diff options
author | Calum Lind <calumlind+deluge@gmail.com> | 2011-07-11 14:27:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Calum Lind <calumlind+deluge@gmail.com> | 2011-07-11 14:27:08 +0100 |
commit | a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929 (patch) | |
tree | a90412cb85175c17a4220f6ab367a8f47e5a803d /deluge/i18n/el.po | |
parent | c3c21dae72ac682d5e5895bda3f54d6984010eae (diff) | |
download | deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.gz deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.tar.bz2 deluge-a41b1357b5d01b0dba10ddaa40da222d65d00929.zip |
Update translations files
Diffstat (limited to 'deluge/i18n/el.po')
-rw-r--r-- | deluge/i18n/el.po | 4472 |
1 files changed, 2912 insertions, 1560 deletions
diff --git a/deluge/i18n/el.po b/deluge/i18n/el.po index 398c8cab2..6be3f580e 100644 --- a/deluge/i18n/el.po +++ b/deluge/i18n/el.po @@ -1,160 +1,473 @@ -# Greek translation for deluge -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Greek, Modern (1453-) translation for deluge +# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the deluge package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-08 13:28+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-10 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-02 13:00+0000\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-02 01:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-11 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13388)\n" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 -msgid "Torrent Complete" +#: deluge/common.py:274 +msgid "KiB" msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 -msgid "Torrent Added" +#: deluge/common.py:277 +msgid "MiB" msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 -#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 -msgid "Execute" +#: deluge/common.py:279 +msgid "GiB" msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 -msgid "Event" +#: deluge/common.py:315 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:638 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:652 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:251 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:255 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:271 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:277 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:422 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:427 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:373 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:378 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:390 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:418 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1846 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:96 deluge/ui/console/statusbars.py:101 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: deluge/common.py:318 +msgid "MiB/s" msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 -msgid "Command" +#: deluge/common.py:320 +msgid "GiB/s" msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 -msgid "<b>Add Command</b>" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:178 +msgid "Notification Blink shown" msgstr "" -#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:149 -msgid "<b>Commands</b>" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:183 +msgid "Popup notification is not enabled." msgstr "" -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 -msgid "Extract to:" +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:185 +msgid "pynotify is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:193 +msgid "pynotify failed to show notification" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:196 +msgid "Notification popup shown" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:200 +msgid "Sound notification not enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:202 +msgid "pygame is not installed" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:214 +#, python-format +msgid "Sound notification failed %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:218 +msgid "Sound notification Success" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:241 +msgid "Finished Torrent" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:242 +#, python-format +msgid "" +"The torrent \"%(name)s\" including %(num_files)i has finished downloading." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/gtkui.py:646 +msgid "Choose Sound File" msgstr "" -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:40 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1972 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:370 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:161 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:198 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:279 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:138 +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:171 +#, python-format +msgid "There was an error sending the notification email: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:157 +#, python-format +msgid "The server didn't reply properly to the helo greeting: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:162 +#, python-format +msgid "The server didn't accept the username/password combination: %s" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:186 +msgid "Notification email sent." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:194 +#, python-format +msgid "Finished Torrent \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/core.py:196 +#, python-format +msgid "" +"This email is to inform you that Deluge has finished downloading " +"\"%(name)s\", which includes %(num_files)i files.\n" +"To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " +"Deluge's preferences.\n" +"\n" +"Thank you,\n" +"Deluge." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:29 +msgid "<b><i><big>Notifications</big></i></b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:81 +msgid "Tray icon blinks enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:93 +msgid "Popups enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:108 +msgid "Sound enabled" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:144 +msgid "<b>UI Notifications</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:175 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Όνομα υπολογιστή:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:199 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3542 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3726 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3912 +msgid "Port:" +msgstr "Θύρα:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3439 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3623 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3807 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3994 +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2129 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3490 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3674 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3858 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:360 +msgid "<b>Recipients</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:383 +msgid "Server requires TLS/SSL" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:398 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:633 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:783 +msgid "From:" +msgstr "Από:" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:421 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:91 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργό" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:443 +msgid "<b>Email Notifications</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:460 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:495 +msgid "" +"This configuration does not mean that you'll actually receive notifications " +"for all these events." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:513 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/notifications/notifications/data/config.glade:594 +msgid "Sound Customization" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:136 +msgid "Watch folder does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:139 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/core.py:308 +msgid "Path does not exist." +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:7 +msgid "AutoAdd Error" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:78 +msgid "Watch Folder Properties" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:130 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:306 +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:384 +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:373 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:228 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:288 msgid "Select A Folder" -msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο" +msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:67 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:52 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:700 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2731 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4052 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Γενικά</b>" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:143 +msgid "Enable this watch folder" +msgstr "" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 -msgid "Enable web interface" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:164 +msgid "<b>Watch Folder</b>" msgstr "" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 -msgid "Enable SSL" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:195 +msgid "Delete .torrent after adding" msgstr "" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 -msgid "Listening port:" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:211 +msgid "Append extension after adding:" msgstr "" -#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:150 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4435 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:228 +msgid ".added" +msgstr "" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:234 -msgid "Download Limit:" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:248 +msgid "<b>Torrent File Action</b>" msgstr "" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:243 -msgid "Upload Limit:" +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:275 +msgid "Set download location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:325 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:396 +msgid "<b>Download Location</b>" +msgstr "<b>Τοποθεσία αποθήκευσης λήψεων</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:353 +msgid "Set move completed location" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:418 +msgid "<b>Move Completed</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:444 +msgid "Label: " +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:475 +msgid "<b>Label</b>" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:492 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:524 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1811 +msgid "Max Upload Speed:" +msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:541 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1798 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:551 +msgid "Max Connections:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:558 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1861 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:565 +msgid "Max Upload Slots:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:665 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1824 +msgid "Max Download Speed:" +msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:691 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1900 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:634 +msgid "<b>Bandwidth</b>" +msgstr "<b>Εύρος ζώνης δικτύου</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:722 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 +msgid "Stop seed at ratio:" +msgstr "Διακοπή διαμοίρασης στην αναλογία:" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:746 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1993 +msgid "Remove at ratio" +msgstr "Αφαίρεση σε αναλογία" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:762 +msgid "Auto Managed:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:890 +msgid "Add Paused:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:936 +msgid "Queue to:" +msgstr "" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:954 +msgid "Top" +msgstr "Κορυφή" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:967 +msgid "Bottom" +msgstr "Κάτω" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1017 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2069 +msgid "<b>Queue</b>" +msgstr "<b>Ουρά</b>" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/autoadd_options.glade:1037 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:624 +#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: deluge/plugins/autoadd/autoadd/data/config.glade:41 +msgid "<b>Watch Folders:</b>" msgstr "" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:252 +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:238 +msgid "Download Limit:" +msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:247 +msgid "Upload Limit:" +msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:256 msgid "Active Torrents:" +msgstr "Ενεργά torrent:" + +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:265 +msgid "Active Downloading:" msgstr "" -#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:266 -msgid "<b>Slow Settings</b>" +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:274 +msgid "Active Seeding:" msgstr "" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:186 +#: deluge/plugins/scheduler/scheduler/gtkui.py:288 +msgid "<b>Slow Settings</b>" +msgstr "<b>Ρυθμίσεις λειτουργίας χαμηλής ταχύτητας</b>" + +#: deluge/plugins/label/label/core.py:189 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" -msgstr "Μη έγκυρη ετικέτα, έγκυροι χαρακτήρες:[a-z0-9_-]" +msgstr "Μη έγκυρη ετικέτα, έγκυροι χαρακτήρες: [a-z0-9_-]" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:187 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:190 msgid "Empty Label" -msgstr "Άδεια Ετικέτα" +msgstr "Κενή ετικέτα" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:188 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:191 msgid "Label already exists" msgstr "Η ετικέτα υπάρχει ήδη" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:195 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:252 -#: deluge/plugins/label/label/core.py:287 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:199 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:279 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:314 msgid "Unknown Label" -msgstr "Άγνωστη Ετικέτα" +msgstr "Άγνωστη ετικέτα" -#: deluge/plugins/label/label/core.py:288 +#: deluge/plugins/label/label/core.py:315 msgid "Unknown Torrent" -msgstr "Άγνωστο Torrent" +msgstr "Άγνωστο torrent" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 -msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" -msgstr "" -"<i>Χρησιμοποιήστε την πλευρική μπάρα για να προσθέσετε, επεξεργαστείτε και " -"να αφαιρέσετε ετικέτες. <i>\n" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:48 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:77 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 -msgid "<b>Labels</b>" -msgstr "<b>Ετικέτες</b>" +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 +msgid "Label _Options" +msgstr "Επιλογές _ετικέτας" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 +msgid "_Remove Label" +msgstr "_Αφαίρεση ετικέτας" + +#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 +msgid "_Add Label" +msgstr "_Προσθήκη ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" -msgstr "Επιλογές Ετικέτας" +msgstr "Επιλογές ετικέτας" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:36 msgid "<b>Label Options</b>" -msgstr "<b>Επιλογές Ετικέτας</b>" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:132 -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:195 -#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:62 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:206 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:210 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:226 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:232 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:349 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:354 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:349 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:359 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:364 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:376 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:404 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1799 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +msgstr "<b>Επιλογές ετικέτας</b>" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:158 msgid "Upload Slots:\t" @@ -162,11 +475,11 @@ msgstr "Θυρίδες αποστολής:\t" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:171 msgid "Upload Speed:" -msgstr "Ταχύτητα Αποστολής" +msgstr "Ταχύτητα αποστολής:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:184 msgid "Download Speed:" -msgstr "Ταχύτητα Λήψης" +msgstr "Ταχύτητα λήψης:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:226 msgid "Connections:" @@ -174,38 +487,28 @@ msgstr "Συνδέσεις:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:270 msgid "Apply per torrent max settings:" -msgstr "Εφαρμογή περιορισμών ανά torrent" +msgstr "Εφαρμογή μέγιστων ρυθμίσεων ανά torrent:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:283 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:336 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1877 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1930 msgid "Auto Managed" -msgstr "Αυτόματη Διαχείρηση" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:349 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1897 -msgid "Stop seed at ratio:" -msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού σε αναλογία:" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:364 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1936 -msgid "Remove at ratio" -msgstr "Αφαίρεση σε αναλογία" +msgstr "Με αυτόματη διαχείριση" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:410 msgid "Apply Queue settings:" -msgstr "Εφαρμογή ρυθμίσεων ουράς αναμονης:" +msgstr "Εφαρμογή ρυθμίσεων αναμονής:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:426 -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 msgid "Queue" msgstr "Σειρά αναμονής" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:453 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:204 msgid "Move completed to:" msgstr "Μετακίνηση ολοκληρωμένων σε:" @@ -217,77 +520,90 @@ msgstr "Εφαρμογή τοπικών ρυθμίσεων:" msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:552 -msgid "" -"tracker1.org\n" -"tracker2.com\n" -"this doesn't do anything yet..\n" -msgstr "" -"ιχνηλάτης1.org\n" -"ιχνηλάτης2.com\n" -"Αυτό δεν κάνει ακόμα τίποτα...\n" - -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:563 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:560 msgid "<i>(1 line per tracker)</i>" msgstr "<i>(1 σειρά ανά ιχνηλάτη)</i>" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:579 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:576 msgid "Automatically apply label:" -msgstr "Αυτόματος ορισμός ετικέτας" +msgstr "Αυτόματος ορισμός ετικέτας:" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:596 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:70 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:462 msgid "Trackers" msgstr "Ανιχνευτές" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:649 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:646 msgid "Add Label" -msgstr "Προσθήκη Ετικέτας" +msgstr "Προσθήκη ετικέτας" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:683 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:680 msgid "<b>Add Label</b>" -msgstr "<b>Προσθήκη Ετικέτας</b>" +msgstr "<b>Προσθήκη ετικέτας</b>" -#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:714 +#: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:711 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:50 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:80 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:114 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:59 -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/label_config.py:66 -msgid "Label" -msgstr "Ετικέτα" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 +msgid "<i>Use the sidebar to add,edit and remove labels. </i>\n" +msgstr "" +"<i>Χρησιμοποιήστε την πλευρική μπάρα για να προσθέσετε, επεξεργαστείτε και " +"να αφαιρέσετε ετικέτες. <i>\n" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:66 -msgid "Label _Options" -msgstr "Επιλογές_ετικέτας" +#: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 +msgid "<b>Labels</b>" +msgstr "<b>Ετικέτες</b>" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:67 -msgid "_Remove Label" -msgstr "_Αφαίρεση Ετικέτας" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:27 +msgid "Extract to:" +msgstr "Αποσυμπίεση σε:" -#: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:68 -msgid "_Add Label" -msgstr "_Προσθήκη Ετικέτας" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:69 +msgid "Create torrent name sub-folder" +msgstr "Δημιουργία υποφακέλου ονόματος του torrent" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 -msgid "Invalid leader" -msgstr "Μη έγκυρος ηγέτης" +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:73 +msgid "" +"This option will create a sub-folder using the torrent's name within the " +"selected extract folder and put the extracted files there." +msgstr "" +"Η επιλογή αυτή θα δημιουργήσει έναν υποφάκελο με το όνομα του Torrent μέσα " +"από τον επιλεγμένο φάκελο εξαγωγής και θα τοποθετήσει εκεί τα αρχεία που θα " +"εξαχθούν." + +#: deluge/plugins/extractor/extractor/data/extractor_prefs.glade:87 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:53 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:705 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2847 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Γενικά</b>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 -msgid "Invalid magic code" -msgstr "Μη έγκυρος μαγικός κωδικός" +#: deluge/plugins/webui/webui/gtkui.py:97 +msgid "" +"The Deluge web interface is not installed, please install the\n" +"interface and try again" +msgstr "" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 -msgid "Invalid version" -msgstr "Λάθος έκδοση" +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:27 +msgid "Enable web interface" +msgstr "Ενεργοποίηση διεπαφής δικτύου" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:66 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:185 -msgid "Blocklist" -msgstr "Μαύρη Λίστα" +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:41 +msgid "Enable SSL" +msgstr "Ενεργοποίηση SSL" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:60 +msgid "Listening port:" +msgstr "Θύρα ακρόασης:" + +#: deluge/plugins/webui/webui/data/config.glade:94 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4173 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "Emule IP list (GZip)" @@ -295,1229 +611,1279 @@ msgstr "Λίστα IP του Emule (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:50 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "Κείμενο SafePeer (Συμπιεσμένο)" +msgstr "Κείμενο SafePeer (συμπιεσμένο)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:51 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "Κείμενο PeerGuardian (Ασυμπίεστο)" +msgstr "Κείμενο PeerGuardian (ασυμπίεστο)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:52 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:26 -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:378 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1007 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 +msgid "Invalid leader" +msgstr "Μη έγκυρος ηγέτης" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 +msgid "Invalid magic code" +msgstr "Μη έγκυρος μαγικός κωδικός" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 +msgid "Invalid version" +msgstr "Μη έγκυρη έκδοση" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:67 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:155 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/gtkui.py:186 +msgid "Blocklist" +msgstr "Λίστα αποκλεισμένων" + +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:27 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:385 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1018 msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "URL:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:88 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:91 msgid "Days" msgstr "Ημέρες" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:114 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:117 msgid "Check for new list every:" msgstr "Έλεγχος για νέα λίστα κάθε:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:130 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:133 msgid "Import blocklist on startup" -msgstr "Εισαγωγή λίστας μπλοκαρισμένων κατά την εκκίνηση" +msgstr "Εισαγωγή λίστας αποκλεισμένων κατά την εκκίνηση" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:185 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:190 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" -"Λήψη του αρχείου με τη λίστα μπλοκαρισμένων αν είναι απαραίτητο και εισαγωγή " +"Λήψη του αρχείου με τη λίστα αποκλεισμένων αν είναι απαραίτητο και εισαγωγή " "του αρχείου." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:205 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:210 msgid "Check Download and Import" -msgstr "Έλεγχος Λήψης και Εισαγωγής" +msgstr "Έλεγχος λήψης και εισαγωγής" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:227 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:232 msgid "Download a new blocklist file and import it." -msgstr "Λήψη νέου αρχείου με λίστα μπλοκαριμένων και εισαγωγή του." +msgstr "Λήψη και εισαγωγή νέου αρχείου με τη λίστα αποκλεισμένων." -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:247 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:252 msgid "Force Download and Import" -msgstr "Εξαναγκασμός Λήψης και Εισαγωγής" +msgstr "Εξαναγκασμός λήψης και εισαγωγής" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:271 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:276 msgid "Blocklist is up to date" -msgstr "" +msgstr "Η λίστα αποκλεισμένων είναι ενημερωμένη" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:288 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:452 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:293 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:472 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Επιλογές</b>" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:390 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3307 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3491 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3675 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3862 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:397 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3611 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3795 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3982 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:402 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:409 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:414 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:421 msgid "File Size:" -msgstr "Μέγεθος Αρχείου:" +msgstr "Μέγεθος αρχείου:" -#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:434 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5081 +#: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:441 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4822 msgid "<b>Info</b>" msgstr "<b>Πληροφορίες</b>" +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:51 +msgid "Torrent Complete" +msgstr "Το torrent oλοκληρώθηκε" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:52 +msgid "Torrent Added" +msgstr "Το torrent προστέθηκε" + +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:77 +#: deluge/plugins/execute/execute/gtkui.py:88 +msgid "Execute" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:29 +msgid "Event" +msgstr "Συμβάν" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:41 +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:112 +msgid "<b>Add Command</b>" +msgstr "<b>Προσθήκη εντολής</b>" + +#: deluge/plugins/execute/execute/data/execute_prefs.glade:151 +msgid "<b>Commands</b>" +msgstr "<b>Εντολές</b>" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:937 +msgid "Announce OK" +msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:953 +msgid "Announce Sent" +msgstr "Η ανακοίνωση στάλθηκε" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:961 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποιήση" + +#: deluge/core/torrentmanager.py:971 deluge/core/filtermanager.py:94 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:78 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + #: deluge/ui/countries.py:9 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Αφγανιστάν" #: deluge/ui/countries.py:10 msgid "Aland Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Όλαντ" #: deluge/ui/countries.py:11 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Αλβανία" #: deluge/ui/countries.py:12 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Αλγερία" #: deluge/ui/countries.py:13 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Αμερικανική Σαμόα" #: deluge/ui/countries.py:14 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Ανδόρα" #: deluge/ui/countries.py:15 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Ανγκόλα" #: deluge/ui/countries.py:16 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Ανγκουίλα" #: deluge/ui/countries.py:17 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Ανταρκτική" #: deluge/ui/countries.py:18 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα" #: deluge/ui/countries.py:19 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Αργεντινή" #: deluge/ui/countries.py:20 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Αρμενία" #: deluge/ui/countries.py:21 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Αρούμπα" #: deluge/ui/countries.py:22 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Αυστραλία" #: deluge/ui/countries.py:23 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Αυστρία" #: deluge/ui/countries.py:24 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Αζερμπαϊτζάν" #: deluge/ui/countries.py:25 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Μπαχάμες" #: deluge/ui/countries.py:26 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Μπαχρέιν" #: deluge/ui/countries.py:27 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Μπανγκλαντές" #: deluge/ui/countries.py:28 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Μπαρμπέιντος" #: deluge/ui/countries.py:29 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Λευκορωσία" #: deluge/ui/countries.py:30 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Βέλγιο" #: deluge/ui/countries.py:31 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Μπελίζε" #: deluge/ui/countries.py:32 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Μπενίν" #: deluge/ui/countries.py:33 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Βερμούδες" #: deluge/ui/countries.py:34 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Μπουτάν" #: deluge/ui/countries.py:35 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Βολιβία" #: deluge/ui/countries.py:36 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη" #: deluge/ui/countries.py:37 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Μποτσουάνα" #: deluge/ui/countries.py:38 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Νήσος Μπουβέ" #: deluge/ui/countries.py:39 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Βραζιλία" #: deluge/ui/countries.py:40 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού" #: deluge/ui/countries.py:41 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ" #: deluge/ui/countries.py:42 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Βουλγαρία" #: deluge/ui/countries.py:43 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Μπουρκίνα Φάσο" #: deluge/ui/countries.py:44 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Μπουρούντι" #: deluge/ui/countries.py:45 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Καμπότζη" #: deluge/ui/countries.py:46 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Καμερούν" #: deluge/ui/countries.py:47 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Καναδάς" #: deluge/ui/countries.py:48 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο" #: deluge/ui/countries.py:49 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Καϋμάν" #: deluge/ui/countries.py:50 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία" #: deluge/ui/countries.py:51 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Τσαντ" #: deluge/ui/countries.py:52 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Χιλή" #: deluge/ui/countries.py:53 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Κίνα" #: deluge/ui/countries.py:54 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Νήσος των Χριστουγέννων" #: deluge/ui/countries.py:55 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)" #: deluge/ui/countries.py:56 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Κολομβία" #: deluge/ui/countries.py:57 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Κομόρες" #: deluge/ui/countries.py:58 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Κονγκό" #: deluge/ui/countries.py:59 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Κονγκό, Λαϊκή Δημοκρατία του" #: deluge/ui/countries.py:60 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Κουκ" #: deluge/ui/countries.py:61 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Κόστα Ρίκα" #: deluge/ui/countries.py:62 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" #: deluge/ui/countries.py:63 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Κροατία" #: deluge/ui/countries.py:64 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Κούβα" #: deluge/ui/countries.py:65 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Κύπρος" #: deluge/ui/countries.py:66 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας" #: deluge/ui/countries.py:67 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Δανία" #: deluge/ui/countries.py:68 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Τζιμπουτί" #: deluge/ui/countries.py:69 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Ντομίνικα" #: deluge/ui/countries.py:70 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία" #: deluge/ui/countries.py:71 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ισημερινός (Εκουαδόρ)" #: deluge/ui/countries.py:72 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Αίγυπτος" #: deluge/ui/countries.py:73 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "Ελ Σαλβαδόρ" #: deluge/ui/countries.py:74 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Ισημερινή Γουινέα" #: deluge/ui/countries.py:75 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Ερυθραία" #: deluge/ui/countries.py:76 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Εσθονία" #: deluge/ui/countries.py:77 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Αιθιοπία" #: deluge/ui/countries.py:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Φώκλαντ (Μαλβίνες)" #: deluge/ui/countries.py:79 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Φερόε" #: deluge/ui/countries.py:80 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Φίτζι" #: deluge/ui/countries.py:81 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Φινλανδία" #: deluge/ui/countries.py:82 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Γαλλία" #: deluge/ui/countries.py:83 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Γαλλική Γουιάνα" #: deluge/ui/countries.py:84 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Γαλλική Πολυνησία" #: deluge/ui/countries.py:85 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Γαλλικά Νότια Εδάφη" #: deluge/ui/countries.py:86 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Γκαμπόν" #: deluge/ui/countries.py:87 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Γκάμπια" #: deluge/ui/countries.py:88 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Γεωργία" #: deluge/ui/countries.py:89 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Γερμανία" #: deluge/ui/countries.py:90 deluge/ui/countries.py:241 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" #: deluge/ui/countries.py:91 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Γκάνα" #: deluge/ui/countries.py:92 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Γιβραλτάρ" #: deluge/ui/countries.py:93 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Ελλάδα" #: deluge/ui/countries.py:94 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Γροιλανδία" #: deluge/ui/countries.py:95 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Γρενάδα" #: deluge/ui/countries.py:96 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Γουαδελούπη" #: deluge/ui/countries.py:97 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Γκουάμ" #: deluge/ui/countries.py:98 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Γουατεμάλα" #: deluge/ui/countries.py:99 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Γκέρνσεϊ" #: deluge/ui/countries.py:100 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Γουινέα" #: deluge/ui/countries.py:101 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Γουινέα-Μπισάου" #: deluge/ui/countries.py:102 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Γουιάνα" #: deluge/ui/countries.py:103 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Αϊτή" #: deluge/ui/countries.py:104 msgid "Heard Island and McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσος Χερντ και Νήσοι Μακντόναλντ" #: deluge/ui/countries.py:105 msgid "Holy See (Vatican City State)" -msgstr "" +msgstr "Αγία Έδρα (Κράτος της Πόλης του Βατικανού)" #: deluge/ui/countries.py:106 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Ονδούρα" #: deluge/ui/countries.py:107 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Χονγκ Κονγκ" #: deluge/ui/countries.py:108 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Ουγγαρία" #: deluge/ui/countries.py:109 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Ισλανδία" #: deluge/ui/countries.py:110 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Ινδία" #: deluge/ui/countries.py:111 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Ινδονησία" #: deluge/ui/countries.py:112 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "" +msgstr "Ιράν, Ισλαμική Δημοκρατία του" #: deluge/ui/countries.py:113 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Ιράκ" #: deluge/ui/countries.py:114 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Ιρλανδία" #: deluge/ui/countries.py:115 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Νήσος του Μαν" #: deluge/ui/countries.py:116 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Ισραήλ" #: deluge/ui/countries.py:117 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Ιταλία" #: deluge/ui/countries.py:118 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Τζαμάικα" #: deluge/ui/countries.py:119 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Ιαπωνία" #: deluge/ui/countries.py:120 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Τζέρσεϊ" #: deluge/ui/countries.py:121 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Ιορδανία" #: deluge/ui/countries.py:122 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Καζακστάν" #: deluge/ui/countries.py:123 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Κένυα" #: deluge/ui/countries.py:124 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Κιριμπάτι" #: deluge/ui/countries.py:125 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "" +msgstr "Κορέα, Λαϊκη Δημοκρατία της" #: deluge/ui/countries.py:126 msgid "Korea, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Κορέα, Δημοκρατία της" #: deluge/ui/countries.py:127 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Κουβέιτ" #: deluge/ui/countries.py:128 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Κιργιστάν" #: deluge/ui/countries.py:129 msgid "Lao People's Democratic Republic" -msgstr "" +msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος" #: deluge/ui/countries.py:130 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Λετονία" #: deluge/ui/countries.py:131 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Λίβανος" #: deluge/ui/countries.py:132 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Λεσόθο" #: deluge/ui/countries.py:133 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Λιβερία" #: deluge/ui/countries.py:134 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Λιβύη, Αραβική Τζαμαχιρία" #: deluge/ui/countries.py:135 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Λιχτενστάιν" #: deluge/ui/countries.py:136 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Λιθουανία" #: deluge/ui/countries.py:137 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Λουξεμβούργο" #: deluge/ui/countries.py:138 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "Μακάο" #: deluge/ui/countries.py:139 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" -msgstr "" +msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας" #: deluge/ui/countries.py:140 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Μαδαγασκάρη" #: deluge/ui/countries.py:141 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Μαλάουι" #: deluge/ui/countries.py:142 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Μαλαισία" #: deluge/ui/countries.py:143 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Μαλδίβες" #: deluge/ui/countries.py:144 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Μάλι" #: deluge/ui/countries.py:145 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Μάλτα" #: deluge/ui/countries.py:146 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Μάρσαλ" #: deluge/ui/countries.py:147 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Μαρτινίκα" #: deluge/ui/countries.py:148 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Μαυριτανία" #: deluge/ui/countries.py:149 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Μαυρίκιος" #: deluge/ui/countries.py:150 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Μαγιότ" #: deluge/ui/countries.py:151 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Μεξικό" #: deluge/ui/countries.py:152 msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "" +msgstr "Μικρονησία, Ομόσπονδες Πολιτείες της" #: deluge/ui/countries.py:153 msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Μολδαβία" #: deluge/ui/countries.py:154 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Μονακό" #: deluge/ui/countries.py:155 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Μογγολία" #: deluge/ui/countries.py:156 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Μαυροβούνιο" #: deluge/ui/countries.py:157 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Μοντσεράτ" #: deluge/ui/countries.py:158 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Μαρόκο" #: deluge/ui/countries.py:159 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Μοζαμβίκη" #: deluge/ui/countries.py:160 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Μιανμάρ" #: deluge/ui/countries.py:161 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Ναμίμπια" #: deluge/ui/countries.py:162 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Ναουρού" #: deluge/ui/countries.py:163 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Νεπάλ" #: deluge/ui/countries.py:164 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Ολλανδία" #: deluge/ui/countries.py:165 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες" #: deluge/ui/countries.py:166 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Νέα Καληδονία" #: deluge/ui/countries.py:167 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Νέα Ζηλανδία" #: deluge/ui/countries.py:168 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Νικαράγουα" #: deluge/ui/countries.py:169 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Νίγηρας" #: deluge/ui/countries.py:170 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Νιγηρία" #: deluge/ui/countries.py:171 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Νιούε" #: deluge/ui/countries.py:172 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Νήσος Νόρφολκ" #: deluge/ui/countries.py:173 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Βόρειες Μαριάνες" #: deluge/ui/countries.py:174 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Νορβηγία" #: deluge/ui/countries.py:175 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Ομάν" #: deluge/ui/countries.py:176 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Πακιστάν" #: deluge/ui/countries.py:177 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Παλάου" #: deluge/ui/countries.py:178 msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Παλαιστινιακά Εδάφη, Κατεχόμενα" #: deluge/ui/countries.py:179 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Παναμάς" #: deluge/ui/countries.py:180 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα" #: deluge/ui/countries.py:181 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Παραγουάη" #: deluge/ui/countries.py:182 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Περού" #: deluge/ui/countries.py:183 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Φιλιππίνες" #: deluge/ui/countries.py:184 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Πίτκαιρν" #: deluge/ui/countries.py:185 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Πολωνία" #: deluge/ui/countries.py:186 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Πορτογαλία" #: deluge/ui/countries.py:187 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Πουέρτο Ρίκο" #: deluge/ui/countries.py:188 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Κατάρ" #: deluge/ui/countries.py:189 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Ρεϊνιόν" #: deluge/ui/countries.py:190 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Ρουμανία" #: deluge/ui/countries.py:191 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία" #: deluge/ui/countries.py:192 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Ρουάντα" #: deluge/ui/countries.py:193 msgid "Saint Barthelemy" -msgstr "" +msgstr "Άγιος Βαρθολομαίος" #: deluge/ui/countries.py:194 msgid "Saint Helena" -msgstr "" +msgstr "Νήσος Αγίας Ελένης" #: deluge/ui/countries.py:195 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις" #: deluge/ui/countries.py:196 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Αγία Λουκία" #: deluge/ui/countries.py:197 msgid "Saint Martin" -msgstr "" +msgstr "Άγιος Μαρτίνος" #: deluge/ui/countries.py:198 msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Αγίου Πέτρου και Μιχαήλ" #: deluge/ui/countries.py:199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες" #: deluge/ui/countries.py:200 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Σαμόα" #: deluge/ui/countries.py:201 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "Σαν Μαρίνο" #: deluge/ui/countries.py:202 msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +msgstr "Σάο Τομέ και Πρίνσιπε" #: deluge/ui/countries.py:203 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Σαουδική Αραβία" #: deluge/ui/countries.py:204 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Σενεγάλη" #: deluge/ui/countries.py:205 msgid "Serbia" -msgstr "" +msgstr "Σερβία" #: deluge/ui/countries.py:206 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Σεϋχέλλες" #: deluge/ui/countries.py:207 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Σιέρα Λεόνε" #: deluge/ui/countries.py:208 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Σινγκαπούρη" #: deluge/ui/countries.py:209 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Σλοβακία" #: deluge/ui/countries.py:210 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Σλοβενία" #: deluge/ui/countries.py:211 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Σολομώντα" #: deluge/ui/countries.py:212 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Σομαλία" #: deluge/ui/countries.py:213 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Νότια Αφρική" #: deluge/ui/countries.py:214 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Νότια Τζόρτζια και Νότιοι νήσοι Σάντουιτς" #: deluge/ui/countries.py:215 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Ισπανία" #: deluge/ui/countries.py:216 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Σρι Λάνκα" #: deluge/ui/countries.py:217 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Σουδάν" #: deluge/ui/countries.py:218 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Σουρινάμ" #: deluge/ui/countries.py:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Γιαν Μαγιέν" #: deluge/ui/countries.py:220 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Σουαζιλάνδη" #: deluge/ui/countries.py:221 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Σουηδία" #: deluge/ui/countries.py:222 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Ελβετία" #: deluge/ui/countries.py:223 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "Αραβική Δημοκρατία της Συρίας" #: deluge/ui/countries.py:224 msgid "Taiwan, Province of China" -msgstr "" +msgstr "Ταϊβάν, Επαρχία της Κίνας" #: deluge/ui/countries.py:225 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Τατζικιστάν" #: deluge/ui/countries.py:226 msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "" +msgstr "Ηνωμένη Δημοκρατία της Τανζανίας" #: deluge/ui/countries.py:227 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Ταϊλάνδη" #: deluge/ui/countries.py:228 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "Τιμόρ, Ανατολικό" #: deluge/ui/countries.py:229 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Τόγκο" #: deluge/ui/countries.py:230 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Τοκελάου" #: deluge/ui/countries.py:231 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Τόνγκα" #: deluge/ui/countries.py:232 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο" #: deluge/ui/countries.py:233 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Τυνησία" #: deluge/ui/countries.py:234 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Τουρκία" #: deluge/ui/countries.py:235 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Τουρκμενιστάν" #: deluge/ui/countries.py:236 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος" #: deluge/ui/countries.py:237 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Τουβάλου" #: deluge/ui/countries.py:238 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Ουγκάντα" #: deluge/ui/countries.py:239 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ουκρανία" #: deluge/ui/countries.py:240 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα" #: deluge/ui/countries.py:242 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής" #: deluge/ui/countries.py:243 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Ελάσσονες Νήσοι ΗΠΑ" #: deluge/ui/countries.py:244 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Ουρουγουάη" #: deluge/ui/countries.py:245 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Ουζμπεκιστάν" #: deluge/ui/countries.py:246 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Βανουάτου" #: deluge/ui/countries.py:247 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Βενεζουέλα" #: deluge/ui/countries.py:248 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Βιετνάμ" #: deluge/ui/countries.py:249 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "" +msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Βρετανικές" #: deluge/ui/countries.py:250 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Η.Π.A." #: deluge/ui/countries.py:251 msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Γουόλις και Φουτούνα" #: deluge/ui/countries.py:252 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Δυτική Σαχάρα" #: deluge/ui/countries.py:253 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Υεμένη" #: deluge/ui/countries.py:254 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Ζάμπια" #: deluge/ui/countries.py:255 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:99 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 -msgid "Torrent" -msgstr "Torrent" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:77 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:110 -msgid "Filename" -msgstr "'Ονομα αρχείου" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:120 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:87 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:130 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:202 -msgid "Invalid File" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207 -msgid "Duplicate Torrent" -msgstr "" +msgstr "Ζιμπάμπουε" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:733 deluge/ui/web/json_api.py:750 +#: deluge/ui/web/json_api.py:759 deluge/ui/web/json_api.py:762 +#: deluge/ui/web/json_api.py:769 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:215 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:246 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:283 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:296 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:378 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:389 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:452 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:569 +msgid "Offline" +msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:207 -msgid "You cannot add the same torrent twice." -msgstr "" +#: deluge/ui/web/json_api.py:755 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:76 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:274 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Online" +msgstr "Σε σύνδεση" + +#: deluge/ui/web/json_api.py:775 deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:77 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:313 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:372 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:382 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:552 +msgid "Connected" +msgstr "Συνδεδεμένος" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479 -msgid "Unable to set file priority!" -msgstr "" +#: deluge/ui/web/json_api.py:802 +msgid "Daemon doesn't exist" +msgstr "Ο δαίμονας δεν υπάρχει" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:479 -msgid "File prioritization is unavailable when using Compact allocation." -msgstr "" +#: deluge/ui/web/json_api.py:808 +msgid "Daemon not running" +msgstr "Ο δαίμονας δεν εκτελείται" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:526 -msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" +#: deluge/ui/web/server.py:661 +msgid "Starting server in PID" +msgstr "Εκκίνηση διακομιστή στο PID" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:538 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:240 -msgid "Torrent files" -msgstr "Αρχεία torrent" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 +msgid "Address" +msgstr "Διεύθυνση" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:542 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:244 -msgid "All files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 +msgid "Client" +msgstr "Πελάτης" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:225 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:555 +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:607 -#, python-format -msgid "%s is not a valid URL." -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:237 +msgid "Down Speed" +msgstr "Ταχύτητα λήψης" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:611 -msgid "Downloading.." -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:239 +msgid "Up Speed" +msgstr "Ταχύτητα αποστολής" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645 -msgid "Download Failed" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:75 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:103 +msgid "Torrent" +msgstr "Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:645 -#, python-format -msgid "Failed to download : %s" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 +msgid " Torrents Queued" +msgstr " Torrent στην ουρά" -#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 -msgid "Torrents" -msgstr "Torrents" +#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 +msgid " Torrent Queued" +msgstr " Torrent στην ουρά" -#: deluge/ui/gtkui/common.py:65 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:204 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:208 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:350 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:383 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:411 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:438 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:67 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:249 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:253 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:423 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:397 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:425 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:452 msgid "Unlimited" msgstr "Χωρίς περιορισμό" -#: deluge/ui/gtkui/common.py:68 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:70 msgid "Activated" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: deluge/ui/gtkui/common.py:122 deluge/ui/gtkui/common.py:123 -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:353 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:385 -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:413 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:440 +#: deluge/ui/gtkui/common.py:124 deluge/ui/gtkui/common.py:125 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:426 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:399 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:427 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:454 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:100 -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:116 -msgid "Client" -msgstr "Πελάτης" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:129 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:499 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 -msgid "Progress" -msgstr "Πρόοδος" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:142 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:182 -msgid "Down Speed" -msgstr "Ταχύτητα λήψης" - -#: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:155 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:186 -msgid "Up Speed" -msgstr "Ταχύτητα αποστολής" +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Down:" +msgstr "Κάτω:" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:165 -msgid "" -"Deluge\n" -"Not Connected.." -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:235 +msgid "Up:" +msgstr "Πάνω:" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:213 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:201 +msgid "Not Connected..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:258 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:214 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:259 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:340 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:387 -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:430 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:403 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:401 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:436 msgid "Set Maximum Download Speed" -msgstr "Ορισμός της Μέγιστης Ταχύτητας Λήψης" +msgstr "Ορισμός της μέγιστης ταχύτητας λήψης" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:344 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:415 -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:431 +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:417 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:429 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:437 msgid "Set Maximum Upload Speed" -msgstr "Ορισμός της Μέγιστης Ταχύτητας Αποστολής" +msgstr "Ορισμός της μέγιστης ταχύτητας αποστολής" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:381 -msgid "Deluge is locked" -msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:470 +msgid "Deluge is password protected!" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:384 -msgid "" -"Deluge is password protected.\n" -"To show the Deluge window, please enter your password" +#: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:476 +msgid "Enter your password to continue" msgstr "" -"Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n" -"Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:78 +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 msgid "Torrent complete" msgstr "Ολοκλήρωση torrent" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:79 -#, python-format -msgid "Including %i files" -msgstr "Συμπεριλαμβάνω %i αρχεία" +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "Including" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:80 +msgid "files" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/notification.py:107 +#: deluge/ui/gtkui/notification.py:109 #, python-format msgid "" "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %(name)s , " @@ -1528,655 +1894,921 @@ msgid "" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" +"Με αυτό το email σας πληροφορώ ότι το Deluge ολοκλήρωσε την λήψη του/των " +"%(name)s, που περιλαμβάνει/-ουν %(num_files)i αρχεία.\n" +"Για να σταματήσετε να λαμβάνετε αυτές τις ειδοποιήσεις, αρκεί να " +"απενεργοποιήστε την ειδοποίηση μέσω email στις προτιμήσεις του Deluge.\n" +"\n" +"Ευχαριστώ,\n" +"Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:100 -msgid "Tier" -msgstr "Βαθμίδα" +#: deluge/ui/gtkui/new_release_dialog.py:72 +msgid "<i>Client Version</i>" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:102 -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:206 -msgid "Tracker" -msgstr "Ιχνηλάτης" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 +msgid "Categories" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229 -msgid "Down:" -msgstr "Λήψη:" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Downloads" +msgstr "Λήψεις" -#: deluge/ui/gtkui/mainwindow.py:229 -msgid "Up:" -msgstr "Αποστολή:" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" -#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4989 -msgid "Details:" -msgstr "Λεπτομέρειες:" +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:76 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Εύρος ζώνης" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Interface" +msgstr "Διεπαφή" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Daemon" +msgstr "Δαίμονας" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:77 +msgid "Proxy" +msgstr "Διαμεσολαβητής" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Cache" +msgstr "Προσωρινή μνήμη" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:78 +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:93 +msgid "Plugin" +msgstr "Πρόσθετο" + +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:891 +msgid "Select the Plugin" +msgstr "Επιλογή πρόσθετου" -#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:67 +#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:902 +msgid "Plugin Eggs" +msgstr "Πρόσθετο Eggs" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:111 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:80 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:122 +msgid "Filename" +msgstr "'Ονομα αρχείου" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:124 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:90 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:143 +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:216 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:206 +msgid "Invalid File" +msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "Duplicate Torrent" +msgstr "Διπλό Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:211 +msgid "You cannot add the same torrent twice." +msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε το ίδιο torrent δύο φορές." + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 +msgid "Unable to set file priority!" +msgstr "Αποτυχία ορισμού προτεραιότητας αρχείου!" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:492 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. This program is distributed in the hope that it will be " -"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -"Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " -"General Public License along with this program; if not, see " -"<http://www.gnu.org/licenses>. In addition, as a special exception, the " -"copyright holders give permission to link the code of portions of this " -"program with the OpenSSL library. You must obey the GNU General Public " -"License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you " -"modify file(s) with this exception, you may extend this exception to your " -"version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do not " -"wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " -"delete this exception statement from all source files in the program, then " -"also delete it here." +"File prioritization is unavailable when using Compact allocation. Would you " +"like to switch to Full allocation?" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:136 +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:541 +msgid "Choose a .torrent file" +msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:553 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:253 +msgid "Torrent files" +msgstr "Αρχεία Τorrent" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:557 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:257 +msgid "All files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:622 +msgid "is not a valid URL." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:626 +msgid "Downloading..." +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Download Failed" +msgstr "Η λήψη απέτυχε" + +#: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:668 +msgid "Failed to download:" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:103 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:84 +msgid "Tier" +msgstr "Βαθμίδα" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:105 +#: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:86 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:253 +msgid "Tracker" +msgstr "Ιχνηλάτης" + +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:143 msgid "Choose a file" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" +msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:163 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:172 msgid "Choose a folder" -msgstr "Επιλογή ενός φακέλου" +msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:228 +#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:241 msgid "Save .torrent file" msgstr "Αποθήκευση αρχείου .torrent" -#: deluge/ui/gtkui/createtorrentdialog.py:363 -#, python-format -msgid "%.2f%%" -msgstr "%.2f%%" - -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:140 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:146 msgid "Not Connected" msgstr "Δεν συνδέθηκε" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:157 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:163 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:162 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:168 msgid "Download Speed" -msgstr "Ταχύτητα κατεβάσματος" +msgstr "Ταχύτητα λήψης" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:173 msgid "Upload Speed" -msgstr "Ταχύτητα ανεβάσματος" +msgstr "Ταχύτητα αποστολής" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:172 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:178 msgid "Protocol Traffic Download/Upload" msgstr "Κίνηση πρωτοκόλλου Λήψη/Αποστολή" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:180 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:181 +msgid "DHT Nodes" +msgstr "Κόμβοι DHT" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:186 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:190 msgid "No Incoming Connections!" -msgstr "Καμία Εισερχόμενη Σύνδεση!" +msgstr "Καμία εισερχόμενη σύνδεση!" -#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:442 deluge/ui/gtkui/menubar.py:432 +#: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:456 deluge/ui/gtkui/menubar.py:438 msgid "Set Maximum Connections" -msgstr "Ορισμός των Μέγιστων Συνδέσεων" +msgstr "Ορισμός μέγιστου αριθμού συνδέσεων" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:269 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:284 -msgid "Turn off Classic Mode?" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:78 +msgid "Torrents" +msgstr "Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:270 -msgid "" -"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" -"\n" -"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:69 +msgid "States" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:279 -msgid "Error Starting Core" +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:71 +msgid "Labels" +msgstr "Ετικέτες" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:72 +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:73 +msgid "Downloading" +msgstr "Γίνεται λήψη" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:74 +msgid "Seeding" +msgstr "Διαμοιράζεται" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:75 +msgid "Paused" +msgstr "Σε παύση" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:76 +msgid "Checking" +msgstr "Έλεγχος" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:77 +msgid "Queued" +msgstr "Στην ουρά" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:79 +msgid "Active" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:280 +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:80 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:81 +msgid "No Label" +msgstr "Χωρίς ετικέτα" + +#: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:253 msgid "" -"There was an error starting the core component which is required to run " -"Deluge in Classic Mode.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. \n" "\n" -"Please see the details below for more information." +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses>. \n" +"\n" +"In addition, as a special exception, the copyright holders give permission " +"to link the code of portions of this program with the OpenSSL library. You " +"must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code " +"used other than OpenSSL. \n" +"\n" +"If you modify file(s) with this exception, you may extend this exception to " +"your version of the file(s), but you are not obligated to do so. If you do " +"not wish to do so, delete this exception statement from your version. If you " +"delete this exception statement from all source files in the program, then " +"also delete it here." msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:285 -msgid "" -"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " -"by turning it off?" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:149 +msgid "Status" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:162 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:153 +msgid "Host" +msgstr "Υπολογιστής" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172 -msgid "Seeders" -msgstr "Διαμοιραστές" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:158 +msgid "Version" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:177 -msgid "Peers" -msgstr "Συνδέσεις" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:386 +msgid "_Stop Daemon" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:190 -msgid "ETA" -msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:394 +msgid "_Start Daemon" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:194 -msgid "Ratio" -msgstr "Αναλογία" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:414 +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:424 +msgid "Unable to start daemon!" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:198 -msgid "Avail" -msgstr "Διαθεσ" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:415 +msgid "" +"Deluge cannot find the 'deluged' executable, it is likely that you forgot to " +"install the deluged package or it's not in your PATH." +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:202 -msgid "Added" -msgstr "Προστέθηκε" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:425 +msgid "Please examine the details for more information." +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:135 -msgid " Torrents Queued" -msgstr " Torrents στην Ουρά" +#: deluge/ui/gtkui/connectionmanager.py:509 +msgid "Error Adding Host" +msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη υπολογιστή" -#: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:137 -msgid " Torrent Queued" -msgstr " Torrents στην Ουρά" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:302 deluge/ui/gtkui/gtkui.py:317 +msgid "Turn off Classic Mode?" +msgstr "Απενεργοποίηση της κλασικής λειτουργίας;" -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:87 deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:109 -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:303 +msgid "" +"It appears that a Deluge daemon process (deluged) is already running.\n" +"\n" +"You will either need to stop the daemon or turn off Classic Mode to continue." +msgstr "" +"Απ' ό,τι φαίνεται, εκτελείται ήδη μια διεργασία του δαίμονα Deluge " +"(deluged).\n" +"\n" +"Θα χρειαστεί να σταματήσετε τον δαίμονα ή να απενεργοποιήσετε την Κλασική " +"Λειτουργία για να συνεχίσετε." -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:144 -msgid "State" -msgstr "Κατάσταση" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:312 +msgid "Error Starting Core" +msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του πυρήνα" -#: deluge/ui/gtkui/filtertreeview.py:224 -msgid "no label" -msgstr "χωρίς ετικέτα" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:313 +msgid "" +"There was an error starting the core component which is required to run " +"Deluge in Classic Mode.\n" +"\n" +"Please see the details below for more information." +msgstr "" +"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση του στοιχείου πυρήνα, το οποίο είναι " +"απαραίτητο για την κλασική λειτουργία του Deluge.\n" +"\n" +"Παρακαλώ δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω για περισσότερες πληροφορίες." -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 -msgid "Set Unlimited" -msgstr "Ορίστε ως Απεριόριστο" +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:318 +msgid "" +"Since there was an error starting in Classic Mode would you like to continue " +"by turning it off?" +msgstr "" +"Καθώς προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση στην κλασική λειτουργία. " +"Επιθυμείτε να συνεχίσετε απενεργοποιώντας την;" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 -msgid "Other.." -msgstr "Άλλο.." +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:342 +msgid "Error Starting Daemon" +msgstr "Σφάλμα εκκίνησης διεργασίας" + +#: deluge/ui/gtkui/gtkui.py:343 +msgid "" +"There was an error starting the daemon process. Try running it from a " +"console to see if there is an error." +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση του δαίμονα. Προσπαθήστε να τον " +"εκτελέσετε από τη γραμμή εντολών για να δείτε αν υπάρχει κάποιο σφάλμα." -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:128 deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 msgid "On" msgstr "Ενεργό" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 +#: deluge/ui/gtkui/status_tab.py:130 deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:324 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 +msgid "Set Unlimited" +msgstr "Χωρίς περιορισμό" + +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:319 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Επιλογή προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων" -#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:433 +#: deluge/ui/gtkui/menubar.py:439 msgid "Set Maximum Upload Slots" msgstr "Ορισμός Μέγιστών Θυρών Αποστολής" -#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:156 +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:56 +msgid "Do Not Download" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:57 +msgid "Normal Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:58 +msgid "High Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:59 +msgid "Highest Priority" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:169 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Downloads" -msgstr "Λήψεις" - -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" +#: deluge/ui/gtkui/dialogs.py:174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4730 +msgid "Details:" +msgstr "Λεπτομέρειες:" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Εύρος Ζώνης" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:213 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:71 -msgid "Interface" -msgstr "Διεπαφή" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:219 +msgid "Downloaded" +msgstr "Λήφθηκαν" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:222 +msgid "Uploaded" +msgstr "Απεσταλμένα" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Daemon" -msgstr "Δαίμονας" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:229 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Seeders" +msgstr "Διαμοιραστές" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Proxy" -msgstr "Διαμεσολαβητής" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:232 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:235 +msgid "Peers" +msgstr "Ομότιμοι χρήστες" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:72 -msgid "Notification" -msgstr "Ειδοποίηση" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:241 +msgid "Down Limit" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 -msgid "Cache" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:243 +msgid "Up Limit" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:73 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:245 +msgid "ETA" +msgstr "Εκτιμ. χρ. αναμονής" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:85 -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιήθηκε" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:247 +msgid "Ratio" +msgstr "Αναλογία" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:87 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:249 +msgid "Avail" +msgstr "Διαθεσ" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:906 -msgid "Select the Plugin" -msgstr "Επιλογή Πρόσθετης Λειτουργίας" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:251 +msgid "Added" +msgstr "Προστέθηκε" -#: deluge/ui/gtkui/preferences.py:917 -msgid "Plugin Eggs" -msgstr "Πρόσθετο Eggs" +#: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:257 +msgid "Save Path" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:21 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:99 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:122 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:97 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:27 #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 msgid "_Add Torrent" -msgstr "_Προσθήκη Τόρρεντ" +msgstr "_Προσθήκη Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:45 msgid "_Create Torrent" msgstr "_Δημιουργία Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 -msgid "Quit & Shutdown Daemon" -msgstr "Έξοδος & Τερματισμός Δαίμονα" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:65 +msgid "Quit & _Shutdown Daemon" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:101 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:118 msgid "_Connection Manager" -msgstr "Διαχειρηστής Συνδέσεων" +msgstr "Διαχειριστής _σύνδεσης" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:140 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:147 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:155 msgid "_Toolbar" -msgstr "_Γραμμή Εργαλείων" +msgstr "_Γραμμή εργαλείων" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:165 msgid "_Sidebar" msgstr "_Πλευρική στήλη" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:174 msgid "Status_bar" -msgstr "_Μπάρα Κατάστασης" +msgstr "_Μπάρα κατάστασης" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:188 msgid "T_abs" msgstr "_Καρτέλες" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:195 msgid "_Columns" msgstr "_Στήλες" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:191 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:203 msgid "S_idebar" msgstr "_Πλευρική στήλη" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:200 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:212 msgid "Show _Zero Hits" -msgstr "Εμφάνισε _Μιδενικές επαφές" +msgstr "Εμφάνιση _μηδενικών εγγραφών" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:209 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:221 msgid "Show _Trackers" -msgstr "Εμφάνισε _Trackers" +msgstr "Εμφάνιση _ιχνηλατών" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:226 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:238 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:234 -msgid "Homepage" -msgstr "Αρχική σελίδα" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:244 +msgid "_Homepage" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:261 +msgid "_FAQ" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:251 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:264 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Συχνές ερωτήσεις" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:252 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:269 -msgid "Community" -msgstr "Κοινότητα" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:280 +msgid "_Community" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:312 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:327 msgid "Add torrent" -msgstr "Προσθήκη torrent" +msgstr "Προσθήκη Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:313 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:328 msgid "Add Torrent" msgstr "Προσθήκη Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:326 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Αφαίρεση Torrent" +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:342 +msgid "Remove torrent" +msgstr "Αφαίρεση torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:343 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Διαγραφή Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:364 msgid "Pause the selected torrents" -msgstr "Παύση των επιλεγμένων torrents" +msgstr "Παύση των επιλεγμένων Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:344 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:365 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:358 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:380 msgid "Resume the selected torrents" -msgstr "Συνέχιση των επιλεγμένων torrents" +msgstr "Συνέχιση των επιλεγμένων Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:359 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:381 msgid "Resume" msgstr "Συνέχιση" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:377 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:403 msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" +msgstr "Μετακίνηση του Torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:378 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:404 msgid "Queue Up" msgstr "Πάνω στην ουρά" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:391 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:418 msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" +msgstr "Μετακίνηση του Torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:392 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:419 msgid "Queue Down" msgstr "Κάτω στην ουρά" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:409 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:410 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:440 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:441 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:423 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:424 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:455 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:456 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 msgid "Connection Manager" -msgstr "Διαχειριστής Σύνδεσης" +msgstr "Διαχειριστής σύνδεσης" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:537 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:570 msgid "_Expand All" msgstr "Ανάπτυξη όλων" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:557 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:591 msgid "_Do Not Download" msgstr "_Να μην γίνει λήψη" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:572 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:607 msgid "_Normal Priority" -msgstr "_Κανονική Προτεραιότητα" +msgstr "_Κανονική προτεραιότητα" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:587 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:623 msgid "_High Priority" -msgstr "_Υψηλή Προτεραιότητα" +msgstr "_Υψηλή προτεραιότητα" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:602 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:639 msgid "Hi_ghest Priority" -msgstr "Υψηλότερη Προτεραιότητα" +msgstr "Υψηλότερη προτεραιότητα" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:680 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 msgid "<b>Auto Managed:</b>" -msgstr "<b>Αυτόματη Διαχείρηση:</b>" +msgstr "<b>Αυτόματη διαχείριση:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:721 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "<b>Seed Rank:</b>" -msgstr "<b>Θέση Διαμοιρασμού:</b>" +msgstr "<b>Θέση διαμοιρασμού:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:736 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:777 msgid "<b>Seeding Time:</b>" -msgstr "<b>Χρόνος Διαμοιρασμού:</b>" +msgstr "<b>Χρόνος διαμοιρασμού:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:803 msgid "<b>Active Time:</b>" -msgstr "<b>Ενεργός Χρόνος:</b>" +msgstr "<b>Ενεργός χρόνος:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:819 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:860 msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Κατάσταση Ιχνηλάτη</b>" +msgstr "<b>Κατάσταση ιχνηλάτη:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:849 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:890 msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "<b>Διαθεσιμότητα:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:903 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:944 msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "<b>Υπολογιστές:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:929 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:970 msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "<b>Χρήστες που διανέμουν:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:947 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:988 msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Κομμάτια</b>" +msgstr "<b>Κομμάτια:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:969 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1010 msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Υπόλοιπος χρόνος λήψης</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:991 -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1013 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>" +msgstr "<b>Υπολειπόμενος χρόνος:</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1032 +msgid "<b>Up Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1054 +msgid "<b>Down Speed:</b>" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1073 msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Επόμενη ανακοίνωση</b>" +msgstr "<b>Επόμενη ανακοίνωση:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1051 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1092 msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Αναλογία Διαμοιρασμού</b>" +msgstr "<b>Αναλογία διαμοιρασμού:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1070 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1111 msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Έχουν αποσταλεί:</b>" +msgstr "<b>Απεσταλμένα:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1089 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1130 msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Έχουν ληφθεί:</b>" +msgstr "<b>Ληφθέντα:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1150 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1191 msgid "<b>Date Added:</b>" -msgstr "<b>Ημερομηνία εκκίνησης:</b>" +msgstr "<b>Ημερομηνία προσθήκης:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1205 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1249 msgid "_Status" msgstr "_Κατάσταση" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1278 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1310 msgid "<b>Comments:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Σχόλια:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># από τα αρχεία:</b>" +msgstr "<b>Αριθμός αρχείων:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1339 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1371 msgid "<b>Hash:</b>" msgstr "<b>Κατακερματισμός:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1369 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1401 msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>" +msgstr "<b>Ιχνηλάτης:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1389 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1421 msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Συνολικό Μέγεθος</b>" +msgstr "<b>Συνολικό μέγεθος:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1427 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1459 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Όνομα:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1447 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1479 msgid "<b>Path:</b>" msgstr "<b>Διαδρομή:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1481 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1513 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>Κατάσταση:</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1547 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1594 msgid "_Details" msgstr "_Λεπτομέρειες" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1596 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1646 msgid "_Files" msgstr "_Αρχεία" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1645 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1698 msgid "_Peers" msgstr "_Υπολογιστές" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1751 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:547 -msgid "Max Connections:" -msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1764 -msgid "Max Upload Speed:" -msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1777 -msgid "Max Download Speed:" -msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1814 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:561 -msgid "Max Upload Slots:" -msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1847 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:630 -msgid "<b>Bandwidth</b>" -msgstr "<b>Εύρος Ζώνης Δικτύου</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1952 -msgid "Move completed:" -msgstr "Η μετακίνηση ολοκληρώθηκε:" - #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2009 -msgid "<b>Queue</b>" -msgstr "<b>Ουρά</b>" +msgid "Move completed:" +msgstr "Όταν ολοκληρωθεί να μετακινηθεί στο:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2046 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2105 msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2120 msgid "Prioritize First/Last" -msgstr "Προτεραιότητα Πρώτου/Τελευταίου" +msgstr "Προτεραιότητα πρώτων/τελευταίων κομματιών" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2095 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "_Επεξεργασία Ιχνηλατών" +msgstr "_Επεξεργασία ιχνηλατών" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2199 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:862 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2265 +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "_Options" msgstr "_Επιλογές" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2219 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2285 msgid "Remove Torrent?" -msgstr "Αφαίρεση Torrent ;" +msgstr "Διαγραφή Torrent;" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2255 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2324 msgid "" "<big><b>Are you sure you want to remove the selected torrent?</b></big>" msgstr "" -"<big><b>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο torrent " +"<big><b>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το επιλεγμένο Torrent " ";</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2306 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2376 msgid "<i>The associated .torrent will be deleted!</i>" msgstr "<i>Το σχετιζόμενο .torrent θα διαγραφεί!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2345 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2416 msgid "<i>The downloaded data will be deleted!</i>" msgstr "<i>Τα ληφθέντα δεδομένα θα διαγραφούν!</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2389 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2460 msgid "Remove Selected Torrent" -msgstr "Αφαίρεση Επιλεγμένου Torrent" +msgstr "Αφαίρεση eπιλεγμένου Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2484 msgid "New Release" -msgstr "Νέα Έκδοση" +msgstr "Νέα έκδοση" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2438 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2518 msgid "<b><big>New Release Available!</big></b>" -msgstr "<b><big>Νέα Έκδοση Διαθέσιμη!</big></b>" +msgstr "<b><big>Νέα έκδοση διαθέσιμη!</big></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2489 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2570 msgid "<i>Available Version:</i>" -msgstr "<i>Διαθέσιμη Έκδοση:</i>" +msgstr "<i>Διαθέσιμη έκδοση:</i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2512 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2593 msgid "<i>Current Version:</i>" -msgstr "<i>Τρέχουσα Έκδοση:</i>" +msgstr "<i>Τρέχουσα έκδοση:</i>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2604 +msgid "<i>Server Version</i>" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2534 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2637 msgid "Do not show this dialog in the future" -msgstr "Να μην δείχνεται από 'δω και στο εξής αυτό το παράθυρο διαλόγου" +msgstr "Να μην εμφανίζεται στο μέλλον αυτό το παράθυρο διαλόγου" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2574 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2676 msgid "_Goto Website" -msgstr "_Πήγαινε στην Ιστοσελίδα" +msgstr "_Μετάβαση στην ιστοσελίδα" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2600 +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2704 +msgid "_Add Peer" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2706 msgid "Add a peer by its IP" -msgstr "Πρόσθεση ενός χρήστη με την IP του" +msgstr "Πρόσθεση ενός υπολογιστή με την IP του" -#: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2601 -#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 -msgid "Add Peer" -msgstr "Προσθήκη Χρήστη" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 +msgid "_Select All" +msgstr "_Επιλογή όλων" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 -msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" -msgstr "<big><b>Διαγραφή του επιλεγμένου torrent;</b></big>" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:26 +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 +msgid "_Pause All" +msgstr "_Παύση όλων" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 -msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." -msgstr "Αν διαγράψετε τα δεδομένα, θα χαθούν για πάντα." +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 +msgid "Resume selected torrents." +msgstr "Συνέχιση επιλεγμένων Torrent." -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 -msgid "Remove With _Data" -msgstr "Διαγραφή Με _Δεδομένα" +#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 +msgid "Resu_me All" +msgstr "Συνέ_χιση όλων" -#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 -msgid "Remove _Torrent" -msgstr "Διαγραφή _Torrent" +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:8 +msgid "Add Torrents" +msgstr "Προσθήκη Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:147 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:195 +msgid "Info_hash" +msgstr "Πλήροφορίες _κατακερματισμού" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:241 +msgid "_Remove" +msgstr "_Αφαίρεση" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:274 +msgid "<b>Torrents</b>" +msgstr "<b>Torrent</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:331 +msgid "Fi_les" +msgstr "Αρ_χεία" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:434 +msgid "Full" +msgstr "Πλήρης" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:450 +msgid "Compact" +msgstr "Συμπαγής" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 +msgid "<b>Allocation</b>" +msgstr "<b>Ανάθεση χώρου</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:525 +msgid "Max Down Speed:" +msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:537 +msgid "Max Up Speed:" +msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 +msgid "Add In _Paused State" +msgstr "Προσθήκη σε _κατάσταση παύσης" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:684 +msgid "Prioritize First/Last Pieces" +msgstr "Προτεραιότητα πρώτων/τελευταίων τμημάτων" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:762 +msgid "Revert To Defaults" +msgstr "Επαναφορά στα προκαθορισμένα" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:816 +msgid "Apply To All" +msgstr "Εφαρμογή σε όλα" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:944 +msgid "Add URL" +msgstr "Προσθήκη URL" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:983 +msgid "<b>From URL</b>" +msgstr "<b>Από URL</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1104 +msgid "Add Infohash" +msgstr "Προσθήκη πληροφορίων κατακερματισμού" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1143 +msgid "<b>From Infohash</b>" +msgstr "<b>Από πληροφορίες κατακερματισμού</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1178 +msgid "Infohash:" +msgstr "Πληροφορίες κατακερματισμού:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1214 +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 +msgid "Trackers:" +msgstr "Ιχνηλάτες:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:7 msgid "Create Torrent" @@ -2188,18 +2820,18 @@ msgstr "<big><b>Δημιουργία Torrent</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:159 msgid "Fol_der" -msgstr "Κατά_λογος" +msgstr "Φάκε_λος" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:199 msgid "_Remote Path" -msgstr "_Διαγραφή διαδρομής" +msgstr "Απομακ_ρυσμένη διαδρομή" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:229 msgid "<b>Files</b>" msgstr "<b>Αρχεία</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:263 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5015 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4756 msgid "Author:" msgstr "Δημιουργός:" @@ -2217,7 +2849,7 @@ msgstr "Διαμοιραστές Web" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:542 msgid "Piece Size:" -msgstr "Μέγεθος Κοματιού:" +msgstr "Μέγεθος κοματιού:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:552 msgid "" @@ -2228,230 +2860,79 @@ msgid "" "512 KiB\n" "1 MiB\n" "2 MiB\n" -"4 MiB" +"4 MiB\n" +"8 MiB\n" +"16 MiB\n" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:577 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:580 msgid "Set Private Flag" msgstr "Ορισμός ιδιωτικής σημαίας" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:594 msgid "Add this torrent to the session" -msgstr "Πρόσθεση αυτού του torrent στην περίοδο λειτουργίας" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:621 -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:457 -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" +msgstr "Πρόσθεση αυτού του Torrent στη συνεδρία" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:689 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:692 msgid "Enter Remote Path" -msgstr "Εισαγωγή Απομακρυσμένης Διαδρομής" +msgstr "Εισαγωγή απομακρυσμένης διαδρομής" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:725 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:728 msgid "<b>Remote Path</b>" -msgstr "<b>Απομακρυσμένης Διαδρομή</b>" +msgstr "<b>Απομακρυσμένη διαδρομή</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:759 -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:941 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:762 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:944 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:834 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:837 msgid "Creating Torrent" msgstr "Δημιουργία Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:871 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:874 msgid "Save .torrent as" msgstr "Αποθήκευση .torrent ως" -#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:907 +#: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:910 msgid "<b>Save .torrent file</b>" msgstr "<b>Αποθήκευση αρχείου .torrent </b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 -msgid "_Open Folder" -msgstr "_Άνοιγμα φακέλου" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:41 -msgid "Resume selected torrents." -msgstr "Συνέχιση επιλεγμένων torrents." - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 -msgid "Resu_me" -msgstr "Συνέχεια" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 -msgid "Opt_ions" -msgstr "Επιλογές" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 -msgid "_Queue" -msgstr "_Τοποθέτηση στην ουρά" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 -msgid "_Update Tracker" -msgstr "_Ενημέρωση Ιχνηλάτη" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 -msgid "_Remove Torrent" -msgstr "_Αφαίρεση Torrent" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 -msgid "_Force Re-check" -msgstr "_Εξαναγκασμός Επανελέγχου" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 -msgid "Move _Storage" -msgstr "Μετακίνηση _Χώρου" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 -msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "Όριο Ταχύτητας _Κατεβάσματος" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 -msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "Όριο Ταχύτητας _Ανεβάσματος" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 -msgid "_Connection Limit" -msgstr "Όριο _Συνδέσεων" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 -msgid "Upload _Slot Limit" -msgstr "Όριο Θυρίδων Αποστολής" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 -msgid "_Auto Managed" -msgstr "_Αυτόματη Διαχείρηση" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 -msgid "Edit Trackers" -msgstr "Επεξεργασία Ιχνηλατών" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 -msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" -msgstr "<big><b>Επεξεργασία Ανιχνευτών</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122 -msgid "gtk-edit" -msgstr "gtk-επεξεργασία" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 -msgid "Add Tracker" -msgstr "Προσθήκη Ανιχνευτή" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 -msgid "<b>Add Trackers</b>" -msgstr "<b>Προσθήκη Trackers</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:296 -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1197 -msgid "Trackers:" -msgstr "Ιχνηλάτες:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 -msgid "Edit Tracker" -msgstr "Τροποποίηση Ανιχνευτή" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 -msgid "<b>Edit Tracker</b>" -msgstr "<b>Τροποποίηση Ανιχνευτή</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 -msgid "Tracker:" -msgstr "Ανιχνευτής:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:10 -msgid "_Select All" -msgstr "_Επιλογή Όλων" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/filtertree_menu.glade:42 -msgid "Resu_me All" -msgstr "Συνέ_χιση Όλων" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 -msgid "_Show Deluge" -msgstr "_Εμφάνιση Deluge" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 -msgid "_Pause All" -msgstr "_Παύση Όλων" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 +msgid "Queued Torrents" +msgstr "Torrent στην Ουρά" -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 -msgid "_Resume All" -msgstr "_Συνέχιση Όλων" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 +msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" +msgstr "<big><b>Προσθήκη Torrent στην Ουρά</b></big>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146 -msgid "_Quit" -msgstr "_'Εξοδος" +#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 +msgid "Automatically add torrents on connect" +msgstr "Αυτόματη προσθήκη Torrent κατά τη σύνδεση" -#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:37 #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:98 msgid "label" msgstr "ετικέτα" +#: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:154 +msgid "Add Peer" +msgstr "Προσθήκη υπολογιστή" + #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:187 msgid "<b>Add Peer</b>" -msgstr "<b>Προσθήκη Χρήστη</b>" +msgstr "<b>Προσθήκη υπολογιστή</b>" #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:211 msgid "hostname:port" msgstr "υπολογιστής:θύρα" -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 -msgid "Move Storage" -msgstr "Μετακίνηση Χώρου" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 -msgid "<b>Move Storage</b>" -msgstr "<b>Μετακίνηση Χώρου</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 -msgid "Destination:" -msgstr "Προορισμός:" - #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:8 msgid "Add Host" -msgstr "Προσθήκη Υπολογιστή" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:28 -msgid "Hostname:" -msgstr "Όνομα υπολογιστή:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:56 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3238 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3422 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3606 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3792 -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:132 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2076 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3186 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3370 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3554 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3738 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4157 -msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:143 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3319 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3503 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3687 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3874 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4182 -msgid "Username:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" +msgstr "Προσθήκη υπολογιστή" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:237 msgid "<big><b>Connection Manager</b></big>" -msgstr "<big><b>Διαχειριστής Σύνδεσης</b></big>" +msgstr "<big><b>Διαχειριστής σύνδεσης</b></big>" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:363 msgid "_Start local daemon" @@ -2469,132 +2950,40 @@ msgstr "Αυτόματη εκκίνηση του τοπικού διακομισ msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "Μη εμφάνιση του διαλόγου αυτού κατά την εκκίνηση" -#: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:494 -msgid "gtk-connect" -msgstr "gtk-σύνδεση" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 -msgid "Queued Torrents" -msgstr "Torrents στην Ουρά" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 -msgid "<big><b>Add Queued Torrents</b></big>" -msgstr "<big><b>Προσθήκη Torrents στην Ουρά</b></big>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 -msgid "Automatically add torrents on connect" -msgstr "Αυτόματη προσθήκη torrents κατά τη σύνδεση" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9 -msgid "Add Torrents" -msgstr "Προσθήκη Torrents" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 -msgid "_URL" -msgstr "_URL" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:193 -msgid "Info_hash" -msgstr "πλήροφορίες_hash" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239 -msgid "_Remove" -msgstr "_Αφαίρεση" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:272 -msgid "<b>Torrents</b>" -msgstr "<b>Torrent</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:329 -msgid "Fi_les" -msgstr "Αρ_χεία" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:393 -msgid "<b>Download Location</b>" -msgstr "<b>Τοποθεσία Λήψης</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:430 -msgid "Full" -msgstr "Πλήρες" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:446 -msgid "Compact" -msgstr "Συμπαγής" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:468 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:389 -msgid "<b>Allocation</b>" -msgstr "<b>Ανάθεση Χώρου</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:521 -msgid "Max Down Speed:" -msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:533 -msgid "Max Up Speed:" -msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:663 -msgid "Add In _Paused State" -msgstr "Προσθήκη Σε _Κατάσταση Παύσης" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:679 -msgid "Prioritize First/Last Pieces" -msgstr "Προτεραιότητα Πρώτων/Τελευταίων Τμημάτων" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:757 -msgid "Revert To Defaults" -msgstr "Επαναφορά Στις Προεπιλογές" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:811 -msgid "Apply To All" -msgstr "Εφαρμογή Σε Όλα" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:935 -msgid "Add URL" -msgstr "Προσθήκη URL" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:972 -msgid "<b>From URL</b>" -msgstr "<b>Από Σύνδεσμο</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1089 -msgid "Add Infohash" -msgstr "Πρόσθεσε πληροφορίες hash" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1126 -msgid "<b>From Infohash</b>" -msgstr "<b>Από πληροφορίες hash</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1161 -msgid "Infohash:" -msgstr "Πληροφορίες hash" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:75 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:78 msgid "<b><i><big>Downloads</big></i></b>" msgstr "<b><i><big>Λήψεις</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:224 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:188 msgid "Auto add .torrents from:" -msgstr "Αυτόματη πρόσθεση .torrents από :" +msgstr "Αυτόματη προσθήκη .torrent από:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:253 +msgid "Download to:" +msgstr "Αποθήκευση σε:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:240 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:261 msgid "Copy of .torrent files to:" -msgstr "Αντιγραφή των αρχείων .torrent σε :" +msgstr "Αντιγραφή των αρχείων .torrent σε:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:304 -msgid "Download to:" -msgstr "Λήψη στο:" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:316 +msgid "Delete copy of torrent file on remove" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:320 +msgid "" +"Delete the copy of the torrent file created when the torrent is removed" +msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:317 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>Φάκελοι</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:350 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:370 msgid "Use Full Allocation" -msgstr "Χρήση Πλήρους Ανάθεσης Χώρου" +msgstr "Χρήση πλήρους ανάθεσης χώρου" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:355 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:375 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" @@ -2602,163 +2991,150 @@ msgstr "" "Η πλήρης ανάθεση χώρου στο δίσκο αναθέτει εκ των προτέρων όλο τον απαραίτητο " "χώρο στο torrent και αποτρέπει τον κατακερματισμό του δίσκου" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:367 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:387 msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "Χρήση Συμπαγούς Ανάθεσης Χώρου" +msgstr "Χρήση συμπαγούς ανάθεσης χώρου" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:392 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" "Η συμπαγής ανάθεση χώρου στο δίσκου αναθέτει στο torrent μόνο τον απαραίτητο " "σε κάθε στιγμή χώρο." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:420 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:440 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τελευταία τμήματα του torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:445 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "" "Να δοθεί προτεραιότητα στα πρώτα και τα τελευταία τμήματα αρχείων αυτού του " "torrent." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:435 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:455 msgid "Add torrents in Paused state" -msgstr "" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477 -msgid "page 6" -msgstr "σελίδα 6" +msgstr "Προσθήκη των Torrent σε κατάσταση πάυσης" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:508 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:529 msgid "<b><i><big>Network</big></i></b>" msgstr "<b><i><big>Δίκτυο</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:547 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:740 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" -msgstr "Χρήση Τυχαίων Θυρών:" +msgstr "Χρήση τυχαίων θυρών:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:552 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:574 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Το Deluge θα επιλέγει αυτόματα διαφορετική θύρα κάθε φορά." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:570 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:592 msgid "Active Port:" -msgstr "Ενεργή Θύρα:" +msgstr "Ενεργή θύρα:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:583 -msgid "0000" -msgstr "0000" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:611 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:760 -msgid "From:" -msgstr "Από:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:640 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:789 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:662 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:812 msgid "To:" msgstr "Έως:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:668 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:690 msgid "Test Active Port" -msgstr "Έλεγχος Ενεργής Θύρας" +msgstr "Έλεγχος ενεργής θύρας" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:710 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:732 msgid "<b>Incoming Ports</b>" -msgstr "<b>Εισερχόμενες Θύρες</b>" +msgstr "<b>Εισερχόμενες θύρες</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:827 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:850 msgid "<b>Outgoing Ports</b>" -msgstr "<b>Εξερχόμενες Θύρες</b>" +msgstr "<b>Εξερχόμενες θύρες</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:859 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "" "Enter the IP address of the interface to listen for incoming bittorrent " "connections on. Leave this empty if you want to use the default." msgstr "" +"Εισάγετε την διεύθυνση IP της διεπαφής, στην οποία θέλετε να γίνεται ακρόαση " +"για εισερχόμενες συνδέσεις BitTorrent. Αφήστε το πεδίο κενό αν επιθυμείτε να " +"χρησιμοποιήσετε την προκαθορισμένη διεπαφή." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:880 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:903 msgid "<b>Interface</b>" -msgstr "" +msgstr "Διεπαφή" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:915 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:939 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" -"Το TOS byte που βρίσκετε στην κεφαλίδα IP του κάθε πακέτου στέλνετε στους " -"διαμοιραστές (συμπεριλαμβανομένοι και οι διαμοιραστές web). Αναμένεται μια " +"Το TOS byte που βρίσκεται στην κεφαλίδα IP του κάθε πακέτου στέλνεται στους " +"διαμοιραστές (συμπεριλαμβανομένων και των διαμοιραστών web). Αναμένεται μια " "δεκαεξαδική τιμή." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:916 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:940 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "Διαμοιραστές TOS Byte:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:929 -msgid "0x00" -msgstr "0x00" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:973 msgid "<b>TOS</b>" msgstr "<b>TOS</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:982 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1006 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:986 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1010 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Universal Plug and Play" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:997 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1021 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1001 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο Αντιστοίχισης Θυρών NAT" +msgstr "NAT Port Mapping Protocol" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1014 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1018 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1038 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1042 msgid "Peer Exchange" msgstr "Ανταλλαγή μεταξύ υπολογιστών" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1031 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1055 msgid "LSD" msgstr "LSD" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1036 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1060 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" "Η υπηρεσία αναζήτησης τοπικών υπηρεσιών βρίσκει τοπικούς υπολογιστές στο " "δίκτυό σας." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1047 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1071 +#: deluge/ui/console/statusbars.py:104 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1051 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1075 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" -"Ο κατανεμημένος πίνακας hash (DHT) πιθανώς να βελτιώσει τον αριθμό των " -"ενεργών συνδέσεων." +"Ο κατανεμημένος πίνακας κατακερματισμού (DHT) πιθανώς να βελτιώσει τον " +"αριθμό των ενεργών συνδέσεων." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1097 msgid "<b>Network Extras</b>" -msgstr "<b>Επιπλέον Ρυθμίσεις Δικτύου</b>" +msgstr "<b>Επιπλέον ρυθμίσεις δικτύου</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1111 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1136 msgid "Inbound:" msgstr "Εισερχόμενα:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1121 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1146 msgid "Level:" msgstr "Επίπεδο:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1141 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1190 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1167 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1217 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" @@ -2768,7 +3144,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιημένο\n" "Απενεργοποιημένο" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1152 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1178 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" @@ -2778,87 +3154,84 @@ msgstr "" "Πλήρης Ροή\n" "Οποιοδήποτε" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1179 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 msgid "Outbound:" msgstr "Εξερχόμενα:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1206 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1233 msgid "Encrypt entire stream" -msgstr "Κρυπτογράφηση εξ'ολοκλήρου της ροής" +msgstr "Κρυπτογράφηση ολόκληρης της ροής" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1231 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1258 msgid "<b>Encryption</b>" msgstr "<b> Κρυπτογράφηση </b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1259 -msgid "page 7" -msgstr "σελίδα 7" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1291 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1319 msgid "<b><i><big>Bandwidth</big></i></b>" -msgstr "<b><i><big>Εύρος Ζώνης</big></i></b>" +msgstr "<b><i><big>Εύρος ζώνης</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1367 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1396 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών σύνδεσης ανά δευτερόλεπτο." +msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών σύνδεσης ανά δευτερόλεπτο:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1379 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1408 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "Μέγιστο πλήθος ημι-ανοιχτών συνδέσεων:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός ημι-ανοικτών συνδέσεων:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1390 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1480 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1419 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1509 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα torrents. -1 για απεριόριστη." +"Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα Torrent. Εισάγετε -1 για απεριόριστη." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1392 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1677 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1421 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1706 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):" +msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής (KiB/s):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1428 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1432 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1457 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο." +msgstr "" +"Ο μέγιστος επιτρεπτός αριθμός συνδέσεων. Εισάγετε -1 για απεριόριστο." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1405 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1640 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1434 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1669 msgid "Maximum Connections:" -msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων" +msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1499 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1443 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1528 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για " +"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα Torrent. Εισάγετε -1 για " "απεριόριστες." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1651 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1445 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1680 msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1446 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1461 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1475 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1490 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για απεριόριστη." +"Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα Torrent. Εισάγετε -1 για απεριόριστη." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1448 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1664 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1477 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1693 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):" +msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης (KiB/s):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1525 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1554 msgid "Ignore limits on local network" -msgstr "Αγνόησε τα όρια για το τοπικό δίκτυο" +msgstr "Αγνόηση ορίων για το τοπικό δίκτυο" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1544 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Rate limit IP overhead" msgstr "Καθορισμός ορίου επίβαρου IP" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1548 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1577 msgid "" "If checked, the estimated TCP/IP overhead is drained from the rate limiters, " "to avoid exceeding the limits with the total traffic" @@ -2866,108 +3239,104 @@ msgstr "" "Αν επιλεγεί, το εκτιμώμενο επίβαρο TCP/IP δε συμπεριλαμβάνεται στην τιμή του " "περιορισμού, για να αποφευχθεί η υπέρβαση του ορίου με τη συνολική κίνηση." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1565 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1594 msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" -msgstr "<b>Συνολική χρήση εύρους δικτύου</b>" +msgstr "<b>Καθολική χρήση εύρους ζώνης</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1604 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1633 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες." +"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Εισάγετε -1 για " +"απεριόριστες." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1623 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1689 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1707 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1652 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1718 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1736 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" -"Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες." +"Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά Torrent. Εισάγετε -1 για απεριόριστες." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1729 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1758 msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>" -msgstr "<b>Ανά Torrent Χρήση Εύρους Ζώνης</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1756 -msgid "page 8" -msgstr "σελίδα 8" +msgstr "<b>Χρήση εύρους ζώνης ανά Torrent</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1788 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1818 msgid "<i><b><big>Interface</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Διεπαφή</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1821 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4254 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1851 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1826 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1856 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" -"Η Κλασσική Μορφή θα κρύβει τις περισσότερες λειτουργίες του δαίμονα και θα " +"Η κλασσική λειτουργία θα κρύψει τις περισσότερες υθμίσεις του δαίμονα και θα " "κάνει το Deluge να φαίνεται ότι είναι μια απλή εφαρμογή. Χρησιμοποιήστε το " "αν δεν θέλετε να τρέχετε το Deluge σαν δαίμονα. Πρέπει να επανεκκινήσετε το " "Deluge για να εφαρμοσθεί αυτή η ρύθμιση." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1836 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1866 msgid "<b>Classic Mode</b>" -msgstr "<b>Κλασσική Μορφή</b>" +msgstr "<b>Κλασσική λειτουργία</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1868 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1899 msgid "Show session speed in titlebar" -msgstr "Εμφάνισε την ταχύτητα της περιόδου στην γραμμή τίτλου" +msgstr "Εμφάνιση της ταχύτητας της συνεδρίας στην γραμμή τίτλου" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1886 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1917 msgid "<b>Main Window</b>" -msgstr "<b>Κεντρικό Παράθυρο</b>" +msgstr "<b>Κύριο παράθυρο</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1918 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1950 msgid "Always show" -msgstr "Πάντα εμφάνιση" +msgstr "Εμφάνιση πάντα" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1936 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1968 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "Εστίαση διαλόγου" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1956 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1988 msgid "<b>Add Torrents Dialog</b>" -msgstr "<b>Εισαγωγή Διαλόγου Torrent</b>" +msgstr "<b>Διάλογος εισαγωγής Torrent</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1987 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2020 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2005 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2038 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Ελαχιστοποίηση στην υποδοχή κατά την έξοδο" +msgstr "Ελαχιστοποίηση στη μπάρα συστήματος κατά την έξοδο" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2025 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2058 msgid "Start in tray" msgstr "Εκκίνηση στην μπάρα συστήματος" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2046 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2078 +msgid "Enable Application Indicator" +msgstr "" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2099 msgid "Password protect system tray" msgstr "Προστασία μεγιστοποίησης από την μπάρα με κωδικό" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2112 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "<b>System Tray</b>" -msgstr "<b>Υποδοχή συστήματος</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2138 -msgid "page 10" -msgstr "σελίδα 10" +msgstr "<b>Μπάρα συστήματος</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2170 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2224 msgid "<i><b><big>Other</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Άλλα</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2210 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2265 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ενημέρωση για νέες εκδόσεις" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2215 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -2975,145 +3344,143 @@ msgstr "" "Το Deluge θα ελέγχει τους εξυπηρετητές μας και θα σας ενημερώνει εάν υπάρχει " "νεότερη διαθέσιμη έκδοση" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2234 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2289 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Ενημερώσεις</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2270 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2326 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" -"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Deluge στέλνωντας μας την έκδοση Python, την " +"Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Deluge στέλνοντας μας την έκδοση Python, την " "έκδοση PyGTK, το λειτουργικό σύστημα και τον τύπο επεξεργαστή. Σε καμία " -"περίπτωση δεν στέλνωνται άλλες πληροφορίες." +"περίπτωση δεν στέλνονται άλλες πληροφορίες." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2287 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2343 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "Ναι, παρακαλώ στείλε στατιστικά ανώνυμα" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2309 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2365 msgid "<b>System Information</b>" -msgstr "<b>Πληροφορίες Συστήματος</b>" +msgstr "<b>Πληροφορίες συστήματος</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2351 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2408 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2363 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2420 msgid "" "If Deluge cannot find the database file at this location it will fallback to " "using DNS to resolve the peer's country." msgstr "" +"Αν το Deluge δεν μπορεί να βρει το αρχείο της βάσης δεδομένων σε αυτή την " +"τοποθεσία, θα προσπαθήσει να εντοπίσει την τοποθεσία (κράτος) του " +"υπολογιστή μέσω του DNS." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2387 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2444 msgid "<b>GeoIP Database</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Βάση δεδομένων GeoIP</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2414 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 -msgid "page 11" -msgstr "σελίδα 11" +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +msgid "Associate Magnet links with Deluge" +msgstr "Συσχετισμός των συνδέσμων Magnet με το Deluge" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2446 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "<i><b><big>Daemon</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Δαίμονας</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2489 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2602 msgid "Daemon port:" msgstr "Θύρα δαίμονα:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2526 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "<b>Port</b>" msgstr "<b>Θύρα</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2555 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2668 msgid "Allow Remote Connections" -msgstr "Αποδοχή Απομακρυσμένων Συνδέσεων" +msgstr "Αποδοχή απομακρυσμένων συνδέσεων" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2569 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Connections</b>" msgstr "<b>Συνδέσεις</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2598 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2711 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "Περιοδικός έλεγχος της ιστοσελίδας για νέες εκδόσεις" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2612 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>Άλλα</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2671 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2785 msgid "<i><b><big>Queue</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Ουρά</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2712 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2828 msgid "Queue new torrents to top" -msgstr "Βάλε τα νέα torrent στην κορυφή της ουράς" +msgstr "Τοποθέτηση των νέων Torrent στην κορυφή της ουράς" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2806 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2923 msgid "Total active seeding:" -msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών που διαμοιράζονται:" +msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών Torrent που διαμοιράζονται:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2819 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2936 msgid "Total active:" -msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών:" +msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών Torrent:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2848 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2965 msgid "Total active downloading:" -msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών που λαμβάνονται:" +msgstr "Συνολικός αριθμός ενεργών Torrent που λαμβάνονται:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2863 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2980 msgid "Do not count slow torrents" -msgstr "Τα αργά torrent να μην καταμετρώνται" +msgstr "Να μην καταμετρώνται τα αργά Torrent" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2881 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2998 msgid "<b>Active Torrents</b>" -msgstr "<b>Ενεργά Torrents</b>" +msgstr "<b>Ενεργά Torrent</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2922 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3040 msgid "Share Ratio Limit:" -msgstr "Όριο Αναλογίας Διαμοιρασμού:" +msgstr "Όριο αναλογίας διαμοιρασμού:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2932 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3050 msgid "Seed Time Ratio:" -msgstr "Όριο Χρόνου Διαμοιρασμού:" +msgstr "Όριο χρόνου διαμοιρασμού:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2944 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3062 msgid "Seed Time (m):" -msgstr "Χρόνος Διαμοιρασμού (m):" +msgstr "Χρόνος διαμοιρασμού (λεπτά):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3012 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3130 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" -msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει:" +msgstr "Διακοπή διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3057 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3175 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "Αφαίρεση του torrent όταν συμπληρωθεί η αναλογία" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3079 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3197 msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Διαμοιρασμός</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3111 -msgid "page 12" -msgstr "σελίδα 12" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3143 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3262 msgid "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" -msgstr "<i><b><big>Proxy</big></b></i>" +msgstr "<i><b><big>Διαμεσολαβητής</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3397 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3581 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3766 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3333 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3517 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3701 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3886 msgid "Host:" msgstr "Υπολογιστής:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3287 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3471 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3655 -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3842 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3407 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3775 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3962 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" @@ -3129,253 +3496,1238 @@ msgstr "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3334 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3454 msgid "<b>Peer</b>" -msgstr "<b>Χρήστης</b>" +msgstr "<b>Υπολογιστής</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3518 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3638 msgid "<b>Web Seed</b>" msgstr "<b>Διαμοιραστής Web</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3702 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3822 msgid "<b>Tracker</b>" -msgstr "<b>Tracker</b>" +msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3890 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4010 msgid "<b>DHT</b>" msgstr "<b>DHT</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3946 -msgid "<b><i><big>Notification</big></i></b>" -msgstr "<b><i><big>Σημείωση</big></i></b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3989 -msgid "Sound:" -msgstr "Ήχος:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3993 -msgid "Only OGG and WAV files are supported" -msgstr "Μόνο OGG και WAV αρχεία υποστηρίζονται" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4005 -msgid "Popup" -msgstr "Αναδυόμενο" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4009 -msgid "Not available on Windows" -msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο σε Windows" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4022 -msgid "Blinking tray icon" -msgstr "Εικονίδιο γραμμής που αναβοσβήνει" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4087 -msgid "Security:" -msgstr "Ασφάλεια:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4101 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4116 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4131 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4206 -msgid "Server:" -msgstr "Διακομιστής:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4273 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Email</b>" - -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4067 msgid "<b><i><big>Cache</big></i></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><i><big>Προσωρινή μνήμη</big></i></b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4374 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4112 msgid "Cache Size (16 KiB blocks):" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης (μπλοκ των 16 KiB):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4384 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4122 msgid "" "The number of seconds from the last cached write to a piece in the write " "cache, to when it's forcefully flushed to disk. Default is 60 seconds." msgstr "" +"Ο αριθμός των δευτερολέπτων που πρέπει να περάσει μετά την τελευταία εγγραφή " +"στην προσωρινή μνήμη, για να γίνει εγγραφή στο δίσκο. Η προκαθορισμένη τιμή " +"είναι 60 δευτερόλεπτα." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4386 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4124 msgid "Cache Expiry (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Λήξη προσωρινής μνήμης (δευτερόλεπτα):" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4481 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4220 msgid "" "The total number of 16 KiB blocks written to disk since this session was " "started." msgstr "" +"Συνολικά μπλοκ των 16 KiB που γράφτηκαν στον δίσκο από την έναρξη αυτής της " +"συνεδρίας." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4483 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4222 msgid "Blocks Written:" -msgstr "" +msgstr "Γραμμένα μπλοκ:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4492 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4231 msgid "" "The total number of write operations performed since this session was " "started." msgstr "" +"Ο συνολικός αριθμός εκτελεσθέντων λειτουργιών εγγραφής από την έναρξη αυτής " +"της συνεδρίας." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4494 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4233 msgid "Writes:" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφές:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4505 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4244 msgid "" "The ratio (blocks_written - writes) / blocks_written represents the number " "of saved write operations per total write operations, i.e. a kind of cache " "hit ratio for the write cache." msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4507 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4246 msgid "Write Cache Hit Ratio:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4559 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4298 msgid "<b>Write</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Εγγραφή</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4589 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4328 msgid "" "The number of blocks that were requested from the bittorrent engine (from " "peers), that were served from disk or cache." msgstr "" +"Ο αριθμός των μπλοκ που ζητήθηκαν από τη μηχανή bittorrent (από " +"απομακρυσμένους υπολογιτές), και που εξυπηρετήθηκαν από το δίσκο ή την " +"λανθάνουσα μνήμη." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4591 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4330 msgid "Blocks Read:" -msgstr "" +msgstr "Αναγνωσμένα μπλοκ:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4600 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4339 msgid "The number of blocks that were served from cache." -msgstr "" +msgstr "Ο αριθμός των μπλοκ που εξυπηρετήθηκαν από την λανθάνιυσα μνήμη." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4602 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4341 msgid "Blocks Read Hit:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4613 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4352 msgid "The cache hit ratio for the read cache." msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4615 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4354 msgid "Read Cache Hit Ratio:" msgstr "" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4664 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4403 msgid "" "The total number of read operations performed since this session was started." msgstr "" +"Ο συνολικός αριθμός λοευτουργιών ανάγνωσης που εκτελέστηκαν μέχρι την " +"εκκίνηση αυτής της συνεδρίας." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4666 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4405 msgid "Reads:" -msgstr "" +msgstr "Αναγνώσεις:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4693 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4432 msgid "<b>Read</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ανάγνωση</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4723 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4462 msgid "" "The number of 16 KiB blocks currently in the disk cache. This includes both " "read and write cache." msgstr "" +"Ο αριθμός των μπλοκ των 16 KiB που βρίσκονται στην προσωρινή μνήμη. " +"Περιλαμβάνει τη μνήμη εγγραφής και ανάγνωσης." -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4725 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4464 msgid "Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4735 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4474 msgid "Read Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης ανάγνωσης:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4774 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4513 msgid "<b>Size</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Μέγεθος</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4817 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4556 msgid "<b>Status</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Κατάσταση</b>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4878 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4618 msgid "<i><b><big>Plugins</big></b></i>" msgstr "<i><b><big>Πρόσθετα</big></b></i>" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5002 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4743 msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5026 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4767 msgid "Homepage:" msgstr "Ιστοσελίδα:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5039 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4780 msgid "Author Email:" msgstr "Email συγγραφέα:" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5131 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4872 msgid "_Install Plugin" -msgstr "_Εγκατάσταση Πρόσθετων" +msgstr "_Εγκατάσταση πρόσθετου" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5174 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4915 msgid "_Rescan Plugins" -msgstr "_Επανεξέταση Πρόσθετων" +msgstr "_Επανάληψη σάρωσης πρόσθετων" -#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:5227 +#: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:4968 msgid "_Find More Plugins" -msgstr "" +msgstr "_Εύρεση περισσότερων πρόσθετων" -#: deluge/ui/web/server.py:510 -msgid "Starting server in PID" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 +msgid "_Show Deluge" +msgstr "_Εμφάνιση του Deluge" -#: deluge/ui/web/json_api.py:623 deluge/ui/web/json_api.py:646 -#: deluge/ui/web/json_api.py:649 deluge/ui/web/json_api.py:657 -msgid "Offline" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 +msgid "_Resume All" +msgstr "_Συνέχιση όλων" -#: deluge/ui/web/json_api.py:643 -msgid "Online" -msgstr "" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:212 +msgid "_Download Speed Limit" +msgstr "Όριο ταχύτητας _λήψης" -#: deluge/ui/web/json_api.py:663 -msgid "Connected" +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:227 +msgid "_Upload Speed Limit" +msgstr "Όριο ταχύτητας _αποστολής" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 +msgid "Quit & Shutdown Daemon" +msgstr "Έξοδος & τερματισμός δαίμονα" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 +msgid "_Open Folder" +msgstr "Ά_νοιγμα φακέλου" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 +msgid "Resu_me" +msgstr "Συνέχιση" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 +msgid "Opt_ions" +msgstr "Επ_ιλογές" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 +msgid "_Queue" +msgstr "_Τοποθέτηση στην ουρά" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 +msgid "_Update Tracker" +msgstr "_Ενημέρωση ιχνηλάτη" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 +msgid "_Remove Torrent" +msgstr "_Αφαίρεση Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:174 +msgid "_Force Re-check" +msgstr "_Εξαναγκασμός επανελέγχου" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:191 +msgid "Move _Storage" +msgstr "Μετακίνηση _αρχείων" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:242 +msgid "_Connection Limit" +msgstr "Όριο _συνδέσεων" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:258 +msgid "Upload _Slot Limit" +msgstr "Όριο _θυρίδων αποστολής" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:273 +msgid "_Auto Managed" +msgstr "_Αυτόματη διαχείριση" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:51 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:45 +msgid "<big><b>Remove the selected torrent?</b></big>" +msgstr "<big><b>Διαγραφή του επιλεγμένου Torrent;</b></big>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:66 +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:57 +msgid "If you remove the data, it will be lost permanently." +msgstr "Αν διαγράψετε τα δεδομένα, θα χαθούν για πάντα." + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:127 +msgid "action" msgstr "" -#: deluge/ui/web/json_api.py:691 -msgid "Daemon doesn't exist" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:129 +msgid "Remove Files" msgstr "" -#: deluge/ui/web/json_api.py:697 -msgid "Daemon not running" +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog2.glade:198 +msgid "Keep Files" msgstr "" -#: deluge/core/torrentmanager.py:841 -msgid "Announce OK" -msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 +msgid "Edit Trackers" +msgstr "Επεξεργασία ιχνηλατών" -#: deluge/core/torrentmanager.py:857 -msgid "Announce Sent" -msgstr "Ανακοίνωση Στάλθηκε" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 +msgid "<big><b>Edit Trackers</b></big>" +msgstr "<big><b>Επεξεργασία ιχνηλατών</b></big>" -#: deluge/core/torrentmanager.py:865 -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποιήση" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:224 +msgid "Add Tracker" +msgstr "Προσθήκη ιχνηλάτη" -#: deluge/core/torrentmanager.py:875 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:260 +msgid "<b>Add Trackers</b>" +msgstr "<b>Προσθήκη ιχνηλατών</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:380 +msgid "Edit Tracker" +msgstr "Επεξεργασία ιχνηλάτη" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:416 +msgid "<b>Edit Tracker</b>" +msgstr "<b>Επεξεργασία ιχνηλάτη</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:450 +msgid "Tracker:" +msgstr "Ιχνηλάτης:" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:117 +msgid "Remove With _Data" +msgstr "Διαγραφή Torrent και _δεδομένων" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:155 +msgid "Remove _Torrent" +msgstr "Διαγραφή _Torrent" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 +msgid "Move Storage" +msgstr "Μετακίνηση αρχείων" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 +msgid "<b>Move Storage</b>" +msgstr "<b>Μετακίνηση αρχείων</b>" + +#: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 +msgid "Destination:" +msgstr "Προορισμός:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Άγνωστο" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "δευτερόλεπτα" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Λαμβάνεται" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Αποστέλεται" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ναι" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Όχι" + +#~ msgid "Update Tracker" +#~ msgstr "Ενημέρωση του Ιχνηλάτη" + +#~ msgid "Mainline DHT" +#~ msgstr "Mainline DHT" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Αφαίρεση" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Λεπτομέρειες" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Αρχεία" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgid "0000" +#~ msgstr "0000" + +#~ msgid "Maximum Connections" +#~ msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Έναρξη" + +#~ msgid "Deluge is locked" +#~ msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο" + +#~ msgid "" +#~ "Deluge is password protected.\n" +#~ "To show the Deluge window, please enter your password" +#~ msgstr "" +#~ "Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n" +#~ "Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας" + +#~ msgid "Availability" +#~ msgstr "Διαθεσιμότητα" + +#~ msgid "<b>Speed:</b>" +#~ msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Επιλογή Όλων" + +#~ msgid "Delete .torrent file" +#~ msgstr "Διαγραφή .torrent αρχείου" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Προσθήκη" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Θύρα" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Εξυπηρετητής" + +#~ msgid "Pieces" +#~ msgstr "Κομάτια" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Όνομα Χρήστη" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Κωδικός Χρήστη" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_'Εξοδος" + +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Γράφημα" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Ταχύτητα" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Φίλτρα" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Καθαρισμός" + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Νέος Κωδικός" + +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Πρότυπο" + +#~ msgid "Choose an url or a torrent, not both." +#~ msgstr "Επιλέξτε είτε url είτε torrent, όχι και τα δύο" + +#~ msgid "Image Only" +#~ msgstr "Μόνο Εικόνα" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Μόνο κείμενο" + +#~ msgid "Text and image" +#~ msgstr "Κείμενο και Εικόνα" + +#~ msgid "Auto refresh:" +#~ msgstr "Αύτοματη ανανέωση:" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Περί" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Ρύθμιση" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Έξοδος" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Σύνδεση" + +#~ msgid "Share Ratio" +#~ msgstr "Αναλογία διαμοιρασμού" + +#~ msgid "refresh must be > 0" +#~ msgstr "η ανανέωση πρέπει να είναι > 0" + +#~ msgid "Delete downloaded files." +#~ msgstr "Διαγραφή ληφθέντων αρχείων" + +#~ msgid "Password is invalid,try again" +#~ msgstr "Ο κωδικός που εισάγατε είναι μη έγκυρος, προσπαθήστε ξανά" + +#~ msgid "Next Announce" +#~ msgstr "Νέα ανακοίνωση" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Ορισμός" + +#~ msgid "Refresh page every:" +#~ msgstr "Ανανέωση σελίδας κάθε:" + +#~ msgid "Set Timeout" +#~ msgstr "Ορισμός χρονικού περιθωρίου" + +#~ msgid "Pause all" +#~ msgstr "Παύση όλων" + +#~ msgid "Resume all" +#~ msgstr "Επαναφορά όλων" + +#~ msgid "Upload torrent" +#~ msgstr "Αποστολή torrent" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Υποβολή" + +#~ msgid "Total Size" +#~ msgstr "Συνολικό μέγεθος" + +#~ msgid "Torrent list" +#~ msgstr "Λίστα torrent" + +#~ msgid "Tracker Status" +#~ msgstr "Κατάσταση ιχνηλάτη" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Τύπος" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Από" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Ιστοσελίδα" + +#~ msgid "Eta" +#~ msgstr "ΕΧΑ" + +#~ msgid "Reannounce" +#~ msgstr "Ανακοίνωση εκ νέου" + +#~ msgid "# Of Files" +#~ msgstr "# Αρχείων" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Αρχείο" + +#~ msgid "Maximum Up Speed" +#~ msgstr "Μέγιστη Πάνω Ταχύτητα" + +#~ msgid "Maximum Down Speed" +#~ msgstr "Μέγιστη Κάτω Ταχύτητα" + +#~ msgid "Download Location" +#~ msgstr "Προορισμός Αποθήκευσης" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Αποθήκευση" + +#~ msgid "Extra's" +#~ msgstr "Επιπλέον" + +#~ msgid "Ava" +#~ msgstr "Διαθ" + +#~ msgid "Queue Position" +#~ msgstr "Θέση στην ουρά" + +#~ msgid "Add In Paused State" +#~ msgstr "Προσθήκη σε Κατάσταση Παύσης" + +#~ msgid "Prioritize first and last pieces" +#~ msgstr "Προτεραιότητα στο πρώτο και το τελευταίο κομμάτι" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Προς" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Τυχαία" + +#~ msgid "Error in torrent options." +#~ msgstr "Σφάλμα στις ρυθμίσεις του torrent" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Θύρες" + +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Χωρίς δεδομένα" + +#~ msgid "UpNP" +#~ msgstr "UpNP" + +#~ msgid "Peer-Exchange" +#~ msgstr "Ανταλλαγή Peers" + +#~ msgid "Forced" +#~ msgstr "Εξαναγκασμένο" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Κρυπτογράφηση" + +#~ msgid "Handshake" +#~ msgstr "Χαιρετισμός" + +#~ msgid "Inbound" +#~ msgstr "Εισερχόμενο" + +#~ msgid "Outbound" +#~ msgstr "Εξερχόμενο" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Επίπεδο" + +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Καθολικό" + +#~ msgid "-1 = Unlimited" +#~ msgstr "-1 = Απεριόριστο" + +#~ msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (Kib/s)" + +#~ msgid "Maximum Half-Open Connections" +#~ msgstr "Μέγιστες Μισάνοιχτες Συνδέσεις" + +#~ msgid "Auto Add enabled" +#~ msgstr "Αυτόματη Προσθήκη ενεργοποιημένη" + +#~ msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" +#~ msgstr "Επανεκίνηση δαίμονα και διεπαφής μετά την αλλαγή των ρυθμίσεων" + +#~ msgid "Auto Add folder" +#~ msgstr "Αυτόματη Προσθήκη φακέλου" + +#~ msgid "Save .torrent files to" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείων .torrent στο" + +#~ msgid "Store all downoads in" +#~ msgstr "Αποθήκευση όλων των λήψεων στο" + +#~ msgid "Per Torrent" +#~ msgstr "Ανά Torrent" + +#~ msgid "Maximum Connection Attempts per Second" +#~ msgstr "Μέγιστες Προσπάθειες Σύνδεσης ανά Δευτερόλεπτο" + +#~ msgid "Total active seeding" +#~ msgstr "Συνολικά ενεργά που διαμοιράζονται" + +#~ msgid "Stop seeding when ratio reaches" +#~ msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού όταν η αναλογία φτάσει" + +#~ msgid "Total active torrents" +#~ msgstr "Συνολικά ενεργά torrents" + +#~ msgid "Total active downloading" +#~ msgstr "Συνολικά ενεργά που λαμβάνονται" + +#~ msgid "-1 = unlimited" +#~ msgstr "-1 = απεριόριστο" + +#~ msgid "Remove torrent when ratio reached" +#~ msgstr "Αφαίρεση torrent όταν η αναλογία φτάσει" + +#~ msgid "Enabled Plugins" +#~ msgstr "Ενεργοποιημένα Πρόσθετα" + +#~ msgid "Cache templates" +#~ msgstr "Προσωρινή αποθήκευση προτύπων" + +#~ msgid "Button style" +#~ msgstr "Στυλ κουμπιού" + +#~ msgid "Current Password" +#~ msgstr "Τρέχων Κωδικός" + +#~ msgid "New Password (Confirm)" +#~ msgstr "Νέος Κωδικός (Επιβεβαίωση)" + +#~ msgid "Stop seed at ratio" +#~ msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού σε αναλογία" + +#~ msgid "These changes were saved" +#~ msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν" + +#~ msgid "Correct the errors above and try again" +#~ msgstr "Διορθώστε τα παραπάνω σφάλματα και προσπαθήστε ξανά" + +#~ msgid "∞" +#~ msgstr "∞" + +#~ msgid "Old password is invalid" +#~ msgstr "Μη έγκυρος παλίος κωδικός" + +#~ msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" +#~ msgstr "Ο νέος κωδικός δεν είναι ίδιος με την επιβεβαίωση" + +#~ msgid "Move To" +#~ msgstr "Μετακίνηση στο" + +#~ msgid "Error in Path." +#~ msgstr "Σφάλμα στο Μονοπάτι." + +#~ msgid "Enter a valid value." +#~ msgstr "Εισάγετε έγκυρη τιμή." + +#~ msgid "This field is required." +#~ msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +#~ msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Η %s δεν ανήκει στις διαθέσιμες." + +#~ msgid "Enter a list of values." +#~ msgstr "Εισαγωγή λίστας τιμών" + +#~ msgid "" +#~ "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. Αυτή η επιλογή δεν ανήκει στις διαθέσιμες." + +#~ msgid "translate something" +#~ msgstr "μετάφραση" + +#~ msgid "Enter a valid date." +#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +#~ msgstr "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν περισσότερα από %s δεκαδικά ψηφία." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +#~ msgstr "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν συνολικά περισσότερα από %s ψηφία." + +#~ msgid "Enter a number." +#~ msgstr "Εισάγετε αριθμό." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +#~ msgstr "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή είναι μεγαλύτερη ή ίση του %s." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +#~ msgstr "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή είναι μικρότερη ή ίση του %s." + +#~ msgid "Enter a whole number." +#~ msgstr "Εισάγετε ολόκληρο αριθμό." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή έχει τουλάχιστον %(min)d χαρακτήσες (έχει " +#~ "%(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +#~ msgstr "" +#~ "Επιβεβαιώστε ότι η τιμή έχει το πολύ %(max)d χαρακτήσες (έχει %(length)d)." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +#~ msgstr "" +#~ "Επιβεβαιώστε ότι δεν υπάρχουν περισσότερα από %s ψηφία πριν την υποδιαστολή." + +#~ msgid "" +#~ "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +#~ "corrupted image." +#~ msgstr "" +#~ "Ανεβάστε μια έγκυρη εικόνα. Το αρχείο που ανεβάσατε, είτε δεν είναι εικόνα, " +#~ "είτε είναι φθαρμένη εικόνα." + +#~ msgid "Enter a valid time." +#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα." + +#~ msgid "Enter a valid date/time." +#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα." + +#~ msgid "Enter a valid e-mail address." +#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail." + +#~ msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +#~ msgstr "" +#~ "Κανένα αρχείο δεν υποβλήθηκε. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα." + +#~ msgid "No file was submitted." +#~ msgstr "Κανένα αρχείο δεν υποβλήθηκε." + +#~ msgid "The submitted file is empty." +#~ msgstr "Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι άδειο." + +#~ msgid "Enter a valid URL." +#~ msgstr "Εισάγετε έναν έγκυρο σύνδεσμο." + +#~ msgid "This URL appears to be a broken link." +#~ msgstr "Ο σύνδεσμος φαίνεται να είναι μη έγκυρος." + +#, python-format +#~ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή. %(value)s δεν ανήκει στις διαθέσιμες επιλογές." + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Στατιστικά" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Διαγραφή" + +#~ msgid "This folder does not exist." +#~ msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει." + +#~ msgid "Enter a valid IPv4 address." +#~ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση IPv4." + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Σύνδεση" + +#~ msgid "Queue Top" +#~ msgstr "Κορυφή στην ουρά" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Διακοπή" + +#~ msgid "Recheck" +#~ msgstr "Επανέλεγχος" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Μετακίνηση" + +#~ msgid "Other.." +#~ msgstr "Άλλο.." + +#~ msgid "Torrent is past stop ratio." +#~ msgstr "Το torrent έχει ξεπεράσει την αναλογία τερματισμού." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " +#~ "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " +#~ "General Public License along with this program; if not, see " +#~ "<http://www.gnu.org/licenses>." +#~ msgstr "" +#~ "Το πρόγραμμα αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, μπορείτε να το αναδιανείμετε " +#~ "ή/και να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της Γενικής Άδειας Χρήσης GNU " +#~ "(GNU General Public License) όπως δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου " +#~ "Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε την έκδοση 3 της Άδειας είτε " +#~ "(στην επιλογή σας) οποιαδήποτε μετέπειτα έκδοση. Το πρόγραμμα διανείμεται με " +#~ "την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς καν τη " +#~ "δεδομένη εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. " +#~ "Δείτε την Γενική Άδεια Χρήσης GNU (GNU General Public License) για " +#~ "περισσότερες λεπτομέρειες. Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της " +#~ "Γενικής Άδειας Χρήσης GNU μαζί με το πρόγραμμα αυτό, αν όχι, δείτε το " +#~ "<http://www.εεgnu.org/licenses>." + +#~ msgid "Timeout (seconds)" +#~ msgstr "Χρονικό όριο (δευτερόλ.)" + +#~ msgid "Check for every (days)" +#~ msgstr "Ελέγχος κάθε (μέρες)" + +#, python-format +#~ msgid "Downloading %.2f%%" +#~ msgstr "Γίνεται λήψη %.2f%%" + +#, python-format +#~ msgid "Importing %s" +#~ msgstr "Εισαγωγή %s" + +#~ msgid "Import Now" +#~ msgstr "Εισαγωγή Τώρα" + +#~ msgid "Times to attempt download" +#~ msgstr "Αριθμός προσπαθειών για λήψη" + +#~ msgid "Import on daemon startup" +#~ msgstr "Εισαγωγή στην εκκίνηση του δαίμονα" + +#, python-format +#~ msgid "Blocked Ranges: %s" +#~ msgstr "Μπλοκαρισμένα Διαστήματα: %s" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Ανενεργό" + +#~ msgid "Refresh status" +#~ msgstr "Κατάσταση ανανέωσης" + +#~ msgid "gtk-connect" +#~ msgstr "gtk-σύνδεση" + +#~ msgid "page 6" +#~ msgstr "σελίδα 6" + +#~ msgid "page 7" +#~ msgstr "σελίδα 7" + +#~ msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" +#~ msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής" + +#~ msgid "Maximum Upload Slots" +#~ msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής" + +#~ msgid "Compact Allocation" +#~ msgstr "Συμπαγής Ανάθεση Χώρου" + +#~ msgid "Queue Bottom" +#~ msgstr "Τέλος Ουράς" + +#~ msgid "Either" +#~ msgstr "Οποιοδήποτε" + +#~ msgid "BlockList" +#~ msgstr "Λίστα Μπλοκαρισμένων" + +#~ msgid "page 8" +#~ msgstr "σελίδα 8" + +#~ msgid "From Session" +#~ msgstr "Από τη Συνεδρία" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Αρχική σελίδα" + +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Κοινότητα" + +#~ msgid "gtk-edit" +#~ msgstr "gtk-επεξεργασία" + +#~ msgid "no uri" +#~ msgstr "χωρίς uri" + +#~ msgid "Auto refresh (seconds)" +#~ msgstr "Αυτόματη ανανέωση (δευτερόλεπτα)" + +#~ msgid "0x00" +#~ msgstr "0x00" + +#~ msgid "page 11" +#~ msgstr "σελίδα 11" + +#~ msgid "page 10" +#~ msgstr "σελίδα 10" + +#~ msgid "page 12" +#~ msgstr "σελίδα 12" + +#~ msgid "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" +#~ msgstr "" +#~ "32 KiB\n" +#~ "64 KiB\n" +#~ "128 KiB\n" +#~ "256 KiB\n" +#~ "512 KiB" + +#~ msgid "max_connections" +#~ msgstr "μέγιστες_συνδέσεις" + +#~ msgid "apply_queue" +#~ msgstr "εφαρμογή_αναμονής" + +#~ msgid "is_auto_managed" +#~ msgstr "είναι_αυτορυθμιζόμενο" + +#~ msgid "stop_at_ratio" +#~ msgstr "παύση_στο_ποσοστό" + +#~ msgid "stop_ratio" +#~ msgstr "ποσοστό_παύσης" + +#~ msgid "max_upload_speed" +#~ msgstr "μέγιστη_ταχύτητα_αποστολής" + +#~ msgid "max_download_speed" +#~ msgstr "μέγιστη_ταχύτητα_λήψης" + +#~ msgid "apply_max" +#~ msgstr "εφαρμογή_μέγιστων" + +#~ msgid "Error setting label options" +#~ msgstr "Λάθος ορίζοντας τις επολογές ετικέτων" + +#~ msgid "max_upload_slots" +#~ msgstr "μέγιστες_θύρες_αποστολής" + +#~ msgid "remove_at_ratio" +#~ msgstr "διαγραφή_όταν_φτάσει_στο_ποσοστό" + +#~ msgid "apply_move_completed" +#~ msgstr "η_μεταφορά_ολοκληρώθηκε" + +#~ msgid "move_completed" +#~ msgstr "μεταφορά_ολοκληρώθηκε" + +#~ msgid "move_completed_path" +#~ msgstr "μεταφορά_ολοκληρώθηκε_στην_διαδρομή" + +#~ msgid "auto_add_trackers" +#~ msgstr "αυτόματη_πρόσθεση_trackers" + +#~ msgid "auto_add" +#~ msgstr "αυτόματη_πρόσθεση" + +#~ msgid "Work in progress.." +#~ msgstr "Εργασία σε εξέλιξη.." + +#~ msgid "no label" +#~ msgstr "χωρίς ετικέτα" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Κατάσταση" + +#, python-format +#~ msgid "Including %i files" +#~ msgstr "Συμπεριλαμβάνω %i αρχεία" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s , " +#~ " which includes %i files.\n" +#~ "To stop receiving these alerts, simply turn off email " +#~ "notification in Deluge's preferences.\n" +#~ "\n" +#~ "Thank you,\n" +#~ "Deluge" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το email στάλθηκε για να σας πληροφορήσει ότι το Deluge έχει τελειώσει " +#~ "την λήψη του %s, το οποίο περιλαμβάνει %i αρχεία.\n" +#~ "Για να σταματήσετε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις, απλά απενεργοποιήστε την " +#~ "ενημέρωση με email από τις προτιμήσεις του Deluge.\n" +#~ "\n" +#~ "Σας ευχαριστούμε,\n" +#~ "Deluge" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "HTTP W/ Auth" +#~ msgstr "HTTP W/ Auth" + +#~ msgid "Socksv5" +#~ msgstr "Socksv5" + +#~ msgid "Socksv5 W/ Auth" +#~ msgstr "Socksv5 W/ Auth" + +#~ msgid "Socksv4" +#~ msgstr "Socksv4" + +#~ msgid "Https" +#~ msgstr "Https" + +#~ msgid "Manually restart webui to apply changes." +#~ msgstr "" +#~ "Χειροκίνητα επανεκκινήστε την διεπαφή web για να εφαρμοστούν οι ρυθμίσεις." + +#, python-format +#~ msgid "Key not found at '%s'" +#~ msgstr "Το κλειδί δεν βρέθηκε στο '%s'" + +#, python-format +#~ msgid "Certificate not found at '%s'" +#~ msgstr "Το πιστοποιητικό δεν βρέθηκε στο '%s'" + +#~ msgid "Show trackers" +#~ msgstr "Εμφάνηση trackers" + +#~ msgid "Show keyword search" +#~ msgstr "Εμφάνιση λέξεων αναζήτησης" + +#~ msgid "Show sidebar" +#~ msgstr "Εμφάνιση πλαϊνής μπάρας" + +#~ msgid "Show zero hits" +#~ msgstr "Εμφάνιση μηδενικών κλήσεων" + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Πλαϊνή Μπάρα" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Άκυρο" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Διαχειριστής" + +#~ msgid "Active time" +#~ msgstr "Ενεργός χρόνος" + +#~ msgid "... and delete Torrent file" +#~ msgstr "... και διαγραφή του αρχείου Torrent" + +#~ msgid "... and delete Downloaded files" +#~ msgstr "... και διαγραφή των ληφθέντων αρχείων" + +#~ msgid "... and delete All files" +#~ msgstr "... και διαγραφή Όλων των αρχείων" + +#~ msgid "Connect to Daemon" +#~ msgstr "Συνδέθηκε στην Υπηρεσία" + +#~ msgid "Connected to" +#~ msgstr "Συνδέθηκε σε" + +#~ msgid "Connection Limit" +#~ msgstr "Όριο Σύνδεσης" + +#~ msgid "D/L Speed Limit" +#~ msgstr "Όριο Σύνδεσης Λήψης" + +#~ msgid "Deluge : Torrent List" +#~ msgstr "Deluge : Λίστα Torrent" + +#~ msgid "Deluge Login" +#~ msgstr "Deluge είσοδος" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Χώρος δίσκου" + +#~ msgid "Do not download" +#~ msgstr "Να μη γίνει λήψη" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Σφάλμα" + +#~ msgid "No Incoming Connections" +#~ msgstr "Χωρίς εισερχόμενες συνδέσεις" + +#~ msgid "Move torrent" +#~ msgstr "Μετακίνηση torrent" + +#~ msgid "Label torrent" +#~ msgstr "Ετικέτα torrent" + +#~ msgid "High priority" +#~ msgstr "Υψηλή προτεραιότητα" + +#~ msgid "From Url" +#~ msgstr "Από URL" + +#~ msgid "Force Recheck" +#~ msgstr "Εξαναγκασμένος επανέλεγχος" + +#~ msgid "Filter on a keyword" +#~ msgstr "Φίλτρο σε μια λέξη κλειδί" + +#~ msgid "Keyword" +#~ msgstr "Λέξη κλειδί" + +#~ msgid "Highest priority" +#~ msgstr "Ύψιστη προτεραιότητα" + +#~ msgid "Seed rank" +#~ msgstr "Βαθμός διαμοιρασμού" + +#~ msgid "Seeding time" +#~ msgstr "Χρόνος διαμοιρασμού" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Normal priority" +#~ msgstr "Κανονική προτεραιότητα" + +#~ msgid "Not Connected to a daemon" +#~ msgstr "Δεν συνδέθηκε με την υπηρεσία" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Αναζήτηση" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Επανεκκίνηση" + +#~ msgid "U/L Speed Limit" +#~ msgstr "Όριο Ταχύτητας Αποστολής" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Αληθές" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Ενημέρωση" + +#~ msgid "Upload Slot Limit" +#~ msgstr "Όριο Θυρών Αποστολής" + +#, python-format +#~ msgid "%.2f%%" +#~ msgstr "%.2f%%" + +#~ msgid "Rate Limit IP Overhead" +#~ msgstr "Καθορισμός Oρίου Eπίβαρου IP" + +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Στατιστικά" + +#~ msgid "Force Download" +#~ msgstr "Εξαναγκασμός Λήψης" + +#~ msgid "Graphs" +#~ msgstr "Γραφήματα" + +#~ msgid "Downloading.." +#~ msgstr "Λήψη..." + +#, python-format +#~ msgid "%s is not a valid URL." +#~ msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο URL." + +#~ msgid "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Not Connected.." +#~ msgstr "" +#~ "Deluge\n" +#~ "Αποσυνδεδεμένο" + +#, python-format +#~ msgid "Failed to download : %s" +#~ msgstr "Αποτυχία λήψης του: %s" + +#~ msgid "Test config value" +#~ msgstr "Τιμή δοκιμαστικής διαμόρφωσης" + +#~ msgid "All Finished!" +#~ msgstr "Όλα τελείωσαν!" + +#~ msgid "Deluge Setup Wizard" +#~ msgstr "Αυτόματος εγκαταστάτης του Deluge" + +#~ msgid "This wizard will help you set up Deluge to your liking." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτός ο εγκαταστάτης θα σας βοηθήσει να στήσετε το Deluge κατά την προτίμησή " +#~ "σας" + +#~ msgid "Seeds/Peers" +#~ msgstr "Τροφοδότες/Διαμοιραστές" + +#~ msgid "Test config value:" +#~ msgstr "Τιμή δοκιμαστικής διαμόρφωσης:" + +#~ msgid "<i>Enter your password to continue</i>" +#~ msgstr "<i>Εισάγετε τον κωδικό σας για να συνεχίσετε</i>" + +#~ msgid "<b><big>Deluge is password protected!</big></b>" +#~ msgstr "<b><big>Το Deluge προστατεύεται με κωδικό!</big></b>" + +#~ msgid "<big><b>Add Torrents</b></big>" +#~ msgstr "<big><b>Προσθήκη Torrent</b></big>" + +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "Συχνές ερωτήσεις" + +#~ msgid "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "this doesn't do anything yet..\n" +#~ msgstr "" +#~ "tracker1.org\n" +#~ "tracker2.com\n" +#~ "Αυτό δεν κάνει ακόμα τίποτα...\n" |