summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcos Pinto <markybob@dipconsultants.com>2008-11-08 22:56:11 +0000
committerMarcos Pinto <markybob@dipconsultants.com>2008-11-08 22:56:11 +0000
commit53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25 (patch)
tree1aaec57fe21000d4eb7da7965887df53ce9d6c87 /deluge/i18n/fi.po
parent94c28f55ae13422f969d6c5d23603b35f18a338d (diff)
downloaddeluge-53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25.tar.gz
deluge-53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25.tar.bz2
deluge-53f3e896409ce93dd5b98b64dd31fdf6c1596c25.zip
lang sync
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/fi.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/fi.po3818
1 files changed, 1997 insertions, 1821 deletions
diff --git a/deluge/i18n/fi.po b/deluge/i18n/fi.po
index f745584f1..314f6aab1 100644
--- a/deluge/i18n/fi.po
+++ b/deluge/i18n/fi.po
@@ -7,1506 +7,516 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 21:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-02 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Jukka Kauppinen <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-02 21:29+0000\n"
+"Last-Translator: Aki Sivula <aki.sivula@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 08:53+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-08 21:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:666
-msgid "Announce OK"
-msgstr "Ilmoitus OK"
-
-#: deluge/core/torrentmanager.py:687
-msgid "Announce Sent"
-msgstr "Ilmoitus lähetetty"
-
-#: deluge/core/torrentmanager.py:696
-msgid "Alert"
-msgstr "Hälytys"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_pref.glade:22
+msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
+msgstr ""
+"<i>Käytä sivupalkkia nimikkeiden lisäämiseen, muokkaamiseen ja "
+"poistamiseen.</b>\n"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:707
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_pref.glade:32
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Nimikkeet</b>"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:717
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:7
+msgid "Label Options"
+msgstr "Nimike-valinnat"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1
-msgid "# Of Files"
-msgstr "Tiedostojen määrä"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:87
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:87
+msgid "Connections:"
+msgstr "Yhteyksiä:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:115
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:180
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:115
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:180
+msgid "Kib/s"
+msgstr "kt/s"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3
-msgid "++"
-msgstr "++"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:130
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:130
+msgid "Download Speed:"
+msgstr "Latausnopeus:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:142
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:142
+msgid "Upload Speed:"
+msgstr "Lähetysnopeus:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
-msgid "Active time"
-msgstr "Aktiivisuusaika"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:155
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:155
+msgid "Upload Slots:\t"
+msgstr "Lähetyspaikat:\t"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Lisää torrentti"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:222
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:222
+msgid "Apply per torrent max settings:"
+msgstr "Käytä kunkin torrentin maksimiasetuksina:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
-msgid "Add torrent"
-msgstr "Lisää torrentti"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:235
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:235
+msgid "Maximum"
+msgstr "Enintään"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:96
-msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:302
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:302
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1905
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29
+msgid "Remove at ratio"
+msgstr "Poista, kun jakosuhde on"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9
-msgid "Admin"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:317
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:317
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1867
+msgid "Stop seed at ratio:"
+msgstr "Lopeta jakaminen jakosuhteeseen:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
-#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:26
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:332
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:332
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:26
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10
msgid "Auto Managed"
msgstr "Automaattisesti hallittu"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11
-msgid "Auto refresh:"
-msgstr "Päivitä automaattisesti:"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12
-msgid "Ava"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13
-msgid "Availability"
-msgstr "Saatavuus"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Clear"
-msgstr "Tyhjennä"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:112
-msgid "Client"
-msgstr "Ohjelma"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39
-msgid "Config"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:40
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
-msgid "Connect to Daemon"
-msgstr "Yhdistä taustaprosessiin"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
-msgid "Connected to"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149
-msgid "Connections"
-msgstr "Yhteydet"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
-msgid "DHT Nodes"
-msgstr "DHT solmut"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
-msgid "Delete .torrent file"
-msgstr "Poista .torrent-tiedosto"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23
-msgid "Delete downloaded files."
-msgstr "Poista ladatut tiedostot."
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
-msgid "Deluge : Torrent List"
-msgstr "Deluge : Torrenttilista"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
-msgid "Deluge Login"
-msgstr "Deluge : Kirjautuminen"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26
-msgid "Disable"
-msgstr "Poista käytöstä"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:138 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:160
-msgid "Down Speed"
-msgstr "Latausnopeus"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:324
-msgid "Download"
-msgstr "Lataus"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
-msgid "Downloaded"
-msgstr "Ladattu"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168
-msgid "ETA"
-msgstr "Aikaa jäljellä"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1903
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213
-msgid "Enable"
-msgstr "Käytä"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
-msgid "Eta"
-msgstr "Aikaa jäljellä"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
-msgid "False"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
-msgid "Filter on a keyword"
-msgstr "Suodata hakusanan mukaan"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:117
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
-msgid "Keyword"
-msgstr "Hakusana"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
-#: deluge/plugins/label/label/webui/pages.py:62
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:110
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:54
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:69
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111
-msgid "Label"
-msgstr "Nimike"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Label torrent"
-msgstr "Liitä nimike torrenttiin"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
-msgid "Login"
-msgstr "Kirjaudu"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:42
-msgid "Logout"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:60
-msgid "Move"
-msgstr "Siirrä"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44
-msgid "Move torrent"
-msgstr "Siirrä torrentti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:140
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
-msgid "Next Announce"
-msgstr "Seuraava ilmoitus"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
-msgid "Not Connected to a daemon"
-msgstr "Ei yhteyttä taustaprosessiin"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
-msgid "Off"
-msgstr "Pois käytöstä"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:246
-msgid "Options"
-msgstr "Valinnat"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51
-msgid "Other"
-msgstr "Muut"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:72
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
-msgid "Password is invalid,try again"
-msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
-msgid "Pause all"
-msgstr "Keskeytä kaikki"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:48 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155
-msgid "Peers"
-msgstr "Lataajat"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
-msgid "Pieces"
-msgstr "Osat"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2014
-msgid "Private"
-msgstr "Yksityinen"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:125 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:146
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:140
-msgid "Progress"
-msgstr "Edistyminen"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:361
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:361
+msgid "Apply Queue settings:"
+msgstr "Käytä jonoasetuksia:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:377
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:377
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59
msgid "Queue"
msgstr "Jono"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60
-msgid "Queue Position"
-msgstr "Sijainti jonossa"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172
-msgid "Ratio"
-msgstr "Suhde"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62
-msgid "Refresh page every:"
-msgstr "Päivitä sivu joka:"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
-msgid "Remove torrent"
-msgstr "Poista torrentti"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
-msgid "Restart"
-msgstr "Käynnistä uudelleen"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:413
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:413
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:219
+msgid "Move completed to:"
+msgstr "Siirrä valmistuneet:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
-msgid "Resume all"
-msgstr "Jatka kaikkia"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:443
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:443
+msgid "Apply location settings:"
+msgstr "Käytä sijaintiasetuksia:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:459
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:459
+msgid "Location"
+msgstr "Sijanti"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68
-msgid "Seed rank"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:483
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:483
+msgid ""
+"tracker1.org\n"
+"tracker2.com\n"
+"this doesn't do anything yet..\n"
msgstr ""
+"tracker1.org\n"
+"tracker2.com\n"
+"näitä ei käytetä vielä...\n"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150
-msgid "Seeders"
-msgstr "Lähteet"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70
-msgid "Seeding time"
-msgstr "Jakoaika"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71
-msgid "Set"
-msgstr "Aseta"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
-msgid "Set Timeout"
-msgstr "Automaattinen uloskirjaus"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:73
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
-msgid "Share Ratio"
-msgstr "Jakosuhde"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:109 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:142
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:127 deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:83
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:9
-msgid "Speed"
-msgstr "Nopeus"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54
-msgid "Start"
-msgstr "Aloita"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:78
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53
-msgid "Stop"
-msgstr "Pysäytä"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
-msgid "Submit"
-msgstr "Lähetä"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80
-msgid "Torrent list"
-msgstr "Torrentti-lista"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81
-msgid "Total Size"
-msgstr "Koko yhteensä"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:180
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:98
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:83
-msgid "Tracker"
-msgstr "Seurantapalvelin"
-
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83
-msgid "Tracker Status"
-msgstr "Seurantapalvelimen tila"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:492
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:492
+msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
+msgstr "<i>(1 rivi seurantapalvelinta kohden)</i>"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84
-msgid "True"
-msgstr "Tosi"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:508
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:508
+msgid "Automatically apply label:"
+msgstr "Aseta nimike automaattisesti:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:151 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164
-msgid "Up Speed"
-msgstr "Lähetysnopeus"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:525
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:525
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
+msgid "Trackers"
+msgstr "Seurantapalvelimet"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:578
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:578
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:101
+msgid "Add Label"
+msgstr "Lisää nimike"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:328
-msgid "Upload"
-msgstr "Lähetys"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
+#: deluge/plugins/label/build/lib/label/data/label_options.glade:593
+msgid "<b>Label name:</b>"
+msgstr "<b>Nimikkeen nimi:</b>"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
-msgid "Uploaded"
-msgstr "Lähetetty"
+#: deluge/plugins/graph/build/lib/graph/data/config.glade:12
+#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/config.glade:12
+#: deluge/plugins/stats/stats/data/config.glade:12
+msgid "Test config value:"
+msgstr "Testaa konfiguroitu arvo:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
-msgid "X"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2955
+msgid "Type:"
+msgstr "Tyyppi:"
-#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90
-msgid "seconds"
-msgstr "sekuntia"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1042
+msgid "URL:"
+msgstr "Osoite:"
-#: deluge/ui/webui/pages.py:267
-msgid "refresh must be > 0"
-msgstr "päivitysvälin pitää olla > 0"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:738
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2442
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3179
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2089
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Yleisasetukset</b>"
-#: deluge/ui/webui/pages.py:318
-msgid "no uri"
-msgstr "ei osoitetta"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125
+msgid "Days"
+msgstr "Päiviä"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:43
-msgid "Download Location"
-msgstr "Latauskohde"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151
+msgid "Check for new list every:"
+msgstr "Tarkista uusi lista joka:"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:44
-msgid "Compact Allocation"
-msgstr "Tiivis tilanvaraus"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168
+msgid "Import blocklist on startup"
+msgstr "Tuo estolista käynnistyksen yhteydessä"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48 deluge/ui/webui/torrent_options.py:16
-msgid "Maximum Down Speed"
-msgstr "Suurin latausnopeus"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3025
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Asetukset</b>"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:50 deluge/ui/webui/torrent_options.py:18
-msgid "Maximum Up Speed"
-msgstr "Suurin lähetysnopeus"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218
+msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
+msgstr "Lataa ja tuo estolista tarvittaessa."
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:51 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:102
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:117
-#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:19
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:84
-msgid "Maximum Connections"
-msgstr "Suurin yhteksien määrä"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238
+msgid "Check Download and Import"
+msgstr "Tarkista lataus ja tuo"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:52 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
-#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:20
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:87
-msgid "Maximum Upload Slots"
-msgstr "Suurin lataajien määrä"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259
+msgid "Download a new blocklist file and import it."
+msgstr "Lataa uusi estolista ja tuo se"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:55 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131
-msgid "Prioritize first and last pieces"
-msgstr "Suosi ensimmäisiä ja viimeisiä osia"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279
+msgid "Force Download and Import"
+msgstr "Pakota lataus ja tuonti"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:56
-msgid "Add In Paused State"
-msgstr "Lisää pysäytetyssä tilassa"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:493
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Valinnat</b>"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574
-msgid "Set Private Flag"
-msgstr "Merkitse yksityiseksi"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416
+msgid "Date:"
+msgstr "Päivämäärä:"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:65
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:78
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428
+msgid "File Size:"
+msgstr "Tiedoston koko:"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:67
-msgid "Upload torrent"
-msgstr "Lähetä torrentti"
+#: deluge/plugins/blocklist/build/lib/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3601
+msgid "<b>Info</b>"
+msgstr "<b>Tietoa</b>"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:73
-msgid "Choose Files"
-msgstr "Valitse tiedostot"
+#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:21
+#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:21
+msgid "Graphs"
+msgstr "Kuvaajat"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:104 deluge/ui/webui/torrent_options.py:41
-msgid "Error in torrent options."
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:48
+#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:48
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Kaistanleveys"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:118
-msgid "Choose an url or a torrent, not both."
-msgstr "Valitse URL tai torrentti, ei molempia."
+#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:66
+#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:66
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:150
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20
+msgid "Connections"
+msgstr "Yhteydet"
-#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:130
-msgid "No data"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/stats/build/lib/stats/data/tabs.glade:85
+#: deluge/plugins/stats/stats/data/tabs.glade:85
+msgid "Seeds/Peers"
+msgstr "Jakajat / käyttäjät"
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:45
-msgid "Ports"
-msgstr "Portit"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
+msgid "Add Torrents"
+msgstr "Lisää torrentteja"
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:46
-msgid "From"
-msgstr "Mistä"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
+msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
+msgstr "<big><b>Lisää torrentteja</big></b>"
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:47
-msgid "To"
-msgstr "Mihin"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:48
-msgid "Random"
-msgstr "Satunnainen"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:76
-msgid "Extra's"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240
+msgid "Info_hash"
msgstr ""
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:77
-msgid "Mainline DHT"
-msgstr "Mainline DHT"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78
-msgid "UpNP"
-msgstr "UpNP"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:79
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001
-msgid "NAT-PMP"
-msgstr "NAT-PMP"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
-msgid "Peer-Exchange"
-msgstr "Peer-Exchange"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:969
-msgid "LSD"
-msgstr "LSD"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:86
-msgid "Encryption"
-msgstr "Salaus"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Poista"
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88
-msgid "Forced"
-msgstr "Pakotettu"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
+msgid "<b>Torrents</b>"
+msgstr "<b>Torrentit</b>"
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 deluge/ui/gtkui/preferences.py:79
-msgid "Enabled"
-msgstr "Käytössä"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
+msgid "Fi_les"
+msgstr "_Tiedostot"
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88
-msgid "Disabled"
-msgstr "Poissa käytöstä"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:197
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:273
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:308
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1941
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Valitse kansio"
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
-msgid "Handshake"
-msgstr "Kättely"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
+msgid "<b>Download Location</b>"
+msgstr "<b>Latauskohde</b>"
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:473
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
msgid "Full"
msgstr "Täysi"
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
-msgid "Either"
-msgstr "Jompikumpi"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91
-msgid "Inbound"
-msgstr "Sisään"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:92
-msgid "Outbound"
-msgstr "Ulos"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
-msgid "Level"
-msgstr "Taso"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:100
-msgid "Global"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:101
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:116
-msgid "-1 = Unlimited"
-msgstr "-1 = Rajoittamaton"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:103
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:118
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:85
-msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
-msgstr "Suurin latausnopeus (kt/s)"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:119
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:86
-msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
-msgstr "Suurin lähetysnopeus (kt/s)"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107
-msgid "Maximum Half-Open Connections"
-msgstr "Suurin puoliavointen yhteyksien määrä"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108
-msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
-msgstr "Suurin yhteysyritysten määrä sekunnissa"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:115
-msgid "Per Torrent"
-msgstr "Torrenttia kohden"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:126
-msgid "Store all downoads in"
-msgstr "Tallenna kaikki lataukset"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:127
-msgid "Save .torrent files to"
-msgstr "Tallenna torrent-tiedostot"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:128
-msgid "Auto Add folder"
-msgstr "Lisää kansio automaattisesti"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129
-msgid "Auto Add enabled"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425
-msgid "Use Compact Allocation"
-msgstr "Käytä tiivistä tilanvarausta"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137
-msgid "Daemon"
-msgstr "Taustaprosessi"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138
-msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
-msgstr ""
-"Käynnistä taustaprosessi ja webUI uudelleen asetusten muuttamisen jälkeen"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:64
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:140
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2274
-msgid "Allow Remote Connections"
-msgstr "Salli etäyhteydet"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:146
-msgid "-1 = unlimited"
-msgstr "-1 = rajoittamaton"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:148
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2429
-msgid "Queue new torrents to top"
-msgstr "Uudet torrentit jonon ylimmiksi"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152
-msgid "Total active torrents"
-msgstr "Aktiivisia torrentteja"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153
-msgid "Total active downloading"
-msgstr "Aktiivisia latauksia"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:154
-msgid "Total active seeding"
-msgstr "Aktiivisia jakoja"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:161
-msgid "Stop seeding when ratio reaches"
-msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde ylittää"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:163
-msgid "Remove torrent when ratio reached"
-msgstr "Poista torrentti, kun suhde ylittää"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:170
-msgid "Enabled Plugins"
-msgstr "Käytettävät liitännäiset"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:54
-msgid "Template"
-msgstr "Pohja"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51
-msgid "Text and image"
-msgstr "Teksti ja kuva"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51
-msgid "Image Only"
-msgstr "Vain kuva"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:52
-msgid "Text Only"
-msgstr "Vain teksti"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:55
-msgid "Button style"
-msgstr "Napin tyyli"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:56
-msgid "Cache templates"
-msgstr "Tallenna pohjat"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63
-msgid "Server"
-msgstr "Palvelin"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:74
-msgid "Current Password"
-msgstr "Nykyinen salasana"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:75
-msgid "New Password"
-msgstr "Uusi salasana"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:76
-msgid "New Password (Confirm)"
-msgstr "Uusi salasana (vahvistus)"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:83
-msgid "Old password is invalid"
-msgstr "Vanha salasana on virheellinen"
-
-#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86
-msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
-msgstr "Salasana ja varmistus eivät täsmää"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:45
-msgid "Move To"
-msgstr "Siirrä"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:72
-msgid "Error in Path."
-msgstr "Virhe polussa."
-
-#: deluge/ui/webui/config_forms.py:108
-msgid "These changes were saved"
-msgstr "Muutokset tallennettiin"
-
-#: deluge/ui/webui/config_forms.py:114
-msgid "Correct the errors above and try again"
-msgstr "Korjaa virheet ja yritä uudelleen"
-
-#: deluge/ui/webui/utils.py:117 deluge/ui/webui/utils.py:122
-#: deluge/ui/webui/render.py:174
-msgid "∞"
-msgstr "∞"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2027
-msgid "Prioritize First/Last"
-msgstr "Suosi ensimmäistä/viimeistä"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:27
-msgid "Stop seed at ratio"
-msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde on"
-
-#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1904
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:302
-msgid "Remove at ratio"
-msgstr "Poista, kun suhde on"
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
-#: deluge/ui/gtkui/listview.py:84
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2
-msgid "translate something"
-msgstr "käännä jotakin"
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560
-msgid ""
-"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
-msgstr ""
-"Valintasi ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi "
-"sopivaksi."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662
-msgid "Enter a list of values."
-msgstr "Syötä lista arvoja"
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
-msgstr ""
-"%s ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi kelvolliseksi."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46
-msgid "This field is required."
-msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47
-msgid "Enter a valid value."
-msgstr "Syötä kelvollinen arvo."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124
-#, python-format
-msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
-"Varmista, että pituus ei ylitä %(max)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
-"Varmista, että pituus ei alita %(min)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152
-msgid "Enter a whole number."
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
-msgstr "Varmista, että tämä arvo on pienempi tai yhtä suuri kuin %s."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212
-#, python-format
-msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
-msgstr "Varmista, että tämä arvo on suurempi tai yhtä suuri kuin %s."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210
-msgid "Enter a number."
-msgstr "Syötä luku."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
-msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214
-#, python-format
-msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
-msgstr "Varmista, ettei desimaaleja ole %s enempää."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215
-#, python-format
-msgid ""
-"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
-msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää ennen desimaalipistettä."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751
-msgid "Enter a valid date."
-msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752
-msgid "Enter a valid time."
-msgstr "Syötä kelvollinen aika."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335
-msgid "Enter a valid date/time."
-msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä/aika."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403
-msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433
-msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
-msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista koodauksen tyyppi lomakkeesta."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434
-msgid "No file was submitted."
-msgstr "Tiedostoa ei lähetetty."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435
-msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"Lähetä kelvollinen kuva. Lähettämäsi tiedosto ei joko ollut kuva tai se oli "
-"vioittunut."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497
-msgid "Enter a valid URL."
-msgstr "Syötä kelvollinen osoite"
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498
-msgid "This URL appears to be a broken link."
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599
-#, python-format
-msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
-msgstr "Valitse kelvollinen arvo. %(value)s ei ole sopiva vaihtoehto."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780
-msgid "Enter a valid IPv4 address."
-msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:141
-msgid "This folder does not exist."
-msgstr "Tämä kansio ei ole olemassa."
-
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:193
-#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:414 deluge/common.py:181
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Rajoittamaton"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tilastot"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 deluge/ui/webui/register_menu.py:59
-msgid "Details"
-msgstr "Tiedot"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:47
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:525
-msgid "Trackers"
-msgstr "Seurantapalvelimet"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49
-msgid "Files"
-msgstr "Tiedostot"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:51
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:91
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:55
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392
-msgid "Queue Up"
-msgstr "Siirrä ylös jonossa"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:56
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:407
-msgid "Queue Down"
-msgstr "Siirrä alas jonossa"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:57
-msgid "Queue Top"
-msgstr "Siirrä jonon kärkeen"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:58
-msgid "Queue Bottom"
-msgstr "Siirrä jonon perään"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:61
-msgid "Reannounce"
-msgstr "Ilmoita uudelleen"
-
-#: deluge/ui/webui/register_menu.py:62
-msgid "Recheck"
-msgstr "Uudelleentarkista"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:81
-msgid "Plugin"
-msgstr "Liitännäinen"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:808
-msgid "Select the Plugin"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:819
-msgid "Plugin Eggs"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:71
-msgid "Torrent"
-msgstr "Torrentti"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:98 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:109
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:73
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:500
-msgid "Choose a .torrent file"
-msgstr "Valitse .torrent-tiedosto"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:229
-msgid "Torrent files"
-msgstr "Torrentti-tiedostot"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:516
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:233
-msgid "All files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
-
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:74
-msgid "Torrent complete"
-msgstr "Torrentti valmis"
-
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:75
-#, python-format
-msgid "Including %i files"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:103
-#, python-format
-msgid ""
-"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
-" which includes %i files.\n"
-"To stop receiving these alerts, simply turn off email "
-"notification in Deluge's preferences.\n"
-"\n"
-"Thank you,\n"
-"Deluge"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
-msgid "Set Unlimited"
-msgstr "Rajoittamaton"
-
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
-msgid "Other.."
-msgstr "Muu.."
-
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:488
+msgid "Compact"
+msgstr "Tiivis"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:342
-msgid "Choose a directory to move files to"
-msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:508
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:443
+msgid "<b>Allocation</b>"
+msgstr "<b>Tilanvaraus</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:452
-msgid "Set Max Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Aseta suurin latausnopeus (kt/s):"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:560
+msgid "Max Down Speed:"
+msgstr "Suurin latausnopeus:"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:454
-msgid "Set Max Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Aseta suurin lähetysnopeus (kt/s):"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:572
+msgid "Max Up Speed:"
+msgstr "Suurin lähetysnopeus:"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:456
-msgid "Set Max Connections:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:586
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1721
+msgid "Max Connections:"
msgstr "Yhteyksiä enintään:"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:458
-msgid "Set Max Upload Slots:"
-msgstr "Lähteviä yhteyksiä enintään:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:196
-msgid "Deluge"
-msgstr "Deluge"
-
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:196
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
-
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
-
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:209 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:215
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:333 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:329
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:339 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:352
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:380
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1756
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1768
-msgid "KiB/s"
-msgstr "kt/s"
-
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:337 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:361
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:389 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:416
-#: deluge/common.py:238 deluge/common.py:239
-msgid "Other..."
-msgstr "Muu…"
-
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:368
-msgid "Deluge is locked"
-msgstr "Deluge on lukittu"
-
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:371
-msgid ""
-"Deluge is password protected.\n"
-"To show the Deluge window, please enter your password"
-msgstr ""
-"Deluge on suojattu salasanalla.\n"
-"Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi"
-
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:176
-msgid "Avail"
-msgstr "Saat."
-
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:153
-msgid "Priority"
-msgstr "Tärkeys"
-
-#: deluge/ui/gtkui/signals.py:150
-msgid "Torrent is past stop ratio."
-msgstr "Torrentti on ylittänyt pysäytyssuhteen."
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:600
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1784
+msgid "Max Upload Slots:"
+msgstr "Lähetyspaikkoja enintään:"
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:131
-msgid " Torrents Queued"
-msgstr " Torrentteja jonossa"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:669
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1817
+msgid "<b>Bandwidth</b>"
+msgstr "<b>Kaistanleveys</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:133
-msgid " Torrent Queued"
-msgstr " Torrentti jonossa"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
+msgid "Add In _Paused State"
+msgstr "Lisää _tauotetussa tilassa"
-#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:65
-msgid ""
-"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrents?</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>Oletko varma, että haluat poistaa valitut torrentit?</b></big>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:720
+msgid "Prioritize First/Last Pieces"
+msgstr "Suosi ensimmäisiä / viimeisiä osia"
-#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66
-msgid "Remove Selected Torrents"
-msgstr "Poista valitut torrentit"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:795
+msgid "Revert To Defaults"
+msgstr "Palauta oletukset"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:96
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:81
-msgid "Tier"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:849
+msgid "Apply To All"
+msgstr "Käytä kaikkiin"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:125
-msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:896
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2168
+msgid "_Options"
+msgstr "_Valinnat"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:152
-msgid "Choose a folder"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972
+msgid "Add URL"
+msgstr "Lisää URL"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:217
-msgid "Save .torrent file"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1008
+msgid "<b>From URL</b>"
+msgstr "<b>URL-osoitteesta</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:333
-#, python-format
-msgid "%.2f%%"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1119
+msgid "Add Infohash"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:66
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
-"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
-"General Public License along with this program; if not, see "
-"<http://www.gnu.org/licenses>."
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1155
+msgid "<b>From Infohash</b>"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:134
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Ei yhdistetty"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Latausnopeus"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Lähetysnopeus"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
-msgid "No Incoming Connections!"
-msgstr "Ei saapuvia yhteyksiä!"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363
-msgid "Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Latausnopeus (kt/s):"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:391
-msgid "Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Lähetysnopeus (kt/s):"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
-msgid "Connection Limit:"
-msgstr "Yhteysrajoitus:"
-
-#: deluge/common.py:184
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivoitu"
-
-#: deluge/common.py:254
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:46
-msgid "Labels"
-msgstr "Nimikkeet"
-
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:58
-msgid "Select Label"
-msgstr "Valitse nimike"
-
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:83
-msgid "Apply Maximum settings on add"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1189
+msgid "Infohash:"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:88
-msgid "Move completed to"
-msgstr "Siirrä valmiit"
-
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:90
-msgid "Apply"
-msgstr "Käytä"
-
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:101
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:578
-msgid "Add Label"
-msgstr "Lisää nimike"
-
-#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:126
-msgid "Hide filter items with 0 hits"
-msgstr "Piilota suotimet, joilla on 0 osumaa"
-
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:193
-msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
-msgstr "Virheellinen nimike, sopivat merkit: [a-z0-9_-]"
-
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:194
-msgid "Empty Label"
-msgstr "Tyhjä nimike"
-
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:195
-msgid "Label already exists"
-msgstr "Nimike on jo olemassa"
-
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:201
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:253
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:286
-msgid "Unknown Label"
-msgstr "Tuntematon nimike"
-
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:287
-msgid "Unknown Torrent"
-msgstr "Tuntematon torrentti"
-
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:63
-msgid "Label _Options"
-msgstr "Nimike-as_etukset"
-
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:64
-msgid "_Remove Label"
-msgstr "_Poista nimike"
-
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:65
-msgid "_Add Label"
-msgstr "_Lisää nimike"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
-msgid "Invalid leader"
-msgstr "Epäkelpo aloitus"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
-msgid "Invalid magic code"
-msgstr "Epäkelpo eväste"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
-msgid "Invalid version"
-msgstr "Epäkelpo versio"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:46
-msgid "Emule IP list (GZip)"
-msgstr "Emule IP-lista (GZip)"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:47
-msgid "SafePeer Text (Zipped)"
-msgstr "SafePeer teksti (Zip)"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:48
-msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
-msgstr "PeerGuardian teksti (Pakkaamaton)"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
-msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
-msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
-
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:58
-msgid "BlockList"
-msgstr "Estolista"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1224
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
+msgid "Trackers:"
+msgstr "Seurantapalvelimet:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:79
-msgid "Check for every (days)"
-msgstr "Tarkistusväli (päivinä)"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
+msgid "_Select All"
+msgstr "Valitse k_aikki"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:80
-msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr "Aikakatkaisu (sekunteina)"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
+msgid "Resume selected torrents."
+msgstr "Jatka valittuja torrentteja."
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:81
-msgid "Times to attempt download"
-msgstr "Latausyritysten määrä"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
+msgid "Resu_me All"
+msgstr "_Jatka kaikkia"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:82
-msgid "Import on daemon startup"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Avaa kansio"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84
-msgid "Download Now"
-msgstr "Lataa nyt"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
+msgid "Resu_me"
+msgstr "_Jatka"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:85
-msgid "Import Now"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "Aset_ukset"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:92
-#, python-format
-msgid "Downloading %.2f%%"
-msgstr "Ladataan %.2f%%"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Jono"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:94
-#, python-format
-msgid "Importing %s"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
+msgid "_Update Tracker"
+msgstr "_Päivitä seurantapalvelin"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:96
-#, python-format
-msgid "Blocked Ranges: %s"
-msgstr "Estetyt osoitteet: %s"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2064
+msgid "_Edit Trackers"
+msgstr "_Muokkaa seurantapalvelimia"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:98
-msgid "Inactive"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
+msgid "_Remove Torrent"
+msgstr "Poista to_rrentti"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:105
-msgid "Refresh status"
-msgstr "Päivitä tila"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:173
+msgid "_Force Re-check"
+msgstr "Pakota uudelleen_tarkastus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
-msgid "Create Torrent"
-msgstr "Luo torrentti"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:190
+msgid "Move _Storage"
+msgstr "Siirrä _varastoon"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
-msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
-msgstr "<big><b>Luo torrentti</b><big>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:211
+msgid "From Session"
+msgstr "Istunnosta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:220
+msgid ".. And Delete Torrent File"
+msgstr ".. ja poista .torrent-tiedosto"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
-msgid "Fol_der"
-msgstr "_Kansio"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:229
+msgid ".. And Delete Downloaded Files"
+msgstr ".. ja poista ladatut tiedostot"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
-msgid "_Remote Path"
-msgstr "_Etäpolku"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:238
+msgid ".. And Delete All Files"
+msgstr ".. ja poista kaikki tiedostot"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
-msgid "<b>Files</b>"
-msgstr "<b>Tiedostot</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:251
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
+msgid "_Download Speed Limit"
+msgstr "Lata_usnopeuden rajoitus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3587
-msgid "Author:"
-msgstr "Tekijä:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:266
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
+msgid "_Upload Speed Limit"
+msgstr "Lähet_ysnopeuden rajoitus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
-msgid "Comments:"
-msgstr "Kommentit:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:281
+msgid "_Connection Limit"
+msgstr "_Yhteysrajoitus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:297
+msgid "Upload _Slot Limit"
+msgstr "Lähetys_paikkojen rajoitus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
-msgid "Webseeds"
-msgstr "Weblähteet"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:312
+msgid "_Auto Managed"
+msgstr "_Automaattisesti hallitut"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
-msgid "Piece Size:"
-msgstr "Osan koko:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:8
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2188
+msgid "Remove Torrent?"
+msgstr "Poista torrentti?"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:44
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2224
msgid ""
-"32 KiB\n"
-"64 KiB\n"
-"128 KiB\n"
-"256 KiB\n"
-"512 KiB"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588
-msgid "Add this torrent to the session"
-msgstr "Lisää tämä torrentti avoimeen istuntoon"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686
-msgid "Enter Remote Path"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722
-msgid "<b>Remote Path</b>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938
-msgid "Path:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831
-msgid "Creating Torrent"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868
-msgid "Save .torrent as"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904
-msgid "<b>Save .torrent file</b>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:10
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:444
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:445
-msgid "Connection Manager"
-msgstr "Yhteyksien hallinta"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:42
-msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Yhteyksien hallinta</b></big>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:152
-msgid "_Start local daemon"
-msgstr "_Käynnistä paikallinen taustaprosessi"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
-msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
-msgstr "Ota yhteys valittuun palvelimeen automaattisesti käynnistettäessä"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:215
-msgid "Automatically start localhost if needed"
-msgstr "Käynnistä paikallinen taustaprosessi, jos tarpeen"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:229
-msgid "Do not show this dialog on start-up"
-msgstr "Älä näytä tätä valintaikkunaa käynnistettäessä"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "gtk-connect"
+"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Haluatko varmasti poistaa valitun torrentin?</b></big>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:308
-msgid "Add Host"
-msgstr "Lisää palvelin"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:95
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2275
+msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
+msgstr "<i>Liittyvä .torrent poistetaan!</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:327
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Palvelimen nimi:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:134
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2314
+msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
+msgstr "<i>Ladatut tiedot poistetaan!</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:349
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2904
-msgid "Port:"
-msgstr "Portti:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:179
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2358
+msgid "Remove Selected Torrent"
+msgstr "Poista valittu torrentti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:429
@@ -1528,24 +538,11 @@ msgstr "Tuo valintaikkuna eteen"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:145
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
-msgstr "<b>Lisää Torrentti -valintaikkuna</b>"
+msgstr "<b>Lisää torrentien valintaikkuna</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:180
msgid "Download to:"
-msgstr "Lataa hakemistoon:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:197
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:273
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:308
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:414
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1940
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Valitse hakemisto"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:219
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:413
-msgid "Move completed to:"
-msgstr "Siirrä valmistuneet:"
+msgstr "Lataa kansioon:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:234
msgid "Copy of .torrent files to:"
@@ -1553,7 +550,7 @@ msgstr "Kopioi .torrent-tiedostot:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:250
msgid "Auto add .torrents from:"
-msgstr "Lisää .torrent:t hakemistosta:"
+msgstr "Lisää .torrent:t kansiosta"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
msgid "<b>Folders</b>"
@@ -1564,8 +561,8 @@ msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation"
msgstr ""
-"Täysi tilanvaraus varaa kaiken torrentin tallentamiseen tarvittavan tilan "
-"etukäteen, mikä estää levyn pirstaloitumista"
+"Täysi tilanvaraus esivaraa kaiken torrentin tallentamiseen tarvittavan tilan "
+"ja estää levyn pirstaloitumista"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
msgid "Use Full Allocation"
@@ -1575,10 +572,10 @@ msgstr "Käytä täyttä tilanvarausta"
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr "Tiivis tilanvaraus varaa tilaa sitä mukaa kuin sitä tarvitaan"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:443
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:508
-msgid "<b>Allocation</b>"
-msgstr "<b>Tilanvaraus</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130
+msgid "Use Compact Allocation"
+msgstr "Käytä tiivistä tilanvarausta"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
@@ -1588,14 +585,9 @@ msgstr "Aseta torrentin tiedostojen ensimmäiset ja viimeiset osat etusijalle"
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
msgstr "Aseta torrentin ensimmäiset ja viimeiset osat etusijalle"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:493
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Valinnat</b>"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:518
msgid "page 6"
-msgstr "page 6"
+msgstr "sivu 6"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:548
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
@@ -1621,12 +613,12 @@ msgstr "0000"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:647
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:780
msgid "From:"
-msgstr "Mistä:"
+msgstr "Lähettäjä:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:675
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:808
msgid "To:"
-msgstr "Mihin:"
+msgstr "Vastaanottaja:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:707
msgid "Test Active Port"
@@ -1634,29 +626,31 @@ msgstr "Testaa aktiivinen portti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:731
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Saapuvat portit</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:846
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lähtevät portit</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:881
msgid ""
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
"web seeds). Expects a Hex value."
msgstr ""
+"TOS-tavu asetettu kaikkiin käyttäjille lähetettyjen IP-pakettien "
+"otsikkotietoihin (sisältäen verkkojaot). Tavun tulee olla heksadesimaaliluku."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882
msgid "Peer TOS Byte:"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän TOS-tavu:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:894
msgid "0x00"
-msgstr ""
+msgstr "0x00"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:911
msgid "<b>TOS</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>TOS</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
@@ -1668,17 +662,27 @@ msgstr "DHT"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:968
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
-msgstr ""
+msgstr "Paikallinen etsintäpalvelu hakee paikallisia käyttäjiä verkostasi."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:969
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81
+msgid "LSD"
+msgstr "LSD"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:983
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:984
msgid "Peer Exchange"
-msgstr "Käyttäjätietojen vaihto"
+msgstr "Käyttäjätietojen vaihto (PEX)"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1000
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
msgstr "NAT-porttikartoitusprotokolla"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:79
+msgid "NAT-PMP"
+msgstr "NAT-PMP"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1017
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Universal Plug and Play"
@@ -1693,7 +697,7 @@ msgstr "<b>Verkon lisäasetukset</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073
msgid "Inbound:"
-msgstr "Sisääntuleva:"
+msgstr "Saapuva:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1080
msgid "Level:"
@@ -1706,6 +710,9 @@ msgid ""
"Enabled\n"
"Disabled"
msgstr ""
+"Pakotettu\n"
+"Käytössä\n"
+"Ei käytössä"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1107
msgid ""
@@ -1714,16 +721,16 @@ msgid ""
"Either"
msgstr ""
"Kättely\n"
-"Koko virta\n"
+"Koko tietovirta\n"
"Jompikumpi"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1134
msgid "Outbound:"
-msgstr "Ulosmenevä:"
+msgstr "Lähtevä:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1159
msgid "Encrypt entire stream"
-msgstr ""
+msgstr "Salaa koko tietovirta"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1182
msgid "<b>Encryption</b>"
@@ -1731,11 +738,11 @@ msgstr "<b>Salaus</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1216
msgid "page 7"
-msgstr ""
+msgstr "sivu 7"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1247
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Kaistanleveys</big></i></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1290
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
@@ -1779,7 +786,7 @@ msgstr "Yhteyksiä enintään:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1405
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kt/s):"
+msgstr "Enimmäislähetysnopeus (kt/s):"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1417
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
@@ -1791,11 +798,11 @@ msgstr "Yhteysyritysten enimmäismäärä sekunnissa:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1479
msgid "Ignore limits on local network"
-msgstr ""
+msgstr "Poista rajoitukset paikallisesta verkosta"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1497
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Kaistan kokonaiskäyttö</b>"
+msgstr "<b>Kaistanleveyden kokonaiskäyttö</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1536
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554
@@ -1815,11 +822,11 @@ msgstr "<b>Torrenttikohtainen kaistankäyttö</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688
msgid "page 8"
-msgstr ""
+msgstr "sivu 8"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Käyttöliittymä</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753
msgid "Enable system tray icon"
@@ -1854,26 +861,36 @@ msgid ""
"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
"setting to take effect."
msgstr ""
+"Perinteinen tila piilottaa enimmäkseen taustaprosessin toiminnallisuuden ja "
+"näyttää Delugen omana yksittäisenä prosessinaan. Käytä tätä jos et halua "
+"ajaa Delugea erillisinä prosesseina. Sinun täytyy käynnistää Deluge "
+"uudelleen, jotta tämä asetus otetaan käyttöön."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1903
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31
+msgid "Enable"
+msgstr "Käytä"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1914
msgid "<b>Classic Mode</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Perinteinen tila</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1940
msgid "page 10"
-msgstr ""
+msgstr "sivu 10"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1971
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Muut asetukset</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2013
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-"Deluge tarkistaa palvelimeltamme uusimman version ja ilmoittaa jos sellainen "
-"on ilmestynyt."
+"Deluge tarkistaa onko uusi versio julkaistu ja ilmoittaa siitä käyttäjälle "
+"mikäli uusi versio on saatavilla"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2014
msgid "Be alerted about new releases"
@@ -1888,10 +905,13 @@ msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
msgstr ""
+"Auta meitä parantamaan Delugea lähettämällä käytössä olevat Python ja PyGTK "
+"versiotiedot sekä käyttöjärjestelmän ja prosessorin tyyppi. Mitään muita "
+"tietoja ei lähetetä."
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2088
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä tilastotietoja nimettömästi"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2107
msgid "<b>System Information</b>"
@@ -1900,83 +920,85 @@ msgstr "<b>Järjestelmän tiedot</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2134
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2355
msgid "page 11"
-msgstr ""
+msgstr "sivu 11"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Taustaprosessi</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2207
msgid "Daemon port:"
-msgstr ""
+msgstr "Taustaprosessin portti:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2242
msgid "<b>Port</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Portti</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2274
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:140
+msgid "Allow Remote Connections"
+msgstr "Salli etäyhteydet"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2285
msgid "<b>Connections</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Yhteydet</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2317
msgid "Periodically check the website for new releases"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista säännöllisesti uuden version saatavuus"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328
msgid "<b>Other</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Muut asetukset</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2386
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Jono</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2442
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3179
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:738
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2088
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2429
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:148
+msgid "Queue new torrents to top"
+msgstr "Uudet torrentit jonon ylimmiksi"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2483
msgid "Total active downloading:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki aktiiviset lataukset:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2514
msgid "Total active:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki aktiiviset:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2524
msgid "Total active seeding:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiiviset jaot yhteensä:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2572
msgid "Do not count slow torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Älä laske hitaita torrentteja"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2588
msgid "<b>Active Torrents</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aktiiviset torrentit</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2677
msgid "Seed Time (m):"
-msgstr ""
+msgstr "Jakoaika (minuuttia):"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2689
msgid "Seed Time Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Jakoajan suhde:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2701
msgid "Share Ratio Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Jakosuhteen raja:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2719
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta jakaminen, kun jakosuhde saavuttaa:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2764
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
-msgstr ""
+msgstr "Poista torrentti, kun jakosuhde on saavutettu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2782
msgid "<b>Seeding</b>"
@@ -1984,26 +1006,25 @@ msgstr "<b>Jakaminen</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2814
msgid "page 12"
-msgstr ""
+msgstr "sivu 12"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2845
msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Välityspalvelin</big></b></i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2904
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:349
+msgid "Port:"
+msgstr "Portti:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2916
msgid "Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Isäntä:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2942
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3289
msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2955
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404
-msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjänimi:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965
msgid ""
@@ -2021,121 +1042,78 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP ja todennus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3025
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr ""
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3075
msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Ilmoitus</big></i></b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130
msgid "Blinking tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Vilkkuva ilmoitusalueen ikoni"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3144
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Ponnahdus"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3160
msgid "Only OGG and WAV files are supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ainoastaan OGG- ja WAV-muotoiset tiedostot on tuettu"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3161
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3239
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Osoite:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3264
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3330
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ei mikään"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3345
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3360
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3384
msgid "Security:"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoturva:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3399
msgid "<b>Email</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sähköposti</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3458
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><b><big>Lisäosat</big></b></i>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3561
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Yksityiskohdat:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3574
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versio:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3601
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448
-msgid "<b>Info</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3587
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3649
msgid "_Install Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "_Asenna liitännäinen"
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3691
msgid "_Rescan Plugins"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
-msgid "Queued Torrents"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
-msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
-msgid "Automatically add torrents on connect"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:8
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2187
-msgid "Remove Torrent?"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:44
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2223
-msgid ""
-"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:95
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2274
-msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:134
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2313
-msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:179
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2357
-msgid "Remove Selected Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Hae liitännäiset uudelleen"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
msgid "Edit Trackers"
@@ -2143,233 +1121,216 @@ msgstr "Muokkaa seurantapalvelimia"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Muokkaa seurantapalvelimia</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
msgid "gtk-edit"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-muokkaa"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
msgid "Add Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää seurantapalvelin"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
msgid "<b>Add Trackers</b>"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1224
-msgid "Trackers:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lisää seurantapalvelimet</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
msgid "Edit Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa seurantapalvelinta"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
msgid "<b>Edit Tracker</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Muokkaa seurantapalvelinta</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
msgid "Tracker:"
-msgstr ""
+msgstr "Seurantapalvelin:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
+msgid "Queued Torrents"
+msgstr "Torrentit jonossa"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
+msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
+msgstr "<big><b>Lisää jonotetut torrentit</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
+msgid "Automatically add torrents on connect"
+msgstr "Lisää torrentit automaattisesti yhdistäessä"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
msgid "Move Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä varastoon"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
msgid "<b>Move Storage</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Siirrä varastoon</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
msgid "Destination:"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
-msgid "Add Torrents"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44
-msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "Kohde:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192
-msgid "_URL"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:240
-msgid "Info_hash"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:286
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:10
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:444
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:445
+msgid "Connection Manager"
+msgstr "Yhteyksien hallinta"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:319
-msgid "<b>Torrents</b>"
-msgstr "<b>Torrentit</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:42
+msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>Yhteyksien hallinta</b></big>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
-msgid "Fi_les"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:152
+msgid "_Start local daemon"
+msgstr "_Käynnistä paikallinen taustaprosessi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
-msgid "<b>Download Location</b>"
-msgstr "<b>Latauskohde</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
+msgid "Automatically connect to selected host on start-up"
+msgstr "Ota yhteys valittuun palvelimeen automaattisesti käynnistettäessä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:488
-msgid "Compact"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:215
+msgid "Automatically start localhost if needed"
+msgstr "Käynnistä paikallinen taustaprosessi, jos tarpeen"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:560
-msgid "Max Down Speed:"
-msgstr "Suurin latausnopeus:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:229
+msgid "Do not show this dialog on start-up"
+msgstr "Älä näytä tätä valintaikkunaa käynnistettäessä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:572
-msgid "Max Up Speed:"
-msgstr "Suurin lähetysnopeus:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:246
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:618
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:46
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:586
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1720
-msgid "Max Connections:"
-msgstr "Yhteyksiä enintään:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285
+msgid "gtk-connect"
+msgstr "gtk-connect"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:600
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1783
-msgid "Max Upload Slots:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:308
+msgid "Add Host"
+msgstr "Lisää palvelin"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:669
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1816
-msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr "<b>Kaista</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:327
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Palvelimen nimi:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
-msgid "Add In _Paused State"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:6
+msgid "Deluge Setup Wizard"
+msgstr "Delugen ohjattu asennus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:720
-msgid "Prioritize First/Last Pieces"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:10
+msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
msgstr ""
+"Tämä ohjattu asennus auttaa sinua asentamaan Delugen mieltymystesi "
+"mukaiseksi."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:795
-msgid "Revert To Defaults"
-msgstr "Palauta oletukset"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:849
-msgid "Apply To All"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/wizard.glade:25
+msgid "All Finished!"
+msgstr "Kaikki valmista!"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:896
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2167
-msgid "_Options"
-msgstr "_Valinnat"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
+msgid "Create Torrent"
+msgstr "Luo torrentti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972
-msgid "Add URL"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:34
+msgid "<big><b>Create Torrent</b></big>"
+msgstr "<big><b>Luo torrentti</b><big>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1008
-msgid "<b>From URL</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
+msgid "Fol_der"
+msgstr "_Kansio"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1042
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392
-msgid "URL:"
-msgstr "Osoite:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
+msgid "_Remote Path"
+msgstr "_Etäpolku"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1119
-msgid "Add Infohash"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Tiedostot</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1155
-msgid "<b>From Infohash</b>"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:292
+msgid "Comments:"
+msgstr "Kommentit:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1189
-msgid "Infohash:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:331
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
-msgid "_Open Folder"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:512
+msgid "Webseeds"
+msgstr "Weblähteet"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
-msgid "Resume selected torrents."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
+msgid "Piece Size:"
+msgstr "Osan koko:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
-msgid "Resu_me"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
+msgid ""
+"32 KiB\n"
+"64 KiB\n"
+"128 KiB\n"
+"256 KiB\n"
+"512 KiB"
msgstr ""
+"32 Kt\n"
+"64 Kt\n"
+"128 Kt\n"
+"256 Kt\n"
+"512 Kt"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "Aset_ukset"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Jono"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
-msgid "_Update Tracker"
-msgstr "_Päivitä seurantapalvelin"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2063
-msgid "_Edit Trackers"
-msgstr "_Muokkaa seurantapalvelimia"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
-msgid "_Remove Torrent"
-msgstr "Poista to_rrentti"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:574
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57
+msgid "Set Private Flag"
+msgstr "Merkitse yksityiseksi"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:173
-msgid "_Force Re-check"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:588
+msgid "Add this torrent to the session"
+msgstr "Lisää tämä torrentti avoimeen istuntoon"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:190
-msgid "Move _Storage"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:686
+msgid "Enter Remote Path"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:211
-msgid "From Session"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:722
+msgid "<b>Remote Path</b>"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:220
-msgid ".. And Delete Torrent File"
-msgstr ".. ja poista .torrent-tiedosto"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:756
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:938
+msgid "Path:"
+msgstr "Polku:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:229
-msgid ".. And Delete Downloaded Files"
-msgstr ".. ja poista ladatut tiedostot"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:831
+msgid "Creating Torrent"
+msgstr "Luodaan torrentti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:238
-msgid ".. And Delete All Files"
-msgstr ".. ja poista kaikki tiedostot"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:868
+msgid "Save .torrent as"
+msgstr "Tallena .torrent nimellä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:251
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
-msgid "_Download Speed Limit"
-msgstr "Lata_usrajoitus"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:904
+msgid "<b>Save .torrent file</b>"
+msgstr "<b>Tallenna .torrent-tiedosto</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:266
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
-msgid "_Upload Speed Limit"
-msgstr "Lähet_ysrajoitus"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:9
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76
+msgid "Speed"
+msgstr "Nopeus"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:281
-msgid "_Connection Limit"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:103
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570
+msgid "Add Peer"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:297
-msgid "Upload _Slot Limit"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:136
+msgid "<b>Add Peer</b>"
+msgstr "<b>Lisää käyttäjä</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:312
-msgid "_Auto Managed"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:160
+msgid "hostname:port"
+msgstr "isäntänimi:portti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge"
@@ -2391,7 +1352,7 @@ msgstr "_Jatka kaikkia"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
msgid "Quit & Shutdown Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta ja sulje taustaprosessi"
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
msgid "_Quit"
@@ -2399,7 +1360,7 @@ msgstr "Lo_peta"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
msgid "_Create Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "_Luo torrentti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
msgid "_Edit"
@@ -2407,7 +1368,7 @@ msgstr "_Muokkaa"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
msgid "_Connection Manager"
-msgstr ""
+msgstr "_Yhteyksien hallinta"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
msgid "_Torrent"
@@ -2439,15 +1400,15 @@ msgstr "_Sarakkeet"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
msgid "S_idebar"
-msgstr ""
+msgstr "S_ivupalkki"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
msgid "Show _zero hits"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä _nollaosumat"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
msgid "Show _Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä _seurantapalvelimet"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
msgid "_Help"
@@ -2469,21 +1430,31 @@ msgstr "UKK"
msgid "Community"
msgstr "Yhteisö"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7
+msgid "Add torrent"
+msgstr "Lisää torrentti"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:314
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Lisää torrentti"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:329
msgid "Remove Torrent"
msgstr "Poista torrentti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:351
msgid "Pause the selected torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Tauota valitut torrentit"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:352
msgid "Pause"
-msgstr "Keskeytä"
+msgstr "Tauota"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:367
msgid "Resume the selected torrents"
-msgstr ""
+msgstr "Jatka valittuja torrentteja"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:368
msgid "Resume"
@@ -2493,13 +1464,23 @@ msgstr "Jatka"
msgid "Queue Torrent Up"
msgstr "Siirrä ylös jonossa"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:55
+msgid "Queue Up"
+msgstr "Siirrä ylös jonossa"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:406
msgid "Queue Torrent Down"
msgstr "Siirrä alas jonossa"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:407
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:56
+msgid "Queue Down"
+msgstr "Siirrä alas jonossa"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:561
msgid "_Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "_Laajenna kaikki"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:581
msgid "_Do Not Download"
@@ -2507,33 +1488,33 @@ msgstr "_Älä lataa"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:596
msgid "_Normal Priority"
-msgstr ""
+msgstr "_Normaali prioriteetti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:611
msgid "_High Priority"
-msgstr ""
+msgstr "_Korkea prioriteetti"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:626
msgid "Hi_ghest Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Korkein _prioriteetti"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:709
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:710
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Automaattisesti hallittu:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:748
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:749
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Jakosijoitus</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:763
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:764
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Jakoaika:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:788
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:789
msgid "<b>Active Time:</b>"
msgstr "<b>Aktiivisuusaika:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:845
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:846
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr "<b>Palvelimen tila:</b>"
@@ -2578,201 +1559,1396 @@ msgstr "<b>Lähetetty:</b>"
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Ladattu:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1203
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1204
msgid "_Statistics"
msgstr "_Tilastot"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1274
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1275
msgid "<b># of files:</b>"
msgstr "<b>Tiedostojen määrä:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307
msgid "<b>Hash:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hajautustaulu:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1336
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1337
msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr "<b>Seurantapalvelin:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1356
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1357
msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr "<b>Koko:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1394
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1395
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nimi:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1414
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1415
msgid "<b>Path:</b>"
msgstr "<b>Polku:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1448
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1449
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Tila:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1514
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1515
msgid "_Details"
msgstr "Yksityiskoh_dat"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1564
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1565
msgid "_Files"
msgstr "_Tiedostot"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1614
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1615
msgid "_Peers"
-msgstr ""
+msgstr "_Käyttäjät"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1733
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1734
msgid "Max Upload Speed:"
msgstr "Suurin lähetysnopeus:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1746
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1747
msgid "Max Download Speed:"
msgstr "Suurin latausnopeus:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1866
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:317
-msgid "Stop seed at ratio:"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1757
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1769
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:330 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:340
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:381
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:216
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334
+msgid "KiB/s"
+msgstr "kt/s"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1920
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1921
msgid "Move completed:"
msgstr "Siirrä valmiit:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1977
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1978
msgid "<b>Queue</b>"
msgstr "<b>Jono</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2375
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2015
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2028
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23
+msgid "Prioritize First/Last"
+msgstr "Suosi ensimmäistä/viimeistä"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376
msgid "New Release"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi julkaisu"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2406
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Uusi julkaisu saatavilla!</big></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2457
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2458
msgid "<i>Available Version:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Saatavilla oleva versio:</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2480
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2481
msgid "<i>Current Version:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Nykyinen versio:</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2502
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2503
msgid "Do not show this dialog in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta tulevaisuudessa"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2542
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2543
msgid "_Goto Website"
-msgstr ""
+msgstr "_Mene verkkosivuille"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
-msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
-msgstr ""
-"<i>Käytä sivupalkkia nimikkeiden lisäämiseen, muokkaamiseen ja "
-"poistamiseen.</b>\n"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2569
+msgid "Add a peer by its IP"
+msgstr "Lisää käyttäjä IP:n perusteella"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>Nimikkeet</b>"
+#: deluge/core/torrentmanager.py:669
+msgid "Announce OK"
+msgstr "Ilmoitus OK"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
-msgid "Label Options"
-msgstr "Nimike-asetukset"
+#: deluge/core/torrentmanager.py:690
+msgid "Announce Sent"
+msgstr "Ilmoitus lähetetty"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:87
-msgid "Connections:"
-msgstr "Yhteyksiä:"
+#: deluge/core/torrentmanager.py:699
+msgid "Alert"
+msgstr "Hälytys"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:115
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:180
-msgid "Kib/s"
-msgstr "kt/s"
+#: deluge/core/torrentmanager.py:710
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:130
-msgid "Download Speed:"
-msgstr "Latausnopeus:"
+#: deluge/core/torrentmanager.py:720
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:142
-msgid "Upload Speed:"
-msgstr "Lähetysnopeus:"
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:63
+msgid "Label _Options"
+msgstr "Nimike-as_etukset"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:155
-msgid "Upload Slots:\t"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:64
+msgid "_Remove Label"
+msgstr "_Poista nimike"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:222
-msgid "Apply per torrent max settings:"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:65
+msgid "_Add Label"
+msgstr "_Lisää nimike"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:235
-msgid "Maximum"
-msgstr ""
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:116
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:110
+#: deluge/plugins/label/label/webui/pages.py:62
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39
+msgid "Label"
+msgstr "Nimike"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:361
-msgid "Apply Queue settings:"
-msgstr "Käytä jonoasetuksia:"
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:194
+msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
+msgstr "Virheellinen nimike, sopivat merkit: [a-z0-9_-]"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:443
-msgid "Apply location settings:"
-msgstr "Käytä sijaintiasetuksia:"
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:195
+msgid "Empty Label"
+msgstr "Tyhjä nimike"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:459
-msgid "Location"
-msgstr "Sijanti"
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:196
+msgid "Label already exists"
+msgstr "Nimike on jo olemassa"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:483
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:202
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:254
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:287
+msgid "Unknown Label"
+msgstr "Tuntematon nimike"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:288
+msgid "Unknown Torrent"
+msgstr "Tuntematon torrentti"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:46
+msgid "Labels"
+msgstr "Nimikkeet"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:58
+msgid "Select Label"
+msgstr "Valitse nimike"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:83
+msgid "Apply Maximum settings on add"
+msgstr "Ota käyttöön maksimi-asetukset lisättäessä"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:84
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:102
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:117
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:19 deluge/ui/webui/torrent_add.py:51
+msgid "Maximum Connections"
+msgstr "Suurin yhteksien määrä"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:85
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:103
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:118
+msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
+msgstr "Suurin latausnopeus (kt/s)"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:86
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:119
+msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
+msgstr "Suurin lähetysnopeus (kt/s)"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:87
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:20 deluge/ui/webui/torrent_add.py:52
+msgid "Maximum Upload Slots"
+msgstr "Suurin lataajien määrä"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:88
+msgid "Move completed to"
+msgstr "Siirrä valmiit"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:90
+msgid "Apply"
+msgstr "Käytä"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:91
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:52
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:117
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:126
+msgid "Hide filter items with 0 hits"
+msgstr "Piilota suotimet, joilla on 0 osumaa"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:46
+msgid "Emule IP list (GZip)"
+msgstr "Emule IP-lista (GZip)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:47
+msgid "SafePeer Text (Zipped)"
+msgstr "SafePeer teksti (Zip)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:48
+msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
+msgstr "PeerGuardian teksti (Pakkaamaton)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
+msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
+msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:58
+msgid "BlockList"
+msgstr "Estolista"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:78
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:65
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:79
+msgid "Check for every (days)"
+msgstr "Tarkistusväli (päivinä)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:80
+msgid "Timeout (seconds)"
+msgstr "Aikakatkaisu (sekunteina)"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:81
+msgid "Times to attempt download"
+msgstr "Latausyritysten määrä"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:82
+msgid "Import on daemon startup"
+msgstr "Tuo taustaprosessin käynnistyessä"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84
+msgid "Download Now"
+msgstr "Lataa nyt"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:85
+msgid "Import Now"
+msgstr "Tuo nyt"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:92
+#, python-format
+msgid "Downloading %.2f%%"
+msgstr "Ladataan %.2f%%"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:94
+#, python-format
+msgid "Importing %s"
+msgstr "Tuodaan %s"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:96
+#, python-format
+msgid "Blocked Ranges: %s"
+msgstr "Estetyt osoitteet: %s"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:98
+msgid "Inactive"
+msgstr "Toimeton"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:105
+msgid "Refresh status"
+msgstr "Päivitä tila"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
+msgid "Invalid leader"
+msgstr "Epäkelpo aloitus"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
+msgid "Invalid magic code"
+msgstr "Epäkelpo eväste"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
+msgid "Invalid version"
+msgstr "Epäkelpo versio"
+
+#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:107
+msgid "Stats"
+msgstr "Tilastot"
+
+#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:116
+msgid "Graph"
+msgstr "Kuvaaja"
+
+#: deluge/plugins/stats/stats/webui.py:127
+msgid "Test config value"
+msgstr "Testaa konfiguraation arvo"
+
+#: deluge/ui/gtkui/listview.py:84
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:135
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Ei yhdistetty"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:155
+msgid "Download Speed"
+msgstr "Latausnopeus"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:160
+msgid "Upload Speed"
+msgstr "Lähetysnopeus"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
+msgid "No Incoming Connections!"
+msgstr "Ei saapuvia yhteyksiä!"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:360 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:388
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:188
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:192 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:335
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:62 deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:193
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Rajoittamaton"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:362 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:417 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:338
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:119 deluge/ui/gtkui/common.py:120
+msgid "Other..."
+msgstr "Muu…"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364
+msgid "Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Latausnopeus (kt/s):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:392
+msgid "Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Lähetysnopeus (kt/s):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:419
+msgid "Connection Limit:"
+msgstr "Yhteysrajoitus:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:72
+msgid "Torrent"
+msgstr "Torrentti"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:98 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:113
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:73
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:109 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:133
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:142
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:83
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:500
+msgid "Choose a .torrent file"
+msgstr "Valitse .torrent-tiedosto"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:512
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:229
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Torrentti-tiedostot"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:516
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:233
+msgid "All files"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67
msgid ""
-"tracker1.org\n"
-"tracker2.com\n"
-"this doesn't do anything yet..\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+"General Public License along with this program; if not, see "
+"<http://www.gnu.org/licenses>."
msgstr ""
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:492
-msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
+msgid "Deluge"
+msgstr "Deluge"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:198
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:325 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Download"
+msgstr "Lataus"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:329
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87
+msgid "Upload"
+msgstr "Lähetys"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:369
+msgid "Deluge is locked"
+msgstr "Deluge on lukittu"
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:372
+msgid ""
+"Deluge is password protected.\n"
+"To show the Deluge window, please enter your password"
msgstr ""
+"Deluge on suojattu salasanalla.\n"
+"Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:508
-msgid "Automatically apply label:"
-msgstr "Aseta nimike automaattisesti:"
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:146 deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:131
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:146
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58
+msgid "Progress"
+msgstr "Edistyminen"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
-msgid "<b>Label name:</b>"
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:159
+msgid "Priority"
+msgstr "Tärkeys"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:78
+msgid "Set Unlimited"
+msgstr "Rajoittamaton"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:82
+msgid "Other.."
+msgstr "Muu.."
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:90
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:93
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49
+msgid "Off"
+msgstr "Pois käytöstä"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:343
+msgid "Choose a directory to move files to"
+msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:453
+msgid "Set Max Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Aseta suurin latausnopeus (kt/s):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:455
+msgid "Set Max Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Aseta suurin lähetysnopeus (kt/s):"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:457
+msgid "Set Max Connections:"
+msgstr "Yhteyksiä enintään:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:459
+msgid "Set Max Upload Slots:"
+msgstr "Lähteviä yhteyksiä enintään:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:102
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:118
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15
+msgid "Client"
+msgstr "Ohjelma"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:144 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:160
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Latausnopeus"
+
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:157 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85
+msgid "Up Speed"
+msgstr "Lähetysnopeus"
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:75
+msgid "Torrent complete"
+msgstr "Torrentti valmis"
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:76
+#, python-format
+msgid "Including %i files"
+msgstr "Sisältäen %i tiedostoa"
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:104
+#, python-format
+msgid ""
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
+" which includes %i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email "
+"notification in Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge"
msgstr ""
+"Tämä sähköposti lähetettiin sinulle koska Deluge on saanut päätökseen "
+"torrentin %s latauksen joka sisälsi %i tiedostoa. Jos et halua enää "
+"ilmoituksia sähköpostitse, kytke sähköposti-ilmoitukset pois päältä Delugen "
+"asetuksista.\n"
+"\n"
+"Kiitos,\n"
+"Deluge"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125
-msgid "Days"
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:86 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:111
+msgid "Filters"
+msgstr "Suodattimet"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:140
+msgid "State"
+msgstr "Tila"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:208
+msgid "no label"
+msgstr "ei nimikettä"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:132
+msgid " Torrents Queued"
+msgstr " Torrentteja jonossa"
+
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:134
+msgid " Torrent Queued"
+msgstr " Torrentti jonossa"
+
+#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66
+msgid ""
+"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrents?</b></big>"
msgstr ""
+"<big><b>Oletko varma, että haluat poistaa valitut torrentit?</b></big>"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151
-msgid "Check for new list every:"
+#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:67
+msgid "Remove Selected Torrents"
+msgstr "Poista valitut torrentit"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:65
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivoitu"
+
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:133
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: deluge/ui/gtkui/signals.py:150
+msgid "Torrent is past stop ratio."
+msgstr "Torrentti on ylittänyt pysäytyssuhteen."
+
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:82
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:96
+msgid "Tier"
+msgstr "Taso"
+
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:180
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:98
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82
+msgid "Tracker"
+msgstr "Seurantapalvelin"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:80 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88
+msgid "Enabled"
+msgstr "Käytössä"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:82
+msgid "Plugin"
+msgstr "Liitännäinen"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:809
+msgid "Select the Plugin"
+msgstr "Valitse liitännäinen"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:820
+msgid "Plugin Eggs"
+msgstr "Liitännäinen Eggs"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:140
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69
+msgid "Seeders"
+msgstr "Lähteet"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155 deluge/ui/webui/register_menu.py:48
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55
+msgid "Peers"
+msgstr "Lataajat"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30
+msgid "ETA"
+msgstr "Aikaa jäljellä"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61
+msgid "Ratio"
+msgstr "Suhde"
+
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:176
+msgid "Avail"
+msgstr "Saat."
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:125
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:152
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Valitse kansio"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:217
+msgid "Save .torrent file"
+msgstr "Tallenna .torrent-tiedosto"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:333
+#, python-format
+msgid "%.2f%%"
+msgstr "%.2f%%"
+
+#: deluge/ui/webui/render.py:174 deluge/ui/webui/utils.py:117
+#: deluge/ui/webui/utils.py:122
+msgid "∞"
+msgstr "∞"
+
+#: deluge/ui/webui/config_forms.py:108
+msgid "These changes were saved"
+msgstr "Muutokset tallennettiin"
+
+#: deluge/ui/webui/config_forms.py:114
+msgid "Correct the errors above and try again"
+msgstr "Korjaa virheet ja yritä uudelleen"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:39
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16
+msgid "Config"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:40
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:41
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:42
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42
+msgid "Logout"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:44
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tilastot"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 deluge/ui/webui/register_menu.py:59
+msgid "Details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:49
+msgid "Files"
+msgstr "Tiedostot"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:51
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:53
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:78
+msgid "Stop"
+msgstr "Pysäytä"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:54
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77
+msgid "Start"
+msgstr "Aloita"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:57
+msgid "Queue Top"
+msgstr "Siirrä jonon kärkeen"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:58
+msgid "Queue Bottom"
+msgstr "Siirrä jonon perään"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:60
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43
+msgid "Move"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:61
+msgid "Reannounce"
+msgstr "Ilmoita uudelleen"
+
+#: deluge/ui/webui/register_menu.py:62
+msgid "Recheck"
+msgstr "Uudelleentarkista"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:45
+msgid "Ports"
+msgstr "Portit"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:46
+msgid "From"
+msgstr "Mistä"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:47
+msgid "To"
+msgstr "Mihin"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:48
+msgid "Random"
+msgstr "Satunnainen"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:76
+msgid "Extra's"
+msgstr "Ekstrat"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:77
+msgid "Mainline DHT"
+msgstr "Mainline DHT"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78
+msgid "UpNP"
+msgstr "UpNP"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80
+msgid "Peer-Exchange"
+msgstr "Peer-Exchange"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:86
+msgid "Encryption"
+msgstr "Salaus"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88
+msgid "Forced"
+msgstr "Pakotettu"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88
+msgid "Disabled"
+msgstr "Poissa käytöstä"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
+msgid "Handshake"
+msgstr "Kättely"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89
+msgid "Either"
+msgstr "Jompikumpi"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91
+msgid "Inbound"
+msgstr "Sisään"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:92
+msgid "Outbound"
+msgstr "Ulos"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93
+msgid "Level"
+msgstr "Taso"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:100
+msgid "Global"
+msgstr "Globaali"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:101
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:116
+msgid "-1 = Unlimited"
+msgstr "-1 = Rajoittamaton"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107
+msgid "Maximum Half-Open Connections"
+msgstr "Suurin puoliavointen yhteyksien määrä"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
+msgstr "Suurin yhteysyritysten määrä sekunnissa"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:115
+msgid "Per Torrent"
+msgstr "Torrenttia kohden"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:126
+msgid "Store all downoads in"
+msgstr "Tallenna kaikki lataukset"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:127
+msgid "Save .torrent files to"
+msgstr "Tallenna torrent-tiedostot"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:128
+msgid "Auto Add folder"
+msgstr "Lisää kansio automaattisesti"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129
+msgid "Auto Add enabled"
+msgstr "Automaattinen lisäys käytössä"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:131 deluge/ui/webui/torrent_add.py:55
+msgid "Prioritize first and last pieces"
+msgstr "Suosi ensimmäisiä ja viimeisiä osia"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137
+msgid "Daemon"
+msgstr "Taustaprosessi"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138
+msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
msgstr ""
+"Käynnistä taustaprosessi ja webUI uudelleen asetusten muuttamisen jälkeen"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168
-msgid "Import blocklist on startup"
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:64
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:146
+msgid "-1 = unlimited"
+msgstr "-1 = rajoittamaton"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152
+msgid "Total active torrents"
+msgstr "Aktiivisia torrentteja"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153
+msgid "Total active downloading"
+msgstr "Aktiivisia latauksia"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:154
+msgid "Total active seeding"
+msgstr "Aktiivisia jakoja"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:161
+msgid "Stop seeding when ratio reaches"
+msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde ylittää"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:163
+msgid "Remove torrent when ratio reached"
+msgstr "Poista torrentti, kun suhde ylittää"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:170
+msgid "Enabled Plugins"
+msgstr "Käytettävät liitännäiset"
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:141
+msgid "This folder does not exist."
+msgstr "Tämä kansio ei ole olemassa."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2
+msgid "translate something"
+msgstr "käännä jotakin"
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560
+msgid ""
+"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
+"Valintasi ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi "
+"sopivaksi."
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218
-msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Syötä lista arvoja"
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr ""
+"%s ei ole yksi mahdollisista vaihtoehdoista: vaihda valintasi kelvolliseksi."
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238
-msgid "Check Download and Import"
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46
+msgid "This field is required."
+msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Syötä kelvollinen arvo."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124
+#, python-format
+msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
+"Varmista, että pituus ei ylitä %(max)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)."
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259
-msgid "Download a new blocklist file and import it."
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
+"Varmista, että pituus ei alita %(min)d merkkiä (merkkejä: %(length)d)."
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279
-msgid "Force Download and Import"
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Syötä kokonaisluku."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+msgstr "Varmista, että tämä arvo on pienempi tai yhtä suuri kuin %s."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+msgstr "Varmista, että tämä arvo on suurempi tai yhtä suuri kuin %s."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Syötä luku."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "Varmista, ettei desimaaleja ole %s enempää."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr "Varmista, ettei lukuja ole %s enempää ennen desimaalipistettä."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Syötä kelvollinen aika."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Syötä kelvollinen päivämäärä/aika."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista koodauksen tyyppi lomakkeesta."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Tiedostoa ei lähetetty."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
msgstr ""
+"Lähetä kelvollinen kuva. Lähettämäsi tiedosto ei joko ollut kuva tai se oli "
+"vioittunut."
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416
-msgid "Date:"
-msgstr "Päivämäärä:"
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Syötä kelvollinen osoite"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428
-msgid "File Size:"
-msgstr "Tiedoston koko:"
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "Valitse kelvollinen arvo. %(value)s ei ole sopiva vaihtoehto."
+
+#: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite."
+
+#: deluge/ui/webui/pages.py:272
+msgid "refresh must be > 0"
+msgstr "päivitysvälin pitää olla > 0"
+
+#: deluge/ui/webui/pages.py:323
+msgid "no uri"
+msgstr "ei osoitetta"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:45
+msgid "Move To"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_move.py:72
+msgid "Error in Path."
+msgstr "Virhe polussa."
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:54
+msgid "Template"
+msgstr "Pohja"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51
+msgid "Text and image"
+msgstr "Teksti ja kuva"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51
+msgid "Image Only"
+msgstr "Vain kuva"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:52
+msgid "Text Only"
+msgstr "Vain teksti"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:55
+msgid "Button style"
+msgstr "Napin tyyli"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:56
+msgid "Cache templates"
+msgstr "Tallenna pohjat"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelin"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:72
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:74
+msgid "Current Password"
+msgstr "Nykyinen salasana"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:75
+msgid "New Password"
+msgstr "Uusi salasana"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:76
+msgid "New Password (Confirm)"
+msgstr "Uusi salasana (vahvistus)"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:83
+msgid "Old password is invalid"
+msgstr "Vanha salasana on virheellinen"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86
+msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
+msgstr "Salasana ja varmistus eivät täsmää"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:93
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Sivupalkki"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:94
+msgid "Show sidebar"
+msgstr "Näytä sivupalkki"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:95
+msgid "Show zero hits"
+msgstr "Näytä nollaosumat"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:96
+msgid "Show trackers"
+msgstr "Näytä seurantapalvelimet"
+
+#: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:97
+msgid "Show keyword search"
+msgstr "Näytä avainsanalla haku"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:16 deluge/ui/webui/torrent_add.py:48
+msgid "Maximum Down Speed"
+msgstr "Suurin latausnopeus"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:18 deluge/ui/webui/torrent_add.py:50
+msgid "Maximum Up Speed"
+msgstr "Suurin lähetysnopeus"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:27
+msgid "Stop seed at ratio"
+msgstr "Lopeta jakaminen, kun suhde on"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_options.py:41 deluge/ui/webui/torrent_add.py:104
+msgid "Error in torrent options."
+msgstr "Virhe torrent-valinnoissa."
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:43
+msgid "Download Location"
+msgstr "Latauskohde"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:44
+msgid "Compact Allocation"
+msgstr "Tiivis tilanvaraus"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:56
+msgid "Add In Paused State"
+msgstr "Lisää pysäytetyssä tilassa"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:67
+msgid "Upload torrent"
+msgstr "Lähetä torrentti"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:73
+msgid "Choose Files"
+msgstr "Valitse tiedostot"
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:118
+msgid "Choose an url or a torrent, not both."
+msgstr "Valitse URL tai torrentti, ei molempia."
+
+#: deluge/ui/webui/torrent_add.py:130
+msgid "No data"
+msgstr "Ei tietoja"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1
+msgid "# Of Files"
+msgstr "Tiedostojen määrä"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3
+msgid "++"
+msgstr "++"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5
+msgid "Active time"
+msgstr "Aktiivisuusaika"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9
+msgid "Admin"
+msgstr "Ylläpitäjä"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11
+msgid "Auto refresh:"
+msgstr "Päivitä automaattisesti:"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12
+msgid "Ava"
+msgstr "Ava"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13
+msgid "Availability"
+msgstr "Saatavuus"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18
+msgid "Connect to Daemon"
+msgstr "Yhdistä taustaprosessiin"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19
+msgid "Connected to"
+msgstr "Yhdistetty"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21
+msgid "DHT Nodes"
+msgstr "DHT solmut"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22
+msgid "Delete .torrent file"
+msgstr "Poista .torrent-tiedosto"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23
+msgid "Delete downloaded files."
+msgstr "Poista ladatut tiedostot."
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24
+msgid "Deluge : Torrent List"
+msgstr "Deluge : Torrenttilista"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25
+msgid "Deluge Login"
+msgstr "Deluge : Kirjautuminen"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26
+msgid "Disable"
+msgstr "Poista käytöstä"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Ladattu"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33
+msgid "Eta"
+msgstr "Aikaa jäljellä"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34
+msgid "False"
+msgstr "Epätosi"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36
+msgid "Filter on a keyword"
+msgstr "Suodata hakusanan mukaan"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38
+msgid "Keyword"
+msgstr "Hakusana"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Label torrent"
+msgstr "Liitä nimike torrenttiin"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41
+msgid "Login"
+msgstr "Kirjaudu"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44
+msgid "Move torrent"
+msgstr "Siirrä torrentti"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47
+msgid "Next Announce"
+msgstr "Seuraava ilmoitus"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48
+msgid "Not Connected to a daemon"
+msgstr "Ei yhteyttä taustaprosessiin"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51
+msgid "Other"
+msgstr "Muut"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53
+msgid "Password is invalid,try again"
+msgstr "Väärä salasana, yritä uudelleen"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54
+msgid "Pause all"
+msgstr "Keskeytä kaikki"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56
+msgid "Pieces"
+msgstr "Osat"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60
+msgid "Queue Position"
+msgstr "Sijainti jonossa"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62
+msgid "Refresh page every:"
+msgstr "Päivitä sivu joka:"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64
+msgid "Remove torrent"
+msgstr "Poista torrentti"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65
+msgid "Restart"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66
+msgid "Resume all"
+msgstr "Jatka kaikkia"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68
+msgid "Seed rank"
+msgstr "Jakosijoitus"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70
+msgid "Seeding time"
+msgstr "Jakoaika"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71
+msgid "Set"
+msgstr "Aseta"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72
+msgid "Set Timeout"
+msgstr "Automaattinen uloskirjaus"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:73
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74
+msgid "Share Ratio"
+msgstr "Jakosuhde"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80
+msgid "Torrent list"
+msgstr "Torrentti-lista"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81
+msgid "Total Size"
+msgstr "Koko yhteensä"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83
+msgid "Tracker Status"
+msgstr "Seurantapalvelimen tila"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84
+msgid "True"
+msgstr "Tosi"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Lähetetty"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90
+msgid "seconds"
+msgstr "sekuntia"