summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/deluge/i18n/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCalum Lind <calumlind+deluge@gmail.com>2011-07-11 14:27:08 +0100
committerCalum Lind <calumlind+deluge@gmail.com>2011-07-11 14:27:08 +0100
commita41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929 (patch)
treea90412cb85175c17a4220f6ab367a8f47e5a803d /deluge/i18n/el.po
parentc3c21dae72ac682d5e5895bda3f54d6984010eae (diff)
downloaddeluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.gz
deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.bz2
deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.zip
Update translations files
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/el.po')
-rw-r--r--deluge/i18n/el.po4472
1 files changed, 2912 insertions, 1560 deletions
diff --git a/deluge/i18n/el.po b/deluge/i18n/el.po
index 398c8cab2..6be3f580e 100644
--- a/deluge/i18n/el.po
+++ b/deluge/i18n/el.po
@@ -1,160 +1,473 @@
-# Greek translation for deluge
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# Greek, Modern (1453-) translation for deluge
+# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
# This file is distributed under the same license as the deluge package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:58-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 13:28+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-02 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-02 01:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n"
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
-msgid "Torrent Complete"
+#: deluge/common.py:274
+msgid "KiB"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
-msgid "Torrent Added"
+#: deluge/common.py:277
+msgid "MiB"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
-#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
-msgid "Execute"
+#: deluge/common.py:279
+msgid "GiB"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
-msgid "Event"
+#: deluge/common.py:315
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: deluge/common.py:318
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
-msgid "Command"
+#: deluge/common.py:320
+msgid "GiB/s"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
-msgid "<b>Add Command</b>"
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178
+msgid "Notification Blink shown"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149
-msgid "<b>Commands</b>"
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183
+msgid "Popup notification is not enabled."
msgstr ""
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
-msgid "Extract to:"
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185
+msgid "pynotify is not installed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193
+msgid "pynotify failed to show notification"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196
+msgid "Notification popup shown"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200
+msgid "Sound notification not enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202
+msgid "pygame is not installed"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214
+#, python-format
+msgid "Sound notification failed %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218
+msgid "Sound notification Success"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241
+msgid "Finished Torrent"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646
+msgid "Choose Sound File"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:40
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1972
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:370
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:198
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:279
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171
+#, python-format
+msgid "There was an error sending the notification email: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157
+#, python-format
+msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162
+#, python-format
+msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186
+msgid "Notification email sent."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194
+#, python-format
+msgid "Finished Torrent \"%(name)s\""
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"This email is to inform you that Deluge has finished downloading "
+"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n"
+"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in "
+"Deluge's preferences.\n"
+"\n"
+"Thank you,\n"
+"Deluge."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29
+msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81
+msgid "Tray icon blinks enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93
+msgid "Popups enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108
+msgid "Sound enabled"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144
+msgid "<b>UI Notifications</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Όνομα υπολογιστή:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912
+msgid "Port:"
+msgstr "Θύρα:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360
+msgid "<b>Recipients</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383
+msgid "Server requires TLS/SSL"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783
+msgid "From:"
+msgstr "Από:"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443
+msgid "<b>Email Notifications</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495
+msgid ""
+"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications "
+"for all these events."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594
+msgid "Sound Customization"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136
+msgid "Watch folder does not exist."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308
+msgid "Path does not exist."
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7
+msgid "AutoAdd Error"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78
+msgid "Watch Folder Properties"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288
msgid "Select A Folder"
-msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:67
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:700
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2731
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4052
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Γενικά</b>"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143
+msgid "Enable this watch folder"
+msgstr ""
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
-msgid "Enable web interface"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164
+msgid "<b>Watch Folder</b>"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
-msgid "Enable SSL"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195
+msgid "Delete .torrent after adding"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
-msgid "Listening port:"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211
+msgid "Append extension after adding:"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:150
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4435
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228
+msgid ".added"
+msgstr ""
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:234
-msgid "Download Limit:"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248
+msgid "<b>Torrent File Action</b>"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:243
-msgid "Upload Limit:"
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275
+msgid "Set download location"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396
+msgid "<b>Download Location</b>"
+msgstr "<b>Τοποθεσία αποθήκευσης λήψεων</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353
+msgid "Set move completed location"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418
+msgid "<b>Move Completed</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444
+msgid "Label: "
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475
+msgid "<b>Label</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811
+msgid "Max Upload Speed:"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551
+msgid "Max Connections:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565
+msgid "Max Upload Slots:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824
+msgid "Max Download Speed:"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634
+msgid "<b>Bandwidth</b>"
+msgstr "<b>Εύρος ζώνης δικτύου</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
+msgid "Stop seed at ratio:"
+msgstr "Διακοπή διαμοίρασης στην αναλογία:"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993
+msgid "Remove at ratio"
+msgstr "Αφαίρεση σε αναλογία"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762
+msgid "Auto Managed:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890
+msgid "Add Paused:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936
+msgid "Queue to:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954
+msgid "Top"
+msgstr "Κορυφή"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967
+msgid "Bottom"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069
+msgid "<b>Queue</b>"
+msgstr "<b>Ουρά</b>"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624
+#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41
+msgid "<b>Watch Folders:</b>"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:252
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238
+msgid "Download Limit:"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247
+msgid "Upload Limit:"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256
msgid "Active Torrents:"
+msgstr "Ενεργά torrent:"
+
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265
+msgid "Active Downloading:"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:266
-msgid "<b>Slow Settings</b>"
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274
+msgid "Active Seeding:"
msgstr ""
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:186
+#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288
+msgid "<b>Slow Settings</b>"
+msgstr "<b>Ρυθμίσεις λειτουργίας χαμηλής ταχύτητας</b>"
+
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:189
msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]"
-msgstr "Μη έγκυρη ετικέτα, έγκυροι χαρακτήρες:[a-z0-9_-]"
+msgstr "Μη έγκυρη ετικέτα, έγκυροι χαρακτήρες: [a-z0-9_-]"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:187
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:190
msgid "Empty Label"
-msgstr "Άδεια Ετικέτα"
+msgstr "Κενή ετικέτα"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:188
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:191
msgid "Label already exists"
msgstr "Η ετικέτα υπάρχει ήδη"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:195
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:252
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:287
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:199
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:279
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:314
msgid "Unknown Label"
-msgstr "Άγνωστη Ετικέτα"
+msgstr "Άγνωστη ετικέτα"
-#: deluge/plugins/label/label/core.py:288
+#: deluge/plugins/label/label/core.py:315
msgid "Unknown Torrent"
-msgstr "Άγνωστο Torrent"
+msgstr "Άγνωστο torrent"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
-msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
-msgstr ""
-"<i>Χρησιμοποιήστε την πλευρική μπάρα για να προσθέσετε, επεξεργαστείτε και "
-"να αφαιρέσετε ετικέτες. <i>\n"
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
+msgid "Label"
+msgstr "Ετικέτα"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>Ετικέτες</b>"
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
+msgid "Label _Options"
+msgstr "Επιλογές _ετικέτας"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
+msgid "_Remove Label"
+msgstr "_Αφαίρεση ετικέτας"
+
+#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
+msgid "_Add Label"
+msgstr "_Προσθήκη ετικέτας"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7
msgid "Label Options"
-msgstr "Επιλογές Ετικέτας"
+msgstr "Επιλογές ετικέτας"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36
msgid "<b>Label Options</b>"
-msgstr "<b>Επιλογές Ετικέτας</b>"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195
-#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:206
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:226
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:232 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:349
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:354 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:349
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:376 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:404 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1799
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+msgstr "<b>Επιλογές ετικέτας</b>"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158
msgid "Upload Slots:\t"
@@ -162,11 +475,11 @@ msgstr "Θυρίδες αποστολής:\t"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171
msgid "Upload Speed:"
-msgstr "Ταχύτητα Αποστολής"
+msgstr "Ταχύτητα αποστολής:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184
msgid "Download Speed:"
-msgstr "Ταχύτητα Λήψης"
+msgstr "Ταχύτητα λήψης:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226
msgid "Connections:"
@@ -174,38 +487,28 @@ msgstr "Συνδέσεις:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270
msgid "Apply per torrent max settings:"
-msgstr "Εφαρμογή περιορισμών ανά torrent"
+msgstr "Εφαρμογή μέγιστων ρυθμίσεων ανά torrent:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1877
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930
msgid "Auto Managed"
-msgstr "Αυτόματη Διαχείρηση"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897
-msgid "Stop seed at ratio:"
-msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού σε αναλογία:"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1936
-msgid "Remove at ratio"
-msgstr "Αφαίρεση σε αναλογία"
+msgstr "Με αυτόματη διαχείριση"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410
msgid "Apply Queue settings:"
-msgstr "Εφαρμογή ρυθμίσεων ουράς αναμονης:"
+msgstr "Εφαρμογή ρυθμίσεων αναμονής:"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
msgid "Queue"
msgstr "Σειρά αναμονής"
#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204
msgid "Move completed to:"
msgstr "Μετακίνηση ολοκληρωμένων σε:"
@@ -217,77 +520,90 @@ msgstr "Εφαρμογή τοπικών ρυθμίσεων:"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552
-msgid ""
-"tracker1.org\n"
-"tracker2.com\n"
-"this doesn't do anything yet..\n"
-msgstr ""
-"ιχνηλάτης1.org\n"
-"ιχνηλάτης2.com\n"
-"Αυτό δεν κάνει ακόμα τίποτα...\n"
-
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:563
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560
msgid "<i>(1 line per tracker)</i>"
msgstr "<i>(1 σειρά ανά ιχνηλάτη)</i>"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:579
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576
msgid "Automatically apply label:"
-msgstr "Αυτόματος ορισμός ετικέτας"
+msgstr "Αυτόματος ορισμός ετικέτας:"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:596
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462
msgid "Trackers"
msgstr "Ανιχνευτές"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:649
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646
msgid "Add Label"
-msgstr "Προσθήκη Ετικέτας"
+msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:683
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680
msgid "<b>Add Label</b>"
-msgstr "<b>Προσθήκη Ετικέτας</b>"
+msgstr "<b>Προσθήκη ετικέτας</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:714
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:80
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:114
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66
-msgid "Label"
-msgstr "Ετικέτα"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22
+msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n"
+msgstr ""
+"<i>Χρησιμοποιήστε την πλευρική μπάρα για να προσθέσετε, επεξεργαστείτε και "
+"να αφαιρέσετε ετικέτες. <i>\n"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66
-msgid "Label _Options"
-msgstr "Επιλογές_ετικέτας"
+#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Ετικέτες</b>"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67
-msgid "_Remove Label"
-msgstr "_Αφαίρεση Ετικέτας"
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27
+msgid "Extract to:"
+msgstr "Αποσυμπίεση σε:"
-#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68
-msgid "_Add Label"
-msgstr "_Προσθήκη Ετικέτας"
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69
+msgid "Create torrent name sub-folder"
+msgstr "Δημιουργία υποφακέλου ονόματος του torrent"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
-msgid "Invalid leader"
-msgstr "Μη έγκυρος ηγέτης"
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73
+msgid ""
+"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the "
+"selected extract folder and put the extracted files there."
+msgstr ""
+"Η επιλογή αυτή θα δημιουργήσει έναν υποφάκελο με το όνομα του Torrent μέσα "
+"από τον επιλεγμένο φάκελο εξαγωγής και θα τοποθετήσει εκεί τα αρχεία που θα "
+"εξαχθούν."
+
+#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Γενικά</b>"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
-msgid "Invalid magic code"
-msgstr "Μη έγκυρος μαγικός κωδικός"
+#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97
+msgid ""
+"The Deluge web interface is not installed, please install the\n"
+"interface and try again"
+msgstr ""
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
-msgid "Invalid version"
-msgstr "Λάθος έκδοση"
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27
+msgid "Enable web interface"
+msgstr "Ενεργοποίηση διεπαφής δικτύου"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:66
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:185
-msgid "Blocklist"
-msgstr "Μαύρη Λίστα"
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41
+msgid "Enable SSL"
+msgstr "Ενεργοποίηση SSL"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60
+msgid "Listening port:"
+msgstr "Θύρα ακρόασης:"
+
+#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49
msgid "Emule IP list (GZip)"
@@ -295,1229 +611,1279 @@ msgstr "Λίστα IP του Emule (GZip)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50
msgid "SafePeer Text (Zipped)"
-msgstr "Κείμενο SafePeer (Συμπιεσμένο)"
+msgstr "Κείμενο SafePeer (συμπιεσμένο)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51
msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)"
-msgstr "Κείμενο PeerGuardian (Ασυμπίεστο)"
+msgstr "Κείμενο PeerGuardian (ασυμπίεστο)"
#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52
msgid "PeerGuardian P2B (GZip)"
msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1007
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31
+msgid "Invalid leader"
+msgstr "Μη έγκυρος ηγέτης"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35
+msgid "Invalid magic code"
+msgstr "Μη έγκυρος μαγικός κωδικός"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40
+msgid "Invalid version"
+msgstr "Μη έγκυρη έκδοση"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186
+msgid "Blocklist"
+msgstr "Λίστα αποκλεισμένων"
+
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018
msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:88
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:114
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117
msgid "Check for new list every:"
msgstr "Έλεγχος για νέα λίστα κάθε:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:130
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133
msgid "Import blocklist on startup"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας μπλοκαρισμένων κατά την εκκίνηση"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αποκλεισμένων κατά την εκκίνηση"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190
msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file."
msgstr ""
-"Λήψη του αρχείου με τη λίστα μπλοκαρισμένων αν είναι απαραίτητο και εισαγωγή "
+"Λήψη του αρχείου με τη λίστα αποκλεισμένων αν είναι απαραίτητο και εισαγωγή "
"του αρχείου."
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:205
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210
msgid "Check Download and Import"
-msgstr "Έλεγχος Λήψης και Εισαγωγής"
+msgstr "Έλεγχος λήψης και εισαγωγής"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:227
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232
msgid "Download a new blocklist file and import it."
-msgstr "Λήψη νέου αρχείου με λίστα μπλοκαριμένων και εισαγωγή του."
+msgstr "Λήψη και εισαγωγή νέου αρχείου με τη λίστα αποκλεισμένων."
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:247
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252
msgid "Force Download and Import"
-msgstr "Εξαναγκασμός Λήψης και Εισαγωγής"
+msgstr "Εξαναγκασμός λήψης και εισαγωγής"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:271
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276
msgid "Blocklist is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Η λίστα αποκλεισμένων είναι ενημερωμένη"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:288
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:452
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές</b>"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:390
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3307
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3491
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3675
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3862
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:402
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:414
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421
msgid "File Size:"
-msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
-#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:434
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5081
+#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822
msgid "<b>Info</b>"
msgstr "<b>Πληροφορίες</b>"
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51
+msgid "Torrent Complete"
+msgstr "Το torrent oλοκληρώθηκε"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52
+msgid "Torrent Added"
+msgstr "Το torrent προστέθηκε"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77
+#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88
+msgid "Execute"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29
+msgid "Event"
+msgstr "Συμβάν"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112
+msgid "<b>Add Command</b>"
+msgstr "<b>Προσθήκη εντολής</b>"
+
+#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151
+msgid "<b>Commands</b>"
+msgstr "<b>Εντολές</b>"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:937
+msgid "Announce OK"
+msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:953
+msgid "Announce Sent"
+msgstr "Η ανακοίνωση στάλθηκε"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:961
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποιήση"
+
+#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
#: deluge/ui/countries.py:9
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "Αφγανιστάν"
#: deluge/ui/countries.py:10
msgid "Aland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Όλαντ"
#: deluge/ui/countries.py:11
msgid "Albania"
-msgstr ""
+msgstr "Αλβανία"
#: deluge/ui/countries.py:12
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Αλγερία"
#: deluge/ui/countries.py:13
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
#: deluge/ui/countries.py:14
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Ανδόρα"
#: deluge/ui/countries.py:15
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Ανγκόλα"
#: deluge/ui/countries.py:16
msgid "Anguilla"
-msgstr ""
+msgstr "Ανγκουίλα"
#: deluge/ui/countries.py:17
msgid "Antarctica"
-msgstr ""
+msgstr "Ανταρκτική"
#: deluge/ui/countries.py:18
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
#: deluge/ui/countries.py:19
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Αργεντινή"
#: deluge/ui/countries.py:20
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "Αρμενία"
#: deluge/ui/countries.py:21
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Αρούμπα"
#: deluge/ui/countries.py:22
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Αυστραλία"
#: deluge/ui/countries.py:23
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Αυστρία"
#: deluge/ui/countries.py:24
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
#: deluge/ui/countries.py:25
msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "Μπαχάμες"
#: deluge/ui/countries.py:26
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Μπαχρέιν"
#: deluge/ui/countries.py:27
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Μπανγκλαντές"
#: deluge/ui/countries.py:28
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Μπαρμπέιντος"
#: deluge/ui/countries.py:29
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Λευκορωσία"
#: deluge/ui/countries.py:30
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Βέλγιο"
#: deluge/ui/countries.py:31
msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Μπελίζε"
#: deluge/ui/countries.py:32
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "Μπενίν"
#: deluge/ui/countries.py:33
msgid "Bermuda"
-msgstr ""
+msgstr "Βερμούδες"
#: deluge/ui/countries.py:34
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "Μπουτάν"
#: deluge/ui/countries.py:35
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Βολιβία"
#: deluge/ui/countries.py:36
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"
#: deluge/ui/countries.py:37
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Μποτσουάνα"
#: deluge/ui/countries.py:38
msgid "Bouvet Island"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσος Μπουβέ"
#: deluge/ui/countries.py:39
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Βραζιλία"
#: deluge/ui/countries.py:40
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού"
#: deluge/ui/countries.py:41
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"
#: deluge/ui/countries.py:42
msgid "Bulgaria"
-msgstr ""
+msgstr "Βουλγαρία"
#: deluge/ui/countries.py:43
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
#: deluge/ui/countries.py:44
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Μπουρούντι"
#: deluge/ui/countries.py:45
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Καμπότζη"
#: deluge/ui/countries.py:46
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Καμερούν"
#: deluge/ui/countries.py:47
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Καναδάς"
#: deluge/ui/countries.py:48
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
#: deluge/ui/countries.py:49
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Καϋμάν"
#: deluge/ui/countries.py:50
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
#: deluge/ui/countries.py:51
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Τσαντ"
#: deluge/ui/countries.py:52
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Χιλή"
#: deluge/ui/countries.py:53
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Κίνα"
#: deluge/ui/countries.py:54
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων"
#: deluge/ui/countries.py:55
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
#: deluge/ui/countries.py:56
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Κολομβία"
#: deluge/ui/countries.py:57
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "Κομόρες"
#: deluge/ui/countries.py:58
msgid "Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Κονγκό"
#: deluge/ui/countries.py:59
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Κονγκό, Λαϊκή Δημοκρατία του"
#: deluge/ui/countries.py:60
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Κουκ"
#: deluge/ui/countries.py:61
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Κόστα Ρίκα"
#: deluge/ui/countries.py:62
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
#: deluge/ui/countries.py:63
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Κροατία"
#: deluge/ui/countries.py:64
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Κούβα"
#: deluge/ui/countries.py:65
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "Κύπρος"
#: deluge/ui/countries.py:66
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας"
#: deluge/ui/countries.py:67
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "Δανία"
#: deluge/ui/countries.py:68
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Τζιμπουτί"
#: deluge/ui/countries.py:69
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Ντομίνικα"
#: deluge/ui/countries.py:70
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
#: deluge/ui/countries.py:71
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ισημερινός (Εκουαδόρ)"
#: deluge/ui/countries.py:72
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Αίγυπτος"
#: deluge/ui/countries.py:73
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
#: deluge/ui/countries.py:74
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
#: deluge/ui/countries.py:75
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "Ερυθραία"
#: deluge/ui/countries.py:76
msgid "Estonia"
-msgstr ""
+msgstr "Εσθονία"
#: deluge/ui/countries.py:77
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "Αιθιοπία"
#: deluge/ui/countries.py:78
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Φώκλαντ (Μαλβίνες)"
#: deluge/ui/countries.py:79
msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Φερόε"
#: deluge/ui/countries.py:80
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Φίτζι"
#: deluge/ui/countries.py:81
msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgstr "Φινλανδία"
#: deluge/ui/countries.py:82
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλλία"
#: deluge/ui/countries.py:83
msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλλική Γουιάνα"
#: deluge/ui/countries.py:84
msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
#: deluge/ui/countries.py:85
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλλικά Νότια Εδάφη"
#: deluge/ui/countries.py:86
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Γκαμπόν"
#: deluge/ui/countries.py:87
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "Γκάμπια"
#: deluge/ui/countries.py:88
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Γεωργία"
#: deluge/ui/countries.py:89
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Γερμανία"
#: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
#: deluge/ui/countries.py:91
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Γκάνα"
#: deluge/ui/countries.py:92
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Γιβραλτάρ"
#: deluge/ui/countries.py:93
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Ελλάδα"
#: deluge/ui/countries.py:94
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Γροιλανδία"
#: deluge/ui/countries.py:95
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Γρενάδα"
#: deluge/ui/countries.py:96
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Γουαδελούπη"
#: deluge/ui/countries.py:97
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Γκουάμ"
#: deluge/ui/countries.py:98
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Γουατεμάλα"
#: deluge/ui/countries.py:99
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Γκέρνσεϊ"
#: deluge/ui/countries.py:100
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Γουινέα"
#: deluge/ui/countries.py:101
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Γουινέα-Μπισάου"
#: deluge/ui/countries.py:102
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Γουιάνα"
#: deluge/ui/countries.py:103
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "Αϊτή"
#: deluge/ui/countries.py:104
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσος Χερντ και Νήσοι Μακντόναλντ"
#: deluge/ui/countries.py:105
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr ""
+msgstr "Αγία Έδρα (Κράτος της Πόλης του Βατικανού)"
#: deluge/ui/countries.py:106
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "Ονδούρα"
#: deluge/ui/countries.py:107
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Χονγκ Κονγκ"
#: deluge/ui/countries.py:108
msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Ουγγαρία"
#: deluge/ui/countries.py:109
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "Ισλανδία"
#: deluge/ui/countries.py:110
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "Ινδία"
#: deluge/ui/countries.py:111
msgid "Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Ινδονησία"
#: deluge/ui/countries.py:112
msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Ιράν, Ισλαμική Δημοκρατία του"
#: deluge/ui/countries.py:113
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Ιράκ"
#: deluge/ui/countries.py:114
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Ιρλανδία"
#: deluge/ui/countries.py:115
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσος του Μαν"
#: deluge/ui/countries.py:116
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Ισραήλ"
#: deluge/ui/countries.py:117
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Ιταλία"
#: deluge/ui/countries.py:118
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Τζαμάικα"
#: deluge/ui/countries.py:119
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Ιαπωνία"
#: deluge/ui/countries.py:120
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Τζέρσεϊ"
#: deluge/ui/countries.py:121
msgid "Jordan"
-msgstr ""
+msgstr "Ιορδανία"
#: deluge/ui/countries.py:122
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Καζακστάν"
#: deluge/ui/countries.py:123
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Κένυα"
#: deluge/ui/countries.py:124
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Κιριμπάτι"
#: deluge/ui/countries.py:125
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Κορέα, Λαϊκη Δημοκρατία της"
#: deluge/ui/countries.py:126
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Κορέα, Δημοκρατία της"
#: deluge/ui/countries.py:127
msgid "Kuwait"
-msgstr ""
+msgstr "Κουβέιτ"
#: deluge/ui/countries.py:128
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Κιργιστάν"
#: deluge/ui/countries.py:129
msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος"
#: deluge/ui/countries.py:130
msgid "Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "Λετονία"
#: deluge/ui/countries.py:131
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Λίβανος"
#: deluge/ui/countries.py:132
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "Λεσόθο"
#: deluge/ui/countries.py:133
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "Λιβερία"
#: deluge/ui/countries.py:134
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+msgstr "Λιβύη, Αραβική Τζαμαχιρία"
#: deluge/ui/countries.py:135
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Λιχτενστάιν"
#: deluge/ui/countries.py:136
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Λιθουανία"
#: deluge/ui/countries.py:137
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Λουξεμβούργο"
#: deluge/ui/countries.py:138
msgid "Macao"
-msgstr ""
+msgstr "Μακάο"
#: deluge/ui/countries.py:139
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας"
#: deluge/ui/countries.py:140
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Μαδαγασκάρη"
#: deluge/ui/countries.py:141
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλάουι"
#: deluge/ui/countries.py:142
msgid "Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλαισία"
#: deluge/ui/countries.py:143
msgid "Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλδίβες"
#: deluge/ui/countries.py:144
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "Μάλι"
#: deluge/ui/countries.py:145
msgid "Malta"
-msgstr ""
+msgstr "Μάλτα"
#: deluge/ui/countries.py:146
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
#: deluge/ui/countries.py:147
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Μαρτινίκα"
#: deluge/ui/countries.py:148
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Μαυριτανία"
#: deluge/ui/countries.py:149
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Μαυρίκιος"
#: deluge/ui/countries.py:150
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Μαγιότ"
#: deluge/ui/countries.py:151
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Μεξικό"
#: deluge/ui/countries.py:152
msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρονησία, Ομόσπονδες Πολιτείες της"
#: deluge/ui/countries.py:153
msgid "Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "Μολδαβία"
#: deluge/ui/countries.py:154
msgid "Monaco"
-msgstr ""
+msgstr "Μονακό"
#: deluge/ui/countries.py:155
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Μογγολία"
#: deluge/ui/countries.py:156
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Μαυροβούνιο"
#: deluge/ui/countries.py:157
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντσεράτ"
#: deluge/ui/countries.py:158
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Μαρόκο"
#: deluge/ui/countries.py:159
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Μοζαμβίκη"
#: deluge/ui/countries.py:160
msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Μιανμάρ"
#: deluge/ui/countries.py:161
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Ναμίμπια"
#: deluge/ui/countries.py:162
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Ναουρού"
#: deluge/ui/countries.py:163
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Νεπάλ"
#: deluge/ui/countries.py:164
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Ολλανδία"
#: deluge/ui/countries.py:165
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
#: deluge/ui/countries.py:166
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα Καληδονία"
#: deluge/ui/countries.py:167
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα Ζηλανδία"
#: deluge/ui/countries.py:168
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Νικαράγουα"
#: deluge/ui/countries.py:169
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "Νίγηρας"
#: deluge/ui/countries.py:170
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "Νιγηρία"
#: deluge/ui/countries.py:171
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Νιούε"
#: deluge/ui/countries.py:172
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσος Νόρφολκ"
#: deluge/ui/countries.py:173
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Βόρειες Μαριάνες"
#: deluge/ui/countries.py:174
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Νορβηγία"
#: deluge/ui/countries.py:175
msgid "Oman"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάν"
#: deluge/ui/countries.py:176
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Πακιστάν"
#: deluge/ui/countries.py:177
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Παλάου"
#: deluge/ui/countries.py:178
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Παλαιστινιακά Εδάφη, Κατεχόμενα"
#: deluge/ui/countries.py:179
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Παναμάς"
#: deluge/ui/countries.py:180
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
#: deluge/ui/countries.py:181
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Παραγουάη"
#: deluge/ui/countries.py:182
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "Περού"
#: deluge/ui/countries.py:183
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "Φιλιππίνες"
#: deluge/ui/countries.py:184
msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν"
#: deluge/ui/countries.py:185
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Πολωνία"
#: deluge/ui/countries.py:186
msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Πορτογαλία"
#: deluge/ui/countries.py:187
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
#: deluge/ui/countries.py:188
msgid "Qatar"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάρ"
#: deluge/ui/countries.py:189
msgid "Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Ρεϊνιόν"
#: deluge/ui/countries.py:190
msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Ρουμανία"
#: deluge/ui/countries.py:191
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία"
#: deluge/ui/countries.py:192
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Ρουάντα"
#: deluge/ui/countries.py:193
msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
+msgstr "Άγιος Βαρθολομαίος"
#: deluge/ui/countries.py:194
msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσος Αγίας Ελένης"
#: deluge/ui/countries.py:195
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
#: deluge/ui/countries.py:196
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Αγία Λουκία"
#: deluge/ui/countries.py:197
msgid "Saint Martin"
-msgstr ""
+msgstr "Άγιος Μαρτίνος"
#: deluge/ui/countries.py:198
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Αγίου Πέτρου και Μιχαήλ"
#: deluge/ui/countries.py:199
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες"
#: deluge/ui/countries.py:200
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Σαμόα"
#: deluge/ui/countries.py:201
msgid "San Marino"
-msgstr ""
+msgstr "Σαν Μαρίνο"
#: deluge/ui/countries.py:202
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "Σάο Τομέ και Πρίνσιπε"
#: deluge/ui/countries.py:203
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Σαουδική Αραβία"
#: deluge/ui/countries.py:204
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "Σενεγάλη"
#: deluge/ui/countries.py:205
msgid "Serbia"
-msgstr ""
+msgstr "Σερβία"
#: deluge/ui/countries.py:206
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Σεϋχέλλες"
#: deluge/ui/countries.py:207
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Σιέρα Λεόνε"
#: deluge/ui/countries.py:208
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Σινγκαπούρη"
#: deluge/ui/countries.py:209
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Σλοβακία"
#: deluge/ui/countries.py:210
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Σλοβενία"
#: deluge/ui/countries.py:211
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
#: deluge/ui/countries.py:212
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "Σομαλία"
#: deluge/ui/countries.py:213
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Νότια Αφρική"
#: deluge/ui/countries.py:214
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νότια Τζόρτζια και Νότιοι νήσοι Σάντουιτς"
#: deluge/ui/countries.py:215
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Ισπανία"
#: deluge/ui/countries.py:216
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Σρι Λάνκα"
#: deluge/ui/countries.py:217
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Σουδάν"
#: deluge/ui/countries.py:218
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "Σουρινάμ"
#: deluge/ui/countries.py:219
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Γιαν Μαγιέν"
#: deluge/ui/countries.py:220
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Σουαζιλάνδη"
#: deluge/ui/countries.py:221
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Σουηδία"
#: deluge/ui/countries.py:222
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Ελβετία"
#: deluge/ui/countries.py:223
msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Αραβική Δημοκρατία της Συρίας"
#: deluge/ui/countries.py:224
msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr ""
+msgstr "Ταϊβάν, Επαρχία της Κίνας"
#: deluge/ui/countries.py:225
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Τατζικιστάν"
#: deluge/ui/countries.py:226
msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Ηνωμένη Δημοκρατία της Τανζανίας"
#: deluge/ui/countries.py:227
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Ταϊλάνδη"
#: deluge/ui/countries.py:228
msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμόρ, Ανατολικό"
#: deluge/ui/countries.py:229
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "Τόγκο"
#: deluge/ui/countries.py:230
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "Τοκελάου"
#: deluge/ui/countries.py:231
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "Τόνγκα"
#: deluge/ui/countries.py:232
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
#: deluge/ui/countries.py:233
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Τυνησία"
#: deluge/ui/countries.py:234
msgid "Turkey"
-msgstr ""
+msgstr "Τουρκία"
#: deluge/ui/countries.py:235
msgid "Turkmenistan"
-msgstr ""
+msgstr "Τουρκμενιστάν"
#: deluge/ui/countries.py:236
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος"
#: deluge/ui/countries.py:237
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "Τουβάλου"
#: deluge/ui/countries.py:238
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "Ουγκάντα"
#: deluge/ui/countries.py:239
msgid "Ukraine"
-msgstr ""
+msgstr "Ουκρανία"
#: deluge/ui/countries.py:240
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα"
#: deluge/ui/countries.py:242
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"
#: deluge/ui/countries.py:243
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάσσονες Νήσοι ΗΠΑ"
#: deluge/ui/countries.py:244
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Ουρουγουάη"
#: deluge/ui/countries.py:245
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Ουζμπεκιστάν"
#: deluge/ui/countries.py:246
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Βανουάτου"
#: deluge/ui/countries.py:247
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Βενεζουέλα"
#: deluge/ui/countries.py:248
msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "Βιετνάμ"
#: deluge/ui/countries.py:249
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
+msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Βρετανικές"
#: deluge/ui/countries.py:250
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Η.Π.A."
#: deluge/ui/countries.py:251
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσοι Γουόλις και Φουτούνα"
#: deluge/ui/countries.py:252
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "Δυτική Σαχάρα"
#: deluge/ui/countries.py:253
msgid "Yemen"
-msgstr ""
+msgstr "Υεμένη"
#: deluge/ui/countries.py:254
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Ζάμπια"
#: deluge/ui/countries.py:255
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:99 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
-msgid "Torrent"
-msgstr "Torrent"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:77 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:110
-msgid "Filename"
-msgstr "'Ονομα αρχείου"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:120
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:87
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:130
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:202
-msgid "Invalid File"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207
-msgid "Duplicate Torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Ζιμπάμπουε"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750
+#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762
+#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569
+msgid "Offline"
+msgstr "Εκτός σύνδεσης"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207
-msgid "You cannot add the same torrent twice."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Online"
+msgstr "Σε σύνδεση"
+
+#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552
+msgid "Connected"
+msgstr "Συνδεδεμένος"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479
-msgid "Unable to set file priority!"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/web/json_api.py:802
+msgid "Daemon doesn't exist"
+msgstr "Ο δαίμονας δεν υπάρχει"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479
-msgid "File prioritization is unavailable when using Compact allocation."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/web/json_api.py:808
+msgid "Daemon not running"
+msgstr "Ο δαίμονας δεν εκτελείται"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:526
-msgid "Choose a .torrent file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent"
+#: deluge/ui/web/server.py:661
+msgid "Starting server in PID"
+msgstr "Εκκίνηση διακομιστή στο PID"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:538
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:240
-msgid "Torrent files"
-msgstr "Αρχεία torrent"
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:542
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:244
-msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
+msgid "Client"
+msgstr "Πελάτης"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607
-msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555
+msgid "Progress"
+msgstr "Πρόοδος"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid URL."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Ταχύτητα λήψης"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611
-msgid "Downloading.."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239
+msgid "Up Speed"
+msgstr "Ταχύτητα αποστολής"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645
-msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103
+msgid "Torrent"
+msgstr "Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645
-#, python-format
-msgid "Failed to download : %s"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
+msgid " Torrents Queued"
+msgstr " Torrent στην ουρά"
-#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
-msgid "Torrents"
-msgstr "Torrents"
+#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
+msgid " Torrent Queued"
+msgstr " Torrent στην ουρά"
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:65 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:204
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:208 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:350
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:383 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:411
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:438
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452
msgid "Unlimited"
msgstr "Χωρίς περιορισμό"
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:68
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:70
msgid "Activated"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: deluge/ui/gtkui/common.py:122 deluge/ui/gtkui/common.py:123
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:385
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:413 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:440
+#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
msgid "Other..."
msgstr "Άλλο..."
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
-
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116
-msgid "Client"
-msgstr "Πελάτης"
-
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:499 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
-msgid "Progress"
-msgstr "Πρόοδος"
-
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:182
-msgid "Down Speed"
-msgstr "Ταχύτητα λήψης"
-
-#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:186
-msgid "Up Speed"
-msgstr "Ταχύτητα αποστολής"
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Down:"
+msgstr "Κάτω:"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:165
-msgid ""
-"Deluge\n"
-"Not Connected.."
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235
+msgid "Up:"
+msgstr "Πάνω:"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201
+msgid "Not Connected..."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:214
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:340 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:430
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436
msgid "Set Maximum Download Speed"
-msgstr "Ορισμός της Μέγιστης Ταχύτητας Λήψης"
+msgstr "Ορισμός της μέγιστης ταχύτητας λήψης"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:344 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:431
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437
msgid "Set Maximum Upload Speed"
-msgstr "Ορισμός της Μέγιστης Ταχύτητας Αποστολής"
+msgstr "Ορισμός της μέγιστης ταχύτητας αποστολής"
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:381
-msgid "Deluge is locked"
-msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470
+msgid "Deluge is password protected!"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:384
-msgid ""
-"Deluge is password protected.\n"
-"To show the Deluge window, please enter your password"
+#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476
+msgid "Enter your password to continue"
msgstr ""
-"Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n"
-"Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:78
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
msgid "Torrent complete"
msgstr "Ολοκλήρωση torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79
-#, python-format
-msgid "Including %i files"
-msgstr "Συμπεριλαμβάνω %i αρχεία"
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "Including"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80
+msgid "files"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/notification.py:107
+#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109
#, python-format
msgid ""
"This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , "
@@ -1528,655 +1894,921 @@ msgid ""
"Thank you,\n"
"Deluge"
msgstr ""
+"Με αυτό το email σας πληροφορώ ότι το Deluge ολοκλήρωσε την λήψη του/των "
+"%(name)s, που περιλαμβάνει/-ουν %(num_files)i αρχεία.\n"
+"Για να σταματήσετε να λαμβάνετε αυτές τις ειδοποιήσεις, αρκεί να "
+"απενεργοποιήστε την ειδοποίηση μέσω email στις προτιμήσεις του Deluge.\n"
+"\n"
+"Ευχαριστώ,\n"
+"Deluge"
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:100
-msgid "Tier"
-msgstr "Βαθμίδα"
+#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72
+msgid "<i>Client Version</i>"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:102
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:206
-msgid "Tracker"
-msgstr "Ιχνηλάτης"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
+msgid "Categories"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229
-msgid "Down:"
-msgstr "Λήψη:"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Downloads"
+msgstr "Λήψεις"
-#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229
-msgid "Up:"
-msgstr "Αποστολή:"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
-#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4989
-msgid "Details:"
-msgstr "Λεπτομέρειες:"
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Εύρος ζώνης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Interface"
+msgstr "Διεπαφή"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Daemon"
+msgstr "Δαίμονας"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77
+msgid "Proxy"
+msgstr "Διαμεσολαβητής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Cache"
+msgstr "Προσωρινή μνήμη"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93
+msgid "Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891
+msgid "Select the Plugin"
+msgstr "Επιλογή πρόσθετου"
-#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67
+#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902
+msgid "Plugin Eggs"
+msgstr "Πρόσθετο Eggs"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122
+msgid "Filename"
+msgstr "'Ονομα αρχείου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "Duplicate Torrent"
+msgstr "Διπλό Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211
+msgid "You cannot add the same torrent twice."
+msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε το ίδιο torrent δύο φορές."
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
+msgid "Unable to set file priority!"
+msgstr "Αποτυχία ορισμού προτεραιότητας αρχείου!"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
-"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
-"General Public License along with this program; if not, see "
-"<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the "
-"copyright holders give permission to link the code of portions of this "
-"program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public "
-"License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you "
-"modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your "
-"version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not "
-"wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
-"delete this exception statement from all source files in the program, then "
-"also delete it here."
+"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you "
+"like to switch to Full allocation?"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:136
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541
+msgid "Choose a .torrent file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253
+msgid "Torrent files"
+msgstr "Αρχεία Τorrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257
+msgid "All files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622
+msgid "is not a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Η λήψη απέτυχε"
+
+#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668
+msgid "Failed to download:"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84
+msgid "Tier"
+msgstr "Βαθμίδα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105
+#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253
+msgid "Tracker"
+msgstr "Ιχνηλάτης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143
msgid "Choose a file"
-msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:163
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172
msgid "Choose a folder"
-msgstr "Επιλογή ενός φακέλου"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:228
+#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241
msgid "Save .torrent file"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου .torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:363
-#, python-format
-msgid "%.2f%%"
-msgstr "%.2f%%"
-
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:140
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146
msgid "Not Connected"
msgstr "Δεν συνδέθηκε"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:157
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:162
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168
msgid "Download Speed"
-msgstr "Ταχύτητα κατεβάσματος"
+msgstr "Ταχύτητα λήψης"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173
msgid "Upload Speed"
-msgstr "Ταχύτητα ανεβάσματος"
+msgstr "Ταχύτητα αποστολής"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:172
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178
msgid "Protocol Traffic Download/Upload"
msgstr "Κίνηση πρωτοκόλλου Λήψη/Αποστολή"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:180
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181
+msgid "DHT Nodes"
+msgstr "Κόμβοι DHT"
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186
+msgid "Free Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190
msgid "No Incoming Connections!"
-msgstr "Καμία Εισερχόμενη Σύνδεση!"
+msgstr "Καμία εισερχόμενη σύνδεση!"
-#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:442 deluge/ui/gtkui/menubar.py:432
+#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438
msgid "Set Maximum Connections"
-msgstr "Ορισμός των Μέγιστων Συνδέσεων"
+msgstr "Ορισμός μέγιστου αριθμού συνδέσεων"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:269 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:284
-msgid "Turn off Classic Mode?"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:270
-msgid ""
-"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n"
-"\n"
-"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69
+msgid "States"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:279
-msgid "Error Starting Core"
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71
+msgid "Labels"
+msgstr "Ετικέτες"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73
+msgid "Downloading"
+msgstr "Γίνεται λήψη"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74
+msgid "Seeding"
+msgstr "Διαμοιράζεται"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76
+msgid "Checking"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77
+msgid "Queued"
+msgstr "Στην ουρά"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79
+msgid "Active"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:280
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81
+msgid "No Label"
+msgstr "Χωρίς ετικέτα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253
msgid ""
-"There was an error starting the core component which is required to run "
-"Deluge in Classic Mode.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. \n"
"\n"
-"Please see the details below for more information."
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. \n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n"
+"\n"
+"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission "
+"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You "
+"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code "
+"used other than OpenSSL. \n"
+"\n"
+"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to "
+"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do "
+"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you "
+"delete this exception statement from all source files in the program, then "
+"also delete it here."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:285
-msgid ""
-"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
-"by turning it off?"
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:162
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153
+msgid "Host"
+msgstr "Υπολογιστής"
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172
-msgid "Seeders"
-msgstr "Διαμοιραστές"
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158
+msgid "Version"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:177
-msgid "Peers"
-msgstr "Συνδέσεις"
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386
+msgid "_Stop Daemon"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:190
-msgid "ETA"
-msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής"
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394
+msgid "_Start Daemon"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:194
-msgid "Ratio"
-msgstr "Αναλογία"
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424
+msgid "Unable to start daemon!"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:198
-msgid "Avail"
-msgstr "Διαθεσ"
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415
+msgid ""
+"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to "
+"install the deluged package or it's not in your PATH."
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:202
-msgid "Added"
-msgstr "Προστέθηκε"
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425
+msgid "Please examine the details for more information."
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135
-msgid " Torrents Queued"
-msgstr " Torrents στην Ουρά"
+#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509
+msgid "Error Adding Host"
+msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη υπολογιστή"
-#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137
-msgid " Torrent Queued"
-msgstr " Torrents στην Ουρά"
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317
+msgid "Turn off Classic Mode?"
+msgstr "Απενεργοποίηση της κλασικής λειτουργίας;"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:109
-msgid "Filters"
-msgstr "Φίλτρα"
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303
+msgid ""
+"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n"
+"\n"
+"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue."
+msgstr ""
+"Απ' ό,τι φαίνεται, εκτελείται ήδη μια διεργασία του δαίμονα Deluge "
+"(deluged).\n"
+"\n"
+"Θα χρειαστεί να σταματήσετε τον δαίμονα ή να απενεργοποιήσετε την Κλασική "
+"Λειτουργία για να συνεχίσετε."
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:144
-msgid "State"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312
+msgid "Error Starting Core"
+msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του πυρήνα"
-#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:224
-msgid "no label"
-msgstr "χωρίς ετικέτα"
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313
+msgid ""
+"There was an error starting the core component which is required to run "
+"Deluge in Classic Mode.\n"
+"\n"
+"Please see the details below for more information."
+msgstr ""
+"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση του στοιχείου πυρήνα, το οποίο είναι "
+"απαραίτητο για την κλασική λειτουργία του Deluge.\n"
+"\n"
+"Παρακαλώ δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω για περισσότερες πληροφορίες."
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
-msgid "Set Unlimited"
-msgstr "Ορίστε ως Απεριόριστο"
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318
+msgid ""
+"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue "
+"by turning it off?"
+msgstr ""
+"Καθώς προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση στην κλασική λειτουργία. "
+"Επιθυμείτε να συνεχίσετε απενεργοποιώντας την;"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81
-msgid "Other.."
-msgstr "Άλλο.."
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342
+msgid "Error Starting Daemon"
+msgstr "Σφάλμα εκκίνησης διεργασίας"
+
+#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343
+msgid ""
+"There was an error starting the daemon process. Try running it from a "
+"console to see if there is an error."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση του δαίμονα. Προσπαθήστε να τον "
+"εκτελέσετε από τη γραμμή εντολών για να δείτε αν υπάρχει κάποιο σφάλμα."
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
+#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:324
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77
+msgid "Set Unlimited"
+msgstr "Χωρίς περιορισμό"
+
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Επιλογή προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων"
-#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:433
+#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439
msgid "Set Maximum Upload Slots"
msgstr "Ορισμός Μέγιστών Θυρών Αποστολής"
-#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56
+msgid "Do Not Download"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57
+msgid "Normal Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58
+msgid "High Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59
+msgid "Highest Priority"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Downloads"
-msgstr "Λήψεις"
-
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
+#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730
+msgid "Details:"
+msgstr "Λεπτομέρειες:"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Εύρος Ζώνης"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71
-msgid "Interface"
-msgstr "Διεπαφή"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Λήφθηκαν"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Απεσταλμένα"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Daemon"
-msgstr "Δαίμονας"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Seeders"
+msgstr "Διαμοιραστές"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Proxy"
-msgstr "Διαμεσολαβητής"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235
+msgid "Peers"
+msgstr "Ομότιμοι χρήστες"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72
-msgid "Notification"
-msgstr "Ειδοποίηση"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241
+msgid "Down Limit"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73
-msgid "Cache"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243
+msgid "Up Limit"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245
+msgid "ETA"
+msgstr "Εκτιμ. χρ. αναμονής"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:85
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247
+msgid "Ratio"
+msgstr "Αναλογία"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:87
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249
+msgid "Avail"
+msgstr "Διαθεσ"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:906
-msgid "Select the Plugin"
-msgstr "Επιλογή Πρόσθετης Λειτουργίας"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251
+msgid "Added"
+msgstr "Προστέθηκε"
-#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:917
-msgid "Plugin Eggs"
-msgstr "Πρόσθετο Eggs"
+#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257
+msgid "Save Path"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:97
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27
#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26
msgid "_Add Torrent"
-msgstr "_Προσθήκη Τόρρεντ"
+msgstr "_Προσθήκη Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45
msgid "_Create Torrent"
msgstr "_Δημιουργία Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
-msgid "Quit & Shutdown Daemon"
-msgstr "Έξοδος & Τερματισμός Δαίμονα"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65
+msgid "Quit & _Shutdown Daemon"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118
msgid "_Connection Manager"
-msgstr "Διαχειρηστής Συνδέσεων"
+msgstr "Διαχειριστής _σύνδεσης"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155
msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Γραμμή Εργαλείων"
+msgstr "_Γραμμή εργαλείων"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Πλευρική στήλη"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174
msgid "Status_bar"
-msgstr "_Μπάρα Κατάστασης"
+msgstr "_Μπάρα κατάστασης"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188
msgid "T_abs"
msgstr "_Καρτέλες"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195
msgid "_Columns"
msgstr "_Στήλες"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203
msgid "S_idebar"
msgstr "_Πλευρική στήλη"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212
msgid "Show _Zero Hits"
-msgstr "Εμφάνισε _Μιδενικές επαφές"
+msgstr "Εμφάνιση _μηδενικών εγγραφών"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221
msgid "Show _Trackers"
-msgstr "Εμφάνισε _Trackers"
+msgstr "Εμφάνιση _ιχνηλατών"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234
-msgid "Homepage"
-msgstr "Αρχική σελίδα"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244
+msgid "_Homepage"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261
+msgid "_FAQ"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269
-msgid "Community"
-msgstr "Κοινότητα"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280
+msgid "_Community"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:312
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327
msgid "Add torrent"
-msgstr "Προσθήκη torrent"
+msgstr "Προσθήκη Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328
msgid "Add Torrent"
msgstr "Προσθήκη Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Αφαίρεση Torrent"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342
+msgid "Remove torrent"
+msgstr "Αφαίρεση torrent"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Διαγραφή Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364
msgid "Pause the selected torrents"
-msgstr "Παύση των επιλεγμένων torrents"
+msgstr "Παύση των επιλεγμένων Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:344
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:358
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380
msgid "Resume the selected torrents"
-msgstr "Συνέχιση των επιλεγμένων torrents"
+msgstr "Συνέχιση των επιλεγμένων Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:359
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχιση"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:377
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403
msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής"
+msgstr "Μετακίνηση του Torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:378
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404
msgid "Queue Up"
msgstr "Πάνω στην ουρά"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:391
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418
msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής"
+msgstr "Μετακίνηση του Torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419
msgid "Queue Down"
msgstr "Κάτω στην ουρά"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:409
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:410
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441
#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:424
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204
msgid "Connection Manager"
-msgstr "Διαχειριστής Σύνδεσης"
+msgstr "Διαχειριστής σύνδεσης"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:537
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570
msgid "_Expand All"
msgstr "Ανάπτυξη όλων"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:557
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591
msgid "_Do Not Download"
msgstr "_Να μην γίνει λήψη"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:572
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607
msgid "_Normal Priority"
-msgstr "_Κανονική Προτεραιότητα"
+msgstr "_Κανονική προτεραιότητα"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:587
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623
msgid "_High Priority"
-msgstr "_Υψηλή Προτεραιότητα"
+msgstr "_Υψηλή προτεραιότητα"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:602
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639
msgid "Hi_ghest Priority"
-msgstr "Υψηλότερη Προτεραιότητα"
+msgstr "Υψηλότερη προτεραιότητα"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:680
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
msgid "<b>Auto Managed:</b>"
-msgstr "<b>Αυτόματη Διαχείρηση:</b>"
+msgstr "<b>Αυτόματη διαχείριση:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
msgid "<b>Seed Rank:</b>"
-msgstr "<b>Θέση Διαμοιρασμού:</b>"
+msgstr "<b>Θέση διαμοιρασμού:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:736
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777
msgid "<b>Seeding Time:</b>"
-msgstr "<b>Χρόνος Διαμοιρασμού:</b>"
+msgstr "<b>Χρόνος διαμοιρασμού:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803
msgid "<b>Active Time:</b>"
-msgstr "<b>Ενεργός Χρόνος:</b>"
+msgstr "<b>Ενεργός χρόνος:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:819
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860
msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Κατάσταση Ιχνηλάτη</b>"
+msgstr "<b>Κατάσταση ιχνηλάτη:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:849
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890
msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr "<b>Διαθεσιμότητα:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:903
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944
msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr "<b>Υπολογιστές:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:929
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970
msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr "<b>Χρήστες που διανέμουν:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:947
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988
msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Κομμάτια</b>"
+msgstr "<b>Κομμάτια:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:969
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010
msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Υπόλοιπος χρόνος λήψης</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:991
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1013
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>"
+msgstr "<b>Υπολειπόμενος χρόνος:</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032
+msgid "<b>Up Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054
+msgid "<b>Down Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073
msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Επόμενη ανακοίνωση</b>"
+msgstr "<b>Επόμενη ανακοίνωση:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092
msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Αναλογία Διαμοιρασμού</b>"
+msgstr "<b>Αναλογία διαμοιρασμού:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111
msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Έχουν αποσταλεί:</b>"
+msgstr "<b>Απεσταλμένα:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130
msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Έχουν ληφθεί:</b>"
+msgstr "<b>Ληφθέντα:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1150
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191
msgid "<b>Date Added:</b>"
-msgstr "<b>Ημερομηνία εκκίνησης:</b>"
+msgstr "<b>Ημερομηνία προσθήκης:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1205
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249
msgid "_Status"
msgstr "_Κατάσταση"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1278
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310
msgid "<b>Comments:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Σχόλια:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># από τα αρχεία:</b>"
+msgstr "<b>Αριθμός αρχείων:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371
msgid "<b>Hash:</b>"
msgstr "<b>Κατακερματισμός:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1369
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401
msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>"
+msgstr "<b>Ιχνηλάτης:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1389
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421
msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Συνολικό Μέγεθος</b>"
+msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1427
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Όνομα:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1447
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479
msgid "<b>Path:</b>"
msgstr "<b>Διαδρομή:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1481
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Κατάσταση:</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1547
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594
msgid "_Details"
msgstr "_Λεπτομέρειες"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1596
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646
msgid "_Files"
msgstr "_Αρχεία"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1645
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698
msgid "_Peers"
msgstr "_Υπολογιστές"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1751
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:547
-msgid "Max Connections:"
-msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1764
-msgid "Max Upload Speed:"
-msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1777
-msgid "Max Download Speed:"
-msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1814
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:561
-msgid "Max Upload Slots:"
-msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:630
-msgid "<b>Bandwidth</b>"
-msgstr "<b>Εύρος Ζώνης Δικτύου</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952
-msgid "Move completed:"
-msgstr "Η μετακίνηση ολοκληρώθηκε:"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009
-msgid "<b>Queue</b>"
-msgstr "<b>Ουρά</b>"
+msgid "Move completed:"
+msgstr "Όταν ολοκληρωθεί να μετακινηθεί στο:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2046
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120
msgid "Prioritize First/Last"
-msgstr "Προτεραιότητα Πρώτου/Τελευταίου"
+msgstr "Προτεραιότητα πρώτων/τελευταίων κομματιών"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2095
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158
#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130
msgid "_Edit Trackers"
-msgstr "_Επεξεργασία Ιχνηλατών"
+msgstr "_Επεξεργασία ιχνηλατών"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2199
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:862
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867
msgid "_Options"
msgstr "_Επιλογές"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2219
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285
msgid "Remove Torrent?"
-msgstr "Αφαίρεση Torrent ;"
+msgstr "Διαγραφή Torrent;"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2255
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324
msgid ""
"<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>"
msgstr ""
-"<big><b>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο torrent "
+"<big><b>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο Torrent "
";</b></big>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2306
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376
msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>"
msgstr "<i>Το σχετιζόμενο .torrent θα διαγραφεί!</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2345
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416
msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>"
msgstr "<i>Τα ληφθέντα δεδομένα θα διαγραφούν!</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2389
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460
msgid "Remove Selected Torrent"
-msgstr "Αφαίρεση Επιλεγμένου Torrent"
+msgstr "Αφαίρεση eπιλεγμένου Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484
msgid "New Release"
-msgstr "Νέα Έκδοση"
+msgstr "Νέα έκδοση"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2438
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518
msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>"
-msgstr "<b><big>Νέα Έκδοση Διαθέσιμη!</big></b>"
+msgstr "<b><big>Νέα έκδοση διαθέσιμη!</big></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2489
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570
msgid "<i>Available Version:</i>"
-msgstr "<i>Διαθέσιμη Έκδοση:</i>"
+msgstr "<i>Διαθέσιμη έκδοση:</i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2512
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593
msgid "<i>Current Version:</i>"
-msgstr "<i>Τρέχουσα Έκδοση:</i>"
+msgstr "<i>Τρέχουσα έκδοση:</i>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604
+msgid "<i>Server Version</i>"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2534
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637
msgid "Do not show this dialog in the future"
-msgstr "Να μην δείχνεται από 'δω και στο εξής αυτό το παράθυρο διαλόγου"
+msgstr "Να μην εμφανίζεται στο μέλλον αυτό το παράθυρο διαλόγου"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2574
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676
msgid "_Goto Website"
-msgstr "_Πήγαινε στην Ιστοσελίδα"
+msgstr "_Μετάβαση στην ιστοσελίδα"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2600
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704
+msgid "_Add Peer"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706
msgid "Add a peer by its IP"
-msgstr "Πρόσθεση ενός χρήστη με την IP του"
+msgstr "Πρόσθεση ενός υπολογιστή με την IP του"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2601
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
-msgid "Add Peer"
-msgstr "Προσθήκη Χρήστη"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Επιλογή όλων"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
-msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Διαγραφή του επιλεγμένου torrent;</b></big>"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
+msgid "_Pause All"
+msgstr "_Παύση όλων"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
-msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
-msgstr "Αν διαγράψετε τα δεδομένα, θα χαθούν για πάντα."
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
+msgid "Resume selected torrents."
+msgstr "Συνέχιση επιλεγμένων Torrent."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
-msgid "Remove With _Data"
-msgstr "Διαγραφή Με _Δεδομένα"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
+msgid "Resu_me All"
+msgstr "Συνέ_χιση όλων"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
-msgid "Remove _Torrent"
-msgstr "Διαγραφή _Torrent"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8
+msgid "Add Torrents"
+msgstr "Προσθήκη Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195
+msgid "Info_hash"
+msgstr "Πλήροφορίες _κατακερματισμού"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Αφαίρεση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274
+msgid "<b>Torrents</b>"
+msgstr "<b>Torrent</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331
+msgid "Fi_les"
+msgstr "Αρ_χεία"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434
+msgid "Full"
+msgstr "Πλήρης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450
+msgid "Compact"
+msgstr "Συμπαγής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409
+msgid "<b>Allocation</b>"
+msgstr "<b>Ανάθεση χώρου</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525
+msgid "Max Down Speed:"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537
+msgid "Max Up Speed:"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668
+msgid "Add In _Paused State"
+msgstr "Προσθήκη σε _κατάσταση παύσης"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684
+msgid "Prioritize First/Last Pieces"
+msgstr "Προτεραιότητα πρώτων/τελευταίων τμημάτων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762
+msgid "Revert To Defaults"
+msgstr "Επαναφορά στα προκαθορισμένα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816
+msgid "Apply To All"
+msgstr "Εφαρμογή σε όλα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944
+msgid "Add URL"
+msgstr "Προσθήκη URL"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983
+msgid "<b>From URL</b>"
+msgstr "<b>Από URL</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104
+msgid "Add Infohash"
+msgstr "Προσθήκη πληροφορίων κατακερματισμού"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143
+msgid "<b>From Infohash</b>"
+msgstr "<b>Από πληροφορίες κατακερματισμού</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178
+msgid "Infohash:"
+msgstr "Πληροφορίες κατακερματισμού:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
+msgid "Trackers:"
+msgstr "Ιχνηλάτες:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7
msgid "Create Torrent"
@@ -2188,18 +2820,18 @@ msgstr "<big><b>Δημιουργία Torrent</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159
msgid "Fol_der"
-msgstr "Κατά_λογος"
+msgstr "Φάκε_λος"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199
msgid "_Remote Path"
-msgstr "_Διαγραφή διαδρομής"
+msgstr "Απομακ_ρυσμένη διαδρομή"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229
msgid "<b>Files</b>"
msgstr "<b>Αρχεία</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5015
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756
msgid "Author:"
msgstr "Δημιουργός:"
@@ -2217,7 +2849,7 @@ msgstr "Διαμοιραστές Web"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542
msgid "Piece Size:"
-msgstr "Μέγεθος Κοματιού:"
+msgstr "Μέγεθος κοματιού:"
#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552
msgid ""
@@ -2228,230 +2860,79 @@ msgid ""
"512 KiB\n"
"1 MiB\n"
"2 MiB\n"
-"4 MiB"
+"4 MiB\n"
+"8 MiB\n"
+"16 MiB\n"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:577
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580
msgid "Set Private Flag"
msgstr "Ορισμός ιδιωτικής σημαίας"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594
msgid "Add this torrent to the session"
-msgstr "Πρόσθεση αυτού του torrent στην περίοδο λειτουργίας"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:621
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
+msgstr "Πρόσθεση αυτού του Torrent στη συνεδρία"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:689
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692
msgid "Enter Remote Path"
-msgstr "Εισαγωγή Απομακρυσμένης Διαδρομής"
+msgstr "Εισαγωγή απομακρυσμένης διαδρομής"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:725
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728
msgid "<b>Remote Path</b>"
-msgstr "<b>Απομακρυσμένης Διαδρομή</b>"
+msgstr "<b>Απομακρυσμένη διαδρομή</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:759
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:941
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944
msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:834
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837
msgid "Creating Torrent"
msgstr "Δημιουργία Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:871
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874
msgid "Save .torrent as"
msgstr "Αποθήκευση .torrent ως"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:907
+#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910
msgid "<b>Save .torrent file</b>"
msgstr "<b>Αποθήκευση αρχείου .torrent </b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Άνοιγμα φακέλου"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41
-msgid "Resume selected torrents."
-msgstr "Συνέχιση επιλεγμένων torrents."
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
-msgid "Resu_me"
-msgstr "Συνέχεια"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
-msgid "_Queue"
-msgstr "_Τοποθέτηση στην ουρά"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
-msgid "_Update Tracker"
-msgstr "_Ενημέρωση Ιχνηλάτη"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
-msgid "_Remove Torrent"
-msgstr "_Αφαίρεση Torrent"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
-msgid "_Force Re-check"
-msgstr "_Εξαναγκασμός Επανελέγχου"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
-msgid "Move _Storage"
-msgstr "Μετακίνηση _Χώρου"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
-msgid "_Download Speed Limit"
-msgstr "Όριο Ταχύτητας _Κατεβάσματος"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
-msgid "_Upload Speed Limit"
-msgstr "Όριο Ταχύτητας _Ανεβάσματος"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
-msgid "_Connection Limit"
-msgstr "Όριο _Συνδέσεων"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
-msgid "Upload _Slot Limit"
-msgstr "Όριο Θυρίδων Αποστολής"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
-msgid "_Auto Managed"
-msgstr "_Αυτόματη Διαχείρηση"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
-msgid "Edit Trackers"
-msgstr "Επεξεργασία Ιχνηλατών"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
-msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
-msgstr "<big><b>Επεξεργασία Ανιχνευτών</b></big>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-επεξεργασία"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
-msgid "Add Tracker"
-msgstr "Προσθήκη Ανιχνευτή"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
-msgid "<b>Add Trackers</b>"
-msgstr "<b>Προσθήκη Trackers</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1197
-msgid "Trackers:"
-msgstr "Ιχνηλάτες:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
-msgid "Edit Tracker"
-msgstr "Τροποποίηση Ανιχνευτή"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
-msgid "<b>Edit Tracker</b>"
-msgstr "<b>Τροποποίηση Ανιχνευτή</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
-msgid "Tracker:"
-msgstr "Ανιχνευτής:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Επιλογή Όλων"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42
-msgid "Resu_me All"
-msgstr "Συνέ_χιση Όλων"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
-msgid "_Show Deluge"
-msgstr "_Εμφάνιση Deluge"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48
-msgid "_Pause All"
-msgstr "_Παύση Όλων"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
+msgid "Queued Torrents"
+msgstr "Torrent στην Ουρά"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
-msgid "_Resume All"
-msgstr "_Συνέχιση Όλων"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
+msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
+msgstr "<big><b>Προσθήκη Torrent στην Ουρά</b></big>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "_'Εξοδος"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
+msgid "Automatically add torrents on connect"
+msgstr "Αυτόματη προσθήκη Torrent κατά τη σύνδεση"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98
msgid "label"
msgstr "ετικέτα"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154
+msgid "Add Peer"
+msgstr "Προσθήκη υπολογιστή"
+
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187
msgid "<b>Add Peer</b>"
-msgstr "<b>Προσθήκη Χρήστη</b>"
+msgstr "<b>Προσθήκη υπολογιστή</b>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211
msgid "hostname:port"
msgstr "υπολογιστής:θύρα"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
-msgid "Move Storage"
-msgstr "Μετακίνηση Χώρου"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
-msgid "<b>Move Storage</b>"
-msgstr "<b>Μετακίνηση Χώρου</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
-msgid "Destination:"
-msgstr "Προορισμός:"
-
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8
msgid "Add Host"
-msgstr "Προσθήκη Υπολογιστή"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Όνομα υπολογιστή:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3238
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3422
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3606
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3792
-msgid "Port:"
-msgstr "Θύρα:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2076
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3186
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3370
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3554
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3738
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4157
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3319
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3687
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3874
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182
-msgid "Username:"
-msgstr "Όνομα χρήστη:"
+msgstr "Προσθήκη υπολογιστή"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237
msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Διαχειριστής Σύνδεσης</b></big>"
+msgstr "<big><b>Διαχειριστής σύνδεσης</b></big>"
#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363
msgid "_Start local daemon"
@@ -2469,132 +2950,40 @@ msgstr "Αυτόματη εκκίνηση του τοπικού διακομισ
msgid "Do not show this dialog on start-up"
msgstr "Μη εμφάνιση του διαλόγου αυτού κατά την εκκίνηση"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:494
-msgid "gtk-connect"
-msgstr "gtk-σύνδεση"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8
-msgid "Queued Torrents"
-msgstr "Torrents στην Ουρά"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47
-msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>"
-msgstr "<big><b>Προσθήκη Torrents στην Ουρά</b></big>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127
-msgid "Automatically add torrents on connect"
-msgstr "Αυτόματη προσθήκη torrents κατά τη σύνδεση"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9
-msgid "Add Torrents"
-msgstr "Προσθήκη Torrents"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:193
-msgid "Info_hash"
-msgstr "πλήροφορίες_hash"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Αφαίρεση"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:272
-msgid "<b>Torrents</b>"
-msgstr "<b>Torrent</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:329
-msgid "Fi_les"
-msgstr "Αρ_χεία"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393
-msgid "<b>Download Location</b>"
-msgstr "<b>Τοποθεσία Λήψης</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:430
-msgid "Full"
-msgstr "Πλήρες"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:446
-msgid "Compact"
-msgstr "Συμπαγής"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:468
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389
-msgid "<b>Allocation</b>"
-msgstr "<b>Ανάθεση Χώρου</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:521
-msgid "Max Down Speed:"
-msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:533
-msgid "Max Up Speed:"
-msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:663
-msgid "Add In _Paused State"
-msgstr "Προσθήκη Σε _Κατάσταση Παύσης"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:679
-msgid "Prioritize First/Last Pieces"
-msgstr "Προτεραιότητα Πρώτων/Τελευταίων Τμημάτων"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:757
-msgid "Revert To Defaults"
-msgstr "Επαναφορά Στις Προεπιλογές"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:811
-msgid "Apply To All"
-msgstr "Εφαρμογή Σε Όλα"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:935
-msgid "Add URL"
-msgstr "Προσθήκη URL"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972
-msgid "<b>From URL</b>"
-msgstr "<b>Από Σύνδεσμο</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1089
-msgid "Add Infohash"
-msgstr "Πρόσθεσε πληροφορίες hash"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1126
-msgid "<b>From Infohash</b>"
-msgstr "<b>Από πληροφορίες hash</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1161
-msgid "Infohash:"
-msgstr "Πληροφορίες hash"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:75
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78
msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>"
msgstr "<b><i><big>Λήψεις</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:224
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188
msgid "Auto add .torrents from:"
-msgstr "Αυτόματη πρόσθεση .torrents από :"
+msgstr "Αυτόματη προσθήκη .torrent από:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253
+msgid "Download to:"
+msgstr "Αποθήκευση σε:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:240
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261
msgid "Copy of .torrent files to:"
-msgstr "Αντιγραφή των αρχείων .torrent σε :"
+msgstr "Αντιγραφή των αρχείων .torrent σε:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:304
-msgid "Download to:"
-msgstr "Λήψη στο:"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316
+msgid "Delete copy of torrent file on remove"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320
+msgid ""
+"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed"
+msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:317
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>Φάκελοι</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:350
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370
msgid "Use Full Allocation"
-msgstr "Χρήση Πλήρους Ανάθεσης Χώρου"
+msgstr "Χρήση πλήρους ανάθεσης χώρου"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375
msgid ""
"Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent "
"and prevents disk fragmentation"
@@ -2602,163 +2991,150 @@ msgstr ""
"Η πλήρης ανάθεση χώρου στο δίσκο αναθέτει εκ των προτέρων όλο τον απαραίτητο "
"χώρο στο torrent και αποτρέπει τον κατακερματισμό του δίσκου"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:367
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387
msgid "Use Compact Allocation"
-msgstr "Χρήση Συμπαγούς Ανάθεσης Χώρου"
+msgstr "Χρήση συμπαγούς ανάθεσης χώρου"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392
msgid "Compact allocation only allocates space as needed"
msgstr ""
"Η συμπαγής ανάθεση χώρου στο δίσκου αναθέτει στο torrent μόνο τον απαραίτητο "
"σε κάθε στιγμή χώρο."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:420
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440
msgid "Prioritize first and last pieces of torrent"
msgstr "Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τελευταία τμήματα του torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
msgstr ""
"Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τα τελευταία τμήματα αρχείων αυτού του "
"torrent."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:435
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455
msgid "Add torrents in Paused state"
-msgstr ""
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477
-msgid "page 6"
-msgstr "σελίδα 6"
+msgstr "Προσθήκη των Torrent σε κατάσταση πάυσης"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:508
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529
msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>"
msgstr "<b><i><big>Δίκτυο</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:547
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:740
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763
msgid "Use Random Ports"
-msgstr "Χρήση Τυχαίων Θυρών:"
+msgstr "Χρήση τυχαίων θυρών:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:552
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574
msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time."
msgstr "Το Deluge θα επιλέγει αυτόματα διαφορετική θύρα κάθε φορά."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:570
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592
msgid "Active Port:"
-msgstr "Ενεργή Θύρα:"
+msgstr "Ενεργή θύρα:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:583
-msgid "0000"
-msgstr "0000"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:611
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:760
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:640
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:789
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812
msgid "To:"
msgstr "Έως:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:668
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690
msgid "Test Active Port"
-msgstr "Έλεγχος Ενεργής Θύρας"
+msgstr "Έλεγχος ενεργής θύρας"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:710
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732
msgid "<b>Incoming Ports</b>"
-msgstr "<b>Εισερχόμενες Θύρες</b>"
+msgstr "<b>Εισερχόμενες θύρες</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850
msgid "<b>Outgoing Ports</b>"
-msgstr "<b>Εξερχόμενες Θύρες</b>"
+msgstr "<b>Εξερχόμενες θύρες</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:859
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882
msgid ""
"Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent "
"connections on. Leave this empty if you want to use the default."
msgstr ""
+"Εισάγετε την διεύθυνση IP της διεπαφής, στην οποία θέλετε να γίνεται ακρόαση "
+"για εισερχόμενες συνδέσεις BitTorrent. Αφήστε το πεδίο κενό αν επιθυμείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε την προκαθορισμένη διεπαφή."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:880
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903
msgid "<b>Interface</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:915
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939
msgid ""
"The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including "
"web seeds). Expects a Hex value."
msgstr ""
-"Το TOS byte που βρίσκετε στην κεφαλίδα IP του κάθε πακέτου στέλνετε στους "
-"διαμοιραστές (συμπεριλαμβανομένοι και οι διαμοιραστές web). Αναμένεται μια "
+"Το TOS byte που βρίσκεται στην κεφαλίδα IP του κάθε πακέτου στέλνεται στους "
+"διαμοιραστές (συμπεριλαμβανομένων και των διαμοιραστών web). Αναμένεται μια "
"δεκαεξαδική τιμή."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:916
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940
msgid "Peer TOS Byte:"
msgstr "Διαμοιραστές TOS Byte:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:929
-msgid "0x00"
-msgstr "0x00"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973
msgid "<b>TOS</b>"
msgstr "<b>TOS</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:982
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:986
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010
msgid "Universal Plug and Play"
msgstr "Universal Plug and Play"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:997
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021
msgid "NAT-PMP"
msgstr "NAT-PMP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025
msgid "NAT Port Mapping Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο Αντιστοίχισης Θυρών NAT"
+msgstr "NAT Port Mapping Protocol"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1014
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1018
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042
msgid "Peer Exchange"
msgstr "Ανταλλαγή μεταξύ υπολογιστών"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1031
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055
msgid "LSD"
msgstr "LSD"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1036
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060
msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network."
msgstr ""
"Η υπηρεσία αναζήτησης τοπικών υπηρεσιών βρίσκει τοπικούς υπολογιστές στο "
"δίκτυό σας."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1047
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071
+#: deluge/ui/console/statusbars.py:104
msgid "DHT"
msgstr "DHT"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075
msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections."
msgstr ""
-"Ο κατανεμημένος πίνακας hash (DHT) πιθανώς να βελτιώσει τον αριθμό των "
-"ενεργών συνδέσεων."
+"Ο κατανεμημένος πίνακας κατακερματισμού (DHT) πιθανώς να βελτιώσει τον "
+"αριθμό των ενεργών συνδέσεων."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097
msgid "<b>Network Extras</b>"
-msgstr "<b>Επιπλέον Ρυθμίσεις Δικτύου</b>"
+msgstr "<b>Επιπλέον ρυθμίσεις δικτύου</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1111
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136
msgid "Inbound:"
msgstr "Εισερχόμενα:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1121
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146
msgid "Level:"
msgstr "Επίπεδο:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1141
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1190
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217
msgid ""
"Forced\n"
"Enabled\n"
@@ -2768,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιημένο\n"
"Απενεργοποιημένο"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1152
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178
msgid ""
"Handshake\n"
"Full Stream\n"
@@ -2778,87 +3154,84 @@ msgstr ""
"Πλήρης Ροή\n"
"Οποιοδήποτε"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1179
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
msgid "Outbound:"
msgstr "Εξερχόμενα:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233
msgid "Encrypt entire stream"
-msgstr "Κρυπτογράφηση εξ'ολοκλήρου της ροής"
+msgstr "Κρυπτογράφηση ολόκληρης της ροής"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258
msgid "<b>Encryption</b>"
msgstr "<b> Κρυπτογράφηση </b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1259
-msgid "page 7"
-msgstr "σελίδα 7"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319
msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>"
-msgstr "<b><i><big>Εύρος Ζώνης</big></i></b>"
+msgstr "<b><i><big>Εύρος ζώνης</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1367
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396
msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών σύνδεσης ανά δευτερόλεπτο."
+msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών σύνδεσης ανά δευτερόλεπτο:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408
msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Μέγιστο πλήθος ημι-ανοιχτών συνδέσεων:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός ημι-ανοικτών συνδέσεων:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1390
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1480
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα torrents. -1 για απεριόριστη."
+"Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα Torrent. Εισάγετε -1 για απεριόριστη."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1392
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1677
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706
msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής (KiB/s):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1428
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο."
+msgstr ""
+"Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός συνδέσεων. Εισάγετε -1 για απεριόριστο."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1405
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1640
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669
msgid "Maximum Connections:"
-msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1499
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528
msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για "
+"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα Torrent. Εισάγετε -1 για "
"απεριόριστες."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1651
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680
msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1446
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490
msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για απεριόριστη."
+"Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα Torrent. Εισάγετε -1 για απεριόριστη."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1448
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693
msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης (KiB/s):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1525
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554
msgid "Ignore limits on local network"
-msgstr "Αγνόησε τα όρια για το τοπικό δίκτυο"
+msgstr "Αγνόηση ορίων για το τοπικό δίκτυο"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1544
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573
msgid "Rate limit IP overhead"
msgstr "Καθορισμός ορίου επίβαρου IP"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1548
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577
msgid ""
"If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, "
"to avoid exceeding the limits with the total traffic"
@@ -2866,108 +3239,104 @@ msgstr ""
"Αν επιλεγεί, το εκτιμώμενο επίβαρο TCP/IP δε συμπεριλαμβάνεται στην τιμή του "
"περιορισμού, για να αποφευχθεί η υπέρβαση του ορίου με τη συνολική κίνηση."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1565
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Συνολική χρήση εύρους δικτύου</b>"
+msgstr "<b>Καθολική χρήση εύρους ζώνης</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1604
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες."
+"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Εισάγετε -1 για "
+"απεριόριστες."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1623
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1689
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1707
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες."
+"Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά Torrent. Εισάγετε -1 για απεριόριστες."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1729
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
-msgstr "<b>Ανά Torrent Χρήση Εύρους Ζώνης</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1756
-msgid "page 8"
-msgstr "σελίδα 8"
+msgstr "<b>Χρήση εύρους ζώνης ανά Torrent</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1788
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818
msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Διεπαφή</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1821
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4254
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856
msgid ""
"Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge "
"appear to be a single application. Use this if you do not want to take "
"advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this "
"setting to take effect."
msgstr ""
-"Η Κλασσική Μορφή θα κρύβει τις περισσότερες λειτουργίες του δαίμονα και θα "
+"Η κλασσική λειτουργία θα κρύψει τις περισσότερες υθμίσεις του δαίμονα και θα "
"κάνει το Deluge να φαίνεται ότι είναι μια απλή εφαρμογή. Χρησιμοποιήστε το "
"αν δεν θέλετε να τρέχετε το Deluge σαν δαίμονα. Πρέπει να επανεκκινήσετε το "
"Deluge για να εφαρμοσθεί αυτή η ρύθμιση."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1836
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866
msgid "<b>Classic Mode</b>"
-msgstr "<b>Κλασσική Μορφή</b>"
+msgstr "<b>Κλασσική λειτουργία</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1868
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899
msgid "Show session speed in titlebar"
-msgstr "Εμφάνισε την ταχύτητα της περιόδου στην γραμμή τίτλου"
+msgstr "Εμφάνιση της ταχύτητας της συνεδρίας στην γραμμή τίτλου"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1886
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917
msgid "<b>Main Window</b>"
-msgstr "<b>Κεντρικό Παράθυρο</b>"
+msgstr "<b>Κύριο παράθυρο</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1918
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950
msgid "Always show"
-msgstr "Πάντα εμφάνιση"
+msgstr "Εμφάνιση πάντα"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1936
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968
msgid "Bring the dialog to focus"
msgstr "Εστίαση διαλόγου"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1956
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988
msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>"
-msgstr "<b>Εισαγωγή Διαλόγου Torrent</b>"
+msgstr "<b>Διάλογος εισαγωγής Torrent</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1987
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2005
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038
msgid "Minimize to tray on close"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση στην υποδοχή κατά την έξοδο"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση στη μπάρα συστήματος κατά την έξοδο"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2025
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058
msgid "Start in tray"
msgstr "Εκκίνηση στην μπάρα συστήματος"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2046
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078
+msgid "Enable Application Indicator"
+msgstr ""
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Προστασία μεγιστοποίησης από την μπάρα με κωδικό"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2112
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165
msgid "<b>System Tray</b>"
-msgstr "<b>Υποδοχή συστήματος</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2138
-msgid "page 10"
-msgstr "σελίδα 10"
+msgstr "<b>Μπάρα συστήματος</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224
msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Άλλα</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2210
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Ενημέρωση για νέες εκδόσεις"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2215
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -2975,145 +3344,143 @@ msgstr ""
"Το Deluge θα ελέγχει τους εξυπηρετητές μας και θα σας ενημερώνει εάν υπάρχει "
"νεότερη διαθέσιμη έκδοση"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2234
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Ενημερώσεις</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS "
"and processor types. Absolutely no other information is sent."
msgstr ""
-"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Deluge στέλνωντας μας την έκδοση Python, την "
+"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Deluge στέλνοντας μας την έκδοση Python, την "
"έκδοση PyGTK, το λειτουργικό σύστημα και τον τύπο επεξεργαστή. Σε καμία "
-"περίπτωση δεν στέλνωνται άλλες πληροφορίες."
+"περίπτωση δεν στέλνονται άλλες πληροφορίες."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2287
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343
msgid "Yes, please send anonymous statistics"
msgstr "Ναι, παρακαλώ στείλε στατιστικά ανώνυμα"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365
msgid "<b>System Information</b>"
-msgstr "<b>Πληροφορίες Συστήματος</b>"
+msgstr "<b>Πληροφορίες συστήματος</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2351
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσία:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2363
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420
msgid ""
"If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to "
"using DNS to resolve the peer's country."
msgstr ""
+"Αν το Deluge δεν μπορεί να βρει το αρχείο της βάσης δεδομένων σε αυτή την "
+"τοποθεσία, θα προσπαθήσει να εντοπίσει την τοποθεσία (κράτος) του "
+"υπολογιστή μέσω του DNS."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2387
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444
msgid "<b>GeoIP Database</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Βάση δεδομένων GeoIP</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2414
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
-msgid "page 11"
-msgstr "σελίδα 11"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
+msgid "Associate Magnet links with Deluge"
+msgstr "Συσχετισμός των συνδέσμων Magnet με το Deluge"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558
msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Δαίμονας</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602
msgid "Daemon port:"
msgstr "Θύρα δαίμονα:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639
msgid "<b>Port</b>"
msgstr "<b>Θύρα</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668
msgid "Allow Remote Connections"
-msgstr "Αποδοχή Απομακρυσμένων Συνδέσεων"
+msgstr "Αποδοχή απομακρυσμένων συνδέσεων"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2569
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682
msgid "<b>Connections</b>"
msgstr "<b>Συνδέσεις</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2598
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711
msgid "Periodically check the website for new releases"
msgstr "Περιοδικός έλεγχος της ιστοσελίδας για νέες εκδόσεις"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2612
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Άλλα</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2671
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785
msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Ουρά</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2712
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828
msgid "Queue new torrents to top"
-msgstr "Βάλε τα νέα torrent στην κορυφή της ουράς"
+msgstr "Τοποθέτηση των νέων Torrent στην κορυφή της ουράς"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2806
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923
msgid "Total active seeding:"
-msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών που διαμοιράζονται:"
+msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών Torrent που διαμοιράζονται:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2819
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936
msgid "Total active:"
-msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών:"
+msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών Torrent:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965
msgid "Total active downloading:"
-msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών που λαμβάνονται:"
+msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών Torrent που λαμβάνονται:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2863
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980
msgid "Do not count slow torrents"
-msgstr "Τα αργά torrent να μην καταμετρώνται"
+msgstr "Να μην καταμετρώνται τα αργά Torrent"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2881
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998
msgid "<b>Active Torrents</b>"
-msgstr "<b>Ενεργά Torrents</b>"
+msgstr "<b>Ενεργά Torrent</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2922
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040
msgid "Share Ratio Limit:"
-msgstr "Όριο Αναλογίας Διαμοιρασμού:"
+msgstr "Όριο αναλογίας διαμοιρασμού:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050
msgid "Seed Time Ratio:"
-msgstr "Όριο Χρόνου Διαμοιρασμού:"
+msgstr "Όριο χρόνου διαμοιρασμού:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2944
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062
msgid "Seed Time (m):"
-msgstr "Χρόνος Διαμοιρασμού (m):"
+msgstr "Χρόνος διαμοιρασμού (λεπτά):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3012
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130
msgid "Stop seeding when share ratio reaches:"
-msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει:"
+msgstr "Διακοπή διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175
msgid "Remove torrent when share ratio reached"
msgstr "Αφαίρεση του torrent όταν συμπληρωθεί η αναλογία"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3079
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Διαμοιρασμός</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3111
-msgid "page 12"
-msgstr "σελίδα 12"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3143
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262
msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
-msgstr "<i><b><big>Proxy</big></b></i>"
+msgstr "<i><b><big>Διαμεσολαβητής</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3397
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3581
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3766
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886
msgid "Host:"
msgstr "Υπολογιστής:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3287
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3655
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3842
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -3129,253 +3496,1238 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3334
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454
msgid "<b>Peer</b>"
-msgstr "<b>Χρήστης</b>"
+msgstr "<b>Υπολογιστής</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3518
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638
msgid "<b>Web Seed</b>"
msgstr "<b>Διαμοιραστής Web</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3702
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822
msgid "<b>Tracker</b>"
-msgstr "<b>Tracker</b>"
+msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3890
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010
msgid "<b>DHT</b>"
msgstr "<b>DHT</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3946
-msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>"
-msgstr "<b><i><big>Σημείωση</big></i></b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3989
-msgid "Sound:"
-msgstr "Ήχος:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3993
-msgid "Only OGG and WAV files are supported"
-msgstr "Μόνο OGG και WAV αρχεία υποστηρίζονται"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4005
-msgid "Popup"
-msgstr "Αναδυόμενο"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009
-msgid "Not available on Windows"
-msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο σε Windows"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4022
-msgid "Blinking tray icon"
-msgstr "Εικονίδιο γραμμής που αναβοσβήνει"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4087
-msgid "Security:"
-msgstr "Ασφάλεια:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4101
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4116
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4131
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4206
-msgid "Server:"
-msgstr "Διακομιστής:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4273
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Email</b>"
-
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067
msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i><big>Προσωρινή μνήμη</big></i></b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4374
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112
msgid "Cache Size (16 KiB blocks):"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης (μπλοκ των 16 KiB):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4384
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122
msgid ""
"The number of seconds from the last cached write to a piece in the write "
"cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds."
msgstr ""
+"Ο αριθμός των δευτερολέπτων που πρέπει να περάσει μετά την τελευταία εγγραφή "
+"στην προσωρινή μνήμη, για να γίνει εγγραφή στο δίσκο. Η προκαθορισμένη τιμή "
+"είναι 60 δευτερόλεπτα."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4386
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124
msgid "Cache Expiry (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη προσωρινής μνήμης (δευτερόλεπτα):"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4481
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220
msgid ""
"The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was "
"started."
msgstr ""
+"Συνολικά μπλοκ των 16 KiB που γράφτηκαν στον δίσκο από την έναρξη αυτής της "
+"συνεδρίας."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4483
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222
msgid "Blocks Written:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμένα μπλοκ:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4492
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231
msgid ""
"The total number of write operations performed since this session was "
"started."
msgstr ""
+"Ο συνολικός αριθμός εκτελεσθέντων λειτουργιών εγγραφής από την έναρξη αυτής "
+"της συνεδρίας."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4494
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233
msgid "Writes:"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφές:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4505
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244
msgid ""
"The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number "
"of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache "
"hit ratio for the write cache."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4507
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246
msgid "Write Cache Hit Ratio:"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4559
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298
msgid "<b>Write</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Εγγραφή</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4589
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328
msgid ""
"The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from "
"peers), that were served from disk or cache."
msgstr ""
+"Ο αριθμός των μπλοκ που ζητήθηκαν από τη μηχανή bittorrent (από "
+"απομακρυσμένους υπολογιτές), και που εξυπηρετήθηκαν από το δίσκο ή την "
+"λανθάνουσα μνήμη."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4591
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330
msgid "Blocks Read:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνωσμένα μπλοκ:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4600
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339
msgid "The number of blocks that were served from cache."
-msgstr ""
+msgstr "Ο αριθμός των μπλοκ που εξυπηρετήθηκαν από την λανθάνιυσα μνήμη."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4602
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341
msgid "Blocks Read Hit:"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4613
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352
msgid "The cache hit ratio for the read cache."
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4615
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354
msgid "Read Cache Hit Ratio:"
msgstr ""
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4664
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403
msgid ""
"The total number of read operations performed since this session was started."
msgstr ""
+"Ο συνολικός αριθμός λοευτουργιών ανάγνωσης που εκτελέστηκαν μέχρι την "
+"εκκίνηση αυτής της συνεδρίας."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4666
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405
msgid "Reads:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνώσεις:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4693
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432
msgid "<b>Read</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ανάγνωση</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4723
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462
msgid ""
"The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both "
"read and write cache."
msgstr ""
+"Ο αριθμός των μπλοκ των 16 KiB που βρίσκονται στην προσωρινή μνήμη. "
+"Περιλαμβάνει τη μνήμη εγγραφής και ανάγνωσης."
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4725
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464
msgid "Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4735
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474
msgid "Read Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης ανάγνωσης:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4774
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513
msgid "<b>Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4817
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556
msgid "<b>Status</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Κατάσταση</b>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4878
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618
msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>"
msgstr "<i><b><big>Πρόσθετα</big></b></i>"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5002
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5026
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767
msgid "Homepage:"
msgstr "Ιστοσελίδα:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5039
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780
msgid "Author Email:"
msgstr "Email συγγραφέα:"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5131
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872
msgid "_Install Plugin"
-msgstr "_Εγκατάσταση Πρόσθετων"
+msgstr "_Εγκατάσταση πρόσθετου"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5174
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915
msgid "_Rescan Plugins"
-msgstr "_Επανεξέταση Πρόσθετων"
+msgstr "_Επανάληψη σάρωσης πρόσθετων"
-#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5227
+#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968
msgid "_Find More Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "_Εύρεση περισσότερων πρόσθετων"
-#: deluge/ui/web/server.py:510
-msgid "Starting server in PID"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12
+msgid "_Show Deluge"
+msgstr "_Εμφάνιση του Deluge"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:623 deluge/ui/web/json_api.py:646
-#: deluge/ui/web/json_api.py:649 deluge/ui/web/json_api.py:657
-msgid "Offline"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65
+msgid "_Resume All"
+msgstr "_Συνέχιση όλων"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:643
-msgid "Online"
-msgstr ""
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212
+msgid "_Download Speed Limit"
+msgstr "Όριο ταχύτητας _λήψης"
-#: deluge/ui/web/json_api.py:663
-msgid "Connected"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227
+msgid "_Upload Speed Limit"
+msgstr "Όριο ταχύτητας _αποστολής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124
+msgid "Quit & Shutdown Daemon"
+msgstr "Έξοδος & τερματισμός δαίμονα"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "Ά_νοιγμα φακέλου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49
+msgid "Resu_me"
+msgstr "Συνέχιση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "Επ_ιλογές"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Τοποθέτηση στην ουρά"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113
+msgid "_Update Tracker"
+msgstr "_Ενημέρωση ιχνηλάτη"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152
+msgid "_Remove Torrent"
+msgstr "_Αφαίρεση Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174
+msgid "_Force Re-check"
+msgstr "_Εξαναγκασμός επανελέγχου"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191
+msgid "Move _Storage"
+msgstr "Μετακίνηση _αρχείων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242
+msgid "_Connection Limit"
+msgstr "Όριο _συνδέσεων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258
+msgid "Upload _Slot Limit"
+msgstr "Όριο _θυρίδων αποστολής"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273
+msgid "_Auto Managed"
+msgstr "_Αυτόματη διαχείριση"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45
+msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Διαγραφή του επιλεγμένου Torrent;</b></big>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57
+msgid "If you remove the data, it will be lost permanently."
+msgstr "Αν διαγράψετε τα δεδομένα, θα χαθούν για πάντα."
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127
+msgid "action"
msgstr ""
-#: deluge/ui/web/json_api.py:691
-msgid "Daemon doesn't exist"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129
+msgid "Remove Files"
msgstr ""
-#: deluge/ui/web/json_api.py:697
-msgid "Daemon not running"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198
+msgid "Keep Files"
msgstr ""
-#: deluge/core/torrentmanager.py:841
-msgid "Announce OK"
-msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9
+msgid "Edit Trackers"
+msgstr "Επεξεργασία ιχνηλατών"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:857
-msgid "Announce Sent"
-msgstr "Ανακοίνωση Στάλθηκε"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47
+msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>"
+msgstr "<big><b>Επεξεργασία ιχνηλατών</b></big>"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:865
-msgid "Warning"
-msgstr "Προειδοποιήση"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224
+msgid "Add Tracker"
+msgstr "Προσθήκη ιχνηλάτη"
-#: deluge/core/torrentmanager.py:875
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260
+msgid "<b>Add Trackers</b>"
+msgstr "<b>Προσθήκη ιχνηλατών</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380
+msgid "Edit Tracker"
+msgstr "Επεξεργασία ιχνηλάτη"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416
+msgid "<b>Edit Tracker</b>"
+msgstr "<b>Επεξεργασία ιχνηλάτη</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450
+msgid "Tracker:"
+msgstr "Ιχνηλάτης:"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117
+msgid "Remove With _Data"
+msgstr "Διαγραφή Torrent και _δεδομένων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155
+msgid "Remove _Torrent"
+msgstr "Διαγραφή _Torrent"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9
+msgid "Move Storage"
+msgstr "Μετακίνηση αρχείων"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44
+msgid "<b>Move Storage</b>"
+msgstr "<b>Μετακίνηση αρχείων</b>"
+
+#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78
+msgid "Destination:"
+msgstr "Προορισμός:"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Άγνωστο"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Λαμβάνεται"
+
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Αποστέλεται"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ναι"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Όχι"
+
+#~ msgid "Update Tracker"
+#~ msgstr "Ενημέρωση του Ιχνηλάτη"
+
+#~ msgid "Mainline DHT"
+#~ msgstr "Mainline DHT"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Αφαίρεση"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Αρχεία"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Γενικά"
+
+#~ msgid "0000"
+#~ msgstr "0000"
+
+#~ msgid "Maximum Connections"
+#~ msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Έναρξη"
+
+#~ msgid "Deluge is locked"
+#~ msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge is password protected.\n"
+#~ "To show the Deluge window, please enter your password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n"
+#~ "Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας"
+
+#~ msgid "Availability"
+#~ msgstr "Διαθεσιμότητα"
+
+#~ msgid "<b>Speed:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#~ msgid "Delete .torrent file"
+#~ msgstr "Διαγραφή .torrent αρχείου"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Προσθήκη"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Θύρα"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής"
+
+#~ msgid "Pieces"
+#~ msgstr "Κομάτια"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Κωδικός Χρήστη"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_'Εξοδος"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Γράφημα"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Ταχύτητα"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Φίλτρα"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Καθαρισμός"
+
+#~ msgid "New Password"
+#~ msgstr "Νέος Κωδικός"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Πρότυπο"
+
+#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both."
+#~ msgstr "Επιλέξτε είτε url είτε torrent, όχι και τα δύο"
+
+#~ msgid "Image Only"
+#~ msgstr "Μόνο Εικόνα"
+
+#~ msgid "Text Only"
+#~ msgstr "Μόνο κείμενο"
+
+#~ msgid "Text and image"
+#~ msgstr "Κείμενο και Εικόνα"
+
+#~ msgid "Auto refresh:"
+#~ msgstr "Αύτοματη ανανέωση:"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
+
+#~ msgid "Config"
+#~ msgstr "Ρύθμιση"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Έξοδος"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Σύνδεση"
+
+#~ msgid "Share Ratio"
+#~ msgstr "Αναλογία διαμοιρασμού"
+
+#~ msgid "refresh must be > 0"
+#~ msgstr "η ανανέωση πρέπει να είναι > 0"
+
+#~ msgid "Delete downloaded files."
+#~ msgstr "Διαγραφή ληφθέντων αρχείων"
+
+#~ msgid "Password is invalid,try again"
+#~ msgstr "Ο κωδικός που εισάγατε είναι μη έγκυρος, προσπαθήστε ξανά"
+
+#~ msgid "Next Announce"
+#~ msgstr "Νέα ανακοίνωση"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Ορισμός"
+
+#~ msgid "Refresh page every:"
+#~ msgstr "Ανανέωση σελίδας κάθε:"
+
+#~ msgid "Set Timeout"
+#~ msgstr "Ορισμός χρονικού περιθωρίου"
+
+#~ msgid "Pause all"
+#~ msgstr "Παύση όλων"
+
+#~ msgid "Resume all"
+#~ msgstr "Επαναφορά όλων"
+
+#~ msgid "Upload torrent"
+#~ msgstr "Αποστολή torrent"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Υποβολή"
+
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "Συνολικό μέγεθος"
+
+#~ msgid "Torrent list"
+#~ msgstr "Λίστα torrent"
+
+#~ msgid "Tracker Status"
+#~ msgstr "Κατάσταση ιχνηλάτη"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Τύπος"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Από"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Ιστοσελίδα"
+
+#~ msgid "Eta"
+#~ msgstr "ΕΧΑ"
+
+#~ msgid "Reannounce"
+#~ msgstr "Ανακοίνωση εκ νέου"
+
+#~ msgid "# Of Files"
+#~ msgstr "# Αρχείων"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Αρχείο"
+
+#~ msgid "Maximum Up Speed"
+#~ msgstr "Μέγιστη Πάνω Ταχύτητα"
+
+#~ msgid "Maximum Down Speed"
+#~ msgstr "Μέγιστη Κάτω Ταχύτητα"
+
+#~ msgid "Download Location"
+#~ msgstr "Προορισμός Αποθήκευσης"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Αποθήκευση"
+
+#~ msgid "Extra's"
+#~ msgstr "Επιπλέον"
+
+#~ msgid "Ava"
+#~ msgstr "Διαθ"
+
+#~ msgid "Queue Position"
+#~ msgstr "Θέση στην ουρά"
+
+#~ msgid "Add In Paused State"
+#~ msgstr "Προσθήκη σε Κατάσταση Παύσης"
+
+#~ msgid "Prioritize first and last pieces"
+#~ msgstr "Προτεραιότητα στο πρώτο και το τελευταίο κομμάτι"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Προς"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Τυχαία"
+
+#~ msgid "Error in torrent options."
+#~ msgstr "Σφάλμα στις ρυθμίσεις του torrent"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Θύρες"
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "Χωρίς δεδομένα"
+
+#~ msgid "UpNP"
+#~ msgstr "UpNP"
+
+#~ msgid "Peer-Exchange"
+#~ msgstr "Ανταλλαγή Peers"
+
+#~ msgid "Forced"
+#~ msgstr "Εξαναγκασμένο"
+
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση"
+
+#~ msgid "Handshake"
+#~ msgstr "Χαιρετισμός"
+
+#~ msgid "Inbound"
+#~ msgstr "Εισερχόμενο"
+
+#~ msgid "Outbound"
+#~ msgstr "Εξερχόμενο"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Επίπεδο"
+
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Καθολικό"
+
+#~ msgid "-1 = Unlimited"
+#~ msgstr "-1 = Απεριόριστο"
+
+#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)"
+#~ msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (Kib/s)"
+
+#~ msgid "Maximum Half-Open Connections"
+#~ msgstr "Μέγιστες Μισάνοιχτες Συνδέσεις"
+
+#~ msgid "Auto Add enabled"
+#~ msgstr "Αυτόματη Προσθήκη ενεργοποιημένη"
+
+#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings"
+#~ msgstr "Επανεκίνηση δαίμονα και διεπαφής μετά την αλλαγή των ρυθμίσεων"
+
+#~ msgid "Auto Add folder"
+#~ msgstr "Αυτόματη Προσθήκη φακέλου"
+
+#~ msgid "Save .torrent files to"
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείων .torrent στο"
+
+#~ msgid "Store all downoads in"
+#~ msgstr "Αποθήκευση όλων των λήψεων στο"
+
+#~ msgid "Per Torrent"
+#~ msgstr "Ανά Torrent"
+
+#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second"
+#~ msgstr "Μέγιστες Προσπάθειες Σύνδεσης ανά Δευτερόλεπτο"
+
+#~ msgid "Total active seeding"
+#~ msgstr "Συνολικά ενεργά που διαμοιράζονται"
+
+#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches"
+#~ msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει"
+
+#~ msgid "Total active torrents"
+#~ msgstr "Συνολικά ενεργά torrents"
+
+#~ msgid "Total active downloading"
+#~ msgstr "Συνολικά ενεργά που λαμβάνονται"
+
+#~ msgid "-1 = unlimited"
+#~ msgstr "-1 = απεριόριστο"
+
+#~ msgid "Remove torrent when ratio reached"
+#~ msgstr "Αφαίρεση torrent όταν η αναλογία φτάσει"
+
+#~ msgid "Enabled Plugins"
+#~ msgstr "Ενεργοποιημένα Πρόσθετα"
+
+#~ msgid "Cache templates"
+#~ msgstr "Προσωρινή αποθήκευση προτύπων"
+
+#~ msgid "Button style"
+#~ msgstr "Στυλ κουμπιού"
+
+#~ msgid "Current Password"
+#~ msgstr "Τρέχων Κωδικός"
+
+#~ msgid "New Password (Confirm)"
+#~ msgstr "Νέος Κωδικός (Επιβεβαίωση)"
+
+#~ msgid "Stop seed at ratio"
+#~ msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού σε αναλογία"
+
+#~ msgid "These changes were saved"
+#~ msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν"
+
+#~ msgid "Correct the errors above and try again"
+#~ msgstr "Διορθώστε τα παραπάνω σφάλματα και προσπαθήστε ξανά"
+
+#~ msgid "∞"
+#~ msgstr "∞"
+
+#~ msgid "Old password is invalid"
+#~ msgstr "Μη έγκυρος παλίος κωδικός"
+
+#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)"
+#~ msgstr "Ο νέος κωδικός δεν είναι ίδιος με την επιβεβαίωση"
+
+#~ msgid "Move To"
+#~ msgstr "Μετακίνηση στο"
+
+#~ msgid "Error in Path."
+#~ msgstr "Σφάλμα στο Μονοπάτι."
+
+#~ msgid "Enter a valid value."
+#~ msgstr "Εισάγετε έγκυρη τιμή."
+
+#~ msgid "This field is required."
+#~ msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+#~ msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Η %s δεν ανήκει στις διαθέσιμες."
+
+#~ msgid "Enter a list of values."
+#~ msgstr "Εισαγωγή λίστας τιμών"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Αυτή η επιλογή δεν ανήκει στις διαθέσιμες."
+
+#~ msgid "translate something"
+#~ msgstr "μετάφραση"
+
+#~ msgid "Enter a valid date."
+#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+#~ msgstr "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν περισσότερα από %s δεκαδικά ψηφία."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+#~ msgstr "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν συνολικά περισσότερα από %s ψηφία."
+
+#~ msgid "Enter a number."
+#~ msgstr "Εισάγετε αριθμό."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
+#~ msgstr "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή είναι μεγαλύτερη ή ίση του %s."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
+#~ msgstr "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή είναι μικρότερη ή ίση του %s."
+
+#~ msgid "Enter a whole number."
+#~ msgstr "Εισάγετε ολόκληρο αριθμό."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή έχει τουλάχιστον %(min)d χαρακτήσες (έχει "
+#~ "%(length)d)."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή έχει το πολύ %(max)d χαρακτήσες (έχει %(length)d)."
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν περισσότερα από %s ψηφία πριν την υποδιαστολή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+#~ "corrupted image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανεβάστε μια έγκυρη εικόνα. Το αρχείο που ανεβάσατε, είτε δεν είναι εικόνα, "
+#~ "είτε είναι φθαρμένη εικόνα."
+
+#~ msgid "Enter a valid time."
+#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα."
+
+#~ msgid "Enter a valid date/time."
+#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα."
+
+#~ msgid "Enter a valid e-mail address."
+#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail."
+
+#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κανένα αρχείο δεν υποβλήθηκε. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα."
+
+#~ msgid "No file was submitted."
+#~ msgstr "Κανένα αρχείο δεν υποβλήθηκε."
+
+#~ msgid "The submitted file is empty."
+#~ msgstr "Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι άδειο."
+
+#~ msgid "Enter a valid URL."
+#~ msgstr "Εισάγετε έναν έγκυρο σύνδεσμο."
+
+#~ msgid "This URL appears to be a broken link."
+#~ msgstr "Ο σύνδεσμος φαίνεται να είναι μη έγκυρος."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. %(value)s δεν ανήκει στις διαθέσιμες επιλογές."
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Στατιστικά"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Διαγραφή"
+
+#~ msgid "This folder does not exist."
+#~ msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει."
+
+#~ msgid "Enter a valid IPv4 address."
+#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IPv4."
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Σύνδεση"
+
+#~ msgid "Queue Top"
+#~ msgstr "Κορυφή στην ουρά"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Διακοπή"
+
+#~ msgid "Recheck"
+#~ msgstr "Επανέλεγχος"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Μετακίνηση"
+
+#~ msgid "Other.."
+#~ msgstr "Άλλο.."
+
+#~ msgid "Torrent is past stop ratio."
+#~ msgstr "Το torrent έχει ξεπεράσει την αναλογία τερματισμού."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
+#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU "
+#~ "General Public License along with this program; if not, see "
+#~ "<http://www.gnu.org/licenses>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το πρόγραμμα αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, μπορείτε να το αναδιανείμετε "
+#~ "ή/και να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της Γενικής Άδειας Χρήσης GNU "
+#~ "(GNU General Public License) όπως δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
+#~ "Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε την έκδοση 3 της Άδειας είτε "
+#~ "(στην επιλογή σας) οποιαδήποτε μετέπειτα έκδοση. Το πρόγραμμα διανείμεται με "
+#~ "την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς καν τη "
+#~ "δεδομένη εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. "
+#~ "Δείτε την Γενική Άδεια Χρήσης GNU (GNU General Public License) για "
+#~ "περισσότερες λεπτομέρειες. Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της "
+#~ "Γενικής Άδειας Χρήσης GNU μαζί με το πρόγραμμα αυτό, αν όχι, δείτε το "
+#~ "<http://www.εεgnu.org/licenses>."
+
+#~ msgid "Timeout (seconds)"
+#~ msgstr "Χρονικό όριο (δευτερόλ.)"
+
+#~ msgid "Check for every (days)"
+#~ msgstr "Ελέγχος κάθε (μέρες)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Downloading %.2f%%"
+#~ msgstr "Γίνεται λήψη %.2f%%"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Importing %s"
+#~ msgstr "Εισαγωγή %s"
+
+#~ msgid "Import Now"
+#~ msgstr "Εισαγωγή Τώρα"
+
+#~ msgid "Times to attempt download"
+#~ msgstr "Αριθμός προσπαθειών για λήψη"
+
+#~ msgid "Import on daemon startup"
+#~ msgstr "Εισαγωγή στην εκκίνηση του δαίμονα"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Blocked Ranges: %s"
+#~ msgstr "Μπλοκαρισμένα Διαστήματα: %s"
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Ανενεργό"
+
+#~ msgid "Refresh status"
+#~ msgstr "Κατάσταση ανανέωσης"
+
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "gtk-σύνδεση"
+
+#~ msgid "page 6"
+#~ msgstr "σελίδα 6"
+
+#~ msgid "page 7"
+#~ msgstr "σελίδα 7"
+
+#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)"
+#~ msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής"
+
+#~ msgid "Maximum Upload Slots"
+#~ msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής"
+
+#~ msgid "Compact Allocation"
+#~ msgstr "Συμπαγής Ανάθεση Χώρου"
+
+#~ msgid "Queue Bottom"
+#~ msgstr "Τέλος Ουράς"
+
+#~ msgid "Either"
+#~ msgstr "Οποιοδήποτε"
+
+#~ msgid "BlockList"
+#~ msgstr "Λίστα Μπλοκαρισμένων"
+
+#~ msgid "page 8"
+#~ msgstr "σελίδα 8"
+
+#~ msgid "From Session"
+#~ msgstr "Από τη Συνεδρία"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Αρχική σελίδα"
+
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "Κοινότητα"
+
+#~ msgid "gtk-edit"
+#~ msgstr "gtk-επεξεργασία"
+
+#~ msgid "no uri"
+#~ msgstr "χωρίς uri"
+
+#~ msgid "Auto refresh (seconds)"
+#~ msgstr "Αυτόματη ανανέωση (δευτερόλεπτα)"
+
+#~ msgid "0x00"
+#~ msgstr "0x00"
+
+#~ msgid "page 11"
+#~ msgstr "σελίδα 11"
+
+#~ msgid "page 10"
+#~ msgstr "σελίδα 10"
+
+#~ msgid "page 12"
+#~ msgstr "σελίδα 12"
+
+#~ msgid ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB"
+#~ msgstr ""
+#~ "32 KiB\n"
+#~ "64 KiB\n"
+#~ "128 KiB\n"
+#~ "256 KiB\n"
+#~ "512 KiB"
+
+#~ msgid "max_connections"
+#~ msgstr "μέγιστες_συνδέσεις"
+
+#~ msgid "apply_queue"
+#~ msgstr "εφαρμογή_αναμονής"
+
+#~ msgid "is_auto_managed"
+#~ msgstr "είναι_αυτορυθμιζόμενο"
+
+#~ msgid "stop_at_ratio"
+#~ msgstr "παύση_στο_ποσοστό"
+
+#~ msgid "stop_ratio"
+#~ msgstr "ποσοστό_παύσης"
+
+#~ msgid "max_upload_speed"
+#~ msgstr "μέγιστη_ταχύτητα_αποστολής"
+
+#~ msgid "max_download_speed"
+#~ msgstr "μέγιστη_ταχύτητα_λήψης"
+
+#~ msgid "apply_max"
+#~ msgstr "εφαρμογή_μέγιστων"
+
+#~ msgid "Error setting label options"
+#~ msgstr "Λάθος ορίζοντας τις επολογές ετικέτων"
+
+#~ msgid "max_upload_slots"
+#~ msgstr "μέγιστες_θύρες_αποστολής"
+
+#~ msgid "remove_at_ratio"
+#~ msgstr "διαγραφή_όταν_φτάσει_στο_ποσοστό"
+
+#~ msgid "apply_move_completed"
+#~ msgstr "η_μεταφορά_ολοκληρώθηκε"
+
+#~ msgid "move_completed"
+#~ msgstr "μεταφορά_ολοκληρώθηκε"
+
+#~ msgid "move_completed_path"
+#~ msgstr "μεταφορά_ολοκληρώθηκε_στην_διαδρομή"
+
+#~ msgid "auto_add_trackers"
+#~ msgstr "αυτόματη_πρόσθεση_trackers"
+
+#~ msgid "auto_add"
+#~ msgstr "αυτόματη_πρόσθεση"
+
+#~ msgid "Work in progress.."
+#~ msgstr "Εργασία σε εξέλιξη.."
+
+#~ msgid "no label"
+#~ msgstr "χωρίς ετικέτα"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Κατάσταση"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Including %i files"
+#~ msgstr "Συμπεριλαμβάνω %i αρχεία"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , "
+#~ " which includes %i files.\n"
+#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email "
+#~ "notification in Deluge's preferences.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thank you,\n"
+#~ "Deluge"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το email στάλθηκε για να σας πληροφορήσει ότι το Deluge έχει τελειώσει "
+#~ "την λήψη του %s, το οποίο περιλαμβάνει %i αρχεία.\n"
+#~ "Για να σταματήσετε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις, απλά απενεργοποιήστε την "
+#~ "ενημέρωση με email από τις προτιμήσεις του Deluge.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Σας ευχαριστούμε,\n"
+#~ "Deluge"
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
+
+#~ msgid "HTTP W/ Auth"
+#~ msgstr "HTTP W/ Auth"
+
+#~ msgid "Socksv5"
+#~ msgstr "Socksv5"
+
+#~ msgid "Socksv5 W/ Auth"
+#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth"
+
+#~ msgid "Socksv4"
+#~ msgstr "Socksv4"
+
+#~ msgid "Https"
+#~ msgstr "Https"
+
+#~ msgid "Manually restart webui to apply changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χειροκίνητα επανεκκινήστε την διεπαφή web για να εφαρμοστούν οι ρυθμίσεις."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Key not found at '%s'"
+#~ msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε στο '%s'"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Certificate not found at '%s'"
+#~ msgstr "Το πιστοποιητικό δεν βρέθηκε στο '%s'"
+
+#~ msgid "Show trackers"
+#~ msgstr "Εμφάνηση trackers"
+
+#~ msgid "Show keyword search"
+#~ msgstr "Εμφάνιση λέξεων αναζήτησης"
+
+#~ msgid "Show sidebar"
+#~ msgstr "Εμφάνιση πλαϊνής μπάρας"
+
+#~ msgid "Show zero hits"
+#~ msgstr "Εμφάνιση μηδενικών κλήσεων"
+
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Πλαϊνή Μπάρα"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Άκυρο"
+
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "Διαχειριστής"
+
+#~ msgid "Active time"
+#~ msgstr "Ενεργός χρόνος"
+
+#~ msgid "... and delete Torrent file"
+#~ msgstr "... και διαγραφή του αρχείου Torrent"
+
+#~ msgid "... and delete Downloaded files"
+#~ msgstr "... και διαγραφή των ληφθέντων αρχείων"
+
+#~ msgid "... and delete All files"
+#~ msgstr "... και διαγραφή Όλων των αρχείων"
+
+#~ msgid "Connect to Daemon"
+#~ msgstr "Συνδέθηκε στην Υπηρεσία"
+
+#~ msgid "Connected to"
+#~ msgstr "Συνδέθηκε σε"
+
+#~ msgid "Connection Limit"
+#~ msgstr "Όριο Σύνδεσης"
+
+#~ msgid "D/L Speed Limit"
+#~ msgstr "Όριο Σύνδεσης Λήψης"
+
+#~ msgid "Deluge : Torrent List"
+#~ msgstr "Deluge : Λίστα Torrent"
+
+#~ msgid "Deluge Login"
+#~ msgstr "Deluge είσοδος"
+
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "Χώρος δίσκου"
+
+#~ msgid "Do not download"
+#~ msgstr "Να μη γίνει λήψη"
+
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "Σφάλμα"
+
+#~ msgid "No Incoming Connections"
+#~ msgstr "Χωρίς εισερχόμενες συνδέσεις"
+
+#~ msgid "Move torrent"
+#~ msgstr "Μετακίνηση torrent"
+
+#~ msgid "Label torrent"
+#~ msgstr "Ετικέτα torrent"
+
+#~ msgid "High priority"
+#~ msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"
+
+#~ msgid "From Url"
+#~ msgstr "Από URL"
+
+#~ msgid "Force Recheck"
+#~ msgstr "Εξαναγκασμένος επανέλεγχος"
+
+#~ msgid "Filter on a keyword"
+#~ msgstr "Φίλτρο σε μια λέξη κλειδί"
+
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Λέξη κλειδί"
+
+#~ msgid "Highest priority"
+#~ msgstr "Ύψιστη προτεραιότητα"
+
+#~ msgid "Seed rank"
+#~ msgstr "Βαθμός διαμοιρασμού"
+
+#~ msgid "Seeding time"
+#~ msgstr "Χρόνος διαμοιρασμού"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Normal priority"
+#~ msgstr "Κανονική προτεραιότητα"
+
+#~ msgid "Not Connected to a daemon"
+#~ msgstr "Δεν συνδέθηκε με την υπηρεσία"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Αναζήτηση"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#~ msgid "U/L Speed Limit"
+#~ msgstr "Όριο Ταχύτητας Αποστολής"
+
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "Αληθές"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Ενημέρωση"
+
+#~ msgid "Upload Slot Limit"
+#~ msgstr "Όριο Θυρών Αποστολής"
+
+#, python-format
+#~ msgid "%.2f%%"
+#~ msgstr "%.2f%%"
+
+#~ msgid "Rate Limit IP Overhead"
+#~ msgstr "Καθορισμός Oρίου Eπίβαρου IP"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Στατιστικά"
+
+#~ msgid "Force Download"
+#~ msgstr "Εξαναγκασμός Λήψης"
+
+#~ msgid "Graphs"
+#~ msgstr "Γραφήματα"
+
+#~ msgid "Downloading.."
+#~ msgstr "Λήψη..."
+
+#, python-format
+#~ msgid "%s is not a valid URL."
+#~ msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο URL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Not Connected.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deluge\n"
+#~ "Αποσυνδεδεμένο"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Failed to download : %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία λήψης του: %s"
+
+#~ msgid "Test config value"
+#~ msgstr "Τιμή δοκιμαστικής διαμόρφωσης"
+
+#~ msgid "All Finished!"
+#~ msgstr "Όλα τελείωσαν!"
+
+#~ msgid "Deluge Setup Wizard"
+#~ msgstr "Αυτόματος εγκαταστάτης του Deluge"
+
+#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτός ο εγκαταστάτης θα σας βοηθήσει να στήσετε το Deluge κατά την προτίμησή "
+#~ "σας"
+
+#~ msgid "Seeds/Peers"
+#~ msgstr "Τροφοδότες/Διαμοιραστές"
+
+#~ msgid "Test config value:"
+#~ msgstr "Τιμή δοκιμαστικής διαμόρφωσης:"
+
+#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>"
+#~ msgstr "<i>Εισάγετε τον κωδικό σας για να συνεχίσετε</i>"
+
+#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Το Deluge προστατεύεται με κωδικό!</big></b>"
+
+#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Προσθήκη Torrent</b></big>"
+
+#~ msgid "FAQ"
+#~ msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
+
+#~ msgid ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "this doesn't do anything yet..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tracker1.org\n"
+#~ "tracker2.com\n"
+#~ "Αυτό δεν κάνει ακόμα τίποτα...\n"