluge : Kirjautuminen" + +#~ msgid "# Of Files" +#~ msgstr "Tiedostojen määrä" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Hakusana" + +#~ msgid "Label torrent" +#~ msgstr "Liitä nimike torrenttiin" + +#~ msgid "Move torrent" +#~ msgstr "Siirrä torrentti" + +#~ msgid "Not Connected to a daemon" +#~ msgstr "Ei yhteyttä taustaprosessiin" + +#~ msgid "Seeding time" +#~ msgstr "Jakoaika" + +#~ msgid "no uri" +#~ msgstr "ei osoitetta" + +#~ msgid "Add In Paused State" +#~ msgstr "Lisää pysäytetyssä tilassa" + +#~ msgid "Prioritize first and last pieces" +#~ msgstr "Suosi ensimmäisiä ja viimeisiä osia" + +#~ msgid "Maximum Upload Slots" +#~ msgstr "Suurin lataajien määrä" + +#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both." +#~ msgstr "Valitse URL tai torrentti, ei molempia." + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "Suurin yhteksien määrä" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Mihin" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Satunnainen" + +#~ msgid "Peer-Exchange" +#~ msgstr "Peer-Exchange" + +#~ msgid "UpNP" +#~ msgstr "UpNP" + +#~ msgid "Mainline DHT" +#~ msgstr "Mainline DHT" + +#~ msgid "Either" +#~ msgstr "Jompikumpi" + +#~ msgid "Inbound" +#~ msgstr "Sisään" + +#~ msgid "Outbound" +#~ msgstr "Ulos" + +#~ msgid "Forced" +#~ msgstr "Pakotettu" + +#~ msgid "Per Torrent" +#~ msgstr "Torrenttia kohden" + +#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" +#~ msgstr "" +#~ "Käynnistä taustaprosessi ja webUI uudelleen asetusten muuttamisen jälkeen" + +#~ msgid "Total active torrents" +#~ msgstr "Aktiivisia torrentteja" + +#~ msgid "Total active downloading" +#~ msgstr "Aktiivisia latauksia" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Vain teksti" + +#~ msgid "Remove torrent when ratio reached" +#~ msgstr "Poista torrentti, kun suhde ylittää" + +#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" +#~ msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde ylittää" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Napin tyyli" + +#~ msgid "Enabled Plugins" +#~ msgstr "Käytettävät liitännäiset" + +#~ msgid "Image Only" +#~ msgstr "Vain kuva" + +#~ msgid "Total active seeding" +#~ msgstr "Aktiivisia jakoja" + +#~ msgid "Cache templates" +#~ msgstr "Tallenna pohjat" + +#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +#~ msgstr "Salasana ja varmistus eivät täsmää" + +#~ msgid "Error in Path." +#~ msgstr "Virhe polussa." + +#~ msgid "New Password (Confirm)" +#~ msgstr "Uusi salasana (vahvistus)" + +#~ msgid "Correct the errors above and try again" +#~ msgstr "Korjaa virheet ja yritä uudelleen" + +#~ msgid "Stop seed at ratio" +#~ msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde on" + +#~ msgid "" +#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "Valintasi ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi " +#~ "sopivaksi." + +#~ msgid "Enter a list of values." +#~ msgstr "Syötä lista arvoja" + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Varmista, että pituus ei ylitä %(max)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "%s ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi kelvolliseksi." + +#~ msgid "This field is required." +#~ msgstr "Tämä kenttä on pakollinen." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +#~ msgstr "Varmista, että tämä arvo on pienempi tai yhtä suuri kuin %s." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +#~ msgstr "Varmista, että tämä arvo on suurempi tai yhtä suuri kuin %s." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Varmista, että pituus ei alita %(min)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +#~ msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää." + +#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +#~ msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista koodauksen tyyppi lomakkeesta." + +#~ msgid "" +#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +#~ "corrupted image." +#~ msgstr "" +#~ "Lähetä kelvollinen kuva. Lähettämäsi tiedosto ei joko ollut kuva tai se oli " +#~ "vioittunut." + +#~ msgid "The submitted file is empty." +#~ msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." + +#~ msgid "No file was submitted." +#~ msgstr "Tiedostoa ei lähetetty." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +#~ msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää ennen desimaalipistettä." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +#~ msgstr "Varmista, ettei desimaaleja ole %s enempää." + +#~ msgid "Recheck" +#~ msgstr "Uudelleentarkista" + +#~ msgid "Enter a valid URL." +#~ msgstr "Syötä kelvollinen osoite" + +#~ msgid "Enter a valid IPv4 address." +#~ msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." + +#~ msgid "Other.." +#~ msgstr "Muu.." + +#~ msgid "Import Now" +#~ msgstr "Tuo nyt" + +#~ msgid "Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Aikakatkaisu (sekunteina)" + +#~ msgid "Refresh status" +#~ msgstr "Päivitä tila" + +#~ msgid "BlockList" +#~ msgstr "Estolista" + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Valitse kelvollinen arvo. %(value)s ei ole sopiva vaihtoehto." + +#~ msgid "Queue Top" +#~ msgstr "Siirrä jonon kärkeen" + +#~ msgid "Queue Bottom" +#~ msgstr "Siirrä jonon perään" + +#, python-format +#~ msgid "Including %i files" +#~ msgstr "Sisältäen %i tiedostoa" + +#~ msgid "Torrent is past stop ratio." +#~ msgstr "Torrentti on ylittänyt pysäytyssuhteen." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>." +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>." + +#~ msgid "Times to attempt download" +#~ msgstr "Latausyritysten määrä" + +#~ msgid "Check for every (days)" +#~ msgstr "Tarkistusväli (päivinä)" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading %.2f%%" +#~ msgstr "Ladataan %.2f%%" + +#, python-format +#~ msgid "Blocked Ranges: %s" +#~ msgstr "Estetyt osoitteet: %s" + +#~ msgid "gtk-connect" +#~ msgstr "gtk-connect" + +#~ msgid "Auto Add enabled" +#~ msgstr "Automaattinen lisäys käytössä" + +#~ msgid "page 6" +#~ msgstr "sivu 6" + +#~ msgid "page 7" +#~ msgstr "sivu 7" + +#~ msgid "page 8" +#~ msgstr "sivu 8" + +#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>Lisää torrentteja</big></b>" + +#~ msgid "gtk-edit" +#~ msgstr "gtk-muokkaa" + +#~ msgid "From Session" +#~ msgstr "Istunnosta" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Toimeton" + +#~ msgid "This URL appears to be a broken link." +#~ msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen." + +#, python-format +#~ msgid "Importing %s" +#~ msgstr "Tuodaan %s" + +#~ msgid "Error in torrent options." +#~ msgstr "Virhe torrent-valinnoissa." + +#~ msgid "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "this doesn't do anything yet..\n" +#~ msgstr "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "näitä ei käytetä vielä...\n" + +#~ msgid "Test config value:" +#~ msgstr "Testaa konfiguroitu arvo:" + +#~ msgid "Graphs" +#~ msgstr "Kuvaajat" + +#~ msgid "Seeds/Peers" +#~ msgstr "Jakajat / käyttäjät" + +#~ msgid "0x00" +#~ msgstr "0x00" + +#~ msgid "page 10" +#~ msgstr "sivu 10" + +#~ msgid "page 11" +#~ msgstr "sivu 11" + +#~ msgid "page 12" +#~ msgstr "sivu 12" + +#~ msgid "Deluge Setup Wizard" +#~ msgstr "Delugen ohjattu asennus" + +#~ msgid "All Finished!" +#~ msgstr "Kaikki valmista!" + +#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä ohjattu asennus auttaa sinua asentamaan Delugen mieltymystesi " +#~ "mukaiseksi." + +#~ msgid "Test config value" +#~ msgstr "Testaa konfiguraation arvo" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Tilastot" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +#~ " which includes %i files.\n" +#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email " +#~ "notification in Deluge's preferences.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you,\n" +#~ "Deluge" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä sähköposti lähetettiin sinulle koska Deluge on saanut päätökseen " +#~ "torrentin %s latauksen joka sisälsi %i tiedostoa. Jos et halua enää " +#~ "ilmoituksia sähköpostitse, kytke sähköposti-ilmoitukset pois päältä Delugen " +#~ "asetuksista.\n" +#~ "\n" +#~ "Kiitos,\n" +#~ "Deluge" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Tila" + +#~ msgid "no label" +#~ msgstr "ei nimikettä" + +#, python-format +#~ msgid "%.2f%%" +#~ msgstr "%.2f%%" + +#~ msgid "Show zero hits" +#~ msgstr "Näytä nollaosumat" + +#~ msgid "Show sidebar" +#~ msgstr "Näytä sivupalkki" + +#~ msgid "Show trackers" +#~ msgstr "Näytä seurantapalvelimet" + +#~ msgid "Seed rank" +#~ msgstr "Jakosijoitus" + +#~ msgid "Show keyword search" +#~ msgstr "Näytä avainsanalla haku" + +#~ msgid "Auto refresh (seconds)" +#~ msgstr "Automaattinen päivitys (sekunneissa)" + +#~ msgid "Work in progress.." +#~ msgstr "Työskentely käynnissä.." + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "Socksv5" +#~ msgstr "Socksv5" + +#~ msgid "Socksv4" +#~ msgstr "Socksv4" + +#~ msgid "Https" +#~ msgstr "Https" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Levytila" + +#~ msgid "Do not download" +#~ msgstr "Älä lataa" + +#~ msgid "Force Recheck" +#~ msgstr "Pakota uudelleentarkistus" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Peruuta" + +#~ msgid "Connection Limit" +#~ msgstr "Yhteyksien raja" + +#~ msgid "D/L Speed Limit" +#~ msgstr "Lataus/lähetysraja" + +#~ msgid "... and delete Torrent file" +#~ msgstr "... ja poista torrent-tiedosto" + +#~ msgid "... and delete Downloaded files" +#~ msgstr "... ja poista ladatut tiedostot" + +#~ msgid "... and delete All files" +#~ msgstr "... ja poista kaikki tiedostot" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Normal priority" +#~ msgstr "Normaali prioriteetti" + +#~ msgid "No Incoming Connections" +#~ msgstr "Ei sisääntulevia yhteyksiä" + +#~ msgid "High priority" +#~ msgstr "Korkea prioriteetti" + +#~ msgid "From Url" +#~ msgstr "URL-osoitteesta" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Etsi" + +#~ msgid "Highest priority" +#~ msgstr "Korkein prioriteetti" + +#~ msgid "Manually restart webui to apply changes." +#~ msgstr "Käynnistä web-käyttöliittymä käsin muutosten toteuttamiseksi." + +#~ msgid "Error setting label options" +#~ msgstr "Virhe asetettaessa nimikevalintoja" + +#~ msgid "max_upload_slots" +#~ msgstr "jakopaikkoja_enimmillään" + +#~ msgid "max_connections" +#~ msgstr "yhteyksiä_enimillään" + +#~ msgid "stop_at_ratio" +#~ msgstr "lopeta_jakosuhteessa" + +#~ msgid "max_upload_speed" +#~ msgstr "suurin_jakonopeus" + +#~ msgid "max_download_speed" +#~ msgstr "suurin_latausnopeus" + +#~ msgid "move_completed" +#~ msgstr "siirrä_valmiit" + +#~ msgid "auto_add_trackers" +#~ msgstr "lisää_automaattisesti_trackereita" + +#~ msgid "U/L Speed Limit" +#~ msgstr "Lähetysnopeuden rajoitus" + +#, python-format +#~ msgid "Key not found at '%s'" +#~ msgstr "Avaita ei löytynyt paiksata '%s'" + +#, python-format +#~ msgid "Certificate not found at '%s'" +#~ msgstr "Certifikaattia ei löytynyt paikasta '%s'" + +#~ msgid "is_auto_managed" +#~ msgstr "on_automanageroitu" + +#~ msgid "stop_ratio" +#~ msgstr "lopetus_ratio" + +#~ msgid "Upload Slot Limit" +#~ msgstr "Jakopaikkojen rajoitus" + +#~ msgid "remove_at_ratio" +#~ msgstr "Poista_ration_jälkeen" + +#~ msgid "move_completed_path" +#~ msgstr "siirrä_valmiit_hakemistoon" + +#~ msgid "auto_add" +#~ msgstr "Lisää_automaattisesti" + +#~ msgid "apply_queue" +#~ msgstr "käytä_jonoa" + +#~ msgid "apply_move_completed" +#~ msgstr "käytä_siirrä_valmiit" + +#~ msgid "apply_max" +#~ msgstr "käytä_ylärajaa" + +#~ msgid "HTTP W/ Auth" +#~ msgstr "HTTP W/ Auth" + +#~ msgid "Socksv5 W/ Auth" +#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth" + +#~ msgid "Rate Limit IP Overhead" +#~ msgstr "Nopeusraja IP:n yläpuolella" + +#, python-format +#~ msgid "%s is not a valid URL." +#~ msgstr "%s ei ole kelvollinen verkko-osoite." + +#~ msgid "Downloading.." +#~ msgstr "Ladataan..." + +#~ msgid "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Not Connected.." +#~ msgstr "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Ei yhdistetty.." + +#, python-format +#~ msgid "Failed to download : %s" +#~ msgstr "Ei voitu ladata : %s" + +#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>" +#~ msgstr "<i>Anna salasanasi jatkaaksesi</i>" + +#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>" +#~ msgstr "<b><big>Deluge on suojattu salasanalla!</big></b>" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the " +#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this " +#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " +#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " +#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " +#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " +#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then " +#~ "also delete it here." +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the " +#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this " +#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " +#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " +#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " +#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " +#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then " +#~ "also delete it here." |