summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCalum Lind <calumlind+deluge@gmail.com>2011-07-11 14:27:08 +0100
committerCalum Lind <calumlind+deluge@gmail.com>2011-07-11 14:27:08 +0100
commita41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929 (patch)
treea90412cb85175c17a4220f6ab367a8f47e5a803d /deluge/i18n/fi.po
parentc3c21dae72ac682d5e5895bda3f54d6984010eae (diff)
downloaddeluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.gz
deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.bz2
deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.zip
Update translations files
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/fi.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/fi.po3745
1 files changed, 2550 insertions, 1195 deletions
diff --git a/deluge/i18n/fi.po b/deluge/i18n/fi.po
index 337c943e0..3ec9834fb 100644
--- a/deluge/i18n/fi.po
+++ b/deluge/i18n/fi.po
@@ -1,138 +1,509 @@
# Finnish translation for deluge
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-09 15:54+0000\n"
-"Last-Translator: Ilari Oras <happo1472583@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-02 01:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n"
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
-msgid "Torrent Complete"
-msgstr "Torrent valmis"
+#: deluge/common.py:315
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
-msgid "Torrent Added"
-msgstr "Torrent listätty"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634
+msgid "<b>Bandwidth</b>"
+msgstr "<b>Kaistanleveys</b>"
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
-msgid "Execute"
-msgstr "Suorita"
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91
+msgid "Days"
+msgstr "Päiviä"
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
-msgid "Event"
-msgstr "Tapahtuma"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365
+msgid "Pause"
+msgstr "Tauota"
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
-msgid "Command"
-msgstr "Komento"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450
+msgid "Compact"
+msgstr "Tiivis"
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
-msgid "<b>Add Command</b>"
-msgstr "<b>Lisää komento</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594
+msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
+msgstr "<b>Kaistanleveyden kokonaiskäyttö</b>"
+
+#~ msgid "Import on daemon startup"
+#~ msgstr "Tuo taustaprosessin käynnistyessä"
+
+#~ msgid "Extra's"
+#~ msgstr "Ekstrat"
+
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Globaali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB"
+#~ msgstr ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB"
+
+#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
+#~ msgstr "Enimmäislatausnopeus (Kib/s)"
+
+#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
+#~ msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kib/s)"
+
+#: deluge/common.py:274
+msgid "KiB"
+msgstr ""
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149
-msgid "<b>Commands</b>"
-msgstr "<b>Komennot</b>"
+#: deluge/common.py:277
+msgid "MiB"
+msgstr ""
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
-msgid "Extract to:"
-msgstr "Pura:"
-
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:40
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1972
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:370
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:198
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:279
+#: deluge/common.py:279
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:318
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/common.py:320
+msgid "GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
+msgid "Notification Blink shown"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
+msgid "Popup notification is not enabled."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
+msgid "pynotify is not installed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
+msgid "pynotify failed to show notification"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
+msgid "Notification popup shown"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
+msgid "Sound notification not enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
+msgid "pygame is not installed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
+#, python-format
+msgid "Sound notification failed %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
+msgid "Sound notification Success"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
+msgid "Finished Torrent"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
+msgid "Choose Sound File"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
+#, python-format
+msgid "There was an error sending the notification email: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
+#, python-format
+msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
+#, python-format
+msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
+msgid "Notification email sent."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
+#, python-format
+msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading "
+"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in "
+"Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
+msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
+msgid "Tray icon blinks enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
+msgid "Popups enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
+msgid "Sound enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
+msgid "<b>UI Notifications</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Palvelimen nimi:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912
+msgid "Port:"
+msgstr "Portti:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994
+msgid "Username:"
+msgstr "Käyttäjänimi:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
+msgid "<b>Recipients</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
+msgid "Server requires TLS/SSL"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783
+msgid "From:"
+msgstr "Lähettäjä:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91
+msgid "Enabled"
+msgstr "Käytössä"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
+msgid "<b>Email Notifications</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495
+msgid ""
+"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
+"for all these events."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
+msgid "Sound Customization"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
+msgid "Watch folder does not exist."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
+msgid "Path does not exist."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
+msgid "AutoAdd Error"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
+msgid "Watch Folder Properties"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288
msgid "Select A Folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:67
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:700
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2731
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4052
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Yleisasetukset</b>"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
+msgid "Enable this watch folder"
+msgstr ""
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
-msgid "Enable web interface"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
+msgid "<b>Watch Folder</b>"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
-msgid "Enable SSL"
-msgstr "Ota SSL käyttöön"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
+msgid "Delete .torrent after adding"
+msgstr ""
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
-msgid "Listening port:"
-msgstr "Kuuntele porttia:"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
+msgid "Append extension after adding:"
+msgstr ""
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:150
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4435
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Asetukset</b>"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
+msgid ".added"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
+msgid "<b>Torrent File Action</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
+msgid "Set download location"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
+msgid "<b>Download Location</b>"
+msgstr "<b>Latauskohde</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
+msgid "Set move completed location"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
+msgid "<b>Move Completed</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
+msgid "Label: "
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
+msgid "<b>Label</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
+msgid "Max Upload Speed:"
+msgstr "Suurin lähetysnopeus:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551
+msgid "Max Connections:"
+msgstr "Yhteyksiä enintään:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565
+msgid "Max Upload Slots:"
+msgstr "Lähetyspaikkoja enintään:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
+msgid "Max Download Speed:"
+msgstr "Suurin latausnopeus:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
+msgid "Stop seed at ratio:"
+msgstr "Lopeta jakaminen jakosuhteeseen:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993
+msgid "Remove at ratio"
+msgstr "Poista, kun jakosuhde on"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
+msgid "Auto Managed:"
+msgstr ""
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:234
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
+msgid "Add Paused:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
+msgid "Queue to:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
+msgid "Top"
+msgstr "Ylhäällä"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alhaalla"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069
+msgid "<b>Queue</b>"
+msgstr "<b>Jono</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
+msgid "<b>Watch Folders:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
msgid "Download Limit:"
msgstr "Latausraja:"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:243
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
msgid "Upload Limit:"
msgstr "Lähetysraja:"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:252
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
msgid "Active Torrents:"
msgstr "Aktiiviset torrentit:"
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:266
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
+msgid "Active Downloading:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
+msgid "Active Seeding:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
msgid "<b>Slow Settings</b>"
msgstr "<b>Hitaat asetukset</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:186
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
msgstr "Virheellinen nimike, sopivat merkit: [a-z0-9_-]"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:187
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
msgid "Empty Label"
msgstr "Tyhjä nimike"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:188
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:191
msgid "Label already exists"
msgstr "Nimike on jo olemassa"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:195
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:252
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:287
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:199
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:279
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:314
msgid "Unknown Label"
msgstr "Tuntematon nimike"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:288
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:315
msgid "Unknown Torrent"
msgstr "Tuntematon torrentti"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
-msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
-msgstr ""
-"<i>Käytä sivupalkkia nimikkeiden lisäämiseen, muokkaamiseen ja "
-"poistamiseen.</b>\n"
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
+msgid "Label"
+msgstr "Nimike"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>Nimikkeet</b>"
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
+msgid "Label _Options"
+msgstr "Nimike-as_etukset"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
+msgid "_Remove Label"
+msgstr "_Poista nimike"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
+msgid "_Add Label"
+msgstr "_Lisää nimike"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
msgid "Label Options"
@@ -142,20 +513,6 @@ msgstr "Nimike-valinnat"
msgid "<b>Label Options</b>"
msgstr "<b>Nimikevalinnat</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
-#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:206
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:226
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:232 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:349
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:354 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:349
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:376 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:404 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1799
-msgid "KiB/s"
-msgstr "Kt/s"
-
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
msgid "Upload Slots:\t"
msgstr "Lähetyspaikat:\t"
@@ -181,31 +538,21 @@ msgid "Maximum"
msgstr "Enintään"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1877
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930
msgid "Auto Managed"
msgstr "Automaattisesti hallittu"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897
-msgid "Stop seed at ratio:"
-msgstr "Lopeta jakaminen jakosuhteeseen:"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1936
-msgid "Remove at ratio"
-msgstr "Poista, kun jakosuhde on"
-
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
msgid "Apply Queue settings:"
msgstr "Käytä jonoasetuksia:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
msgid "Queue"
msgstr "Jono"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204
msgid "Move completed to:"
msgstr "Siirrä valmistuneet:"
@@ -217,81 +564,93 @@ msgstr "Käytä sijaintiasetuksia:"
msgid "Location"
msgstr "Sijanti"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552
-msgid ""
-"tracker1.org\n"
-"tracker2.com\n"
-"this doesn't do anything yet..\n"
-msgstr ""
-"tracker1.org\n"
-"tracker2.com\n"
-"näitä ei käytetä vielä...\n"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:563
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
msgstr "<i>(1 rivi seurantapalvelinta kohden)</i>"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:579
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576
msgid "Automatically apply label:"
msgstr "Aseta nimike automaattisesti:"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:596
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
msgid "Trackers"
msgstr "Seurantapalvelimet"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:649
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646
msgid "Add Label"
msgstr "Lisää nimike"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:683
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680
msgid "<b>Add Label</b>"
msgstr "<b>Lisää nimike</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:714
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:80
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:114
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
-msgid "Label"
-msgstr "Nimike"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
+msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
+msgstr ""
+"<i>Käytä sivupalkkia nimikkeiden lisäämiseen, muokkaamiseen ja "
+"poistamiseen.</b>\n"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
-msgid "Label _Options"
-msgstr "Nimike-as_etukset"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Nimikkeet</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
-msgid "_Remove Label"
-msgstr "_Poista nimike"
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
+msgid "Extract to:"
+msgstr "Pura kohteeseen:"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
-msgid "_Add Label"
-msgstr "_Lisää nimike"
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
+msgid "Create torrent name sub-folder"
+msgstr "Luo alikansio torrentin nimellä"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
-msgid "Invalid leader"
-msgstr "Epäkelpo aloitus"
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
+msgid ""
+"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
+"selected extract folder and put the extracted files there."
+msgstr ""
+"Tämä valinta luo torrentin nimisen alikansion valittuun kansioon ja "
+"tallentaa tiedostot siihen."
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Yleisasetukset</b>"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
-msgid "Invalid magic code"
-msgstr "Epäkelpo eväste"
+#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97
+msgid ""
+"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
+"interface and try again"
+msgstr ""
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
-msgid "Invalid version"
-msgstr "Epäkelpo versio"
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
+msgid "Enable web interface"
+msgstr "Ota web-käyttöliittymä käyttöön"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:66
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:185
-msgid "Blocklist"
-msgstr "Estolista"
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
+msgid "Enable SSL"
+msgstr "Ota SSL käyttöön"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
+msgid "Listening port:"
+msgstr "Kuuntele porttia:"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Asetukset</b>"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
msgid "Emule IP list (GZip)"
-msgstr "Emule IP-lista (GZip)"
+msgstr "Emule-IP-lista (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
@@ -305,70 +664,130 @@ msgstr "PeerGuardian teksti (Pakkaamaton)"
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1007
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
+msgid "Invalid leader"
+msgstr "Epäkelpo aloitus"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
+msgid "Invalid magic code"
+msgstr "Epäkelpo eväste"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
+msgid "Invalid version"
+msgstr "Epäkelpo versio"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
+msgid "Blocklist"
+msgstr "Estolista"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018
msgid "URL:"
msgstr "Osoite:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:88
-msgid "Days"
-msgstr "Päivää"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:114
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117
msgid "Check for new list every:"
msgstr "Tarkista uusi lista joka:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:130
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
msgid "Import blocklist on startup"
msgstr "Tuo estolista käynnistyksen yhteydessä"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
msgstr "Lataa ja tuo estolista tarvittaessa."
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:205
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
msgid "Check Download and Import"
msgstr "Tarkista lataus ja tuo"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:227
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
msgid "Download a new blocklist file and import it."
msgstr "Lataa uusi estolista ja tuo se"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:247
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
msgid "Force Download and Import"
msgstr "Pakota lataus ja tuonti"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:271
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
msgid "Blocklist is up to date"
msgstr "Estolista on ajan tasalla"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:288
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:452
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Valinnat</b>"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:390
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3307
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3491
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3675
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3862
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:402
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409
msgid "Date:"
msgstr "Päivämäärä:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:414
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421
msgid "File Size:"
msgstr "Tiedoston koko:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:434
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5081
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822
msgid "<b>Info</b>"
msgstr "<b>Tietoa</b>"
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
+msgid "Torrent Complete"
+msgstr "Torrentin lataus valmis"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
+msgid "Torrent Added"
+msgstr "Torrent on lisätty"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
+msgid "Execute"
+msgstr "Suorita"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
+msgid "Event"
+msgstr "Tapahtuma"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
+msgid "Command"
+msgstr "Komento"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
+msgid "<b>Add Command</b>"
+msgstr "<b>Lisää komento</b>"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Komennot</b>"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:937
+msgid "Announce OK"
+msgstr "Ilmoitus OK"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:953
+msgid "Announce Sent"
+msgstr "Ilmoitus lähetetty"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:961
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
#: deluge/ui/countries.py:9
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
@@ -1353,172 +1772,155 @@ msgstr "Sambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:99 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
-msgid "Torrent"
-msgstr "Torrentti"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:77 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:110
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:120
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:87
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:130
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:202
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Tiedosto ei kelpaa"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207
-msgid "Duplicate Torrent"
-msgstr "Kahdentunut torrentti"
+#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750
+#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762
+#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569
+msgid "Offline"
+msgstr "Yhteydetön tila"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207
-msgid "You cannot add the same torrent twice."
-msgstr "Et voi lisätä samaa torrenttia kahdesti."
+#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Online"
+msgstr "Yhteydessä"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Connected"
+msgstr "Yhdistetty"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479
-msgid "Unable to set file priority!"
-msgstr "Ei voitu asettaa prioriteettia!"
+#: deluge/ui/web/json_api.py:802
+msgid "Daemon doesn't exist"
+msgstr "Prosessia ei ole"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479
-msgid "File prioritization is unavailable when using Compact allocation."
-msgstr ""
-"Tiedoston priorisointia ei voida käyttää, kun käytössä on tiivis tilanvaraus."
+#: deluge/ui/web/json_api.py:808
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Prosessi ei käynnissä"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:526
-msgid "Choose a .torrent file"
-msgstr "Valitse .torrent-tiedosto"
+#: deluge/ui/web/server.py:661
+msgid "Starting server in PID"
+msgstr "Aloitetaan palvelin PID-tilassa"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:538
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:240
-msgid "Torrent files"
-msgstr "Torrentti-tiedostot"
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:542
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:244
-msgid "All files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
+msgid "Client"
+msgstr "Ohjelma"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Virheellinen verkko-osoite"
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555
+msgid "Progress"
+msgstr "Edistyminen"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid URL."
-msgstr "%s ei ole kelvollinen verkko-osoite."
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Latausnopeus"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611
-msgid "Downloading.."
-msgstr "Ladataan..."
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
+msgid "Up Speed"
+msgstr "Lähetysnopeus"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645
-msgid "Download Failed"
-msgstr "Lataus epäonnistui"
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103
+msgid "Torrent"
+msgstr "Torrentti"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645
-#, python-format
-msgid "Failed to download : %s"
-msgstr "Ei voitu ladata : %s"
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
+msgid " Torrents Queued"
+msgstr " Torrentteja jonossa"
-#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
-msgid "Torrents"
-msgstr "Torrentit"
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
+msgid " Torrent Queued"
+msgstr " Torrentti jonossa"
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:65 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:204
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:208 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:350
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:383 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:411
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:438
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:68
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:70
msgid "Activated"
msgstr "Aktivoitu"
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:122 deluge/ui/gtkui/common.py:123
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:385
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:413 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:440
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
msgid "Other..."
msgstr "Muu…"
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
-
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
-msgid "Client"
-msgstr "Ohjelma"
-
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:499 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
-msgid "Progress"
-msgstr "Edistyminen"
-
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:182
-msgid "Down Speed"
-msgstr "Latausnopeus"
-
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:186
-msgid "Up Speed"
-msgstr "Lähetysnopeus"
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Down:"
+msgstr "Lataus:"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:165
-msgid ""
-"Deluge\n"
-"Not Connected.."
-msgstr ""
-"Deluge\n"
-"Ei yhdistetty.."
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Up:"
+msgstr "Lähetys:"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
+msgid "Not Connected..."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
msgstr "Alas"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:214
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:340 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:430
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
msgid "Set Maximum Download Speed"
msgstr "Aseta enimmäislatausnopeus"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:344 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:431
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
msgid "Set Maximum Upload Speed"
msgstr "Aseta enimmäislähetysnopeus"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:381
-msgid "Deluge is locked"
-msgstr "Deluge on lukittu"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
+msgid "Deluge is password protected!"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:384
-msgid ""
-"Deluge is password protected.\n"
-"To show the Deluge window, please enter your password"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
+msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
-"Deluge on suojattu salasanalla.\n"
-"Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:78
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrentti valmis"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
-#, python-format
-msgid "Including %i files"
-msgstr "Sisältäen %i tiedostoa"
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "Including"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "files"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:107
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
msgid ""
"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , "
@@ -1529,102 +1931,314 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge"
msgstr ""
+"Tämä meili on lähetetty tiedoksesi, että Deluge on saanut ladatuksi "
+"torrentin %(name)s, jossa on %(num_files)i tiedostoa.\n"
+"Jos haluat lopettaa näiden ilmoitusten vastaanottamisen, poista meili-"
+"ilmoitusasetus Delugen asetuksissa.\n"
+"\n"
+"Kiitos.\n"
+"Deluge"
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:100
-msgid "Tier"
-msgstr "Taso"
+#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
+msgid "<i>Client Version</i>"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:102
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:206
-msgid "Tracker"
-msgstr "Seurantapalvelin"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
+msgid "Categories"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229
-msgid "Down:"
-msgstr "Lataus:"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Downloads"
+msgstr "Lataukset"
-#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229
-msgid "Up:"
-msgstr "Lähetys:"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Network"
+msgstr "Verkko"
-#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4989
-msgid "Details:"
-msgstr "Yksityiskohdat:"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Kaistanleveys"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Interface"
+msgstr "Käyttöliitymä"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Other"
+msgstr "Muut"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Daemon"
+msgstr "Taustaprosessi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Proxy"
+msgstr "Välityspalvelin"
-#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Cache"
+msgstr "Välimuisti"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93
+msgid "Plugin"
+msgstr "Liitännäinen"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891
+msgid "Select the Plugin"
+msgstr "Valitse liitännäinen"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902
+msgid "Plugin Eggs"
+msgstr "Liitännäinen Eggs"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Tiedosto ei kelpaa"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "Duplicate Torrent"
+msgstr "Kahdentunut torrentti"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "You cannot add the same torrent twice."
+msgstr "Et voi lisätä samaa torrenttia kahdesti."
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
+msgid "Unable to set file priority!"
+msgstr "Ei voitu asettaa prioriteettia!"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
-"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
-"General Public License along with this program; if not, see "
-"<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
-"copyright holders give permission to link the code of portions of this "
-"program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
-"License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
-"modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
-"version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
-"wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
-"delete this exception statement from all source files in the program, then "
-"also delete it here."
+"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
+"like to switch to Full allocation?"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
+msgid "Choose a .torrent file"
+msgstr "Valitse .torrent-tiedosto"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Torrentti-tiedostot"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257
+msgid "All files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Virheellinen verkko-osoite"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "is not a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
+msgid "Downloading..."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:136
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Lataus epäonnistui"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Failed to download:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
+msgid "Tier"
+msgstr "Taso"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253
+msgid "Tracker"
+msgstr "Seurantapalvelin"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143
msgid "Choose a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:163
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172
msgid "Choose a folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:228
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241
msgid "Save .torrent file"
msgstr "Tallenna .torrent-tiedosto"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:363
-#, python-format
-msgid "%.2f%%"
-msgstr "%.2f%%"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:140
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
msgid "Not Connected"
msgstr "Ei yhdistetty"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:157
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
msgid "Connections"
msgstr "Yhteydet"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:162
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
msgid "Download Speed"
msgstr "Latausnopeus"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173
msgid "Upload Speed"
msgstr "Lähetysnopeus"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:172
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
msgstr "Protokollaliikenne Sisään/Ulos"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:180
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
+msgid "DHT Nodes"
+msgstr "DHT solmut"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
+msgid "Free Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
msgid "No Incoming Connections!"
msgstr "Ei saapuvia yhteyksiä!"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:442 deluge/ui/gtkui/menubar.py:432
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438
msgid "Set Maximum Connections"
msgstr "Aseta enimmäisyhteydet"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:269 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:284
+#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrentit"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
+msgid "Labels"
+msgstr "Nimikkeet"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73
+msgid "Downloading"
+msgstr "Ladataan"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74
+msgid "Seeding"
+msgstr "Jaetaan"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75
+msgid "Paused"
+msgstr "Tauotettu"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76
+msgid "Checking"
+msgstr "Tarkistetaan"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77
+msgid "Queued"
+msgstr "Jonossa"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81
+msgid "No Label"
+msgstr "Ei selitettä"
+
+#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. \n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. \n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
+"\n"
+"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission "
+"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You "
+"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code "
+"used other than OpenSSL. \n"
+"\n"
+"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to "
+"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do "
+"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+"delete this exception statement from all source files in the program, then "
+"also delete it here."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
+msgid "Host"
+msgstr "Verkkolaite"
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
+msgid "_Stop Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
+msgid "_Start Daemon"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
+msgid "Unable to start daemon!"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
+msgid ""
+"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
+"install the deluged package or it's not in your PATH."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
+msgid "Please examine the details for more information."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
+msgid "Error Adding Host"
+msgstr "Virhe lisättäessä isäntäkonetta"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
msgid "Turn off Classic Mode?"
msgstr "Kytke pois Klassikko tila"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:270
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
msgid ""
"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n"
"\n"
@@ -1634,551 +2248,592 @@ msgstr ""
"\n"
"Sinun täytyy joko sammuttaa daemon tai kytkeä Klassikkotila pois jatkaaksesi."
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:279
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
msgid "Error Starting Core"
msgstr "Virhe käynnistettäessä ydintä"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:280
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313
msgid ""
"There was an error starting the core component which is required to run "
"Deluge in Classic Mode.\n"
"\n"
"Please see the details below for more information."
msgstr ""
+"Tapahtui virhe käynnistettäessä ydinkomponenttia jota tarvitaan "
+"suoritettaessa Delugea klassisessa tilassa.\n"
+"\n"
+"Katso lisätietoja alta."
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:285
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
msgid ""
"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
"by turning it off?"
msgstr ""
+"Koska tapahtui virhe käynnistettäessä klassisessa tilassa, haluatko jatkaa "
+"ottamalla sen pois käytöstä?"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:162
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172
-msgid "Seeders"
-msgstr "Lähteet"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:177
-msgid "Peers"
-msgstr "Lataajat"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:190
-msgid "ETA"
-msgstr "Aikaa jäljellä"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:194
-msgid "Ratio"
-msgstr "Suhde"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:198
-msgid "Avail"
-msgstr "Saat."
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:202
-msgid "Added"
-msgstr "Lisätty"
-
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
-msgid " Torrents Queued"
-msgstr " Torrentteja jonossa"
-
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
-msgid " Torrent Queued"
-msgstr " Torrentti jonossa"
-
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:109
-msgid "Filters"
-msgstr "Suodattimet"
-
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:144
-msgid "State"
-msgstr "Tila"
-
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:224
-msgid "no label"
-msgstr "ei nimikettä"
-
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
-msgid "Set Unlimited"
-msgstr "Rajoittamaton"
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
+msgid "Error Starting Daemon"
+msgstr "Virhe käynnistettäessä taustapalvelinta"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
-msgid "Other.."
-msgstr "Muu.."
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343
+msgid ""
+"There was an error starting the daemon process. Try running it from a "
+"console to see if there is an error."
+msgstr ""
+"Taustaprosessin käynnistämisessä tapahtui virhe. Yritä käynnistää se "
+"konsolista nähdäksesi virhe."
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
msgid "On"
msgstr "Päällä"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
msgid "Off"
msgstr "Pois käytöstä"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:324
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
+msgid "Set Unlimited"
+msgstr "Rajoittamaton"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:433
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439
msgid "Set Maximum Upload Slots"
msgstr "Aseta suurin lähetyspaikkojen määrä"
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
+msgid "Do Not Download"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
+msgid "Normal Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
+msgid "High Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
+msgid "Highest Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeys"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Downloads"
-msgstr "Lataukset"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
+#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
+msgid "Details:"
+msgstr "Yksityiskohdat:"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Kaistanleveys"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliitymä"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Ladattu"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Other"
-msgstr "Muut"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Lähetetty"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Daemon"
-msgstr "Taustaprosessi"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Seeders"
+msgstr "Lähteet"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Proxy"
-msgstr "Välityspalvelin"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Peers"
+msgstr "Lataajat"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Notification"
-msgstr "Huomautus"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
+msgid "Down Limit"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73
-msgid "Cache"
-msgstr "Välimuisti"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
+msgid "Up Limit"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
+msgid "ETA"
+msgstr "Aikaa jäljellä"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:85
-msgid "Enabled"
-msgstr "Käytössä"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247
+msgid "Ratio"
+msgstr "Suhde"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:87
-msgid "Plugin"
-msgstr "Liitännäinen"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249
+msgid "Avail"
+msgstr "Saat."
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:906
-msgid "Select the Plugin"
-msgstr "Valitse liitännäinen"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251
+msgid "Added"
+msgstr "Lisätty"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:917
-msgid "Plugin Eggs"
-msgstr "Liitännäinen Eggs"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
+msgid "Save Path"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:97
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Lisää torrentti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45
msgid "_Create Torrent"
msgstr "_Luo torrentti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
-msgid "Quit & Shutdown Daemon"
-msgstr "Lopeta ja sulje taustaprosessi"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
+msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118
msgid "_Connection Manager"
msgstr "_Yhteyksien hallinta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrentti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Työkalupalkki"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sivupalkki"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174
msgid "Status_bar"
msgstr "_Tilapalkki"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188
msgid "T_abs"
msgstr "_Välilehdet"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195
msgid "_Columns"
msgstr "_Sarakkeet"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203
msgid "S_idebar"
msgstr "S_ivupalkki"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212
msgid "Show _Zero Hits"
msgstr "Näytä _nollapiste osumat"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221
msgid "Show _Trackers"
msgstr "Näytä _seurantapalvelimet"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
-msgid "Homepage"
-msgstr "Kotisivu"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
+msgid "_Homepage"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
+msgid "_FAQ"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Usein Kysytyt Kysymykset"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252
-msgid "FAQ"
-msgstr "UKK"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269
-msgid "Community"
-msgstr "Yhteisö"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
+msgid "_Community"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:312
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
msgid "Add torrent"
msgstr "Lisää torrentti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328
msgid "Add Torrent"
msgstr "Lisää torrentti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326
-msgid "Remove Torrent"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342
+msgid "Remove torrent"
msgstr "Poista torrentti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Poista torrentti"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
msgid "Pause the selected torrents"
msgstr "Tauota valitut torrentit"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:344
-msgid "Pause"
-msgstr "Tauko"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:358
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380
msgid "Resume the selected torrents"
msgstr "Jatka valittuja torrentteja"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:359
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381
msgid "Resume"
msgstr "Jatka"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:377
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403
msgid "Queue Torrent Up"
msgstr "Siirrä ylös jonossa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:378
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404
msgid "Queue Up"
msgstr "Siirrä ylös jonossa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:391
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418
msgid "Queue Torrent Down"
msgstr "Siirrä alas jonossa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419
msgid "Queue Down"
msgstr "Siirrä alas jonossa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:409
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:410
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:424
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
msgid "Connection Manager"
msgstr "Yhteyksien hallinta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:537
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570
msgid "_Expand All"
msgstr "_Laajenna kaikki"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:557
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591
msgid "_Do Not Download"
msgstr "_Älä lataa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:572
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607
msgid "_Normal Priority"
msgstr "_Normaali prioriteetti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:587
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623
msgid "_High Priority"
msgstr "_Korkea prioriteetti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:602
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639
msgid "Hi_ghest Priority"
msgstr "Korkein _prioriteetti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:680
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
msgstr "<b>Automaattisesti hallittu:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
msgstr "<b>Jakosijoitus</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:736
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
msgstr "<b>Jakoaika:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803
msgid "<b>Active Time:</b>"
msgstr "<b>Aktiivisuusaika:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:819
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Palvelimen tila:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:849
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Saatavuus:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:903
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Lataajat:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:929
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Lähteet:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:947
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988
msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr "<b>Osia:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:969
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010
msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr "<b>Jäljellä:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:991
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1013
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Nopeus:</b>"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
+msgid "<b>Up Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
+msgid "<b>Down Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr "<b>Seuraava päivitys:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr "<b>Jakosuhde:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Lähetetty:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Ladattu:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1150
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191
msgid "<b>Date Added:</b>"
msgstr "<b>Lisäyspäivä:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1205
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249
msgid "_Status"
msgstr "_Tila"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1278
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310
msgid "<b>Comments:</b>"
msgstr "<b>Kommentit:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
msgid "<b># of files:</b>"
msgstr "<b>Tiedostojen määrä:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371
msgid "<b>Hash:</b>"
msgstr "<b>Hajautustaulu:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1369
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Seurantapalvelin:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1389
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Koko:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1427
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nimi:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1447
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479
msgid "<b>Path:</b>"
msgstr "<b>Polku:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1481
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Tila:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1547
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594
msgid "_Details"
msgstr "Yksityiskoh_dat"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1596
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646
msgid "_Files"
msgstr "_Tiedostot"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1645
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698
msgid "_Peers"
msgstr "_Käyttäjät"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1751
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:547
-msgid "Max Connections:"
-msgstr "Yhteyksiä enintään:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1764
-msgid "Max Upload Speed:"
-msgstr "Suurin lähetysnopeus:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1777
-msgid "Max Download Speed:"
-msgstr "Suurin latausnopeus:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1814
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:561
-msgid "Max Upload Slots:"
-msgstr "Lähetyspaikkoja enintään:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:630
-msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr "<b>Kaista</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
msgid "Move completed:"
msgstr "Siirrä valmiit:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
-msgid "<b>Queue</b>"
-msgstr "<b>Jono</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2046
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105
msgid "Private"
msgstr "Yksityinen"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
msgid "Prioritize First/Last"
msgstr "Suosi ensimmäistä/viimeistä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2095
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
msgid "_Edit Trackers"
msgstr "_Muokkaa seurantapalvelimia"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2199
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:862
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867
msgid "_Options"
msgstr "_Valinnat"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2219
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285
msgid "Remove Torrent?"
msgstr "Poista torrentti?"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324
msgid ""
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
msgstr "<big><b>Haluatko varmasti poistaa valitun torrentin?</b></big>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
msgstr "<i>Liittyvä .torrent poistetaan!</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2345
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
msgstr "<i>Ladatut tiedot poistetaan!</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2389
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460
msgid "Remove Selected Torrent"
msgstr "Poista valittu torrentti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484
msgid "New Release"
msgstr "Uusi julkaisu"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2438
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
msgstr "<b><big>Uusi julkaisu saatavilla!</big></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2489
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570
msgid "<i>Available Version:</i>"
msgstr "<i>Saatavilla oleva versio:</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2512
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593
msgid "<i>Current Version:</i>"
msgstr "<i>Nykyinen versio:</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2534
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
+msgid "<i>Server Version</i>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
msgid "Do not show this dialog in the future"
msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta tulevaisuudessa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2574
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676
msgid "_Goto Website"
msgstr "_Mene verkkosivuille"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2600
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
+msgid "_Add Peer"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
msgid "Add a peer by its IP"
msgstr "Lisää käyttäjä IP:n perusteella"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2601
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
-msgid "Add Peer"
-msgstr "Lisää käyttäjä"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
+msgid "_Select All"
+msgstr "Valitse k_aikki"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
-msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Poistetaanko valittu torrentti?</b></big>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
+msgid "_Pause All"
+msgstr "_Keskeytä kaikki"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
-msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
-msgstr "Jos poistat datan, ne kadotetaan lopullisesti."
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
+msgid "Resume selected torrents."
+msgstr "Jatka valittuja torrentteja."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
-msgid "Remove With _Data"
-msgstr "Poista myös _data"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
+msgid "Resu_me All"
+msgstr "_Jatka kaikkia"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
-msgid "Remove _Torrent"
-msgstr "Poista _torrentti"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
+msgid "Add Torrents"
+msgstr "Lisää torrentteja"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195
+msgid "Info_hash"
+msgstr "Info_hash"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Poista"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274
+msgid "<b>Torrents</b>"
+msgstr "<b>Torrentit</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331
+msgid "Fi_les"
+msgstr "_Tiedostot"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
+msgid "Full"
+msgstr "Täysi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
+msgid "<b>Allocation</b>"
+msgstr "<b>Tilanvaraus</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525
+msgid "Max Down Speed:"
+msgstr "Suurin latausnopeus:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537
+msgid "Max Up Speed:"
+msgstr "Suurin lähetysnopeus:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
+msgid "Add In _Paused State"
+msgstr "Lisää _tauotetussa tilassa"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684
+msgid "Prioritize First/Last Pieces"
+msgstr "Suosi ensimmäisiä / viimeisiä osia"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762
+msgid "Revert To Defaults"
+msgstr "Palauta oletukset"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816
+msgid "Apply To All"
+msgstr "Käytä kaikkiin"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944
+msgid "Add URL"
+msgstr "Lisää URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
+msgid "<b>From URL</b>"
+msgstr "<b>URL-osoitteesta</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
+msgid "Add Infohash"
+msgstr "Lisää Infohash"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143
+msgid "<b>From Infohash</b>"
+msgstr "<b>Infohashista</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178
+msgid "Infohash:"
+msgstr "Infohash:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
+msgid "Trackers:"
+msgstr "Seurantapalvelimet:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
msgid "Create Torrent"
@@ -2201,7 +2856,7 @@ msgid "<b>Files</b>"
msgstr "<b>Tiedostot</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5015
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
@@ -2230,180 +2885,64 @@ msgid ""
"512 KiB\n"
"1 MiB\n"
"2 MiB\n"
-"4 MiB"
+"4 MiB\n"
+"8 MiB\n"
+"16 MiB\n"
msgstr ""
-"32 KiB\n"
-"64 KiB\n"
-"128 KiB\n"
-"256 KiB\n"
-"512 KiB\n"
-"1 MiB\n"
-"2 MiB\n"
-"4 MiB"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:577
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
msgid "Set Private Flag"
msgstr "Merkitse yksityiseksi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594
msgid "Add this torrent to the session"
msgstr "Lisää tämä torrentti avoimeen istuntoon"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:621
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
-msgid "Options"
-msgstr "Valinnat"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:689
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692
msgid "Enter Remote Path"
msgstr "Anna etäpolku"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:725
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728
msgid "<b>Remote Path</b>"
msgstr "<b>Ulkoinen polku</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:759
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:941
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:834
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
msgid "Creating Torrent"
msgstr "Luodaan torrentti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:871
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874
msgid "Save .torrent as"
msgstr "Tallena .torrent nimellä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:907
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
msgstr "<b>Tallenna .torrent-tiedosto</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Avaa kansio"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
-msgid "Resume selected torrents."
-msgstr "Jatka valittuja torrentteja."
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
-msgid "Resu_me"
-msgstr "_Jatka"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "Aset_ukset"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Jono"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
-msgid "_Update Tracker"
-msgstr "_Päivitä seurantapalvelin"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
-msgid "_Remove Torrent"
-msgstr "Poista to_rrentti"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
-msgid "_Force Re-check"
-msgstr "Pakota uudelleen_tarkastus"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
-msgid "Move _Storage"
-msgstr "Siirrä _varastoon"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
-msgid "_Download Speed Limit"
-msgstr "Lata_usnopeuden rajoitus"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
-msgid "_Upload Speed Limit"
-msgstr "Lähet_ysnopeuden rajoitus"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
-msgid "_Connection Limit"
-msgstr "_Yhteysrajoitus"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
-msgid "Upload _Slot Limit"
-msgstr "Lähetys_paikkojen rajoitus"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
-msgid "_Auto Managed"
-msgstr "_Automaattisesti hallitut"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
-msgid "Edit Trackers"
-msgstr "Muokkaa seurantapalvelimia"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
-msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
-msgstr "<big><b>Muokkaa seurantapalvelimia</b></big>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-muokkaa"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
-msgid "Add Tracker"
-msgstr "Lisää seurantapalvelin"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
-msgid "<b>Add Trackers</b>"
-msgstr "<b>Lisää seurantapalvelimet</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1197
-msgid "Trackers:"
-msgstr "Seurantapalvelimet:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
-msgid "Edit Tracker"
-msgstr "Muokkaa seurantapalvelinta"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
-msgid "<b>Edit Tracker</b>"
-msgstr "<b>Muokkaa seurantapalvelinta</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
-msgid "Tracker:"
-msgstr "Seurantapalvelin:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
-msgid "_Select All"
-msgstr "Valitse k_aikki"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
-msgid "Resu_me All"
-msgstr "_Jatka kaikkia"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
-msgid "_Show Deluge"
-msgstr "_Näytä Deluge"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
-msgid "_Pause All"
-msgstr "_Keskeytä kaikki"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
+msgid "Queued Torrents"
+msgstr "Torrentit jonossa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
-msgid "_Resume All"
-msgstr "_Jatka kaikkia"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
+msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
+msgstr "<big><b>Lisää jonotetut torrentit</b></big>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "Lo_peta"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
+msgid "Automatically add torrents on connect"
+msgstr "Lisää torrentit automaattisesti yhdistäessä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
msgid "label"
msgstr "nimike"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
+msgid "Add Peer"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
msgid "<b>Add Peer</b>"
msgstr "<b>Lisää käyttäjä</b>"
@@ -2412,53 +2951,10 @@ msgstr "<b>Lisää käyttäjä</b>"
msgid "hostname:port"
msgstr "isäntänimi:portti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
-msgid "Move Storage"
-msgstr "Siirrä varastoon"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
-msgid "<b>Move Storage</b>"
-msgstr "<b>Siirrä varastoon</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
-msgid "Destination:"
-msgstr "Kohde:"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8
msgid "Add Host"
msgstr "Lisää palvelin"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Palvelimen nimi:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3238
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3422
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3606
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3792
-msgid "Port:"
-msgstr "Portti:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2076
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3186
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3370
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3554
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3738
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4157
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3319
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3687
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3874
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182
-msgid "Username:"
-msgstr "Käyttäjänimi:"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
msgstr "<big><b>Yhteyksien hallinta</b></big>"
@@ -2479,132 +2975,40 @@ msgstr "Käynnistä paikallinen taustaprosessi, jos tarpeen"
msgid "Do not show this dialog on start-up"
msgstr "Älä näytä tätä valintaikkunaa käynnistettäessä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:494
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "gtk-connect"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
-msgid "Queued Torrents"
-msgstr "Torrentit jonossa"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
-msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
-msgstr "<big><b>Lisää jonotetut torrentit</b></big>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
-msgid "Automatically add torrents on connect"
-msgstr "Lisää torrentit automaattisesti yhdistäessä"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
-msgid "Add Torrents"
-msgstr "Lisää torrentteja"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:193
-msgid "Info_hash"
-msgstr "Info_hash"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:272
-msgid "<b>Torrents</b>"
-msgstr "<b>Torrentit</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:329
-msgid "Fi_les"
-msgstr "_Tiedostot"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393
-msgid "<b>Download Location</b>"
-msgstr "<b>Latauskohde</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:430
-msgid "Full"
-msgstr "Täysi"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:446
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompakti"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:468
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389
-msgid "<b>Allocation</b>"
-msgstr "<b>Tilanvaraus</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:521
-msgid "Max Down Speed:"
-msgstr "Suurin latausnopeus:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:533
-msgid "Max Up Speed:"
-msgstr "Suurin lähetysnopeus:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:663
-msgid "Add In _Paused State"
-msgstr "Lisää _tauotetussa tilassa"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:679
-msgid "Prioritize First/Last Pieces"
-msgstr "Suosi ensimmäisiä / viimeisiä osia"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:757
-msgid "Revert To Defaults"
-msgstr "Palauta oletukset"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:811
-msgid "Apply To All"
-msgstr "Käytä kaikkiin"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:935
-msgid "Add URL"
-msgstr "Lisää URL"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972
-msgid "<b>From URL</b>"
-msgstr "<b>URL-osoitteesta</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1089
-msgid "Add Infohash"
-msgstr "Lisää Infohash"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1126
-msgid "<b>From Infohash</b>"
-msgstr "<b>Infohashista</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1161
-msgid "Infohash:"
-msgstr "Infohash:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:75
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
msgstr "<b><i><big>Lataukset</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:224
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188
msgid "Auto add .torrents from:"
msgstr "Lisää .torrent:t kansiosta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:240
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253
+msgid "Download to:"
+msgstr "Lataa kansioon:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261
msgid "Copy of .torrent files to:"
msgstr "Kopioi .torrent-tiedostot:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Download to:"
-msgstr "Lataa kansioon:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
+msgid "Delete copy of torrent file on remove"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:317
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
+msgid ""
+"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Kansiot</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:350
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370
msgid "Use Full Allocation"
msgstr "Käytä täyttä tilanvarausta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375
msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation"
@@ -2612,84 +3016,73 @@ msgstr ""
"Täysi tilanvaraus esivaraa kaiken torrentin tallentamiseen tarvittavan tilan "
"ja estää levyn pirstaloitumista"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:367
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387
msgid "Use Compact Allocation"
msgstr "Käytä tiivistä tilanvarausta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr "Tiivis tilanvaraus varaa tilaa sitä mukaa kuin sitä tarvitaan"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:420
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
msgstr "Aseta torrentin ensimmäiset ja viimeiset osat etusijalle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr "Aseta torrentin tiedostojen ensimmäiset ja viimeiset osat etusijalle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:435
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
msgid "Add torrents in Paused state"
msgstr "Lisää torrentit pysätettyinä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477
-msgid "page 6"
-msgstr "sivu 6"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:508
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
msgstr "<b><i><big>Verkko</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:547
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:740
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763
msgid "Use Random Ports"
msgstr "Käytä satunnaisia portteja"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:552
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
msgstr "Deluge ottaa automaattisesti käyttöön eri portin joka kerta."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:570
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592
msgid "Active Port:"
msgstr "Aktiivinen portti:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:583
-msgid "0000"
-msgstr "0000"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:611
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:760
-msgid "From:"
-msgstr "Lähettäjä:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:640
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:789
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812
msgid "To:"
msgstr "Vastaanottaja:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:668
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
msgid "Test Active Port"
msgstr "Testaa aktiivinen portti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:710
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
msgstr "<b>Saapuvat portit</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
msgstr "<b>Lähtevät portit</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:859
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882
msgid ""
"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
msgstr ""
+"Anna sen liittymän IP-osoite, josta kuunnellaan saapuvia bittorrent-"
+"yhteyksiä. Jätä tämä tyhjäksi, jos haluat käyttää oletusarvoa."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:880
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>Käyttöliittymä</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:915
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939
msgid ""
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
"web seeds). Expects a Hex value."
@@ -2697,69 +3090,66 @@ msgstr ""
"TOS-tavu asetettu kaikkiin käyttäjille lähetettyjen IP-pakettien "
"otsikkotietoihin (sisältäen verkkojaot). Tavun tulee olla heksadesimaaliluku."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:916
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940
msgid "Peer TOS Byte:"
msgstr "Käyttäjän TOS-tavu:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:929
-msgid "0x00"
-msgstr "0x00"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973
msgid "<b>TOS</b>"
msgstr "<b>TOS</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:982
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:986
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Universal Plug and Play"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:997
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "NAT-porttikartoitusprotokolla"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1014
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1018
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
msgid "Peer Exchange"
msgstr "Käyttäjätietojen vaihto (PEX)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1031
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
msgid "LSD"
msgstr "LSD"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1036
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
msgstr "Paikallinen etsintäpalvelu hakee paikallisia käyttäjiä verkostasi."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1047
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr "DHT saattaa lisätä aktiivisten yhteyksien määrää."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097
msgid "<b>Network Extras</b>"
msgstr "<b>Verkon lisäasetukset</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1111
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136
msgid "Inbound:"
msgstr "Saapuva:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1121
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146
msgid "Level:"
msgstr "Taso:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1141
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1190
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217
msgid ""
"Forced\n"
"Enabled\n"
@@ -2769,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"Käytössä\n"
"Ei käytössä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1152
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178
msgid ""
"Handshake\n"
"Full Stream\n"
@@ -2779,87 +3169,83 @@ msgstr ""
"Koko tietovirta\n"
"Jompikumpi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1179
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
msgid "Outbound:"
msgstr "Lähtevä:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233
msgid "Encrypt entire stream"
msgstr "Salaa koko tietovirta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b>Salaus</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1259
-msgid "page 7"
-msgstr "sivu 7"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
msgstr "<b><i><big>Kaistanleveys</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr "Yhteysyritysten enimmäismäärä sekunnissa:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr "Puoliavointen yhteyksien enimmäismäärä:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1390
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1480
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Suurin sallittu lähetysnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1392
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1677
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr "Enimmäislähetysnopeus (KiB/s)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1428
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Yhteyksien suurin sallittu määrä. Rajoittamaton: -1."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1405
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1640
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Yhteyksiä enintään:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1499
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: "
"-1."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1651
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680
msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1446
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Suurin sallittu latausnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1448
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Enimmäislatausnopeus (KiB/s)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1525
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554
msgid "Ignore limits on local network"
msgstr "Poista rajoitukset paikallisesta verkosta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1544
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573
msgid "Rate limit IP overhead"
msgstr "Nopeusraja IP.n yläpuolella"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1548
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577
msgid ""
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
@@ -2867,40 +3253,31 @@ msgstr ""
"Jos·valittuna,·arvioitu·TCP/IP·on·pois·suljettu·nopeusrajoittimelta.Näin·vält"
"ytään·rajojen·ylityksiltä·kokonaisliikenteessä."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1565
-msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Kaistan kokonaiskäyttö</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1604
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1623
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1689
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1707
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Suurin sallittu yhteyksien määrä torrenttia kohden. Rajoittamaton: -1."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1729
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Torrenttikohtainen kaistankäyttö</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1756
-msgid "page 8"
-msgstr "sivu 8"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1788
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Käyttöliittymä</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1821
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4254
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856
msgid ""
"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
@@ -2912,63 +3289,63 @@ msgstr ""
"ajaa Delugea erillisinä prosesseina. Sinun täytyy käynnistää Deluge "
"uudelleen, jotta tämä asetus otetaan käyttöön."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1836
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866
msgid "<b>Classic Mode</b>"
msgstr "<b>Perinteinen tila</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1868
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899
msgid "Show session speed in titlebar"
msgstr "Näytä istunnon nopeus tilapalkissa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1886
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917
msgid "<b>Main Window</b>"
msgstr "<b>Pääikkuna</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1918
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950
msgid "Always show"
msgstr "Näytä aina"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1936
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968
msgid "Bring the dialog to focus"
msgstr "Tuo valintaikkuna eteen"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1956
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
msgstr "<b>Lisää torrentien valintaikkuna</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1987
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2005
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Pienennä ilmoitusalueelle suljettaessa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2025
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058
msgid "Start in tray"
msgstr "Käynnistä ilmoitusalueelle pienennettynä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2046
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
+msgid "Enable Application Indicator"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Suojaa ilmoitusalueelle pienennetty Deluge salasanalla"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2112
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Ilmoitusalue</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2138
-msgid "page 10"
-msgstr "sivu 10"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Muut asetukset</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2210
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Ilmoita uudesta versiosta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2215
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -2976,11 +3353,11 @@ msgstr ""
"Deluge tarkistaa onko uusi versio julkaistu ja ilmoittaa siitä käyttäjälle "
"mikäli uusi versio on saatavilla"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2234
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Päivitykset</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
@@ -2989,132 +3366,129 @@ msgstr ""
"versiotiedot sekä käyttöjärjestelmän ja prosessorin tyyppi. Mitään muita "
"tietoja ei lähetetä."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2287
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
msgstr "Lähetä tilastotietoja nimettömästi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Järjestelmän tiedot</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2351
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2363
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420
msgid ""
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
"using DNS to resolve the peer's country."
msgstr ""
+"Jos Deluge ei löydä tietokantatiedostoa tästä osoitteesta se käyttää DNS:ää "
+"selvittääkseen lataajan maan."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2387
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
msgstr "<b>GeoIP tietokanta</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2414
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
-msgid "page 11"
-msgstr "sivu 11"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
+msgid "Associate Magnet links with Deluge"
+msgstr "Liitä magnet-linkki Delugeen"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Taustaprosessi</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602
msgid "Daemon port:"
msgstr "Taustaprosessin portti:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
msgid "<b>Port</b>"
msgstr "<b>Portti</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668
msgid "Allow Remote Connections"
msgstr "Salli etäyhteydet"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2569
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682
msgid "<b>Connections</b>"
msgstr "<b>Yhteydet</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2598
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711
msgid "Periodically check the website for new releases"
msgstr "Tarkista säännöllisesti uuden version saatavuus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2612
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Muut asetukset</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2671
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Jono</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2712
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828
msgid "Queue new torrents to top"
msgstr "Uudet torrentit jonon ylimmiksi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2806
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923
msgid "Total active seeding:"
msgstr "Aktiiviset jaot yhteensä:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2819
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936
msgid "Total active:"
msgstr "Kaikki aktiiviset:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965
msgid "Total active downloading:"
msgstr "Kaikki aktiiviset lataukset:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2863
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980
msgid "Do not count slow torrents"
msgstr "Älä laske hitaita torrentteja"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2881
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998
msgid "<b>Active Torrents</b>"
msgstr "<b>Aktiiviset torrentit</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2922
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040
msgid "Share Ratio Limit:"
msgstr "Jakosuhteen raja:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050
msgid "Seed Time Ratio:"
msgstr "Jakoajan suhde:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2944
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062
msgid "Seed Time (m):"
msgstr "Jakoaika (minuuttia):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3012
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
msgstr "Lopeta jakaminen, kun jakosuhde saavuttaa:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
msgstr "Poista torrentti, kun jakosuhde on saavutettu"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3079
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Jakaminen</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3111
-msgid "page 12"
-msgstr "sivu 12"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262
msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Välityspalvelin</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3397
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3581
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3766
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886
msgid "Host:"
msgstr "Isäntä:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3287
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3655
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3842
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -3130,253 +3504,1234 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP ja todennus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3334
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
msgid "<b>Peer</b>"
msgstr "<b>Lähde</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3518
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638
msgid "<b>Web Seed</b>"
msgstr "<b>Verkkolähde</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3702
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822
msgid "<b>Tracker</b>"
msgstr "<b>Seurantapalvelin</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3890
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3946
-msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
-msgstr "<b><i><big>Ilmoitus</big></i></b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3989
-msgid "Sound:"
-msgstr "Ääni:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3993
-msgid "Only OGG and WAV files are supported"
-msgstr "Ainoastaan OGG- ja WAV-muotoiset tiedostot on tuettu"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4005
-msgid "Popup"
-msgstr "Ponnahdus"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009
-msgid "Not available on Windows"
-msgstr "Ei saatavilla Windowsilla"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4022
-msgid "Blinking tray icon"
-msgstr "Ilmoitusalueen vilkkuva kuvake"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4087
-msgid "Security:"
-msgstr "Tietoturva:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4101
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4116
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4131
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4206
-msgid "Server:"
-msgstr "Palvelin:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
-msgid "Address:"
-msgstr "Osoite:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4273
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Sähköposti</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067
msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
-msgstr "<b><i><big>Välimuisti/big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Välimuisti</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4374
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
msgstr "Välimuistin koko (16KiBin paloissa)"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4384
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122
msgid ""
"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
msgstr ""
+"Määrä sekuntteina viimeisimmästä kirjoitetusta osasta välimuistissa. "
+"Välimuistista levylle. Oletus on 60 sekuntia."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4386
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
msgid "Cache Expiry (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Välimuisti vanhenee (sekuntteja):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4481
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
msgid ""
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
"started."
msgstr ""
+"Määrä yhteensä 16 KiB lohkosta, kirjoitettuna levylle tämän istunnon "
+"alkaessa."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4483
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
msgid "Blocks Written:"
-msgstr ""
+msgstr "Lohkoja kirjoitettu:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4492
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
msgid ""
"The total number of write operations performed since this session was "
"started."
-msgstr ""
+msgstr "Suoritettujen kirjoitusoperaatioiden määrä tämän istunnon alusta."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4494
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
msgid "Writes:"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoituksia:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4505
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244
msgid ""
"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number "
"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
"hit ratio for the write cache."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4507
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246
msgid "Write Cache Hit Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Osumasuhde kirjoitetulle välimuistille:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4559
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298
msgid "<b>Write</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kirjoita</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4589
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328
msgid ""
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
"peers), that were served from disk or cache."
msgstr ""
+"Lohkojen määrä bittorrentin moottorilta (vertaistuelta), jotka tarjotaan "
+"levyltä tai välimuistista."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
msgid "Blocks Read:"
-msgstr ""
+msgstr "Lohkoja luettu:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4600
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
msgid "The number of blocks that were served from cache."
-msgstr ""
+msgstr "Lohkojen määrä, jotka tarjotaan välimuistista."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4602
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
msgid "Blocks Read Hit:"
-msgstr ""
+msgstr "Lohkon osumat:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4613
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352
msgid "The cache hit ratio for the read cache."
-msgstr ""
+msgstr "Välimuistin osumasuhde luettuun välimuistiin."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4615
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Lue välimuistin osumasuhde:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4664
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
msgid ""
"The total number of read operations performed since this session was started."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki toiminnot istunnon alusta alkaen"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4666
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
msgid "Reads:"
-msgstr ""
+msgstr "Luettu:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4693
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432
msgid "<b>Read</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lue</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4723
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462
msgid ""
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
"read and write cache."
msgstr ""
+"16KiB lohkojen määrä levyn välimuistissa. Mukaan lasketaan luku ja "
+"kirjoitusvälimuisti."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4725
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
msgid "Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Välimuistin koko:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4735
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474
msgid "Read Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Lue välimuistin koko:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4774
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513
msgid "<b>Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Koko</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4817
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556
msgid "<b>Status</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tilanne</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4878
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Lisäosat</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5002
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743
msgid "Version:"
msgstr "Versio:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5026
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767
msgid "Homepage:"
msgstr "Kotisivu:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5039
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780
msgid "Author Email:"
msgstr "Tekijän sähköpostiosoite:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5131
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872
msgid "_Install Plugin"
msgstr "_Asenna liitännäinen"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5174
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915
msgid "_Rescan Plugins"
msgstr "_Hae liitännäiset uudelleen"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5227
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968
msgid "_Find More Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisää liitännäisiä"
-#: deluge/ui/web/server.py:510
-msgid "Starting server in PID"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
+msgid "_Show Deluge"
+msgstr "_Näytä Deluge"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:623 deluge/ui/web/json_api.py:646
-#: deluge/ui/web/json_api.py:649 deluge/ui/web/json_api.py:657
-msgid "Offline"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
+msgid "_Resume All"
+msgstr "_Jatka kaikkia"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:643
-msgid "Online"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
+msgid "_Download Speed Limit"
+msgstr "Lata_usnopeuden rajoitus"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:663
-msgid "Connected"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
+msgid "_Upload Speed Limit"
+msgstr "Lähet_ysnopeuden rajoitus"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
+msgid "Quit & Shutdown Daemon"
+msgstr "Lopeta ja sulje taustaprosessi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Avaa kansio"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
+msgid "Resu_me"
+msgstr "_Jatka"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "Aset_ukset"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Jono"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
+msgid "_Update Tracker"
+msgstr "_Päivitä seurantapalvelin"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
+msgid "_Remove Torrent"
+msgstr "Poista to_rrentti"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
+msgid "_Force Re-check"
+msgstr "Pakota uudelleen_tarkastus"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
+msgid "Move _Storage"
+msgstr "Siirrä _varastoon"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
+msgid "_Connection Limit"
+msgstr "_Yhteysrajoitus"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
+msgid "Upload _Slot Limit"
+msgstr "Lähetys_paikkojen rajoitus"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
+msgid "_Auto Managed"
+msgstr "_Automaattisesti hallitut"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
+msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Poistetaanko valittu torrentti?</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
+msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
+msgstr "Jos poistat datan, ne kadotetaan lopullisesti."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127
+msgid "action"
msgstr ""
-#: deluge/ui/web/json_api.py:691
-msgid "Daemon doesn't exist"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129
+msgid "Remove Files"
msgstr ""
-#: deluge/ui/web/json_api.py:697
-msgid "Daemon not running"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198
+msgid "Keep Files"
msgstr ""
-#: deluge/core/torrentmanager.py:841
-msgid "Announce OK"
-msgstr "Ilmoitus OK"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
+msgid "Edit Trackers"
+msgstr "Muokkaa seurantapalvelimia"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:857
-msgid "Announce Sent"
-msgstr "Ilmoitus lähetetty"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
+msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
+msgstr "<big><b>Muokkaa seurantapalvelimia</b></big>"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:865
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
+msgid "Add Tracker"
+msgstr "Lisää seurantapalvelin"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:875
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
+msgid "<b>Add Trackers</b>"
+msgstr "<b>Lisää seurantapalvelimet</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
+msgid "Edit Tracker"
+msgstr "Muokkaa seurantapalvelinta"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
+msgid "<b>Edit Tracker</b>"
+msgstr "<b>Muokkaa seurantapalvelinta</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
+msgid "Tracker:"
+msgstr "Seurantapalvelin:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
+msgid "Remove With _Data"
+msgstr "Poista myös _data"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
+msgid "Remove _Torrent"
+msgstr "Poista _torrentti"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
+msgid "Move Storage"
+msgstr "Siirrä varastoon"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
+msgid "<b>Move Storage</b>"
+msgstr "<b>Siirrä varastoon</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
+msgid "Destination:"
+msgstr "Kohde:"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekuntia"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Tuntematon"
+
+#~ msgid "Update Tracker"
+#~ msgstr "Päivitä seurantapalvelin"
+
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Sivupalkki"
+
+#~ msgid "Pieces"
+#~ msgstr "Osat"
+
+#~ msgid "Share Ratio"
+#~ msgstr "Jakosuhde"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Kyllä"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ei"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Poista"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Tiedot"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Tiedostot"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Yleiset"
+
+#~ msgid "0000"
+#~ msgstr "0000"
+
+#~ msgid "<b>Speed:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nopeus:</b>"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Valitse kaikki"
+
+#~ msgid "Delete .torrent file"
+#~ msgstr "Poista .torrent-tiedosto"
+
+#~ msgid "Availability"
+#~ msgstr "Saatavuus"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Palvelin"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Salasana"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Portti"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Käyttäjänimi"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Lo_peta"
+
+#~ msgid "Deluge is locked"
+#~ msgstr "Deluge on lukittu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge is password protected.\n"
+#~ "To show the Deluge window, please enter your password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deluge on suojattu salasanalla.\n"
+#~ "Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Kuvaaja"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Tyhjennä"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lisää"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Nopeus"
+
+#~ msgid "translate something"
+#~ msgstr "käännä jotakin"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Lähetä"
+
+#~ msgid "Text and image"
+#~ msgstr "Teksti ja kuva"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#~ msgid "Refresh page every:"
+#~ msgstr "Päivitä sivu joka:"
+
+#~ msgid "Reannounce"
+#~ msgstr "Ilmoita uudelleen"
+
+#~ msgid "Pause all"
+#~ msgstr "Keskeytä kaikki"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Kirjaudu"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Lataus"
+
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Lähetys"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Suodattimet"
+
+#~ msgid "New Password"
+#~ msgstr "Uusi salasana"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Poista käytöstä"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tyyppi"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Poissa käytöstä"
+
+#~ msgid "Resume all"
+#~ msgstr "Jatka kaikkia"
+
+#~ msgid "Eta"
+#~ msgstr "Aikaa jäljellä"
+
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Asetukset"
+
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Aseta"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Mistä"
+
+#~ msgid "Set Timeout"
+#~ msgstr "Automaattinen uloskirjaus"
+
+#~ msgid "Queue Position"
+#~ msgstr "Sijainti jonossa"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Pohja"
+
+#~ msgid "refresh must be > 0"
+#~ msgstr "päivitysvälin pitää olla > 0"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Tietoja"
+
+#~ msgid "Ava"
+#~ msgstr "Ava"
+
+#~ msgid "Delete downloaded files."
+#~ msgstr "Poista ladatut tiedostot."
+
+#~ msgid "Password is invalid,try again"
+#~ msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen"
+
+#~ msgid "Next Announce"
+#~ msgstr "Seuraava ilmoitus"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Aloita"
+
+#~ msgid "Upload torrent"
+#~ msgstr "Lähetä torrentti"
+
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "Koko yhteensä"
+
+#~ msgid "Torrent list"
+#~ msgstr "Torrentti-lista"
+
+#~ msgid "Tracker Status"
+#~ msgstr "Seurantapalvelimen tila"
+
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "Ylläpitäjä"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Yhdistä"
+
+#~ msgid "Connected to"
+#~ msgstr "Yhdistetty"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Siirrä"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Tiedosto"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Tallenna"
+
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "Tosi"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Päivitä"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Pysäytä"
+
+#~ msgid "Maximum Up Speed"
+#~ msgstr "Suurin lähetysnopeus"
+
+#~ msgid "Maximum Down Speed"
+#~ msgstr "Suurin latausnopeus"
+
+#~ msgid "Compact Allocation"
+#~ msgstr "Tiivis tilanvaraus"
+
+#~ msgid "Download Location"
+#~ msgstr "Latauskohde"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Portit"
+
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "Salaus"
+
+#~ msgid "Save .torrent files to"
+#~ msgstr "Tallenna torrent-tiedostot"
+
+#~ msgid "Store all downoads in"
+#~ msgstr "Tallenna kaikki lataukset"
+
+#~ msgid "-1 = Unlimited"
+#~ msgstr "-1 = Rajoittamaton"
+
+#~ msgid "-1 = unlimited"
+#~ msgstr "-1 = rajoittamaton"
+
+#~ msgid "Current Password"
+#~ msgstr "Nykyinen salasana"
+
+#~ msgid "Old password is invalid"
+#~ msgstr "Vanha salasana on virheellinen"
+
+#~ msgid "∞"
+#~ msgstr "∞"
+
+#~ msgid "These changes were saved"
+#~ msgstr "Muutokset tallennettiin"
+
+#~ msgid "Enter a number."
+#~ msgstr "Syötä luku."
+
+#~ msgid "Enter a whole number."
+#~ msgstr "Syötä kokonaisluku."
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Tilastot"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Poista"
+
+#~ msgid "This folder does not exist."
+#~ msgstr "Tämä kansio ei ole olemassa."
+
+#~ msgid "Active time"
+#~ msgstr "Aktiivisuusaika"
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "Ei tietoja"
+
+#~ msgid "Handshake"
+#~ msgstr "Kättely"
+
+#~ msgid "Auto Add folder"
+#~ msgstr "Lisää kansio automaattisesti"
+
+#~ msgid "Maximum Half-Open Connections"
+#~ msgstr "Suurin puoliavointen yhteyksien määrä"
+
+#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
+#~ msgstr "Suurin yhteysyritysten määrä sekunnissa"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Taso"
+
+#~ msgid "Move To"
+#~ msgstr "Siirrä"
+
+#~ msgid "Enter a valid value."
+#~ msgstr "Syötä kelvollinen arvo."
+
+#~ msgid "Enter a valid e-mail address."
+#~ msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
+
+#~ msgid "Enter a valid time."
+#~ msgstr "Syötä kelvollinen aika."
+
+#~ msgid "Enter a valid date/time."
+#~ msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä/aika."
+
+#~ msgid "Enter a valid date."
+#~ msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä."
+
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "UKK"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Kotisivu"
+
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "Yhteisö"
+
+#~ msgid "Auto refresh:"
+#~ msgstr "Päivitä automaattisesti:"
+
+#~ msgid "Connect to Daemon"
+#~ msgstr "Yhdistä taustaprosessiin"
+
+#~ msgid "Deluge : Torrent List"
+#~ msgstr "Deluge : Torrenttilista"
+
+#~ msgid "Filter on a keyword"
+#~ msgstr "Suodata hakusanan mukaan"
+
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "Epätosi"
+
+#~ msgid "Deluge Login"
+#~ msgstr "Deluge : Kirjautuminen"
+
+#~ msgid "# Of Files"
+#~ msgstr "Tiedostojen määrä"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Hakusana"
+
+#~ msgid "Label torrent"
+#~ msgstr "Liitä nimike torrenttiin"
+
+#~ msgid "Move torrent"
+#~ msgstr "Siirrä torrentti"
+
+#~ msgid "Not Connected to a daemon"
+#~ msgstr "Ei yhteyttä taustaprosessiin"
+
+#~ msgid "Seeding time"
+#~ msgstr "Jakoaika"
+
+#~ msgid "no uri"
+#~ msgstr "ei osoitetta"
+
+#~ msgid "Add In Paused State"
+#~ msgstr "Lisää pysäytetyssä tilassa"
+
+#~ msgid "Prioritize first and last pieces"
+#~ msgstr "Suosi ensimmäisiä ja viimeisiä osia"
+
+#~ msgid "Maximum Upload Slots"
+#~ msgstr "Suurin lataajien määrä"
+
+#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both."
+#~ msgstr "Valitse URL tai torrentti, ei molempia."
+
+#~ msgid "Maximum Connections"
+#~ msgstr "Suurin yhteksien määrä"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Mihin"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Satunnainen"
+
+#~ msgid "Peer-Exchange"
+#~ msgstr "Peer-Exchange"
+
+#~ msgid "UpNP"
+#~ msgstr "UpNP"
+
+#~ msgid "Mainline DHT"
+#~ msgstr "Mainline DHT"
+
+#~ msgid "Either"
+#~ msgstr "Jompikumpi"
+
+#~ msgid "Inbound"
+#~ msgstr "Sisään"
+
+#~ msgid "Outbound"
+#~ msgstr "Ulos"
+
+#~ msgid "Forced"
+#~ msgstr "Pakotettu"
+
+#~ msgid "Per Torrent"
+#~ msgstr "Torrenttia kohden"
+
+#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käynnistä taustaprosessi ja webUI uudelleen asetusten muuttamisen jälkeen"
+
+#~ msgid "Total active torrents"
+#~ msgstr "Aktiivisia torrentteja"
+
+#~ msgid "Total active downloading"
+#~ msgstr "Aktiivisia latauksia"
+
+#~ msgid "Text Only"
+#~ msgstr "Vain teksti"
+
+#~ msgid "Remove torrent when ratio reached"
+#~ msgstr "Poista torrentti, kun suhde ylittää"
+
+#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches"
+#~ msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde ylittää"
+
+#~ msgid "Button style"
+#~ msgstr "Napin tyyli"
+
+#~ msgid "Enabled Plugins"
+#~ msgstr "Käytettävät liitännäiset"
+
+#~ msgid "Image Only"
+#~ msgstr "Vain kuva"
+
+#~ msgid "Total active seeding"
+#~ msgstr "Aktiivisia jakoja"
+
+#~ msgid "Cache templates"
+#~ msgstr "Tallenna pohjat"
+
+#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
+#~ msgstr "Salasana ja varmistus eivät täsmää"
+
+#~ msgid "Error in Path."
+#~ msgstr "Virhe polussa."
+
+#~ msgid "New Password (Confirm)"
+#~ msgstr "Uusi salasana (vahvistus)"
+
+#~ msgid "Correct the errors above and try again"
+#~ msgstr "Korjaa virheet ja yritä uudelleen"
+
+#~ msgid "Stop seed at ratio"
+#~ msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde on"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valintasi ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi "
+#~ "sopivaksi."
+
+#~ msgid "Enter a list of values."
+#~ msgstr "Syötä lista arvoja"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varmista, että pituus ei ylitä %(max)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi kelvolliseksi."
+
+#~ msgid "This field is required."
+#~ msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+#~ msgstr "Varmista, että tämä arvo on pienempi tai yhtä suuri kuin %s."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+#~ msgstr "Varmista, että tämä arvo on suurempi tai yhtä suuri kuin %s."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varmista, että pituus ei alita %(min)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+#~ msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää."
+
+#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+#~ msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista koodauksen tyyppi lomakkeesta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+#~ "corrupted image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lähetä kelvollinen kuva. Lähettämäsi tiedosto ei joko ollut kuva tai se oli "
+#~ "vioittunut."
+
+#~ msgid "The submitted file is empty."
+#~ msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
+
+#~ msgid "No file was submitted."
+#~ msgstr "Tiedostoa ei lähetetty."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+#~ msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää ennen desimaalipistettä."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+#~ msgstr "Varmista, ettei desimaaleja ole %s enempää."
+
+#~ msgid "Recheck"
+#~ msgstr "Uudelleentarkista"
+
+#~ msgid "Enter a valid URL."
+#~ msgstr "Syötä kelvollinen osoite"
+
+#~ msgid "Enter a valid IPv4 address."
+#~ msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
+
+#~ msgid "Other.."
+#~ msgstr "Muu.."
+
+#~ msgid "Import Now"
+#~ msgstr "Tuo nyt"
+
+#~ msgid "Timeout (seconds)"
+#~ msgstr "Aikakatkaisu (sekunteina)"
+
+#~ msgid "Refresh status"
+#~ msgstr "Päivitä tila"
+
+#~ msgid "BlockList"
+#~ msgstr "Estolista"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+#~ msgstr "Valitse kelvollinen arvo. %(value)s ei ole sopiva vaihtoehto."
+
+#~ msgid "Queue Top"
+#~ msgstr "Siirrä jonon kärkeen"
+
+#~ msgid "Queue Bottom"
+#~ msgstr "Siirrä jonon perään"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Including %i files"
+#~ msgstr "Sisältäen %i tiedostoa"
+
+#~ msgid "Torrent is past stop ratio."
+#~ msgstr "Torrentti on ylittänyt pysäytyssuhteen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+#~ "General Public License along with this program; if not, see "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+#~ "General Public License along with this program; if not, see "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>."
+
+#~ msgid "Times to attempt download"
+#~ msgstr "Latausyritysten määrä"
+
+#~ msgid "Check for every (days)"
+#~ msgstr "Tarkistusväli (päivinä)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading %.2f%%"
+#~ msgstr "Ladataan %.2f%%"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Blocked Ranges: %s"
+#~ msgstr "Estetyt osoitteet: %s"
+
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "gtk-connect"
+
+#~ msgid "Auto Add enabled"
+#~ msgstr "Automaattinen lisäys käytössä"
+
+#~ msgid "page 6"
+#~ msgstr "sivu 6"
+
+#~ msgid "page 7"
+#~ msgstr "sivu 7"
+
+#~ msgid "page 8"
+#~ msgstr "sivu 8"
+
+#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Lisää torrentteja</big></b>"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-muokkaa"
+
+#~ msgid "From Session"
+#~ msgstr "Istunnosta"
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Toimeton"
+
+#~ msgid "This URL appears to be a broken link."
+#~ msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Importing %s"
+#~ msgstr "Tuodaan %s"
+
+#~ msgid "Error in torrent options."
+#~ msgstr "Virhe torrent-valinnoissa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "this doesn't do anything yet..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "näitä ei käytetä vielä...\n"
+
+#~ msgid "Test config value:"
+#~ msgstr "Testaa konfiguroitu arvo:"
+
+#~ msgid "Graphs"
+#~ msgstr "Kuvaajat"
+
+#~ msgid "Seeds/Peers"
+#~ msgstr "Jakajat / käyttäjät"
+
+#~ msgid "0x00"
+#~ msgstr "0x00"
+
+#~ msgid "page 10"
+#~ msgstr "sivu 10"
+
+#~ msgid "page 11"
+#~ msgstr "sivu 11"
+
+#~ msgid "page 12"
+#~ msgstr "sivu 12"
+
+#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
+#~ msgstr "Delugen ohjattu asennus"
+
+#~ msgid "All Finished!"
+#~ msgstr "Kaikki valmista!"
+
+#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä ohjattu asennus auttaa sinua asentamaan Delugen mieltymystesi "
+#~ "mukaiseksi."
+
+#~ msgid "Test config value"
+#~ msgstr "Testaa konfiguraation arvo"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Tilastot"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
+#~ " which includes %i files.\n"
+#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email "
+#~ "notification in Deluge's preferences.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you,\n"
+#~ "Deluge"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä sähköposti lähetettiin sinulle koska Deluge on saanut päätökseen "
+#~ "torrentin %s latauksen joka sisälsi %i tiedostoa. Jos et halua enää "
+#~ "ilmoituksia sähköpostitse, kytke sähköposti-ilmoitukset pois päältä Delugen "
+#~ "asetuksista.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kiitos,\n"
+#~ "Deluge"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Tila"
+
+#~ msgid "no label"
+#~ msgstr "ei nimikettä"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%.2f%%"
+#~ msgstr "%.2f%%"
+
+#~ msgid "Show zero hits"
+#~ msgstr "Näytä nollaosumat"
+
+#~ msgid "Show sidebar"
+#~ msgstr "Näytä sivupalkki"
+
+#~ msgid "Show trackers"
+#~ msgstr "Näytä seurantapalvelimet"
+
+#~ msgid "Seed rank"
+#~ msgstr "Jakosijoitus"
+
+#~ msgid "Show keyword search"
+#~ msgstr "Näytä avainsanalla haku"
+
+#~ msgid "Auto refresh (seconds)"
+#~ msgstr "Automaattinen päivitys (sekunneissa)"
+
+#~ msgid "Work in progress.."
+#~ msgstr "Työskentely käynnissä.."
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid "Socksv5"
+#~ msgstr "Socksv5"
+
+#~ msgid "Socksv4"
+#~ msgstr "Socksv4"
+
+#~ msgid "Https"
+#~ msgstr "Https"
+
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "Levytila"
+
+#~ msgid "Do not download"
+#~ msgstr "Älä lataa"
+
+#~ msgid "Force Recheck"
+#~ msgstr "Pakota uudelleentarkistus"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peruuta"
+
+#~ msgid "Connection Limit"
+#~ msgstr "Yhteyksien raja"
+
+#~ msgid "D/L Speed Limit"
+#~ msgstr "Lataus/lähetysraja"
+
+#~ msgid "... and delete Torrent file"
+#~ msgstr "... ja poista torrent-tiedosto"
+
+#~ msgid "... and delete Downloaded files"
+#~ msgstr "... ja poista ladatut tiedostot"
+
+#~ msgid "... and delete All files"
+#~ msgstr "... ja poista kaikki tiedostot"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Normal priority"
+#~ msgstr "Normaali prioriteetti"
+
+#~ msgid "No Incoming Connections"
+#~ msgstr "Ei sisääntulevia yhteyksiä"
+
+#~ msgid "High priority"
+#~ msgstr "Korkea prioriteetti"
+
+#~ msgid "From Url"
+#~ msgstr "URL-osoitteesta"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Etsi"
+
+#~ msgid "Highest priority"
+#~ msgstr "Korkein prioriteetti"
+
+#~ msgid "Manually restart webui to apply changes."
+#~ msgstr "Käynnistä web-käyttöliittymä käsin muutosten toteuttamiseksi."
+
+#~ msgid "Error setting label options"
+#~ msgstr "Virhe asetettaessa nimikevalintoja"
+
+#~ msgid "max_upload_slots"
+#~ msgstr "jakopaikkoja_enimmillään"
+
+#~ msgid "max_connections"
+#~ msgstr "yhteyksiä_enimillään"
+
+#~ msgid "stop_at_ratio"
+#~ msgstr "lopeta_jakosuhteessa"
+
+#~ msgid "max_upload_speed"
+#~ msgstr "suurin_jakonopeus"
+
+#~ msgid "max_download_speed"
+#~ msgstr "suurin_latausnopeus"
+
+#~ msgid "move_completed"
+#~ msgstr "siirrä_valmiit"
+
+#~ msgid "auto_add_trackers"
+#~ msgstr "lisää_automaattisesti_trackereita"
+
+#~ msgid "U/L Speed Limit"
+#~ msgstr "Lähetysnopeuden rajoitus"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Key not found at '%s'"
+#~ msgstr "Avaita ei löytynyt paiksata '%s'"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Certificate not found at '%s'"
+#~ msgstr "Certifikaattia ei löytynyt paikasta '%s'"
+
+#~ msgid "is_auto_managed"
+#~ msgstr "on_automanageroitu"
+
+#~ msgid "stop_ratio"
+#~ msgstr "lopetus_ratio"
+
+#~ msgid "Upload Slot Limit"
+#~ msgstr "Jakopaikkojen rajoitus"
+
+#~ msgid "remove_at_ratio"
+#~ msgstr "Poista_ration_jälkeen"
+
+#~ msgid "move_completed_path"
+#~ msgstr "siirrä_valmiit_hakemistoon"
+
+#~ msgid "auto_add"
+#~ msgstr "Lisää_automaattisesti"
+
+#~ msgid "apply_queue"
+#~ msgstr "käytä_jonoa"
+
+#~ msgid "apply_move_completed"
+#~ msgstr "käytä_siirrä_valmiit"
+
+#~ msgid "apply_max"
+#~ msgstr "käytä_ylärajaa"
+
+#~ msgid "HTTP W/ Auth"
+#~ msgstr "HTTP W/ Auth"
+
+#~ msgid "Socksv5 W/ Auth"
+#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth"
+
+#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
+#~ msgstr "Nopeusraja IP:n yläpuolella"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s is not a valid URL."
+#~ msgstr "%s ei ole kelvollinen verkko-osoite."
+
+#~ msgid "Downloading.."
+#~ msgstr "Ladataan..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Not Connected.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Ei yhdistetty.."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Failed to download : %s"
+#~ msgstr "Ei voitu ladata : %s"
+
+#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
+#~ msgstr "<i>Anna salasanasi jatkaaksesi</i>"
+
+#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Deluge on suojattu salasanalla!</big></b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+#~ "General Public License along with this program; if not, see "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
+#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this "
+#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
+#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
+#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
+#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
+#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
+#~ "also delete it here."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+#~ "General Public License along with this program; if not, see "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
+#~ "copyright holders give permission to link the code of portions of this "
+#~ "program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
+#~ "License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
+#~ "modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
+#~ "version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
+#~ "wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+#~ "delete this exception statement from all source files in the program, then "
+#~ "also delete it here."