diff options
author | Marcos Pinto <markybob@dipconsultants.com> | 2008-08-27 01:17:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcos Pinto <markybob@dipconsultants.com> | 2008-08-27 01:17:39 +0000 |
commit | 8adff8027176e5f2b834b10f39a0b6fa1fa18cfe (patch) | |
tree | 3d2f1e8614bffd7f6d4ad9c700a0f8a883c040d4 /deluge/i18n/fi.po | |
parent | 9e27cb5d15b90bf1bf932f4df6eb56f43cc6983b (diff) | |
download | deluge-8adff8027176e5f2b834b10f39a0b6fa1fa18cfe.tar.gz deluge-8adff8027176e5f2b834b10f39a0b6fa1fa18cfe.tar.bz2 deluge-8adff8027176e5f2b834b10f39a0b6fa1fa18cfe.zip |
lang sync
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/fi.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/fi.po | 193 |
1 files changed, 84 insertions, 109 deletions
diff --git a/deluge/i18n/fi.po b/deluge/i18n/fi.po index c2e45831d..211c014c5 100644 --- a/deluge/i18n/fi.po +++ b/deluge/i18n/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-16 21:52-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-21 19:33+0000\n" -"Last-Translator: Markus Brummer <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-24 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Jukka Kauppinen <Unknown>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-24 09:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-27 01:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: deluge/core/torrentmanager.py:667 @@ -35,15 +35,13 @@ msgstr "Varoitus" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" -msgstr "# tiedostoista" +msgstr "Tiedostojen määrä" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2 -#, fuzzy msgid "+" msgstr "+" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3 -#, fuzzy msgid "++" msgstr "++" @@ -53,7 +51,6 @@ msgid "About" msgstr "Tietoja" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5 -#, fuzzy msgid "Active time" msgstr "Aktiivisuusaika" @@ -86,7 +83,7 @@ msgstr "Automaattisesti hallinnoitu" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11 msgid "Auto refresh:" -msgstr "Päivitä automaattisesti" +msgstr "Päivitä automaattisesti:" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12 #, fuzzy @@ -118,7 +115,7 @@ msgstr "Yhdistä" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18 msgid "Connect to Daemon" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä taustaprosessiin" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19 #, fuzzy @@ -132,7 +129,7 @@ msgstr "Yhteydet" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21 msgid "DHT Nodes" -msgstr "" +msgstr "DHT solmut" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22 msgid "Delete .torrent file" @@ -143,14 +140,12 @@ msgid "Delete downloaded files." msgstr "Poista ladatut tiedostot." #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24 -#, fuzzy msgid "Deluge : Torrent List" -msgstr "Deluge : Torrentlista" +msgstr "Deluge : Torrenttilista" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25 -#, fuzzy msgid "Deluge Login" -msgstr "Deluge kirjautuminen" +msgstr "Deluge : Kirjautuminen" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26 msgid "Disable" @@ -190,18 +185,17 @@ msgid "Eta" msgstr "Aikaa jäljellä" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34 +#, fuzzy msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Epätosi" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35 -#, fuzzy msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36 -#, fuzzy msgid "Filter on a keyword" -msgstr "Suodata asiasanan mukaan" +msgstr "Suodata hakusanan mukaan" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37 #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:117 @@ -210,7 +204,7 @@ msgstr "Yleiset" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38 msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Hakusana" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39 #: deluge/plugins/label/label/webui/pages.py:62 @@ -220,11 +214,12 @@ msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:110 #, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Leima" +msgstr "Nimike" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40 +#, fuzzy msgid "Label torrent" -msgstr "" +msgstr "Liitä nimike torrenttiin" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41 msgid "Login" @@ -242,11 +237,11 @@ msgstr "Siirrä" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44 msgid "Move torrent" -msgstr "Siirrä torrent" +msgstr "Siirrä torrentti" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:126 @@ -259,7 +254,7 @@ msgstr "Seuraava ilmoitus" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48 msgid "Not Connected to a daemon" -msgstr "" +msgstr "Ei yhteyttä taustaprosessiin" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 @@ -314,7 +309,6 @@ msgstr "Edistyminen" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:377 -#, fuzzy msgid "Queue" msgstr "Jono" @@ -341,7 +335,6 @@ msgid "Remove torrent" msgstr "Poista torrentti" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65 -#, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" @@ -354,8 +347,9 @@ msgid "Save" msgstr "Tallenna" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68 +#, fuzzy msgid "Seed rank" -msgstr "" +msgstr "Lähde-arvo" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:136 @@ -364,7 +358,7 @@ msgstr "Lähteet" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70 msgid "Seeding time" -msgstr "" +msgstr "Jakoaika" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71 msgid "Set" @@ -447,8 +441,9 @@ msgid "Uploaded" msgstr "Lähetetty" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89 +#, fuzzy msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90 msgid "seconds" @@ -460,25 +455,21 @@ msgstr "päivitysvälin pitää olla > 0" #: deluge/ui/webui/pages.py:321 msgid "no uri" -msgstr "" +msgstr "ei osoitetta" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:43 -#, fuzzy msgid "Download Location" msgstr "Latauskohde" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:44 -#, fuzzy msgid "Compact Allocation" msgstr "Tiivis tilanvaraus" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48 deluge/ui/webui/torrent_options.py:16 -#, fuzzy msgid "Maximum Down Speed" msgstr "Suurin latausnopeus" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:50 deluge/ui/webui/torrent_options.py:18 -#, fuzzy msgid "Maximum Up Speed" msgstr "Suurin lähetysnopeus" @@ -487,22 +478,22 @@ msgstr "Suurin lähetysnopeus" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:19 #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:84 msgid "Maximum Connections" -msgstr "Suurin sallittu yhteksien määrä" +msgstr "Suurin yhteksien määrä" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:52 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120 #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:20 #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:87 msgid "Maximum Upload Slots" -msgstr "" +msgstr "Suurin lataajien määrä" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:55 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130 msgid "Prioritize first and last pieces" -msgstr "" +msgstr "Suosi ensimmäisiä ja viimeisiä osia" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:56 msgid "Add In Paused State" -msgstr "" +msgstr "Lisää pysäytetyssä tilassa" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:608 @@ -526,11 +517,11 @@ msgstr "Valitse tiedostot" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:104 deluge/ui/webui/torrent_options.py:41 #, fuzzy msgid "Error in torrent options." -msgstr "Virhe torrentasetuksissa" +msgstr "Virhe torrenttiasetuksissa" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:118 msgid "Choose an url or a torrent, not both." -msgstr "Valitse URL tai torrentti, älä molempia." +msgstr "Valitse URL tai torrentti, ei molempia." #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:130 #, fuzzy @@ -547,11 +538,11 @@ msgstr "Mistä" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:47 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Mihin" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:48 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Satunnainen" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:76 #, fuzzy @@ -560,11 +551,11 @@ msgstr "Lisäosat" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:77 msgid "Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Mainline DHT" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78 msgid "UpNP" -msgstr "" +msgstr "UpNP" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:79 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:965 @@ -573,12 +564,12 @@ msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 msgid "Peer-Exchange" -msgstr "" +msgstr "Peer-Exchange" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1000 msgid "LSD" -msgstr "" +msgstr "LSD" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:86 msgid "Encryption" @@ -586,7 +577,7 @@ msgstr "Salaus" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 msgid "Forced" -msgstr "" +msgstr "Pakotettu" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Enabled" @@ -603,22 +594,19 @@ msgstr "Kättely" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Täysi" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 -#, fuzzy msgid "Either" -msgstr "Joko" +msgstr "Jompikumpi" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91 -#, fuzzy msgid "Inbound" -msgstr "Sisäänpäin" +msgstr "Sisään" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:92 -#, fuzzy msgid "Outbound" -msgstr "Ulospäin" +msgstr "Ulos" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "Level" @@ -638,58 +626,52 @@ msgstr "-1 = Rajoittamaton" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:103 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:118 #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:85 -#, fuzzy msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" -msgstr "Suurin latausnopeus (KB/s)" +msgstr "Suurin latausnopeus (kt/s)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:119 #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:86 -#, fuzzy msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" -msgstr "Suurin lähetysnopeus (KB/s)" +msgstr "Suurin lähetysnopeus (kt/s)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107 -#, fuzzy msgid "Maximum Half-Open Connections" msgstr "Suurin puoliavointen yhteyksien määrä" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108 -#, fuzzy msgid "Maximum Connection Attempts per Second" msgstr "Suurin yhteysyritysten määrä sekunnissa" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:115 msgid "Per Torrent" -msgstr "" +msgstr "Torrenttia kohden" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:126 -#, fuzzy msgid "Store all downoads in" msgstr "Tallenna kaikki lataukset" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:127 -#, fuzzy msgid "Save .torrent files to" msgstr "Tallenna torrent-tiedostot" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:128 -#, fuzzy msgid "Auto Add folder" msgstr "Lisää kansio automaattisesti" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425 msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "Käytä kompaktia tilanvarausta" +msgstr "Käytä tiivistä tilanvarausta" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136 msgid "Daemon" -msgstr "" +msgstr "Taustaprosessi" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137 msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" msgstr "" +"Käynnistä taustaprosessi ja webUI uudelleen asetusten muuttamisen jälkeen" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138 #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:64 @@ -698,43 +680,41 @@ msgstr "Portti" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2274 -#, fuzzy msgid "Allow Remote Connections" -msgstr "Salli ulkoyhteydet" +msgstr "Salli etäyhteydet" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145 -#, fuzzy msgid "-1 = unlimited" msgstr "-1 = rajoittamaton" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:147 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2429 msgid "Queue new torrents to top" -msgstr "" +msgstr "Uudet torrentit jonon ylimmiksi" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:151 msgid "Total active torrents" -msgstr "" +msgstr "Aktiivisia torrentteja" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152 msgid "Total active downloading" -msgstr "" +msgstr "Aktiivisia latauksia" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153 msgid "Total active seeding" -msgstr "" +msgstr "Aktiivisia jakoja" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:160 msgid "Stop seeding when ratio reaches" -msgstr "" +msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde ylittää" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:162 msgid "Remove torrent when ratio reached" -msgstr "" +msgstr "Poista torrentti, kun suhde ylittää" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:169 msgid "Enabled Plugins" -msgstr "" +msgstr "Käytettävät liitännäiset" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48 #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:54 @@ -747,20 +727,19 @@ msgstr "Teksti ja kuva" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51 msgid "Image Only" -msgstr "Ainoastaan kuva" +msgstr "Vain kuva" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:52 msgid "Text Only" -msgstr "Ainoastaan teksti" +msgstr "Vain teksti" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:55 -#, fuzzy msgid "Button style" -msgstr "Nappi" +msgstr "Napin tyyli" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:56 msgid "Cache templates" -msgstr "" +msgstr "Tallenna pohjat" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63 msgid "Server" @@ -776,7 +755,7 @@ msgstr "Uusi salasana" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:76 msgid "New Password (Confirm)" -msgstr "Uusi salasana (vahvista)" +msgstr "Uusi salasana (vahvistus)" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:83 msgid "Old password is invalid" @@ -784,7 +763,7 @@ msgstr "Vanha salasana on virheellinen" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86 msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" -msgstr "" +msgstr "Salasana ja varmistus eivät täsmää" #: deluge/ui/webui/torrent_move.py:45 #, fuzzy @@ -792,18 +771,16 @@ msgid "Move To" msgstr "Siirrä" #: deluge/ui/webui/torrent_move.py:72 -#, fuzzy msgid "Error in Path." -msgstr "Virhe tiedostopolussa." +msgstr "Virhe polussa." #: deluge/ui/webui/config_forms.py:108 -#, fuzzy msgid "These changes were saved" msgstr "Muutokset tallennettiin" #: deluge/ui/webui/config_forms.py:114 msgid "Correct the errors above and try again" -msgstr "" +msgstr "Korjaa virheet ja yritä uudelleen" #: deluge/ui/webui/utils.py:125 deluge/ui/webui/utils.py:130 #: deluge/ui/webui/render.py:174 @@ -813,19 +790,17 @@ msgstr "∞" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1997 msgid "Prioritize First/Last" -msgstr "" +msgstr "Suosi ensimmäistä/viimeistä" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:27 -#, fuzzy msgid "Stop seed at ratio" -msgstr "Lopeta lähetys kun suhde on" +msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde on" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1874 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:302 -#, fuzzy msgid "Remove at ratio" -msgstr "Poista kun suhde on" +msgstr "Poista, kun suhde on" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 #: deluge/ui/gtkui/listview.py:84 @@ -849,25 +824,26 @@ msgstr "käännä jotakin" msgid "" "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" +"Valintasi ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi " +"sopivaksi." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662 msgid "Enter a list of values." -msgstr "" +msgstr "Syötä lista arvoja" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" +"%s ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi kelvolliseksi." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46 -#, fuzzy msgid "This field is required." -msgstr "Tämä on pakollinen kenttä." +msgstr "Tämä kenttä on pakollinen." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47 -#, fuzzy msgid "Enter a valid value." msgstr "Syötä kelvollinen arvo." @@ -875,12 +851,14 @@ msgstr "Syötä kelvollinen arvo." #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" +"Varmista, että pituus ei ylitä %(max)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" +"Varmista, että pituus ei alita %(min)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152 #, fuzzy @@ -892,76 +870,73 @@ msgstr "Syötä kokonaisluku." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "Varmista, että tämä arvo on pienempi tai yhtä suuri kuin %s." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "" +msgstr "Varmista, että tämä arvo on suurempi tai yhtä suuri kuin %s." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210 -#, fuzzy msgid "Enter a number." msgstr "Syötä luku." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "" +msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "" +msgstr "Varmista, ettei desimaaleja ole %s enempää." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215 #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää ennen desimaalipistettä." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date." msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752 -#, fuzzy msgid "Enter a valid time." msgstr "Syötä kelvollinen aika." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335 -#, fuzzy msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä/aika." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403 -#, fuzzy msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista koodauksen tyyppi lomakkeesta." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434 msgid "No file was submitted." -msgstr "" +msgstr "Tiedostoa ei lähetetty." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435 msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" +msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" +"Lähetä kelvollinen kuva. Lähettämäsi tiedosto ei joko ollut kuva tai se oli " +"vioittunut." #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497 msgid "Enter a valid URL." |