diff options
author | Marcos Pinto <markybob@dipconsultants.com> | 2008-11-08 22:56:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcos Pinto <markybob@dipconsultants.com> | 2008-11-08 22:56:11 +0000 |
commit | 53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25 (patch) | |
tree | 1aaec57fe21000d4eb7da7965887df53ce9d6c87 /deluge/i18n/fi.po | |
parent | 94c28f55ae13422f969d6c5d23603b35f18a338d (diff) | |
download | deluge-53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25.tar.gz deluge-53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25.tar.bz2 deluge-53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25.zip |
lang sync
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/fi.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/fi.po | 3818 |
1 files changed, 1997 insertions, 1821 deletions
diff --git a/deluge/i18n/fi.po b/deluge/i18n/fi.po index f745584f1..314f6aab1 100644 --- a/deluge/i18n/fi.po +++ b/deluge/i18n/fi.po @@ -7,1506 +7,516 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 21:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-02 21:38+0000\n" -"Last-Translator: Jukka Kauppinen <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-02 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Aki Sivula <aki.sivula@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 08:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-08 21:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: deluge/core/torrentmanager.py:666 -msgid "Announce OK" -msgstr "Ilmoitus OK" - -#: deluge/core/torrentmanager.py:687 -msgid "Announce Sent" -msgstr "Ilmoitus lähetetty" - -#: deluge/core/torrentmanager.py:696 -msgid "Alert" -msgstr "Hälytys" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" +msgstr "" +"<i>Käytä sivupalkkia nimikkeiden lisäämiseen, muokkaamiseen ja " +"poistamiseen.</b>\n" -#: deluge/core/torrentmanager.py:707 -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "<b>Labels</b>" +msgstr "<b>Nimikkeet</b>" -#: deluge/core/torrentmanager.py:717 -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:7 +msgid "Label Options" +msgstr "Nimike-valinnat" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1 -msgid "# Of Files" -msgstr "Tiedostojen määrä" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:87 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:87 +msgid "Connections:" +msgstr "Yhteyksiä:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2 -msgid "+" -msgstr "+" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:115 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:180 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:115 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:180 +msgid "Kib/s" +msgstr "kt/s" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3 -msgid "++" -msgstr "++" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:130 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:130 +msgid "Download Speed:" +msgstr "Latausnopeus:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41 -msgid "About" -msgstr "Tietoja" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:142 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:142 +msgid "Upload Speed:" +msgstr "Lähetysnopeus:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5 -msgid "Active time" -msgstr "Aktiivisuusaika" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:155 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:155 +msgid "Upload Slots:\t" +msgstr "Lähetyspaikat:\t" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Lisää torrentti" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:222 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:222 +msgid "Apply per torrent max settings:" +msgstr "Käytä kunkin torrentin maksimiasetuksina:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313 -msgid "Add torrent" -msgstr "Lisää torrentti" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:235 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:235 +msgid "Maximum" +msgstr "Enintään" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8 -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:96 -msgid "Address" -msgstr "Osoite" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:302 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:302 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1905 +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Poista, kun jakosuhde on" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9 -msgid "Admin" -msgstr "" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:317 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:317 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1867 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Lopeta jakaminen jakosuhteeseen:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10 -#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:26 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:332 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:332 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847 +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:26 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10 msgid "Auto Managed" msgstr "Automaattisesti hallittu" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11 -msgid "Auto refresh:" -msgstr "Päivitä automaattisesti:" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12 -msgid "Ava" -msgstr "" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13 -msgid "Availability" -msgstr "Saatavuus" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14 -msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15 -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:112 -msgid "Client" -msgstr "Ohjelma" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39 -msgid "Config" -msgstr "Asetukset" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:40 -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18 -msgid "Connect to Daemon" -msgstr "Yhdistä taustaprosessiin" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19 -msgid "Connected to" -msgstr "" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149 -msgid "Connections" -msgstr "Yhteydet" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21 -msgid "DHT Nodes" -msgstr "DHT solmut" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22 -msgid "Delete .torrent file" -msgstr "Poista .torrent-tiedosto" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23 -msgid "Delete downloaded files." -msgstr "Poista ladatut tiedostot." - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24 -msgid "Deluge : Torrent List" -msgstr "Deluge : Torrenttilista" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25 -msgid "Deluge Login" -msgstr "Deluge : Kirjautuminen" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26 -msgid "Disable" -msgstr "Poista käytöstä" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27 -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:138 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:160 -msgid "Down Speed" -msgstr "Latausnopeus" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:324 -msgid "Download" -msgstr "Lataus" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29 -msgid "Downloaded" -msgstr "Ladattu" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168 -msgid "ETA" -msgstr "Aikaa jäljellä" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1903 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213 -msgid "Enable" -msgstr "Käytä" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33 -msgid "Eta" -msgstr "Aikaa jäljellä" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34 -msgid "False" -msgstr "" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36 -msgid "Filter on a keyword" -msgstr "Suodata hakusanan mukaan" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:117 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38 -msgid "Keyword" -msgstr "Hakusana" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39 -#: deluge/plugins/label/label/webui/pages.py:62 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:110 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:54 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:69 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 -msgid "Label" -msgstr "Nimike" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40 -msgid "Label torrent" -msgstr "Liitä nimike torrenttiin" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41 -msgid "Login" -msgstr "Kirjaudu" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:42 -msgid "Logout" -msgstr "Kirjaudu ulos" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:60 -msgid "Move" -msgstr "Siirrä" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44 -msgid "Move torrent" -msgstr "Siirrä torrentti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:140 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47 -msgid "Next Announce" -msgstr "Seuraava ilmoitus" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48 -msgid "Not Connected to a daemon" -msgstr "Ei yhteyttä taustaprosessiin" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49 -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 -msgid "Off" -msgstr "Pois käytöstä" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618 -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:246 -msgid "Options" -msgstr "Valinnat" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51 -msgid "Other" -msgstr "Muut" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:72 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53 -msgid "Password is invalid,try again" -msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54 -msgid "Pause all" -msgstr "Keskeytä kaikki" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155 -msgid "Peers" -msgstr "Lataajat" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56 -msgid "Pieces" -msgstr "Osat" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2014 -msgid "Private" -msgstr "Yksityinen" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58 -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:125 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:146 -#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:140 -msgid "Progress" -msgstr "Edistyminen" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:361 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:361 +msgid "Apply Queue settings:" +msgstr "Käytä jonoasetuksia:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:377 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:377 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59 msgid "Queue" msgstr "Jono" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60 -msgid "Queue Position" -msgstr "Sijainti jonossa" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172 -msgid "Ratio" -msgstr "Suhde" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62 -msgid "Refresh page every:" -msgstr "Päivitä sivu joka:" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64 -msgid "Remove torrent" -msgstr "Poista torrentti" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65 -msgid "Restart" -msgstr "Käynnistä uudelleen" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:413 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:413 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:219 +msgid "Move completed to:" +msgstr "Siirrä valmistuneet:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66 -msgid "Resume all" -msgstr "Jatka kaikkia" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:443 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:443 +msgid "Apply location settings:" +msgstr "Käytä sijaintiasetuksia:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:459 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:459 +msgid "Location" +msgstr "Sijanti" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68 -msgid "Seed rank" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:483 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:483 +msgid "" +"tracker1.org\n" +"tracker2.com\n" +"this doesn't do anything yet..\n" msgstr "" +"tracker1.org\n" +"tracker2.com\n" +"näitä ei käytetä vielä...\n" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 -msgid "Seeders" -msgstr "Lähteet" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70 -msgid "Seeding time" -msgstr "Jakoaika" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71 -msgid "Set" -msgstr "Aseta" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72 -msgid "Set Timeout" -msgstr "Automaattinen uloskirjaus" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:73 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74 -msgid "Share Ratio" -msgstr "Jakosuhde" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75 -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:109 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:142 -#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:127 deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:83 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76 -#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:9 -msgid "Speed" -msgstr "Nopeus" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54 -msgid "Start" -msgstr "Aloita" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:78 -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53 -msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79 -msgid "Submit" -msgstr "Lähetä" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80 -msgid "Torrent list" -msgstr "Torrentti-lista" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81 -msgid "Total Size" -msgstr "Koko yhteensä" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:180 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:98 -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:83 -msgid "Tracker" -msgstr "Seurantapalvelin" - -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83 -msgid "Tracker Status" -msgstr "Seurantapalvelimen tila" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:492 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:492 +msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" +msgstr "<i>(1 rivi seurantapalvelinta kohden)</i>" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84 -msgid "True" -msgstr "Tosi" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:508 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:508 +msgid "Automatically apply label:" +msgstr "Aseta nimike automaattisesti:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85 -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:151 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 -msgid "Up Speed" -msgstr "Lähetysnopeus" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:525 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:525 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47 +msgid "Trackers" +msgstr "Seurantapalvelimet" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86 -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:578 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:578 +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:101 +msgid "Add Label" +msgstr "Lisää nimike" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:328 -msgid "Upload" -msgstr "Lähetys" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:593 +msgid "<b>Label name:</b>" +msgstr "<b>Nimikkeen nimi:</b>" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88 -msgid "Uploaded" -msgstr "Lähetetty" +#: deluge/plugins/graph/build/lib/graph/data/config.glade:12 +#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/config.glade:12 +#: deluge/plugins/stats/stats/data/config.glade:12 +msgid "Test config value:" +msgstr "Testaa konfiguroitu arvo:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89 -msgid "X" -msgstr "" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30 +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2955 +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" -#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90 -msgid "seconds" -msgstr "sekuntia" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60 +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1042 +msgid "URL:" +msgstr "Osoite:" -#: deluge/ui/webui/pages.py:267 -msgid "refresh must be > 0" -msgstr "päivitysvälin pitää olla > 0" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:738 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2442 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3179 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2089 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Yleisasetukset</b>" -#: deluge/ui/webui/pages.py:318 -msgid "no uri" -msgstr "ei osoitetta" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125 +msgid "Days" +msgstr "Päiviä" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:43 -msgid "Download Location" -msgstr "Latauskohde" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 +msgid "Check for new list every:" +msgstr "Tarkista uusi lista joka:" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:44 -msgid "Compact Allocation" -msgstr "Tiivis tilanvaraus" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168 +msgid "Import blocklist on startup" +msgstr "Tuo estolista käynnistyksen yhteydessä" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48 deluge/ui/webui/torrent_options.py:16 -msgid "Maximum Down Speed" -msgstr "Suurin latausnopeus" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3025 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>Asetukset</b>" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:50 deluge/ui/webui/torrent_options.py:18 -msgid "Maximum Up Speed" -msgstr "Suurin lähetysnopeus" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218 +msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." +msgstr "Lataa ja tuo estolista tarvittaessa." -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:51 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:102 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:117 -#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:19 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:84 -msgid "Maximum Connections" -msgstr "Suurin yhteksien määrä" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238 +msgid "Check Download and Import" +msgstr "Tarkista lataus ja tuo" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:52 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120 -#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:20 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:87 -msgid "Maximum Upload Slots" -msgstr "Suurin lataajien määrä" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259 +msgid "Download a new blocklist file and import it." +msgstr "Lataa uusi estolista ja tuo se" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:55 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131 -msgid "Prioritize first and last pieces" -msgstr "Suosi ensimmäisiä ja viimeisiä osia" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279 +msgid "Force Download and Import" +msgstr "Pakota lataus ja tuonti" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:56 -msgid "Add In Paused State" -msgstr "Lisää pysäytetyssä tilassa" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:493 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Valinnat</b>" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574 -msgid "Set Private Flag" -msgstr "Merkitse yksityiseksi" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416 +msgid "Date:" +msgstr "Päivämäärä:" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:65 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:78 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428 +msgid "File Size:" +msgstr "Tiedoston koko:" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:67 -msgid "Upload torrent" -msgstr "Lähetä torrentti" +#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3601 +msgid "<b>Info</b>" +msgstr "<b>Tietoa</b>" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:73 -msgid "Choose Files" -msgstr "Valitse tiedostot" +#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:21 +#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:21 +msgid "Graphs" +msgstr "Kuvaajat" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:104 deluge/ui/webui/torrent_options.py:41 -msgid "Error in torrent options." -msgstr "" +#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:48 +#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:48 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Kaistanleveys" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:118 -msgid "Choose an url or a torrent, not both." -msgstr "Valitse URL tai torrentti, ei molempia." +#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:66 +#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:150 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20 +msgid "Connections" +msgstr "Yhteydet" -#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:130 -msgid "No data" -msgstr "" +#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:85 +#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:85 +msgid "Seeds/Peers" +msgstr "Jakajat / käyttäjät" -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:45 -msgid "Ports" -msgstr "Portit" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Lisää torrentteja" -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:46 -msgid "From" -msgstr "Mistä" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44 +msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" +msgstr "<big><b>Lisää torrentteja</big></b>" -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:47 -msgid "To" -msgstr "Mihin" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:48 -msgid "Random" -msgstr "Satunnainen" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:76 -msgid "Extra's" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240 +msgid "Info_hash" msgstr "" -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:77 -msgid "Mainline DHT" -msgstr "Mainline DHT" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78 -msgid "UpNP" -msgstr "UpNP" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:79 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001 -msgid "NAT-PMP" -msgstr "NAT-PMP" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 -msgid "Peer-Exchange" -msgstr "Peer-Exchange" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:969 -msgid "LSD" -msgstr "LSD" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:86 -msgid "Encryption" -msgstr "Salaus" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286 +msgid "_Remove" +msgstr "_Poista" -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 -msgid "Forced" -msgstr "Pakotettu" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319 +msgid "<b>Torrents</b>" +msgstr "<b>Torrentit</b>" -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 -msgid "Enabled" -msgstr "Käytössä" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +msgid "Fi_les" +msgstr "_Tiedostot" -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 -msgid "Disabled" -msgstr "Poissa käytöstä" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:197 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:273 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:308 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1941 +msgid "Select A Folder" +msgstr "Valitse kansio" -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 -msgid "Handshake" -msgstr "Kättely" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "<b>Download Location</b>" +msgstr "<b>Latauskohde</b>" -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 msgid "Full" msgstr "Täysi" -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 -msgid "Either" -msgstr "Jompikumpi" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91 -msgid "Inbound" -msgstr "Sisään" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:92 -msgid "Outbound" -msgstr "Ulos" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 -msgid "Level" -msgstr "Taso" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:100 -msgid "Global" -msgstr "" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:101 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:116 -msgid "-1 = Unlimited" -msgstr "-1 = Rajoittamaton" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:103 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:118 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:85 -msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" -msgstr "Suurin latausnopeus (kt/s)" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:119 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:86 -msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" -msgstr "Suurin lähetysnopeus (kt/s)" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107 -msgid "Maximum Half-Open Connections" -msgstr "Suurin puoliavointen yhteyksien määrä" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108 -msgid "Maximum Connection Attempts per Second" -msgstr "Suurin yhteysyritysten määrä sekunnissa" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:115 -msgid "Per Torrent" -msgstr "Torrenttia kohden" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:126 -msgid "Store all downoads in" -msgstr "Tallenna kaikki lataukset" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:127 -msgid "Save .torrent files to" -msgstr "Tallenna torrent-tiedostot" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:128 -msgid "Auto Add folder" -msgstr "Lisää kansio automaattisesti" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129 -msgid "Auto Add enabled" -msgstr "" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425 -msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "Käytä tiivistä tilanvarausta" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137 -msgid "Daemon" -msgstr "Taustaprosessi" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138 -msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" -msgstr "" -"Käynnistä taustaprosessi ja webUI uudelleen asetusten muuttamisen jälkeen" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:64 -msgid "Port" -msgstr "Portti" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:140 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2274 -msgid "Allow Remote Connections" -msgstr "Salli etäyhteydet" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:146 -msgid "-1 = unlimited" -msgstr "-1 = rajoittamaton" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:148 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2429 -msgid "Queue new torrents to top" -msgstr "Uudet torrentit jonon ylimmiksi" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152 -msgid "Total active torrents" -msgstr "Aktiivisia torrentteja" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153 -msgid "Total active downloading" -msgstr "Aktiivisia latauksia" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:154 -msgid "Total active seeding" -msgstr "Aktiivisia jakoja" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:161 -msgid "Stop seeding when ratio reaches" -msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde ylittää" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:163 -msgid "Remove torrent when ratio reached" -msgstr "Poista torrentti, kun suhde ylittää" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:170 -msgid "Enabled Plugins" -msgstr "Käytettävät liitännäiset" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48 -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:54 -msgid "Template" -msgstr "Pohja" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51 -msgid "Text and image" -msgstr "Teksti ja kuva" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51 -msgid "Image Only" -msgstr "Vain kuva" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:52 -msgid "Text Only" -msgstr "Vain teksti" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:55 -msgid "Button style" -msgstr "Napin tyyli" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:56 -msgid "Cache templates" -msgstr "Tallenna pohjat" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63 -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:74 -msgid "Current Password" -msgstr "Nykyinen salasana" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:75 -msgid "New Password" -msgstr "Uusi salasana" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:76 -msgid "New Password (Confirm)" -msgstr "Uusi salasana (vahvistus)" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:83 -msgid "Old password is invalid" -msgstr "Vanha salasana on virheellinen" - -#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86 -msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" -msgstr "Salasana ja varmistus eivät täsmää" - -#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:45 -msgid "Move To" -msgstr "Siirrä" - -#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:72 -msgid "Error in Path." -msgstr "Virhe polussa." - -#: deluge/ui/webui/config_forms.py:108 -msgid "These changes were saved" -msgstr "Muutokset tallennettiin" - -#: deluge/ui/webui/config_forms.py:114 -msgid "Correct the errors above and try again" -msgstr "Korjaa virheet ja yritä uudelleen" - -#: deluge/ui/webui/utils.py:117 deluge/ui/webui/utils.py:122 -#: deluge/ui/webui/render.py:174 -msgid "∞" -msgstr "∞" - -#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2027 -msgid "Prioritize First/Last" -msgstr "Suosi ensimmäistä/viimeistä" - -#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:27 -msgid "Stop seed at ratio" -msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde on" - -#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1904 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:302 -msgid "Remove at ratio" -msgstr "Poista, kun suhde on" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 -#: deluge/ui/gtkui/listview.py:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2 -msgid "translate something" -msgstr "käännä jotakin" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560 -msgid "" -"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "" -"Valintasi ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi " -"sopivaksi." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662 -msgid "Enter a list of values." -msgstr "Syötä lista arvoja" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "" -"%s ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi kelvolliseksi." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46 -msgid "This field is required." -msgstr "Tämä kenttä on pakollinen." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Syötä kelvollinen arvo." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Varmista, että pituus ei ylitä %(max)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125 -#, python-format -msgid "" -"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Varmista, että pituus ei alita %(min)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Varmista, että tämä arvo on pienempi tai yhtä suuri kuin %s." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Varmista, että tämä arvo on suurempi tai yhtä suuri kuin %s." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210 -msgid "Enter a number." -msgstr "Syötä luku." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "Varmista, ettei desimaaleja ole %s enempää." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215 -#, python-format -msgid "" -"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää ennen desimaalipistettä." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Syötä kelvollinen aika." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä/aika." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista koodauksen tyyppi lomakkeesta." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434 -msgid "No file was submitted." -msgstr "Tiedostoa ei lähetetty." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Lähetä kelvollinen kuva. Lähettämäsi tiedosto ei joko ollut kuva tai se oli " -"vioittunut." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Syötä kelvollinen osoite" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "" - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599 -#, python-format -msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Valitse kelvollinen arvo. %(value)s ei ole sopiva vaihtoehto." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780 -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:141 -msgid "This folder does not exist." -msgstr "Tämä kansio ei ole olemassa." - -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:193 -#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:414 deluge/common.py:181 -msgid "Unlimited" -msgstr "Rajoittamaton" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44 -msgid "Statistics" -msgstr "Tilastot" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 deluge/ui/webui/register_menu.py:59 -msgid "Details" -msgstr "Tiedot" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:525 -msgid "Trackers" -msgstr "Seurantapalvelimet" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49 -msgid "Files" -msgstr "Tiedostot" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:51 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52 -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:91 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:55 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392 -msgid "Queue Up" -msgstr "Siirrä ylös jonossa" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:56 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:407 -msgid "Queue Down" -msgstr "Siirrä alas jonossa" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:57 -msgid "Queue Top" -msgstr "Siirrä jonon kärkeen" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:58 -msgid "Queue Bottom" -msgstr "Siirrä jonon perään" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:61 -msgid "Reannounce" -msgstr "Ilmoita uudelleen" - -#: deluge/ui/webui/register_menu.py:62 -msgid "Recheck" -msgstr "Uudelleentarkista" - -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:81 -msgid "Plugin" -msgstr "Liitännäinen" - -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:808 -msgid "Select the Plugin" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:819 -msgid "Plugin Eggs" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:71 -msgid "Torrent" -msgstr "Torrentti" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:98 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:109 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:73 -msgid "Filename" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:500 -msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:229 -msgid "Torrent files" -msgstr "Torrentti-tiedostot" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:516 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:233 -msgid "All files" -msgstr "Kaikki tiedostot" - -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:74 -msgid "Torrent complete" -msgstr "Torrentti valmis" - -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:75 -#, python-format -msgid "Including %i files" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:103 -#, python-format -msgid "" -"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " -" which includes %i files.\n" -"To stop receiving these alerts, simply turn off email " -"notification in Deluge's preferences.\n" -"\n" -"Thank you,\n" -"Deluge" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 -msgid "Set Unlimited" -msgstr "Rajoittamaton" - -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 -msgid "Other.." -msgstr "Muu.." - -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 -msgid "On" -msgstr "Päällä" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:488 +msgid "Compact" +msgstr "Tiivis" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:342 -msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:508 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:443 +msgid "<b>Allocation</b>" +msgstr "<b>Tilanvaraus</b>" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:452 -msgid "Set Max Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Aseta suurin latausnopeus (kt/s):" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:560 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Suurin latausnopeus:" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:454 -msgid "Set Max Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Aseta suurin lähetysnopeus (kt/s):" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:572 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Suurin lähetysnopeus:" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:456 -msgid "Set Max Connections:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:586 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1721 +msgid "Max Connections:" msgstr "Yhteyksiä enintään:" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:458 -msgid "Set Max Upload Slots:" -msgstr "Lähteviä yhteyksiä enintään:" - -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:196 -msgid "Deluge" -msgstr "Deluge" - -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:196 -msgid "Down" -msgstr "Alas" - -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" - -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:209 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:215 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:333 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:329 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:339 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:352 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:380 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1756 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1768 -msgid "KiB/s" -msgstr "kt/s" - -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:337 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:361 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:389 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:416 -#: deluge/common.py:238 deluge/common.py:239 -msgid "Other..." -msgstr "Muu…" - -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:368 -msgid "Deluge is locked" -msgstr "Deluge on lukittu" - -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:371 -msgid "" -"Deluge is password protected.\n" -"To show the Deluge window, please enter your password" -msgstr "" -"Deluge on suojattu salasanalla.\n" -"Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi" - -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:176 -msgid "Avail" -msgstr "Saat." - -#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:153 -msgid "Priority" -msgstr "Tärkeys" - -#: deluge/ui/gtkui/signals.py:150 -msgid "Torrent is past stop ratio." -msgstr "Torrentti on ylittänyt pysäytyssuhteen." +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:600 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1784 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Lähetyspaikkoja enintään:" -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:131 -msgid " Torrents Queued" -msgstr " Torrentteja jonossa" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:669 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1817 +msgid "<b>Bandwidth</b>" +msgstr "<b>Kaistanleveys</b>" -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:133 -msgid " Torrent Queued" -msgstr " Torrentti jonossa" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "Lisää _tauotetussa tilassa" -#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:65 -msgid "" -"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrents?</b></big>" -msgstr "" -"<big><b>Oletko varma, että haluat poistaa valitut torrentit?</b></big>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:720 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "Suosi ensimmäisiä / viimeisiä osia" -#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66 -msgid "Remove Selected Torrents" -msgstr "Poista valitut torrentit" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:795 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Palauta oletukset" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:96 -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:81 -msgid "Tier" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:849 +msgid "Apply To All" +msgstr "Käytä kaikkiin" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:125 -msgid "Choose a file" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:896 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2168 +msgid "_Options" +msgstr "_Valinnat" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:152 -msgid "Choose a folder" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972 +msgid "Add URL" +msgstr "Lisää URL" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:217 -msgid "Save .torrent file" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1008 +msgid "<b>From URL</b>" +msgstr "<b>URL-osoitteesta</b>" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:333 -#, python-format -msgid "%.2f%%" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1119 +msgid "Add Infohash" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:66 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. This program is distributed in the hope that it will be " -"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " -"General Public License along with this program; if not, see " -"<http://www.gnu.org/licenses>." +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1155 +msgid "<b>From Infohash</b>" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:134 -msgid "Not Connected" -msgstr "Ei yhdistetty" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154 -msgid "Download Speed" -msgstr "Latausnopeus" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Lähetysnopeus" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167 -msgid "No Incoming Connections!" -msgstr "Ei saapuvia yhteyksiä!" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 -msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Latausnopeus (kt/s):" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:391 -msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Lähetysnopeus (kt/s):" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 -msgid "Connection Limit:" -msgstr "Yhteysrajoitus:" - -#: deluge/common.py:184 -msgid "Activated" -msgstr "Aktivoitu" - -#: deluge/common.py:254 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:46 -msgid "Labels" -msgstr "Nimikkeet" - -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:58 -msgid "Select Label" -msgstr "Valitse nimike" - -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:83 -msgid "Apply Maximum settings on add" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1189 +msgid "Infohash:" msgstr "" -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:88 -msgid "Move completed to" -msgstr "Siirrä valmiit" - -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:90 -msgid "Apply" -msgstr "Käytä" - -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:101 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:578 -msgid "Add Label" -msgstr "Lisää nimike" - -#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:126 -msgid "Hide filter items with 0 hits" -msgstr "Piilota suotimet, joilla on 0 osumaa" - -#: deluge/plugins/label/label/core.py:193 -msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" -msgstr "Virheellinen nimike, sopivat merkit: [a-z0-9_-]" - -#: deluge/plugins/label/label/core.py:194 -msgid "Empty Label" -msgstr "Tyhjä nimike" - -#: deluge/plugins/label/label/core.py:195 -msgid "Label already exists" -msgstr "Nimike on jo olemassa" - -#: deluge/plugins/label/label/core.py:201 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:253 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:286 -msgid "Unknown Label" -msgstr "Tuntematon nimike" - -#: deluge/plugins/label/label/core.py:287 -msgid "Unknown Torrent" -msgstr "Tuntematon torrentti" - -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:63 -msgid "Label _Options" -msgstr "Nimike-as_etukset" - -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:64 -msgid "_Remove Label" -msgstr "_Poista nimike" - -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:65 -msgid "_Add Label" -msgstr "_Lisää nimike" - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 -msgid "Invalid leader" -msgstr "Epäkelpo aloitus" - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 -msgid "Invalid magic code" -msgstr "Epäkelpo eväste" - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 -msgid "Invalid version" -msgstr "Epäkelpo versio" - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:46 -msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "Emule IP-lista (GZip)" - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:47 -msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "SafePeer teksti (Zip)" - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:48 -msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "PeerGuardian teksti (Pakkaamaton)" - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 -msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" - -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:58 -msgid "BlockList" -msgstr "Estolista" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1224 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "Seurantapalvelimet:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:79 -msgid "Check for every (days)" -msgstr "Tarkistusväli (päivinä)" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "Valitse k_aikki" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:80 -msgid "Timeout (seconds)" -msgstr "Aikakatkaisu (sekunteina)" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Jatka valittuja torrentteja." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:81 -msgid "Times to attempt download" -msgstr "Latausyritysten määrä" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "_Jatka kaikkia" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:82 -msgid "Import on daemon startup" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Avaa kansio" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84 -msgid "Download Now" -msgstr "Lataa nyt" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "_Jatka" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:85 -msgid "Import Now" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "Aset_ukset" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:92 -#, python-format -msgid "Downloading %.2f%%" -msgstr "Ladataan %.2f%%" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "_Jono" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:94 -#, python-format -msgid "Importing %s" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Päivitä seurantapalvelin" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:96 -#, python-format -msgid "Blocked Ranges: %s" -msgstr "Estetyt osoitteet: %s" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2064 +msgid "_Edit Trackers" +msgstr "_Muokkaa seurantapalvelimia" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:98 -msgid "Inactive" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "Poista to_rrentti" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:105 -msgid "Refresh status" -msgstr "Päivitä tila" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:173 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "Pakota uudelleen_tarkastus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 -msgid "Create Torrent" -msgstr "Luo torrentti" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:190 +msgid "Move _Storage" +msgstr "Siirrä _varastoon" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 -msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" -msgstr "<big><b>Luo torrentti</b><big>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:211 +msgid "From Session" +msgstr "Istunnosta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 -msgid "_File" -msgstr "_Tiedosto" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:220 +msgid ".. And Delete Torrent File" +msgstr ".. ja poista .torrent-tiedosto" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 -msgid "Fol_der" -msgstr "_Kansio" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:229 +msgid ".. And Delete Downloaded Files" +msgstr ".. ja poista ladatut tiedostot" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 -msgid "_Remote Path" -msgstr "_Etäpolku" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:238 +msgid ".. And Delete All Files" +msgstr ".. ja poista kaikki tiedostot" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 -msgid "<b>Files</b>" -msgstr "<b>Tiedostot</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:251 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "Lata_usnopeuden rajoitus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3587 -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:266 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "Lähet_ysnopeuden rajoitus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentit:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:281 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "_Yhteysrajoitus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:297 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Lähetys_paikkojen rajoitus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 -msgid "Webseeds" -msgstr "Weblähteet" +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:312 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "_Automaattisesti hallitut" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 -msgid "Piece Size:" -msgstr "Osan koko:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:8 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2188 +msgid "Remove Torrent?" +msgstr "Poista torrentti?" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:44 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2224 msgid "" -"32 KiB\n" -"64 KiB\n" -"128 KiB\n" -"256 KiB\n" -"512 KiB" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588 -msgid "Add this torrent to the session" -msgstr "Lisää tämä torrentti avoimeen istuntoon" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686 -msgid "Enter Remote Path" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722 -msgid "<b>Remote Path</b>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938 -msgid "Path:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831 -msgid "Creating Torrent" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868 -msgid "Save .torrent as" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904 -msgid "<b>Save .torrent file</b>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:10 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:444 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:445 -msgid "Connection Manager" -msgstr "Yhteyksien hallinta" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:42 -msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" -msgstr "<big><b>Yhteyksien hallinta</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:152 -msgid "_Start local daemon" -msgstr "_Käynnistä paikallinen taustaprosessi" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 -msgid "Automatically connect to selected host on start-up" -msgstr "Ota yhteys valittuun palvelimeen automaattisesti käynnistettäessä" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:215 -msgid "Automatically start localhost if needed" -msgstr "Käynnistä paikallinen taustaprosessi, jos tarpeen" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:229 -msgid "Do not show this dialog on start-up" -msgstr "Älä näytä tätä valintaikkunaa käynnistettäessä" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285 -msgid "gtk-connect" -msgstr "gtk-connect" +"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "<big><b>Haluatko varmasti poistaa valitun torrentin?</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:308 -msgid "Add Host" -msgstr "Lisää palvelin" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:95 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2275 +msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" +msgstr "<i>Liittyvä .torrent poistetaan!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:327 -msgid "Hostname:" -msgstr "Palvelimen nimi:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:134 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2314 +msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" +msgstr "<i>Ladatut tiedot poistetaan!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:349 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2904 -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:179 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2358 +msgid "Remove Selected Torrent" +msgstr "Poista valittu torrentti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:429 @@ -1528,24 +538,11 @@ msgstr "Tuo valintaikkuna eteen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:145 msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>" -msgstr "<b>Lisää Torrentti -valintaikkuna</b>" +msgstr "<b>Lisää torrentien valintaikkuna</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:180 msgid "Download to:" -msgstr "Lataa hakemistoon:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:197 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:273 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:308 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1940 -msgid "Select A Folder" -msgstr "Valitse hakemisto" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:219 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:413 -msgid "Move completed to:" -msgstr "Siirrä valmistuneet:" +msgstr "Lataa kansioon:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:234 msgid "Copy of .torrent files to:" @@ -1553,7 +550,7 @@ msgstr "Kopioi .torrent-tiedostot:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:250 msgid "Auto add .torrents from:" -msgstr "Lisää .torrent:t hakemistosta:" +msgstr "Lisää .torrent:t kansiosta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "<b>Folders</b>" @@ -1564,8 +561,8 @@ msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"Täysi tilanvaraus varaa kaiken torrentin tallentamiseen tarvittavan tilan " -"etukäteen, mikä estää levyn pirstaloitumista" +"Täysi tilanvaraus esivaraa kaiken torrentin tallentamiseen tarvittavan tilan " +"ja estää levyn pirstaloitumista" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 msgid "Use Full Allocation" @@ -1575,10 +572,10 @@ msgstr "Käytä täyttä tilanvarausta" msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Tiivis tilanvaraus varaa tilaa sitä mukaa kuin sitä tarvitaan" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:443 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:508 -msgid "<b>Allocation</b>" -msgstr "<b>Tilanvaraus</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130 +msgid "Use Compact Allocation" +msgstr "Käytä tiivistä tilanvarausta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" @@ -1588,14 +585,9 @@ msgstr "Aseta torrentin tiedostojen ensimmäiset ja viimeiset osat etusijalle" msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Aseta torrentin ensimmäiset ja viimeiset osat etusijalle" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:493 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Valinnat</b>" - #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:518 msgid "page 6" -msgstr "page 6" +msgstr "sivu 6" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:548 msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>" @@ -1621,12 +613,12 @@ msgstr "0000" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:780 msgid "From:" -msgstr "Mistä:" +msgstr "Lähettäjä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:675 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:808 msgid "To:" -msgstr "Mihin:" +msgstr "Vastaanottaja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Test Active Port" @@ -1634,29 +626,31 @@ msgstr "Testaa aktiivinen portti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "<b>Incoming Ports</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Saapuvat portit</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:846 msgid "<b>Outgoing Ports</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Lähtevät portit</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" +"TOS-tavu asetettu kaikkiin käyttäjille lähetettyjen IP-pakettien " +"otsikkotietoihin (sisältäen verkkojaot). Tavun tulee olla heksadesimaaliluku." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Peer TOS Byte:" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän TOS-tavu:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:894 msgid "0x00" -msgstr "" +msgstr "0x00" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:911 msgid "<b>TOS</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>TOS</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." @@ -1668,17 +662,27 @@ msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:968 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." -msgstr "" +msgstr "Paikallinen etsintäpalvelu hakee paikallisia käyttäjiä verkostasi." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:969 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 +msgid "LSD" +msgstr "LSD" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:983 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Peer Exchange" -msgstr "Käyttäjätietojen vaihto" +msgstr "Käyttäjätietojen vaihto (PEX)" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1000 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "NAT-porttikartoitusprotokolla" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:79 +msgid "NAT-PMP" +msgstr "NAT-PMP" + #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1017 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" @@ -1693,7 +697,7 @@ msgstr "<b>Verkon lisäasetukset</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073 msgid "Inbound:" -msgstr "Sisääntuleva:" +msgstr "Saapuva:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1080 msgid "Level:" @@ -1706,6 +710,9 @@ msgid "" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" +"Pakotettu\n" +"Käytössä\n" +"Ei käytössä" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1107 msgid "" @@ -1714,16 +721,16 @@ msgid "" "Either" msgstr "" "Kättely\n" -"Koko virta\n" +"Koko tietovirta\n" "Jompikumpi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1134 msgid "Outbound:" -msgstr "Ulosmenevä:" +msgstr "Lähtevä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1159 msgid "Encrypt entire stream" -msgstr "" +msgstr "Salaa koko tietovirta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1182 msgid "<b>Encryption</b>" @@ -1731,11 +738,11 @@ msgstr "<b>Salaus</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1216 msgid "page 7" -msgstr "" +msgstr "sivu 7" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1247 msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Kaistanleveys</big></i></b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1290 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." @@ -1779,7 +786,7 @@ msgstr "Yhteyksiä enintään:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1405 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kt/s):" +msgstr "Enimmäislähetysnopeus (kt/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1417 msgid "Maximum Half-Open Connections:" @@ -1791,11 +798,11 @@ msgstr "Yhteysyritysten enimmäismäärä sekunnissa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1479 msgid "Ignore limits on local network" -msgstr "" +msgstr "Poista rajoitukset paikallisesta verkosta" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1497 msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" -msgstr "<b>Kaistan kokonaiskäyttö</b>" +msgstr "<b>Kaistanleveyden kokonaiskäyttö</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1536 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 @@ -1815,11 +822,11 @@ msgstr "<b>Torrenttikohtainen kaistankäyttö</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "page 8" -msgstr "" +msgstr "sivu 8" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719 msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Käyttöliittymä</big></b></i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Enable system tray icon" @@ -1854,26 +861,36 @@ msgid "" "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" +"Perinteinen tila piilottaa enimmäkseen taustaprosessin toiminnallisuuden ja " +"näyttää Delugen omana yksittäisenä prosessinaan. Käytä tätä jos et halua " +"ajaa Delugea erillisinä prosesseina. Sinun täytyy käynnistää Deluge " +"uudelleen, jotta tämä asetus otetaan käyttöön." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1903 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31 +msgid "Enable" +msgstr "Käytä" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1914 msgid "<b>Classic Mode</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Perinteinen tila</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1940 msgid "page 10" -msgstr "" +msgstr "sivu 10" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1971 msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Muut asetukset</big></b></i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2013 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -"Deluge tarkistaa palvelimeltamme uusimman version ja ilmoittaa jos sellainen " -"on ilmestynyt." +"Deluge tarkistaa onko uusi versio julkaistu ja ilmoittaa siitä käyttäjälle " +"mikäli uusi versio on saatavilla" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2014 msgid "Be alerted about new releases" @@ -1888,10 +905,13 @@ msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" +"Auta meitä parantamaan Delugea lähettämällä käytössä olevat Python ja PyGTK " +"versiotiedot sekä käyttöjärjestelmän ja prosessorin tyyppi. Mitään muita " +"tietoja ei lähetetä." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2088 msgid "Yes, please send anonymous statistics" -msgstr "" +msgstr "Lähetä tilastotietoja nimettömästi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2107 msgid "<b>System Information</b>" @@ -1900,83 +920,85 @@ msgstr "<b>Järjestelmän tiedot</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2134 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2355 msgid "page 11" -msgstr "" +msgstr "sivu 11" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Taustaprosessi</big></b></i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2207 msgid "Daemon port:" -msgstr "" +msgstr "Taustaprosessin portti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2242 msgid "<b>Port</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Portti</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2274 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:140 +msgid "Allow Remote Connections" +msgstr "Salli etäyhteydet" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2285 msgid "<b>Connections</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Yhteydet</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2317 msgid "Periodically check the website for new releases" -msgstr "" +msgstr "Tarkista säännöllisesti uuden version saatavuus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "<b>Other</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Muut asetukset</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2386 msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Jono</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2442 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3179 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:738 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2088 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2429 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:148 +msgid "Queue new torrents to top" +msgstr "Uudet torrentit jonon ylimmiksi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2483 msgid "Total active downloading:" -msgstr "" +msgstr "Kaikki aktiiviset lataukset:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2514 msgid "Total active:" -msgstr "" +msgstr "Kaikki aktiiviset:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2524 msgid "Total active seeding:" -msgstr "" +msgstr "Aktiiviset jaot yhteensä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2572 msgid "Do not count slow torrents" -msgstr "" +msgstr "Älä laske hitaita torrentteja" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2588 msgid "<b>Active Torrents</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Aktiiviset torrentit</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2677 msgid "Seed Time (m):" -msgstr "" +msgstr "Jakoaika (minuuttia):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2689 msgid "Seed Time Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Jakoajan suhde:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2701 msgid "Share Ratio Limit:" -msgstr "" +msgstr "Jakosuhteen raja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2719 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Lopeta jakaminen, kun jakosuhde saavuttaa:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2764 msgid "Remove torrent when share ratio reached" -msgstr "" +msgstr "Poista torrentti, kun jakosuhde on saavutettu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2782 msgid "<b>Seeding</b>" @@ -1984,26 +1006,25 @@ msgstr "<b>Jakaminen</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2814 msgid "page 12" -msgstr "" +msgstr "sivu 12" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2845 msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Välityspalvelin</big></b></i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2904 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:349 +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2916 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Isäntä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2942 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3289 msgid "Username:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2955 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404 -msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjänimi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "" @@ -2021,121 +1042,78 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP ja todennus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3025 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "" - #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3075 msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Ilmoitus</big></i></b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Vilkkuva ilmoitusalueen ikoni" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3144 msgid "Popup" -msgstr "" +msgstr "Ponnahdus" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3160 msgid "Only OGG and WAV files are supported" -msgstr "" +msgstr "Ainoastaan OGG- ja WAV-muotoiset tiedostot on tuettu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3161 msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Ääni:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3239 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Osoite:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3264 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "Palvelin:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3330 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei mikään" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3345 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3360 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3384 msgid "Security:" -msgstr "" +msgstr "Tietoturva:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3399 msgid "<b>Email</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Sähköposti</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3458 msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" -msgstr "" +msgstr "<i><b><big>Lisäosat</big></b></i>" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3561 msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Yksityiskohdat:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3574 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versio:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3601 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448 -msgid "<b>Info</b>" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3587 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3649 msgid "_Install Plugin" -msgstr "" +msgstr "_Asenna liitännäinen" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3691 msgid "_Rescan Plugins" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 -msgid "Queued Torrents" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 -msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 -msgid "Automatically add torrents on connect" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:8 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2187 -msgid "Remove Torrent?" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:44 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2223 -msgid "" -"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:95 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2274 -msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:134 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2313 -msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:179 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2357 -msgid "Remove Selected Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Hae liitännäiset uudelleen" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" @@ -2143,233 +1121,216 @@ msgstr "Muokkaa seurantapalvelimia" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Muokkaa seurantapalvelimia</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122 msgid "gtk-edit" -msgstr "" +msgstr "gtk-muokkaa" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 msgid "Add Tracker" -msgstr "" +msgstr "Lisää seurantapalvelin" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 msgid "<b>Add Trackers</b>" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1224 -msgid "Trackers:" -msgstr "" +msgstr "<b>Lisää seurantapalvelimet</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 msgid "Edit Tracker" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa seurantapalvelinta" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 msgid "<b>Edit Tracker</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Muokkaa seurantapalvelinta</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 msgid "Tracker:" -msgstr "" +msgstr "Seurantapalvelin:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Torrentit jonossa" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" +msgstr "<big><b>Lisää jonotetut torrentit</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Lisää torrentit automaattisesti yhdistäessä" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" -msgstr "" +msgstr "Siirrä varastoon" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "<b>Move Storage</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Siirrä varastoon</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9 -msgid "Add Torrents" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44 -msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" -msgstr "" +msgstr "Kohde:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 -msgid "_URL" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240 -msgid "Info_hash" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286 -msgid "_Remove" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:10 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:444 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:445 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Yhteyksien hallinta" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319 -msgid "<b>Torrents</b>" -msgstr "<b>Torrentit</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:42 +msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" +msgstr "<big><b>Yhteyksien hallinta</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 -msgid "Fi_les" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:152 +msgid "_Start local daemon" +msgstr "_Käynnistä paikallinen taustaprosessi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 -msgid "<b>Download Location</b>" -msgstr "<b>Latauskohde</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 +msgid "Automatically connect to selected host on start-up" +msgstr "Ota yhteys valittuun palvelimeen automaattisesti käynnistettäessä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:488 -msgid "Compact" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:215 +msgid "Automatically start localhost if needed" +msgstr "Käynnistä paikallinen taustaprosessi, jos tarpeen" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:560 -msgid "Max Down Speed:" -msgstr "Suurin latausnopeus:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:229 +msgid "Do not show this dialog on start-up" +msgstr "Älä näytä tätä valintaikkunaa käynnistettäessä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:572 -msgid "Max Up Speed:" -msgstr "Suurin lähetysnopeus:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:246 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618 +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50 +msgid "Options" +msgstr "Valinnat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:586 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1720 -msgid "Max Connections:" -msgstr "Yhteyksiä enintään:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285 +msgid "gtk-connect" +msgstr "gtk-connect" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:600 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1783 -msgid "Max Upload Slots:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:308 +msgid "Add Host" +msgstr "Lisää palvelin" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:669 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1816 -msgid "<b>Bandwidth</b>" -msgstr "<b>Kaista</b>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:327 +msgid "Hostname:" +msgstr "Palvelimen nimi:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 -msgid "Add In _Paused State" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:6 +msgid "Deluge Setup Wizard" +msgstr "Delugen ohjattu asennus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:720 -msgid "Prioritize First/Last Pieces" +#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:10 +msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking." msgstr "" +"Tämä ohjattu asennus auttaa sinua asentamaan Delugen mieltymystesi " +"mukaiseksi." -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:795 -msgid "Revert To Defaults" -msgstr "Palauta oletukset" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:849 -msgid "Apply To All" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:25 +msgid "All Finished!" +msgstr "Kaikki valmista!" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:896 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2167 -msgid "_Options" -msgstr "_Valinnat" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 +msgid "Create Torrent" +msgstr "Luo torrentti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972 -msgid "Add URL" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34 +msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>" +msgstr "<big><b>Luo torrentti</b><big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1008 -msgid "<b>From URL</b>" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 +msgid "Fol_der" +msgstr "_Kansio" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1042 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392 -msgid "URL:" -msgstr "Osoite:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 +msgid "_Remote Path" +msgstr "_Etäpolku" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1119 -msgid "Add Infohash" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 +msgid "<b>Files</b>" +msgstr "<b>Tiedostot</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1155 -msgid "<b>From Infohash</b>" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentit:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1189 -msgid "Infohash:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "_Open Folder" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512 +msgid "Webseeds" +msgstr "Weblähteet" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 -msgid "Resume selected torrents." -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 +msgid "Piece Size:" +msgstr "Osan koko:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "Resu_me" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 +msgid "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB" msgstr "" +"32 Kt\n" +"64 Kt\n" +"128 Kt\n" +"256 Kt\n" +"512 Kt" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 -msgid "Opt_ions" -msgstr "Aset_ukset" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 -msgid "_Queue" -msgstr "_Jono" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Päivitä seurantapalvelin" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2063 -msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Muokkaa seurantapalvelimia" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 -msgid "_Remove Torrent" -msgstr "Poista to_rrentti" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574 +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57 +msgid "Set Private Flag" +msgstr "Merkitse yksityiseksi" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:173 -msgid "_Force Re-check" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588 +msgid "Add this torrent to the session" +msgstr "Lisää tämä torrentti avoimeen istuntoon" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:190 -msgid "Move _Storage" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686 +msgid "Enter Remote Path" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:211 -msgid "From Session" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722 +msgid "<b>Remote Path</b>" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:220 -msgid ".. And Delete Torrent File" -msgstr ".. ja poista .torrent-tiedosto" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938 +msgid "Path:" +msgstr "Polku:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:229 -msgid ".. And Delete Downloaded Files" -msgstr ".. ja poista ladatut tiedostot" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831 +msgid "Creating Torrent" +msgstr "Luodaan torrentti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:238 -msgid ".. And Delete All Files" -msgstr ".. ja poista kaikki tiedostot" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868 +msgid "Save .torrent as" +msgstr "Tallena .torrent nimellä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:251 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 -msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "Lata_usrajoitus" +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904 +msgid "<b>Save .torrent file</b>" +msgstr "<b>Tallenna .torrent-tiedosto</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:266 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 -msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "Lähet_ysrajoitus" +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:9 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76 +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:281 -msgid "_Connection Limit" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 +msgid "Add Peer" +msgstr "Lisää käyttäjä" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:297 -msgid "Upload _Slot Limit" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:136 +msgid "<b>Add Peer</b>" +msgstr "<b>Lisää käyttäjä</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:312 -msgid "_Auto Managed" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:160 +msgid "hostname:port" +msgstr "isäntänimi:portti" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" @@ -2391,7 +1352,7 @@ msgstr "_Jatka kaikkia" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61 msgid "Quit & Shutdown Daemon" -msgstr "" +msgstr "Lopeta ja sulje taustaprosessi" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146 msgid "_Quit" @@ -2399,7 +1360,7 @@ msgstr "Lo_peta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43 msgid "_Create Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Luo torrentti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93 msgid "_Edit" @@ -2407,7 +1368,7 @@ msgstr "_Muokkaa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111 msgid "_Connection Manager" -msgstr "" +msgstr "_Yhteyksien hallinta" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128 msgid "_Torrent" @@ -2439,15 +1400,15 @@ msgstr "_Sarakkeet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191 msgid "S_idebar" -msgstr "" +msgstr "S_ivupalkki" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200 msgid "Show _zero hits" -msgstr "" +msgstr "Näytä _nollaosumat" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209 msgid "Show _Trackers" -msgstr "" +msgstr "Näytä _seurantapalvelimet" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226 msgid "_Help" @@ -2469,21 +1430,31 @@ msgstr "UKK" msgid "Community" msgstr "Yhteisö" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7 +msgid "Add torrent" +msgstr "Lisää torrentti" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lisää torrentti" + #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:329 msgid "Remove Torrent" msgstr "Poista torrentti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:351 msgid "Pause the selected torrents" -msgstr "" +msgstr "Tauota valitut torrentit" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:352 msgid "Pause" -msgstr "Keskeytä" +msgstr "Tauota" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:367 msgid "Resume the selected torrents" -msgstr "" +msgstr "Jatka valittuja torrentteja" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:368 msgid "Resume" @@ -2493,13 +1464,23 @@ msgstr "Jatka" msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Siirrä ylös jonossa" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392 +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:55 +msgid "Queue Up" +msgstr "Siirrä ylös jonossa" + #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:406 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Siirrä alas jonossa" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:407 +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:56 +msgid "Queue Down" +msgstr "Siirrä alas jonossa" + #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:561 msgid "_Expand All" -msgstr "" +msgstr "_Laajenna kaikki" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:581 msgid "_Do Not Download" @@ -2507,33 +1488,33 @@ msgstr "_Älä lataa" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:596 msgid "_Normal Priority" -msgstr "" +msgstr "_Normaali prioriteetti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:611 msgid "_High Priority" -msgstr "" +msgstr "_Korkea prioriteetti" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:626 msgid "Hi_ghest Priority" -msgstr "" +msgstr "Korkein _prioriteetti" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:709 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:710 msgid "<b>Auto Managed:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Automaattisesti hallittu:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:748 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:749 msgid "<b>Seed Rank:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Jakosijoitus</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:763 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:764 msgid "<b>Seeding Time:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Jakoaika:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:788 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:789 msgid "<b>Active Time:</b>" msgstr "<b>Aktiivisuusaika:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:845 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:846 msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "<b>Palvelimen tila:</b>" @@ -2578,201 +1559,1396 @@ msgstr "<b>Lähetetty:</b>" msgid "<b>Downloaded:</b>" msgstr "<b>Ladattu:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1203 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1204 msgid "_Statistics" msgstr "_Tilastot" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1274 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1275 msgid "<b># of files:</b>" msgstr "<b>Tiedostojen määrä:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "<b>Hash:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Hajautustaulu:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1337 msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "<b>Seurantapalvelin:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1356 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1357 msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "<b>Koko:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1394 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1395 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Nimi:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1414 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1415 msgid "<b>Path:</b>" msgstr "<b>Polku:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1448 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1449 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>Tila:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1514 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1515 msgid "_Details" msgstr "Yksityiskoh_dat" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1564 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1565 msgid "_Files" msgstr "_Tiedostot" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1614 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1615 msgid "_Peers" -msgstr "" +msgstr "_Käyttäjät" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1733 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1734 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "Suurin lähetysnopeus:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1746 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747 msgid "Max Download Speed:" msgstr "Suurin latausnopeus:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1866 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:317 -msgid "Stop seed at ratio:" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1757 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1769 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:330 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:340 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:381 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334 +msgid "KiB/s" +msgstr "kt/s" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1920 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1921 msgid "Move completed:" msgstr "Siirrä valmiit:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1977 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1978 msgid "<b>Queue</b>" msgstr "<b>Jono</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2375 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2015 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57 +msgid "Private" +msgstr "Yksityinen" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2028 +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23 +msgid "Prioritize First/Last" +msgstr "Suosi ensimmäistä/viimeistä" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "New Release" -msgstr "" +msgstr "Uusi julkaisu" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2406 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407 msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><big>Uusi julkaisu saatavilla!</big></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2457 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2458 msgid "<i>Available Version:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Saatavilla oleva versio:</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2480 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2481 msgid "<i>Current Version:</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Nykyinen versio:</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2502 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2503 msgid "Do not show this dialog in the future" -msgstr "" +msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta tulevaisuudessa" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2543 msgid "_Goto Website" -msgstr "" +msgstr "_Mene verkkosivuille" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 -msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" -msgstr "" -"<i>Käytä sivupalkkia nimikkeiden lisäämiseen, muokkaamiseen ja " -"poistamiseen.</b>\n" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2569 +msgid "Add a peer by its IP" +msgstr "Lisää käyttäjä IP:n perusteella" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 -msgid "<b>Labels</b>" -msgstr "<b>Nimikkeet</b>" +#: deluge/core/torrentmanager.py:669 +msgid "Announce OK" +msgstr "Ilmoitus OK" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 -msgid "Label Options" -msgstr "Nimike-asetukset" +#: deluge/core/torrentmanager.py:690 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Ilmoitus lähetetty" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:87 -msgid "Connections:" -msgstr "Yhteyksiä:" +#: deluge/core/torrentmanager.py:699 +msgid "Alert" +msgstr "Hälytys" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:115 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:180 -msgid "Kib/s" -msgstr "kt/s" +#: deluge/core/torrentmanager.py:710 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:130 -msgid "Download Speed:" -msgstr "Latausnopeus:" +#: deluge/core/torrentmanager.py:720 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:142 -msgid "Upload Speed:" -msgstr "Lähetysnopeus:" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:63 +msgid "Label _Options" +msgstr "Nimike-as_etukset" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:155 -msgid "Upload Slots:\t" -msgstr "" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:64 +msgid "_Remove Label" +msgstr "_Poista nimike" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:222 -msgid "Apply per torrent max settings:" -msgstr "" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:65 +msgid "_Add Label" +msgstr "_Lisää nimike" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:235 -msgid "Maximum" -msgstr "" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:116 +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:110 +#: deluge/plugins/label/label/webui/pages.py:62 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39 +msgid "Label" +msgstr "Nimike" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:361 -msgid "Apply Queue settings:" -msgstr "Käytä jonoasetuksia:" +#: deluge/plugins/label/label/core.py:194 +msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" +msgstr "Virheellinen nimike, sopivat merkit: [a-z0-9_-]" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:443 -msgid "Apply location settings:" -msgstr "Käytä sijaintiasetuksia:" +#: deluge/plugins/label/label/core.py:195 +msgid "Empty Label" +msgstr "Tyhjä nimike" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:459 -msgid "Location" -msgstr "Sijanti" +#: deluge/plugins/label/label/core.py:196 +msgid "Label already exists" +msgstr "Nimike on jo olemassa" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:483 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:202 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:254 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:287 +msgid "Unknown Label" +msgstr "Tuntematon nimike" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:288 +msgid "Unknown Torrent" +msgstr "Tuntematon torrentti" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:46 +msgid "Labels" +msgstr "Nimikkeet" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:58 +msgid "Select Label" +msgstr "Valitse nimike" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:83 +msgid "Apply Maximum settings on add" +msgstr "Ota käyttöön maksimi-asetukset lisättäessä" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:84 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:102 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:117 +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:19 deluge/ui/webui/torrent_add.py:51 +msgid "Maximum Connections" +msgstr "Suurin yhteksien määrä" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:85 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:103 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:118 +msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +msgstr "Suurin latausnopeus (kt/s)" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:86 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:119 +msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +msgstr "Suurin lähetysnopeus (kt/s)" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:87 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120 +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:20 deluge/ui/webui/torrent_add.py:52 +msgid "Maximum Upload Slots" +msgstr "Suurin lataajien määrä" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:88 +msgid "Move completed to" +msgstr "Siirrä valmiit" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:90 +msgid "Apply" +msgstr "Käytä" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:91 +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:117 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:126 +msgid "Hide filter items with 0 hits" +msgstr "Piilota suotimet, joilla on 0 osumaa" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:46 +msgid "Emule IP list (GZip)" +msgstr "Emule IP-lista (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:47 +msgid "SafePeer Text (Zipped)" +msgstr "SafePeer teksti (Zip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:48 +msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" +msgstr "PeerGuardian teksti (Pakkaamaton)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 +msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:58 +msgid "BlockList" +msgstr "Estolista" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:78 +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:65 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:79 +msgid "Check for every (days)" +msgstr "Tarkistusväli (päivinä)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:80 +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "Aikakatkaisu (sekunteina)" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:81 +msgid "Times to attempt download" +msgstr "Latausyritysten määrä" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:82 +msgid "Import on daemon startup" +msgstr "Tuo taustaprosessin käynnistyessä" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84 +msgid "Download Now" +msgstr "Lataa nyt" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:85 +msgid "Import Now" +msgstr "Tuo nyt" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:92 +#, python-format +msgid "Downloading %.2f%%" +msgstr "Ladataan %.2f%%" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:94 +#, python-format +msgid "Importing %s" +msgstr "Tuodaan %s" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:96 +#, python-format +msgid "Blocked Ranges: %s" +msgstr "Estetyt osoitteet: %s" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:98 +msgid "Inactive" +msgstr "Toimeton" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:105 +msgid "Refresh status" +msgstr "Päivitä tila" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Epäkelpo aloitus" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Epäkelpo eväste" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Epäkelpo versio" + +#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:107 +msgid "Stats" +msgstr "Tilastot" + +#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:116 +msgid "Graph" +msgstr "Kuvaaja" + +#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:127 +msgid "Test config value" +msgstr "Testaa konfiguraation arvo" + +#: deluge/ui/gtkui/listview.py:84 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:135 +msgid "Not Connected" +msgstr "Ei yhdistetty" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:155 +msgid "Download Speed" +msgstr "Latausnopeus" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:160 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Lähetysnopeus" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 +msgid "No Incoming Connections!" +msgstr "Ei saapuvia yhteyksiä!" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:360 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:388 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:192 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:335 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:62 deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:193 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 +msgid "Unlimited" +msgstr "Rajoittamaton" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:362 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:417 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:338 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:119 deluge/ui/gtkui/common.py:120 +msgid "Other..." +msgstr "Muu…" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364 +msgid "Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Latausnopeus (kt/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:392 +msgid "Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Lähetysnopeus (kt/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:419 +msgid "Connection Limit:" +msgstr "Yhteysrajoitus:" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:72 +msgid "Torrent" +msgstr "Torrentti" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:98 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:113 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:73 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:109 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:133 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:142 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:83 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:500 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:229 +msgid "Torrent files" +msgstr "Torrentti-tiedostot" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:516 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:233 +msgid "All files" +msgstr "Kaikki tiedostot" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 msgid "" -"tracker1.org\n" -"tracker2.com\n" -"this doesn't do anything yet..\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +"General Public License along with this program; if not, see " +"<http://www.gnu.org/licenses>." msgstr "" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:492 -msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197 +msgid "Deluge" +msgstr "Deluge" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197 +msgid "Down" +msgstr "Alas" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28 +msgid "Download" +msgstr "Lataus" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87 +msgid "Upload" +msgstr "Lähetys" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:369 +msgid "Deluge is locked" +msgstr "Deluge on lukittu" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:372 +msgid "" +"Deluge is password protected.\n" +"To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge on suojattu salasanalla.\n" +"Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:508 -msgid "Automatically apply label:" -msgstr "Aseta nimike automaattisesti:" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:146 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:131 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:146 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58 +msgid "Progress" +msgstr "Edistyminen" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 -msgid "<b>Label name:</b>" +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:159 +msgid "Priority" +msgstr "Tärkeys" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:78 +msgid "Set Unlimited" +msgstr "Rajoittamaton" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:82 +msgid "Other.." +msgstr "Muu.." + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:90 +msgid "On" +msgstr "Päällä" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:93 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49 +msgid "Off" +msgstr "Pois käytöstä" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:343 +msgid "Choose a directory to move files to" +msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:453 +msgid "Set Max Download Speed (KiB/s):" +msgstr "Aseta suurin latausnopeus (kt/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:455 +msgid "Set Max Upload Speed (KiB/s):" +msgstr "Aseta suurin lähetysnopeus (kt/s):" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:457 +msgid "Set Max Connections:" +msgstr "Yhteyksiä enintään:" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:459 +msgid "Set Max Upload Slots:" +msgstr "Lähteviä yhteyksiä enintään:" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:102 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:118 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Client" +msgstr "Ohjelma" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:144 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:160 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27 +msgid "Down Speed" +msgstr "Latausnopeus" + +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:157 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85 +msgid "Up Speed" +msgstr "Lähetysnopeus" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:75 +msgid "Torrent complete" +msgstr "Torrentti valmis" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:76 +#, python-format +msgid "Including %i files" +msgstr "Sisältäen %i tiedostoa" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:104 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +" which includes %i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email " +"notification in Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge" msgstr "" +"Tämä sähköposti lähetettiin sinulle koska Deluge on saanut päätökseen " +"torrentin %s latauksen joka sisälsi %i tiedostoa. Jos et halua enää " +"ilmoituksia sähköpostitse, kytke sähköposti-ilmoitukset pois päältä Delugen " +"asetuksista.\n" +"\n" +"Kiitos,\n" +"Deluge" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125 -msgid "Days" +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:111 +msgid "Filters" +msgstr "Suodattimet" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:140 +msgid "State" +msgstr "Tila" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:208 +msgid "no label" +msgstr "ei nimikettä" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:132 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " Torrentteja jonossa" + +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:134 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " Torrentti jonossa" + +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66 +msgid "" +"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrents?</b></big>" msgstr "" +"<big><b>Oletko varma, että haluat poistaa valitut torrentit?</b></big>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 -msgid "Check for new list every:" +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:67 +msgid "Remove Selected Torrents" +msgstr "Poista valitut torrentit" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:65 +msgid "Activated" +msgstr "Aktivoitu" + +#: deluge/ui/gtkui/common.py:133 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: deluge/ui/gtkui/signals.py:150 +msgid "Torrent is past stop ratio." +msgstr "Torrentti on ylittänyt pysäytyssuhteen." + +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:82 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:96 +msgid "Tier" +msgstr "Taso" + +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:180 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:98 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82 +msgid "Tracker" +msgstr "Seurantapalvelin" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:80 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:82 +msgid "Plugin" +msgstr "Liitännäinen" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:809 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Valitse liitännäinen" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:820 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Liitännäinen Eggs" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:140 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69 +msgid "Seeders" +msgstr "Lähteet" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155 deluge/ui/webui/register_menu.py:48 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55 +msgid "Peers" +msgstr "Lataajat" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30 +msgid "ETA" +msgstr "Aikaa jäljellä" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61 +msgid "Ratio" +msgstr "Suhde" + +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:176 +msgid "Avail" +msgstr "Saat." + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:125 +msgid "Choose a file" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:152 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Valitse kansio" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:217 +msgid "Save .torrent file" +msgstr "Tallenna .torrent-tiedosto" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:333 +#, python-format +msgid "%.2f%%" +msgstr "%.2f%%" + +#: deluge/ui/webui/render.py:174 deluge/ui/webui/utils.py:117 +#: deluge/ui/webui/utils.py:122 +msgid "∞" +msgstr "∞" + +#: deluge/ui/webui/config_forms.py:108 +msgid "These changes were saved" +msgstr "Muutokset tallennettiin" + +#: deluge/ui/webui/config_forms.py:114 +msgid "Correct the errors above and try again" +msgstr "Korjaa virheet ja yritä uudelleen" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16 +msgid "Config" +msgstr "Asetukset" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:40 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4 +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:42 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42 +msgid "Logout" +msgstr "Kirjaudu ulos" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44 +msgid "Statistics" +msgstr "Tilastot" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 deluge/ui/webui/register_menu.py:59 +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49 +msgid "Files" +msgstr "Tiedostot" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:51 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:78 +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77 +msgid "Start" +msgstr "Aloita" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:57 +msgid "Queue Top" +msgstr "Siirrä jonon kärkeen" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:58 +msgid "Queue Bottom" +msgstr "Siirrä jonon perään" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:60 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Move" +msgstr "Siirrä" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:61 +msgid "Reannounce" +msgstr "Ilmoita uudelleen" + +#: deluge/ui/webui/register_menu.py:62 +msgid "Recheck" +msgstr "Uudelleentarkista" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:45 +msgid "Ports" +msgstr "Portit" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:46 +msgid "From" +msgstr "Mistä" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:47 +msgid "To" +msgstr "Mihin" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:48 +msgid "Random" +msgstr "Satunnainen" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:76 +msgid "Extra's" +msgstr "Ekstrat" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:77 +msgid "Mainline DHT" +msgstr "Mainline DHT" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78 +msgid "UpNP" +msgstr "UpNP" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 +msgid "Peer-Exchange" +msgstr "Peer-Exchange" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:86 +msgid "Encryption" +msgstr "Salaus" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 +msgid "Forced" +msgstr "Pakotettu" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 +msgid "Disabled" +msgstr "Poissa käytöstä" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 +msgid "Handshake" +msgstr "Kättely" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 +msgid "Either" +msgstr "Jompikumpi" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91 +msgid "Inbound" +msgstr "Sisään" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:92 +msgid "Outbound" +msgstr "Ulos" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 +msgid "Level" +msgstr "Taso" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:100 +msgid "Global" +msgstr "Globaali" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:101 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:116 +msgid "-1 = Unlimited" +msgstr "-1 = Rajoittamaton" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107 +msgid "Maximum Half-Open Connections" +msgstr "Suurin puoliavointen yhteyksien määrä" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108 +msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +msgstr "Suurin yhteysyritysten määrä sekunnissa" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:115 +msgid "Per Torrent" +msgstr "Torrenttia kohden" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:126 +msgid "Store all downoads in" +msgstr "Tallenna kaikki lataukset" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:127 +msgid "Save .torrent files to" +msgstr "Tallenna torrent-tiedostot" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:128 +msgid "Auto Add folder" +msgstr "Lisää kansio automaattisesti" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129 +msgid "Auto Add enabled" +msgstr "Automaattinen lisäys käytössä" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131 deluge/ui/webui/torrent_add.py:55 +msgid "Prioritize first and last pieces" +msgstr "Suosi ensimmäisiä ja viimeisiä osia" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137 +msgid "Daemon" +msgstr "Taustaprosessi" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138 +msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" msgstr "" +"Käynnistä taustaprosessi ja webUI uudelleen asetusten muuttamisen jälkeen" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168 -msgid "Import blocklist on startup" +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:64 +msgid "Port" +msgstr "Portti" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:146 +msgid "-1 = unlimited" +msgstr "-1 = rajoittamaton" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152 +msgid "Total active torrents" +msgstr "Aktiivisia torrentteja" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153 +msgid "Total active downloading" +msgstr "Aktiivisia latauksia" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:154 +msgid "Total active seeding" +msgstr "Aktiivisia jakoja" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:161 +msgid "Stop seeding when ratio reaches" +msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde ylittää" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:163 +msgid "Remove torrent when ratio reached" +msgstr "Poista torrentti, kun suhde ylittää" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:170 +msgid "Enabled Plugins" +msgstr "Käytettävät liitännäiset" + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:141 +msgid "This folder does not exist." +msgstr "Tämä kansio ei ole olemassa." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2 +msgid "translate something" +msgstr "käännä jotakin" + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560 +msgid "" +"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" +"Valintasi ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi " +"sopivaksi." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218 -msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Syötä lista arvoja" + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" +"%s ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi kelvolliseksi." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238 -msgid "Check Download and Import" +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46 +msgid "This field is required." +msgstr "Tämä kenttä on pakollinen." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Syötä kelvollinen arvo." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" +"Varmista, että pituus ei ylitä %(max)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259 -msgid "Download a new blocklist file and import it." +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" +"Varmista, että pituus ei alita %(min)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279 -msgid "Force Download and Import" +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Syötä kokonaisluku." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Varmista, että tämä arvo on pienempi tai yhtä suuri kuin %s." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Varmista, että tämä arvo on suurempi tai yhtä suuri kuin %s." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210 +msgid "Enter a number." +msgstr "Syötä luku." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Varmista, ettei desimaaleja ole %s enempää." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215 +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää ennen desimaalipistettä." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296 +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Syötä kelvollinen aika." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä/aika." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista koodauksen tyyppi lomakkeesta." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Tiedostoa ei lähetetty." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." msgstr "" +"Lähetä kelvollinen kuva. Lähettämäsi tiedosto ei joko ollut kuva tai se oli " +"vioittunut." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416 -msgid "Date:" -msgstr "Päivämäärä:" +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Syötä kelvollinen osoite" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428 -msgid "File Size:" -msgstr "Tiedoston koko:" +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Valitse kelvollinen arvo. %(value)s ei ole sopiva vaihtoehto." + +#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." + +#: deluge/ui/webui/pages.py:272 +msgid "refresh must be > 0" +msgstr "päivitysvälin pitää olla > 0" + +#: deluge/ui/webui/pages.py:323 +msgid "no uri" +msgstr "ei osoitetta" + +#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:45 +msgid "Move To" +msgstr "Siirrä" + +#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:72 +msgid "Error in Path." +msgstr "Virhe polussa." + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48 +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:54 +msgid "Template" +msgstr "Pohja" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51 +msgid "Text and image" +msgstr "Teksti ja kuva" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51 +msgid "Image Only" +msgstr "Vain kuva" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:52 +msgid "Text Only" +msgstr "Vain teksti" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:55 +msgid "Button style" +msgstr "Napin tyyli" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:56 +msgid "Cache templates" +msgstr "Tallenna pohjat" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:72 +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:74 +msgid "Current Password" +msgstr "Nykyinen salasana" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:75 +msgid "New Password" +msgstr "Uusi salasana" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:76 +msgid "New Password (Confirm)" +msgstr "Uusi salasana (vahvistus)" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:83 +msgid "Old password is invalid" +msgstr "Vanha salasana on virheellinen" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86 +msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +msgstr "Salasana ja varmistus eivät täsmää" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:93 +msgid "Sidebar" +msgstr "Sivupalkki" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:94 +msgid "Show sidebar" +msgstr "Näytä sivupalkki" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:95 +msgid "Show zero hits" +msgstr "Näytä nollaosumat" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:96 +msgid "Show trackers" +msgstr "Näytä seurantapalvelimet" + +#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:97 +msgid "Show keyword search" +msgstr "Näytä avainsanalla haku" + +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:16 deluge/ui/webui/torrent_add.py:48 +msgid "Maximum Down Speed" +msgstr "Suurin latausnopeus" + +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:18 deluge/ui/webui/torrent_add.py:50 +msgid "Maximum Up Speed" +msgstr "Suurin lähetysnopeus" + +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:27 +msgid "Stop seed at ratio" +msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde on" + +#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:41 deluge/ui/webui/torrent_add.py:104 +msgid "Error in torrent options." +msgstr "Virhe torrent-valinnoissa." + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:43 +msgid "Download Location" +msgstr "Latauskohde" + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:44 +msgid "Compact Allocation" +msgstr "Tiivis tilanvaraus" + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:56 +msgid "Add In Paused State" +msgstr "Lisää pysäytetyssä tilassa" + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:67 +msgid "Upload torrent" +msgstr "Lähetä torrentti" + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:73 +msgid "Choose Files" +msgstr "Valitse tiedostot" + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:118 +msgid "Choose an url or a torrent, not both." +msgstr "Valitse URL tai torrentti, ei molempia." + +#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:130 +msgid "No data" +msgstr "Ei tietoja" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1 +msgid "# Of Files" +msgstr "Tiedostojen määrä" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3 +msgid "++" +msgstr "++" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5 +msgid "Active time" +msgstr "Aktiivisuusaika" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9 +msgid "Admin" +msgstr "Ylläpitäjä" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11 +msgid "Auto refresh:" +msgstr "Päivitä automaattisesti:" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12 +msgid "Ava" +msgstr "Ava" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13 +msgid "Availability" +msgstr "Saatavuus" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14 +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18 +msgid "Connect to Daemon" +msgstr "Yhdistä taustaprosessiin" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19 +msgid "Connected to" +msgstr "Yhdistetty" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "DHT solmut" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22 +msgid "Delete .torrent file" +msgstr "Poista .torrent-tiedosto" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23 +msgid "Delete downloaded files." +msgstr "Poista ladatut tiedostot." + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24 +msgid "Deluge : Torrent List" +msgstr "Deluge : Torrenttilista" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25 +msgid "Deluge Login" +msgstr "Deluge : Kirjautuminen" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26 +msgid "Disable" +msgstr "Poista käytöstä" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29 +msgid "Downloaded" +msgstr "Ladattu" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33 +msgid "Eta" +msgstr "Aikaa jäljellä" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34 +msgid "False" +msgstr "Epätosi" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36 +msgid "Filter on a keyword" +msgstr "Suodata hakusanan mukaan" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38 +msgid "Keyword" +msgstr "Hakusana" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40 +msgid "Label torrent" +msgstr "Liitä nimike torrenttiin" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41 +msgid "Login" +msgstr "Kirjaudu" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44 +msgid "Move torrent" +msgstr "Siirrä torrentti" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47 +msgid "Next Announce" +msgstr "Seuraava ilmoitus" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48 +msgid "Not Connected to a daemon" +msgstr "Ei yhteyttä taustaprosessiin" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51 +msgid "Other" +msgstr "Muut" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53 +msgid "Password is invalid,try again" +msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54 +msgid "Pause all" +msgstr "Keskeytä kaikki" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56 +msgid "Pieces" +msgstr "Osat" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60 +msgid "Queue Position" +msgstr "Sijainti jonossa" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62 +msgid "Refresh page every:" +msgstr "Päivitä sivu joka:" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Poista torrentti" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65 +msgid "Restart" +msgstr "Käynnistä uudelleen" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66 +msgid "Resume all" +msgstr "Jatka kaikkia" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68 +msgid "Seed rank" +msgstr "Jakosijoitus" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70 +msgid "Seeding time" +msgstr "Jakoaika" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71 +msgid "Set" +msgstr "Aseta" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72 +msgid "Set Timeout" +msgstr "Automaattinen uloskirjaus" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:73 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74 +msgid "Share Ratio" +msgstr "Jakosuhde" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79 +msgid "Submit" +msgstr "Lähetä" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80 +msgid "Torrent list" +msgstr "Torrentti-lista" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81 +msgid "Total Size" +msgstr "Koko yhteensä" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83 +msgid "Tracker Status" +msgstr "Seurantapalvelimen tila" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84 +msgid "True" +msgstr "Tosi" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86 +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88 +msgid "Uploaded" +msgstr "Lähetetty" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90 +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" |