summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcos Pinto <markybob@dipconsultants.com>2007-11-24 19:30:42 +0000
committerMarcos Pinto <markybob@dipconsultants.com>2007-11-24 19:30:42 +0000
commit7e9576a947b654837f70e72b03ba8c9ed261e204 (patch)
tree3b2280ec33264d311c1d5bf6677c9588fcff4298
parent1b0f7e89c1e34b73f6f483824998f7b9a2687d3a (diff)
downloaddeluge-7e9576a947b654837f70e72b03ba8c9ed261e204.tar.gz
deluge-7e9576a947b654837f70e72b03ba8c9ed261e204.tar.bz2
deluge-7e9576a947b654837f70e72b03ba8c9ed261e204.zip
language files sync
-rw-r--r--po/ar.po667
-rw-r--r--po/ast.po611
-rw-r--r--po/bg.po667
-rw-r--r--po/bs.po579
-rw-r--r--po/ca.po718
-rw-r--r--po/cs.po681
-rw-r--r--po/da.po685
-rw-r--r--po/de.po689
-rw-r--r--po/el.po679
-rw-r--r--po/en_AU.po701
-rw-r--r--po/en_CA.po705
-rw-r--r--po/en_GB.po675
-rw-r--r--po/eo.po579
-rw-r--r--po/es.po691
-rw-r--r--po/et.po681
-rw-r--r--po/eu.po599
-rw-r--r--po/fi.po679
-rw-r--r--po/fr.po717
-rw-r--r--po/gl.po659
-rw-r--r--po/he.po675
-rw-r--r--po/hi.po579
-rw-r--r--po/hr.po667
-rw-r--r--po/hu.po672
-rw-r--r--po/id.po613
-rw-r--r--po/is.po627
-rw-r--r--po/it.po685
-rw-r--r--po/ja.po607
-rw-r--r--po/ka.po681
-rw-r--r--po/ko.po647
-rw-r--r--po/ku.po637
-rw-r--r--po/la.po579
-rw-r--r--po/lt.po665
-rw-r--r--po/lv.po677
-rw-r--r--po/mk.po579
-rw-r--r--po/ms.po685
-rw-r--r--po/nb.po722
-rw-r--r--po/nds.po647
-rw-r--r--po/nl.po715
-rw-r--r--po/pl.po683
-rw-r--r--po/pt.po798
-rw-r--r--po/pt_BR.po689
-rw-r--r--po/ro.po692
-rw-r--r--po/ru.po715
-rw-r--r--po/si.po579
-rw-r--r--po/sk.po681
-rw-r--r--po/sl.po705
-rw-r--r--po/sr.po682
-rw-r--r--po/sv.po709
-rw-r--r--po/ta.po583
-rw-r--r--po/tlh.po579
-rw-r--r--po/tr.po655
-rw-r--r--po/uk.po579
-rw-r--r--po/vi.po655
-rw-r--r--po/zh_CN.po709
-rw-r--r--po/zh_TW.po709
55 files changed, 17324 insertions, 19099 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 8b08a3c6c..90afd9ac2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamed.m.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "<b>Progress:</b>"
@@ -190,268 +190,268 @@ msgstr ""
#~ msgid "There is not enough free disk space to complete your download."
#~ msgstr "لا توجد مساحة كافية فارغة على القرص لإكمال تنزيلك."
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>التوافر:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>القطع:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>الوقت المتبقي</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "اضف تورنت"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>النظراء:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "أضف"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>السرعة:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "أزل تورنت"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>نسبة المشاركة:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "إزالة"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>الناثرون:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "</b>تم رفعه:<b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "امسح"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "</b>تم تنزيله:<b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>احصائيات</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "أكمل"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>المسار:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>الحجم الإجمالي:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "جمد"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>حالة المقتفي:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "ادفع التورينت للأعلى"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>الإعلان القادم:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "الأعلى"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>عدد الملفات:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "ادفع التورينت للأسفل"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>المقتفي:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "الأسفل"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>الاسم:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "تغيير التفضيل"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>معلومات عن التورنت</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "التفضيلات"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "تفاصيل"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "اضافات"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
#, fuzzy
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_أضف تورنت"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
#, fuzzy
msgid "Add _URL"
msgstr "أضف _عنواناً"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
#, fuzzy
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_امسح المكتملة"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_عدل"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "GTK-اختر-جميع"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "الإ_ضافات"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
#, fuzzy
msgid "_Torrent"
msgstr "_تورنت"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "إ_عرض"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_شريط الأدوات"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_تفاصيل"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "أ_عمدة"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
#, fuzzy
msgid "Seeders"
msgstr "الناثرون"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "النظراء"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "سرعة التنزيل"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "سرعة الرفع"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "الوقت المتبقي"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "التوافر"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "نسبة المشاركة"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "ساعد في ترجمة هذا البرنامج"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_ترجم هذا البرنامج..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "لتشغيل مساعد إعداد المرة الأولى"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_شغّل مساعد الاعدادات"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "اضف تورنت"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>الاسم:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "أضف"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>المقتفي:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "أزل تورنت"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>عدد الملفات:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>الإعلان القادم:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>حالة المقتفي:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "امسح"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>الحجم الإجمالي:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>المسار:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "أكمل"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>معلومات عن التورنت</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "</b>تم تنزيله:<b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "جمد"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "</b>تم رفعه:<b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "ادفع التورينت للأعلى"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>الناثرون:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "الأعلى"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>نسبة المشاركة:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "ادفع التورينت للأسفل"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>السرعة:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "الأسفل"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>النظراء:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "تغيير التفضيل"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>الوقت المتبقي</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "التفضيلات"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>القطع:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "اضافات"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>التوافر:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>احصائيات</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -493,19 +493,19 @@ msgstr "اختر الكل"
msgid "Unselect All"
msgstr "إزالة اختيار الكل"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "لا للتنزيل"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "عادية"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "عاليه"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "اعلي"
@@ -527,17 +527,17 @@ msgstr "تفضيلات"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "اسأل أين تحُفظ كل تنزيلة"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "تخزين كل التحميل في:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "اختر مجلد"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "تخزين كل التحميل في:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>مكان التحميل</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -749,101 +749,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>يجري البذر</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "بذر"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "سرعة الرفع القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "سرعة التحميل القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "عدد منافذ الرفع"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "السرعة القصوى للتنزيل (ك ب / ث)"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "السرعة القصوى للرفع (ك ب/ث)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "أقصى عدد إتصالات مسموح به. اضبطه -1 ليكون بدون حد"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "أقصى عدد للإتصالات:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "السرعة القصوى للرفع (ك ب/ث)"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "سرعة التحميل القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "عدد منافذ الرفع"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "السرعة القصوى للتنزيل (ك ب / ث)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "سرعة الرفع القصوى لجميع التورنت. ضع -1 ليستخدم السرعة القصوى"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>الاستخدام العمومي لسعة الخط</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "عدد الاتصاﻻت القصوى للتورنت الواحد. ضع -1 لعدد ﻻنهائي"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "عرض الموجة"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "المنفذ"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "الخادم"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "اسم‌المستخدم"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة‌المرور"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -853,87 +869,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "كلمة‌المرور"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "اسم‌المستخدم"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "الخادم"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr ""
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "المنفذ"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "البروكسي المتعقب"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>البروكسي المتعقب</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "بروكسي دي‌إتش‌تي"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>بروكسي دي‌إتش‌تي</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>بروكسي بذرة الويب</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "بروكسيات"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "فعل أيقونة صينية النظام"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "احمي صينية النظام بكلمة مرور"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>صينية النظام</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "مخصص:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -941,58 +943,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "مخصص:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "فترة تحديث واجهة المستخدم الرسومية (و‌م‌ر) بالثواني"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>الإداء</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>التحديثات</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>معلومات النظام</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "آخر"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "تفضيلات-جي‌تي‌ك"
@@ -1288,107 +1298,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إضافة التورينت. هناك احتمال أن يكون الملف فاسد."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "المساحة المطلوبة:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "المساحة المتاحة:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "أضف تورينت من عنوان ويب"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "ادخل عنوان ويب التورينت الذي تريد تنزيله"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "في الطابور"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "تنزيل"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "منتهي"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "البايتات المطلوبة"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "لم يتم إيجاد الملف"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "الإعلان أرسل"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "الإعلان تمام"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "تنبيه"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "شفرة إتش‌تي‌تي‌بي"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "الأوقات في صف"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
@@ -1415,7 +1425,7 @@ msgstr "مقبوس"
msgid "Enabled"
msgstr "مُفعّل"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1432,15 +1442,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "اختر ملف تورينت"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "ملفات التورينت"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "كل الملفات"
@@ -1478,10 +1488,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr "هناك نسخة أجدد من دلوج. هل تحب أن تذهب لموقع التنزيل؟"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1586,10 +1592,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1606,11 +1608,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1630,7 +1632,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "النسبة المكتملة"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1759,10 +1760,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1774,15 +1771,11 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ملفات"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1889,10 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1976,10 +1965,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -2000,10 +1985,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -2051,10 +2032,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2075,11 +2052,7 @@ msgstr "المنجز"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2087,10 +2060,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2143,10 +2112,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2164,7 +2129,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2184,10 +2149,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2228,71 +2189,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c43147236..661a91b69 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:52+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "Peazos"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Añade-i un \"Torrent\""
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "Collacies/os compartiendo"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Elimina'l \"Torrent\""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "Tamañu Total"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "Estado'l Rastreador"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "Prósimo Anunciu"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras."
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "Rastreador"
-
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Gabitos"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "Archivu"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "Remanar"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "Vista"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Collacies/os compartiendo"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tiempu Restante"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "Ayuda / Andecha"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Añade-i un \"Torrent\""
-
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Elimina'l \"Torrent\""
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "Rastreador"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "Prósimo Anunciu"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "Estado'l Rastreador"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "Tamañu Total"
+
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" na Frente"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" pa Tras."
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "Collacies/os compartiendo"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "Peazos"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Gabitos"
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "Preferencies del \"gtk\""
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4926331db..fb1819f72 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Evgeni Spasov <evgeni@svilen.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "<b>Estimated Time Remaining:</b>"
@@ -139,263 +139,263 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose the download directory for"
#~ msgstr "избери директория за сваляне"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Наличност:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Парчета:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Добавяне на торент"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Теглещи:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Скорост:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Премахване на торент"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Коефициент на споделяне:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Качващи:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Качено:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Изчистване"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Изтеглено:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Статистики</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Продължаване"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Път:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Общ размер:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Спиране"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Състояние на следащия сървър:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Нагоре в опашката"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Следващо обявяване:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Нагоре"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Брой файлове:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Надолу в опашката"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Следящ сървър:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Надолу"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Име:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Промяна настройките на Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Данни за торента</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приставки"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Добавяне на торент"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Добавяне на _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Изчистване на завършените"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "При_ставки"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Торент"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "Лента с _инструменти"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "По_дробности"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Колони"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Качващи"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Теглещи"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Скорост на сваляне"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Скорост на качване"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Оставащо време"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Наличност"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Коефицент на споделяне"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Помощ за превода на програмата"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Превеждане на програмата..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Зареждане на помощника за първоначална настройка"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Помощник за първоначална настройка"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Добавяне на торент"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Име:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Следящ сървър:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Премахване на торент"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Брой файлове:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Премахване"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Следващо обявяване:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Състояние на следащия сървър:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Изчистване"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Общ размер:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Път:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Продължаване"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Данни за торента</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Изтеглено:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Спиране"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Качено:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Нагоре в опашката"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Качващи:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Нагоре"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Коефициент на споделяне:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Надолу в опашката"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Скорост:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Надолу"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Теглещи:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Промяна настройките на Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Парчета:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Приставки"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Наличност:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Статистики</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Подробности"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -437,19 +437,19 @@ msgstr "Избиране на всички"
msgid "Unselect All"
msgstr "Премахване избирането на всичко"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Да не се изтегля"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Обикновена"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Висока"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Най-висока"
@@ -472,17 +472,17 @@ msgstr "Настройки на Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Питане къде да се запазва всяко изтегляне"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Запазване на изтеглянията в:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Запазване на изтеглянията в:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Място за изтеглянето</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -701,105 +701,121 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Разпръскване</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Разпръскване"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Максималната скорост на качване за всички торенти. Задайте -1 за "
"неограничена."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-"Максимална скорост на изтегляне за всички торенти. Задайте -1 за "
-"неограничена."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Максимална скорост на изтегляне (КБ/сек):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Максимална скорост на качване (КБ/сек):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Максимален позволен брой връзки. Задайте -1 за неограничен."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Максимален брой връзки:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Максимална скорост на качване (КБ/сек):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Максимална скорост на изтегляне за всички торенти. Задайте -1 за "
+"неограничена."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Максимална скорост на изтегляне (КБ/сек):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Общо ползвана скрост</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Максимален брой връзки за торент. Задайте -1 за неограничен."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Ползвана скорост по торенти</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Скорост на връзката"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Вид на посредника"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Сървър"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Потребителско име"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -815,87 +831,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP с аутентикация"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Потребителско име"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Сървър"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Вид на посредника"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Посредници"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Икона в системния панел"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Свиване в системния панел при затваряне"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Зареждане в системния панел"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Защита с парола на системния панел"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Системен панел</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Отваряне на папката с:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -907,41 +909,49 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Отваряне на папката с:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Обновяване на прозореца (в секунди)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Производителност</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr "Програмата ще проверява сървърите ни за по-нова своя версия."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Съобщаване за нови версии"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Обновления</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -952,17 +962,17 @@ msgstr ""
"система и вида на процесора. Никакви други данни\n"
"няма да се изпращат."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Данни за системата</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Друго"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1279,108 +1289,108 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
"Няма достатъчно свободно дисково пространство за приключване на изтеглянето."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Нужно пространство:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Налично пространство:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Добавяне на торент от URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Въведете URL на торент-файла за изтегляне"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият."
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "На опашката"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Проверка"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Свързване"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Изтегляне на метаданни"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Изтегляне"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Готово"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Назначаване"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "байта нужни"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Файлът не е намерен"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Обявяването е изпратено"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP-код"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "поредни пъти"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
@@ -1407,7 +1417,7 @@ msgstr "Приставка"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1424,15 +1434,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Избор на торент-файл"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Торент-файлове"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
@@ -1471,10 +1481,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Има по-нова версия на програмата. Искате ли да посетите сайта за изтегляне?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1579,10 +1585,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr "Неправилна версия"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Желано съотношение"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Задаване желаното съотношение на споделяне за торент"
@@ -1599,11 +1601,11 @@ msgstr "_Не е указано"
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr ""
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Желано съотношение"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1623,7 +1625,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Създател на торента"
@@ -1750,10 +1751,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Уведомление за торенти"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1767,14 +1764,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Торентът е приключен"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1881,10 +1874,6 @@ msgstr "Торентът е приключен"
msgid "Select events to log"
msgstr "Избор на събития за записване"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1968,10 +1957,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Ограничение на скоростта"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Задаване на желаните ограничения на торентите"
@@ -1992,10 +1977,6 @@ msgstr "Скорост на качване на торент (КБ/сек):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Скорост на изтегляне на торент (КБ/сек):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Търсене на торенти"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Лента за търсене на торенти"
@@ -2043,10 +2024,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Графика на мрежовата активност"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2070,11 +2047,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Торент-файлове"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2082,10 +2055,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Допълнителни статистики"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2138,10 +2107,6 @@ msgstr "Време на изпълнение"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Настройки на допълнителните статистики"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Преместване на торент"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2159,7 +2124,7 @@ msgstr "_Преместване на торента"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Изберете папка, в която да се преместят файловете"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2179,10 +2144,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2223,71 +2184,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 1fba3b8d1..b3188ae23 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,272 +7,272 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 660a00bdd..0e5ffdacc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "<b>Progress:</b>"
@@ -533,6 +533,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "CPU Monitor Configuration"
#~ msgstr "Configuració del monitor de la CPU"
+#~ msgid "Blocklist Importer"
+#~ msgstr "Importador de la llista de bloqueig"
+
#, no-c-format
#~ msgid "Fatal CPU % (Deluge will be shut down):"
#~ msgstr "Error % CPU (Deluge es tancarà):"
@@ -595,6 +598,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Couldn't match on line"
#~ msgstr "No coincideix la línia"
+#~ msgid "Torrent Peers"
+#~ msgstr "Clients del torrent"
+
#~ msgid "You must specify at least one tracker."
#~ msgstr "Especifiqueu com a mínim un rastrejador."
@@ -659,6 +665,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Tot"
+#~ msgid "Torrent Notification"
+#~ msgstr "Notificació del torrent"
+
+#~ msgid "Network Health Monitor"
+#~ msgstr "Monitorització de la salut de la xarxa"
+
+#~ msgid "Event Logging"
+#~ msgstr "Registre d'esdeveniments"
+
+#~ msgid "Speed Limiter"
+#~ msgstr "Limitador de velocitat"
+
+#~ msgid "Torrent Search"
+#~ msgstr "Cerca d'un torrent"
+
+#~ msgid "Network Activity Graph"
+#~ msgstr "Gràfic d'activitat de la xarxa"
+
#~ msgid ""
#~ "Automagically remembers relevant settings for different locations.\n"
#~ "\n"
@@ -688,6 +712,15 @@ msgstr ""
#~ "configuracions per a casa i la feina, o per banda ampla, 3G i trucada en el "
#~ "vol.\n"
+#~ msgid "Extra Stats"
+#~ msgstr "Estats extra"
+
+#~ msgid "Move Torrent"
+#~ msgstr "Mou un torrent"
+
+#~ msgid "Web Seed"
+#~ msgstr "Llavor web"
+
#~ msgid "Open Containing Folder Preferences"
#~ msgstr "Preferències d'obre la carpeta contenidora"
@@ -715,263 +748,263 @@ msgstr ""
#~ " Xavi de Moner https://launchpad.net/~linuxcompulsive\n"
#~ " spin_555 https://launchpad.net/~epsilonmajorquezero"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilitat:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Peces:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Temps estimat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Afegeix un torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Clients:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocitat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Suprimeix un torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Relació de compartició:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Llavors:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Neteja els torrents llavors"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Pujat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Neteja"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Baixat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Inicia o reprèn un torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Estadístiques</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprèn"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Ruta:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Fes una pausa a un torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Mida total:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Estat del rastrejador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Puja el torrent de la cua"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Següent comunicat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Puja"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Número de fitxers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Baixa el torrent de la cua"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Rastrejador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Baixa"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nom:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Canvia les preferències del Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informació del torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detalls"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Afegeix un torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Afegeix un _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Neteja els completats"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "_Connectors"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra d'eines"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Detalls"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Columnes"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Llavors"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Clients"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocitat de baixada"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocitat de pujada"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Temps restant"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilitat"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Relació de compartició"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Ajuda a traduir aquesta aplicació"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Tradueix aquesta aplicació..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Executa l'assistent de configuració per primer cop"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Executa l'assistent de configuració"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Afegeix un torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nom:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Rastrejador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Suprimeix un torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Número de fitxers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Següent comunicat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Neteja els torrents llavors"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Estat del rastrejador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Neteja"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Mida total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Inicia o reprèn un torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Ruta:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprèn"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informació del torrent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Fes una pausa a un torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Baixat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Pujat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Puja el torrent de la cua"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Llavors:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Puja"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Relació de compartició:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Baixa el torrent de la cua"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocitat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Baixa"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Clients:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Canvia les preferències del Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Temps estimat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Peces:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilitat:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Estadístiques</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -1013,19 +1046,19 @@ msgstr "Selecciona-ho tot"
msgid "Unselect All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "No ho baixis"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Alt"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "La més alta"
@@ -1049,17 +1082,17 @@ msgstr "Preferències del Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Demana on desar cada baixada"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Desa totes les baixades a:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Selecciona una carpeta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Desa totes les baixades a:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Desa tots els fitxers torrent a:"
@@ -1067,7 +1100,7 @@ msgstr "Desa tots els fitxers torrent a:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lloc de baixada</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Carrega automàticament tots els fitxers torrent de:"
@@ -1288,113 +1321,129 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Llavor</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Llavor"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"El número màxim de ranures de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 "
-"per a il·limitats."
+"El número màxim de connexions mig-obertes. Un valor alt pot espatllar alguns "
+"routers de baix preu. Estableix a -1 per a il·limitat."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Número màxim de connexions mig-obertes:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"La velocitat màxima de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a "
"il·limitada."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"La velocitat màxima de baixada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a "
-"il·limitada."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Número màxim de ranures de pujada:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocitat màxima de baixada (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocitat màxima de pujada (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"El número màxim de connexions permeses. Estableix a -1 per a il·limitat."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Número màxim de connexions:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocitat màxima de pujada (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"La velocitat màxima de baixada per a tots els torrents. Estableix a -1 per a "
+"il·limitada."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Número màxim de ranures de pujada:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocitat màxima de baixada (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"El número màxim de ranures de pujada per a tots els torrents. Estableix a -1 "
+"per a il·limitats."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"El número màxim de connexions mig-obertes. Un valor alt pot espatllar alguns "
-"routers de baix preu. Estableix a -1 per a il·limitat."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Número màxim de connexions mig-obertes:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Utilització de l'amplada de banda global</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"El número màxim de connexions per torrent. Estableix a -1 per a il·limitats."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"El número màxim de ranures de pujada per torrent. Estableix a -1 per a "
"il·limitats."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"El número màxim de connexions per torrent. Estableix a -1 per a il·limitats."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Utilització de l'amplada de banda per torrent</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Amplada de banda"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Afecta als clients bittorrent normals"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Servidor intermediari de clients"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipus de servidor intermediari"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -1410,87 +1459,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tipus de servidor intermediari"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Servidor intermediari de clients</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Rastrejador de servidors intermediaris"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Rastrejador de servidors intermediaris</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Servidor intermediari DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>Servidor intermediari DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Servidor intermediari de llavors web"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Servidor intermediari de llavors web</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Servidors intermediaris"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Habilita l'icona de la safata del sistema"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimitza a la safata al tancar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Inicia a la safata"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Safata del sistema</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Obre la carpeta amb:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Personalitzar:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -1502,30 +1537,38 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalitzar:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Obre la carpeta amb:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
"<b>Gestor de fitxers de l'escriptori</b> - només per plataformes que no "
"siguin Windows"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Interval d'actualització de la interfície gràfica (segons)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Rendiment</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
"Utilitza la barra de progrés avançada (utilitza lleugerament més CPU/RAM)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Barra de progrés detallada</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -1533,15 +1576,15 @@ msgstr ""
"El Deluge comprovarà els servidors i us avisarà si hi ha una versió nova "
"disponible"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Avisa quan hi hagi una versió nova"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Actualitzacions</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -1551,17 +1594,17 @@ msgstr ""
"el sistema operatiu i el tipus de processador. No s'enviarà cap\n"
"altra informació."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Informació del sistema</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1582,7 +1625,6 @@ msgid "_Remove Torrent"
msgstr "_Suprimeix un torrent"
#: glade/torrent_menu.glade:95
-#, fuzzy
msgid "_Tracker Options"
msgstr "_Tracker Opcions"
@@ -1595,7 +1637,6 @@ msgid "_Edit Trackers"
msgstr "_Edita els rastrejadors"
#: glade/torrent_menu.glade:138
-#, fuzzy
msgid "_Scrape Tracker"
msgstr "_Scrape Tracker"
@@ -1896,81 +1937,81 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que "
"el fitxer .torrent sigui corrupte."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "S'ha produït un error desconegut de torrent duplicat."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espai necessari:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Espai disponible:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Introduïu la URL del .torrent a baixar"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran suprimits"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Segur que voleu suprimir tots els torrents llavor?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "A la cua"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Comprovació"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Connexió"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "S'està baixant les metadades"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "S'està baixant"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Finalitzat"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "S'està destinant"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes necessaris"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "El fitxer no s'ha trobat"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "S'ha sol·licitat un torrent que no existeix"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1978,27 +2019,27 @@ msgstr ""
"Us heu quedat sense espai en el disc dur.\n"
"S'ha fet una pausa a almenys un torrent"
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Comunicat enviat"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Comunicat correcte"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "Codi HTTP"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "cops en una fila"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Atenció"
@@ -2029,7 +2070,7 @@ msgstr "Connector"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -2058,15 +2099,15 @@ msgstr ""
"escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St,\n"
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Fitxers torrent"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -2105,10 +2146,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aquesta és la versió més nova del Deluge. Voleu anar al lloc de baixades?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Importador de la llista de bloqueig"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -2228,10 +2265,6 @@ msgstr "Codi màgic invàlid"
msgid "Invalid version"
msgstr "Versió invàlida"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Relació desitjada"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Estableix la relació desitjada per un torrent."
@@ -2248,11 +2281,11 @@ msgstr "_Sense establir"
msgid "Not Set"
msgstr "Sense establir"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Clients del torrent"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Relació desitjada"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -2275,7 +2308,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Percentatge completat"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Creador del torrent"
@@ -2414,10 +2446,6 @@ msgstr ""
"Habilita la notificació emergent (necessita el python-notify, no disponible "
"en Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Notificació del torrent"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -2431,14 +2459,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent completat"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Monitorització de la salut de la xarxa"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -2548,10 +2572,6 @@ msgstr "Torrent finalitzat"
msgid "Select events to log"
msgstr "Selecciona els esdeveniments a registrar"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Registre d'esdeveniments"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2657,10 +2677,6 @@ msgstr "índex del bloc: "
msgid "peer speed: "
msgstr "velocitat del client: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Limitador de velocitat"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Estableix el límit de velocitat desitjat per a cada torrent."
@@ -2681,10 +2697,6 @@ msgstr "Velocitat de pujada del torrent (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Velocitat de baixada del torrent (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Cerca d'un torrent"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Una barra de cerca per a motors de cerca de torrents"
@@ -2739,10 +2751,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Gràfic d'activitat de la xarxa"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2766,11 +2774,7 @@ msgstr "Progrés"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Ha esdevingut un error en intentar llençar el fitxer."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Fitxers torrent"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2781,10 +2785,6 @@ msgstr ""
"Aquest connector mostra els fitxers dins del torrent i us permet establir "
"les prioritats per a ells i seleccionar quins voleu o no voleu baixar.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Estats extra"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2853,10 +2853,6 @@ msgstr "Temps d'execució"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Preferències d'estats extra"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Mou un torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2879,7 +2875,7 @@ msgstr "_Moure Torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Selecciona un directori on moure els fitxers"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2903,10 +2899,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Llavor web"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr "Aquest connector permet als usuaris afegir llavors web als torrents"
@@ -2949,71 +2941,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "Si s'estableix un límit a -1 llavors és il·limitat."
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "Configuració del WebUi"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Número del port"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "Contrasenya nova"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "Contrasenya nova (confirmació)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "Estil del botó"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "Plantilles de la memòria cau"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "Text i imatge"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "Només imatge"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "Només text"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "Contrasenya confirmada <> Contrasenya nova\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "tradueix alguna cosa"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "Seleccioneu un URL o un torrent, no ambdós."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "sense data."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "el refresc ha de ser superior a 0"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "Límit de velocitat de baixada"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "Límit de velocitat de pujada"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5be079ba2..350ed4b19 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-19 09:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-22 12:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Dostupnost:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Dílků:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Zbývající čas:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Přidat torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peerů:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Rychlost:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Odstranit torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Poměr sdílení:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seedů:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Vyčistit seedující torrenty"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Odesláno:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistit"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Staženo:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Začít nebo obnovit torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistiky</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Pokračovat"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Cesta:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Pozastavit torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Celková velikost:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavit"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Stav trackeru</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Posunout dolů"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Příští ohlášení:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Nahoru"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Počet souborů:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Posunout nahoru"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Název:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Změnit nastavení Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informace o torrentu</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Přidat torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "_Přidat URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Vyčistit dokončené"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_giny"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "Zobra_zení"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Panel nástrojů"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "Sloup_ce"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "_Stav"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Seedů"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Peerů"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Rychlost stahování"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Rychlost odesílání"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Zbývající čas"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Poměr sdílení"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Pomozte přeložit tuto aplikaci"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Spustí průvodce prvotním nastavením"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Spustit p_růvodce nastavením"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Přidat torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Název:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Odstranit torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Počet souborů:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Příští ohlášení:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Vyčistit seedující torrenty"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Stav trackeru</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Celková velikost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Začít nebo obnovit torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Cesta:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Pokračovat"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informace o torrentu</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Pozastavit torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Staženo:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastavit"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Odesláno:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Posunout dolů"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seedů:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Nahoru"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Poměr sdílení:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Posunout nahoru"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Rychlost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Dolů"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peerů:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Změnit nastavení Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Zbývající čas:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Dílků:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginy"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Dostupnost:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistiky</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Vybrat vše"
msgid "Unselect All"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Nestahovat"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Střední"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Nejvyšší"
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "Nastavení Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Ptát se na cíl u každého torrentu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Ukládat všechny torrenty do:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Vyberte složku"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Ukládat všechny torrenty do:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Ukládat všechny torrenty do:"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Ukládat všechny torrenty do:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Cílová složka</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Automaticky nahrávat všechny torrenty v:"
@@ -577,105 +577,121 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Seedování</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Seeduje"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maximum polootevřených spojení. Vysoké hodnoty můžou zaseknout některé levné "
+"routery. Nastavte -1 pro neomezeno."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Maximum polootevřených spojení:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maximální rychlost odesílání pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maximální počet upload slotů"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maximální počet povolených spojení. Zadejte -1 pro neomezené."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maximum spojení:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximální rychlost odesílání (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maximální rychlost stahování pro všechny torrenty. Zadejte -1 pro neomezené."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maximální počet upload slotů"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximální rychlost stahování (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Maximum odesílacích slotů. Zadejte -1 pro neomezené."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Maximum polootevřených spojení. Vysoké hodnoty můžou zaseknout některé levné "
-"routery. Nastavte -1 pro neomezeno."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Maximum polootevřených spojení:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Celkové využití linky</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Maximální počet upload slotů na torrent. Zadejte -1 pro neomezené."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maximální počet spojení na torrent. Zadejte -1 pro neomezené."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Maximální počet upload slotů na torrent. Zadejte -1 pro neomezené."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Využití linky na torrent</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Šířka pásma"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Ovlivní běžné peery bittorrentu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy peerů"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Typ proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -691,87 +707,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP s autorizací"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Typ proxy"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy peerů</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy Trackeru"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy trackeru</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proxy DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Proxy webových seedů"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy webových seedů</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Povolit ikonu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimalizovat do ikony při zavření"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Spouštět v trayi"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Ikona chráněna heslem"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Ikona</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Otevřít složku pomocí:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Vlastní:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -783,42 +785,50 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Vlastní:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Otevřít složku pomocí:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>Správce souborů</b> - pouze ne-Windows systémy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Interval aktualizace GUI (sekundy)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Výkon</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "Požít pokročilý ukazatel stahování (používá tročku víc CPU/RAM)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Detailní ukazatel stahování</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
"Deluge se zkontroluje naše servery a řekne vám, když vyjde nová verze"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Informovat o nových verzích"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Aktualizace</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -827,17 +837,17 @@ msgstr ""
"Pomozte nám vylepšit Deluge zasláním vaší verze PyGTK a Pythonu, operačního "
"systému a typu procesoru. Žádné další informace nejsou odesílány."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Systémové informace</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-nastaveni"
@@ -859,7 +869,7 @@ msgstr "_Odstranit torrent"
#: glade/torrent_menu.glade:95
msgid "_Tracker Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti _trackeru"
#: glade/torrent_menu.glade:104
msgid "_Update Tracker"
@@ -1167,81 +1177,81 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nastala chyba při přidávání torrentu. Je možné že .torrent je poškozený."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Neznámá chyba duplicity torrentu."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Na disku není dostatek místa pro dokončení vašeho stahování."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Potřeba místa:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Dostupné místo:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Přidat torrent z URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Zadejte URL torrentu ke stažení"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Varování - všechny stažené soubory z tohoto torrentu budou smazány!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Jste si jisti že chcete odebrat všechny seedující torrenty?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Čeká"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Kontroluji"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Probíhá připojování"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Stahování metadat"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Stahuji"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Alokuji"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bajtů potřeba"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Soubor nebyl nalezen"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Požadavek na neexistující torrent"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1249,27 +1259,27 @@ msgstr ""
"Došlo vám místo na disku! Úps!\n"
"Musíme pozastavit alespoň jeden torrent"
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Ohlášení announce odesláno"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Announce OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Upozornění"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP kód"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "krát za sebou"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolen"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
@@ -1330,15 +1340,15 @@ msgstr ""
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
"1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Vyberte .torrent soubor"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent soubory"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -1376,10 +1386,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr "Vyšla nová verze Deluge. Chcete přejít na stránku se stažením?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Importovač bloklistů"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1498,10 +1504,6 @@ msgstr "Neplatný kouzelný kód"
msgid "Invalid version"
msgstr "Neplatná verze"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Požadovaný poměr"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Nastavte požadovaný poměr pro torrent"
@@ -1518,11 +1520,11 @@ msgstr "_Nenastaveno"
msgid "Not Set"
msgstr "Nenastaveno"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Peery torrentu"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Požadovaný poměr"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1545,7 +1547,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Procent dokončení"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Vytvářeč torrentů"
@@ -1682,10 +1683,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Povolit vyskakovací upozornění (vyžaduje python-notify, nedostupné ve Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Upozornění torrentu"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1698,14 +1695,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent dokončen"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Sledování zdaví sítě"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1815,10 +1808,6 @@ msgstr "Torrent dokončen"
msgid "Select events to log"
msgstr "Vyberte události pro záznam"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Zaznamenávání událostí"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1918,10 +1907,6 @@ msgstr "index bloku: "
msgid "peer speed: "
msgstr "rychlost členů: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Omezovač rychlosti"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Nastaví požadované rychlostní limity pro vaše torrenty."
@@ -1942,10 +1927,6 @@ msgstr "Rychlost odesílání torrentu (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Rychlost stahování torrentu (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Vyhledávání torrentů"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Vyhledávací lišta pro vyhledávače torrentů"
@@ -1998,10 +1979,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Graf síťové aktivity"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2025,11 +2002,7 @@ msgstr "Dokončeno"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Nastala chyba při pokusu spustit soubor."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrent soubory"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2040,10 +2013,6 @@ msgstr ""
"Tento plugin ukazuje soubory uvnitř torrentu a umožňuje nastavit jim "
"prioritu a zvolit který se bude stahovat a který ne.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Extra statistiky"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2112,10 +2081,6 @@ msgstr "Doba běhu"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Nastavení extra statistik"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Přesunout torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2137,7 +2102,7 @@ msgstr "_Přesunout torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Vyberte adresář pro přesun souborů"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2161,10 +2126,6 @@ msgstr "gtk-zrus"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Web seed"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2207,71 +2168,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "Pokud je limit nastaven na -1, je neomezený."
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "Konfigurace WebUi"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Číslo portu"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "Nové heslo (potvrdit)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "Styl tlačítek"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "Šablona cache"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "Text a obrázky"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "Jen obrázky"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "Pouze text"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "Potvrzené heslo se liší od nového hesla\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "něco přeložit"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "Zvolte url nebo torrent, ne obojí."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "žádná data."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "obnovení musí být > 0"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "Omezení rychlosti stahování"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "Omezení rychlosti odesílání"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e0bd600b3..f4080e90b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,278 +7,278 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:28+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Tilgængelighed:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Stykker:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Anslået Resterende Tid:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Tilføj torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Modparter:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Hastighed</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Fjern torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Delingsforhold:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Kilder:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Fjern torrent som du seeder"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Sendt:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Hentet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Start eller fortsæt torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistik</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsæt"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Sti:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Pause torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Samlet Størrelse:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Trackerstatus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Skub torrent frem i køen"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-#, fuzzy
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Næste Forespørgsel:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Antal Filer:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Skub torrent tilbage i køen"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Navn:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Ændre indstillinger"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-#, fuzzy
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Informationer</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduler"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Filer"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Tilføj Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Tilføj _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
#, fuzzy
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Fjern Gennemførte"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
#, fuzzy
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-vælg-alle"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Udvidelser"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
#, fuzzy
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrents"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Værktøjslinjen"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolonner"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Udgivere"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Modparter"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Modtagehastighed"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Sendehastighed"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Resterende tid"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Tilgængelighed"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Delingsforhold"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Hjælp med at oversætte dette program"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Oversæt dette program"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Kører guiden til førstegangsopsætning"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Kør opsætningsguiden"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Tilføj torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Navn:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Fjern torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Antal Filer:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+#, fuzzy
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Næste Forespørgsel:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Fjern torrent som du seeder"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Trackerstatus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Ryd"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Samlet Størrelse:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Start eller fortsæt torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Sti:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsæt"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+#, fuzzy
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Informationer</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Pause torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Hentet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Sendt:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Skub torrent frem i køen"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Kilder:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Delingsforhold:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Skub torrent tilbage i køen"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Hastighed</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Modparter:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Ændre indstillinger"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Anslået Resterende Tid:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Stykker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Moduler"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Tilgængelighed:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistik</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -320,19 +320,19 @@ msgstr "Markér alt"
msgid "Unselect All"
msgstr "Fravælg alt"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Hent ikke"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Almindelig"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Højeste"
@@ -355,17 +355,17 @@ msgstr "Deluge-indstillinger"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Spørg, hvor hver fil skal gemmes"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Gem alle overførsler i:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Vælg en mappe"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Gem alle overførsler i:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Gemmeplacering</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -589,109 +589,125 @@ msgstr "Fjern automatisk torrents, der når det maksimale delingsforhold"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Udgiver</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Udgiver"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Største antal sendepladser for alle torrents. Sæt til -1 for ubegrænset."
+"Det maksimale antal halvåbne forbindelser. En høj værdi kan give fejl i "
+"visse billige routere. Vælg -1 for uendelig."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Maksimalt antal halvåbne forbindelser:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Den højeste sendehastighed for alle torrents. Sættes til -1 for ubegrænset."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Den højeste nedhentningshastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den "
-"skal være ubegrænset."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Højst antal sendepladser:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Højste nedhentningshastighed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Højeste sendehastighed (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Største antal tilladte forbindelser. Sæt til 0 for ubegrænset."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Største antal forbindelser:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Højeste sendehastighed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Den højeste nedhentningshastighed for alle torrents. Sættes til -1 hvis den "
+"skal være ubegrænset."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Højst antal sendepladser:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Højste nedhentningshastighed (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Største antal sendepladser for alle torrents. Sæt til -1 for ubegrænset."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Det maksimale antal halvåbne forbindelser. En høj værdi kan give fejl i "
-"visse billige routere. Vælg -1 for uendelig."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Maksimalt antal halvåbne forbindelser:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Globalt båndbreddeforbrug</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Det højeste antal sendepladser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Det højeste antal af forbindelser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Det højeste antal sendepladser per torrent. Sæt til -1 for ubegrænset."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Båndbreddeforbrug per torrent</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Påvirker almindelige bittorrentmodparter"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Modpartsproxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxytype"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
#, fuzzy
msgid ""
"None\n"
@@ -708,87 +724,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP med Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxytype"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Modpartsproxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Trackerproxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Trackerproxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT-proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT-proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Netudgivelsesproxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Netudgivelsesproxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxyer"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Aktivér statusikon"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Start i statusområde"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Kodeordsbeskyt statusområde"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Statusområde</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Åben mappe med:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Tilpasset:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -800,27 +802,35 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Tilpasset:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Åben mappe med:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>Skrivebordsfilhåndtering</b> - kun for ikke-Windows platforme"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI-opdateringsinterval (sekunder)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Ydeevne</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -828,15 +838,15 @@ msgstr ""
"Deluge vil tjekke vores servere og fortælle dig hvis der er en nyere version "
"tilgængelig"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Giv besked om nye versioner"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Opdateringer</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -846,17 +856,17 @@ msgstr ""
"versioner, styresystem og processortyper. Der sendes absolut \n"
"ingen anden information."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Systeminformation</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Øvrige"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1186,107 +1196,107 @@ msgstr ""
"En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din "
".torrent fil er beskediget"
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Der er ikke nok fri diskplads til at færdiggøre din overførsel."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Nødvendig diskplads"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "tilgængelig diskplads"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Tilføj torrent fra link"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle færdiggjorte torrents?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Sat i kø"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Tjekker"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Forbinder"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Downloader Metadata"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Downloader"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Færdig"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Allokerer"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "byte krævet"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Filen blev ikke fundet"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Spurgte om en torrent, der ikke findes"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Announce sendt"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Announce OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP kode"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "gange i træk"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -1316,7 +1326,7 @@ msgstr "Modul"
msgid "Enabled"
msgstr "Slået til"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
@@ -1347,15 +1357,15 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n"
"MA 02110 -1301 USA."
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Vælg .torrentfil"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent-filer"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -1395,10 +1405,6 @@ msgstr ""
"Der findes en nyere version af Deluge. Vil du viderestilles til vores "
"downloadside?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Blocklist-importering"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1515,10 +1521,6 @@ msgstr "Ugyldig magisk kode"
msgid "Invalid version"
msgstr "Ugyldig version"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Ønsket deleforhold"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Vælg det ønskede deleforhold for en torrent."
@@ -1535,11 +1537,11 @@ msgstr "_Ikke Sat"
msgid "Not Set"
msgstr "Ikke Sat"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Torrent peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Ønsket deleforhold"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1562,7 +1564,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Procent færdig"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrent Skaber"
@@ -1692,10 +1693,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aktiver popup-påmindelse (kræver python-notify, findes ikke til Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Torrent-påmindelse"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1708,14 +1705,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent færdiggjort"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Netværkets sundhed"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1825,10 +1818,6 @@ msgstr "Torrent'en er færdig"
msgid "Select events to log"
msgstr "Vælg begivenheden der skal føres logbog over"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Fører logbog over begivenheden"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1913,10 +1902,6 @@ msgstr "blokindeks: "
msgid "peer speed: "
msgstr "Modparters Hastighed: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Hastigheds begrænser"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Sæt den ønskede Hastigheds begrænsning per torrent"
@@ -1937,10 +1922,6 @@ msgstr "Torrent sendehastighed (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Torrent hentehastighed (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Torrent Søgning"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "En søgebjælke til torrent søgemaskiner"
@@ -1995,10 +1976,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Graf over netværksaktivitet"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2022,11 +1999,7 @@ msgstr "Fremskridt"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøget på at starte filen."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrentfiler"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2038,10 +2011,6 @@ msgstr ""
"prioriteter for dem og vælge hvilke af dem du ønsker og hvilke du ikke vil "
"have.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Ekstra informationer"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2111,10 +2080,6 @@ msgstr "Tid kørt i alt"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Indstillinger for ekstra informationer"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Flyt torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2137,7 +2102,7 @@ msgstr "Flyt torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Vælg en mappe at flytte filer til"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2161,10 +2126,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Web seed"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
#, fuzzy
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
@@ -2209,71 +2170,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 46da76b1e..d5375c821 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 08:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-24 10:40+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Teile:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Verbleibend:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrent hinzufügen"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Geschwindigkeit:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrent entfernen"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Tauschverhältnis:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeder:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Entferne vollständige Downloads"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Hochgeladen:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Heruntergeladen:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Download beginnen/fortsetzen"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistiken</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsetzen"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Pfad:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Download pausieren"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker-Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "In Warteschlange aufwärts"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Nächste Ankündigung:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Dateianzahl:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "In Warteschlange abwärts"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Deluge-Einstellungen ändern"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent-Informationen</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Torrent hinzufügen"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "_URL hinzufügen"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Fertige Torrents _entfernen"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Erw_eiterungen"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Spalten"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Seeder"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Download"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Upload"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Verbleibende Zeit"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Tauschverhältnis"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Diese _Anwendung übersetzen..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Öffnet den Erststart-Konfigurationsassistenten"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Sta_rte den Konfigurationsassistenten"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Torrent hinzufügen"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrent entfernen"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Dateianzahl:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Nächste Ankündigung:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Entferne vollständige Downloads"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker-Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Leeren"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Download beginnen/fortsetzen"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Pfad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsetzen"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent-Informationen</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Download pausieren"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Heruntergeladen:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Hochgeladen:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "In Warteschlange aufwärts"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeder:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Tauschverhältnis:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "In Warteschlange abwärts"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Geschwindigkeit:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Deluge-Einstellungen ändern"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Verbleibend:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Teile:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Erweiterungen"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistiken</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "_Alles auswählen"
msgid "Unselect All"
msgstr "Auswahl aufheben"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Nicht herunterladen"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Hohe"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Höchste"
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "Deluge-Einstellungen"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Jedes Mal nach Ort zum Speichern fragen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Speichere alle Dateien in:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Einen Ordner auswählen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Speichere alle Dateien in:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Speicherort für Torrent Dateien:"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Speicherort für Torrent Dateien:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Download-Ziel</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Automatisch zu ladende Torrent Dateien:"
@@ -586,107 +586,126 @@ msgstr "Torrents entfernen, wenn max. Tauschverhältnis erreicht"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Seede</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Das Maximum an Upload-Slots für alle Torrents. Für keine Begrenzung auf -1 "
-"setzen."
+"Maximale Anzahl halb-offenener Verbindungen. Eine hoher Wert könnte manche "
+"Router zum Absturz bringen. (-1 für eine unbegrenzte Verbindungsanzahl.)"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Maximale Halboffene Verbindungen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Die maximale Upload-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maximale Anzahl an Upload-Slots:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "max. Anzahl von Verbindungen. Setze -1 für unendlich."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "max. Verbindungen:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximale Upload-Rate (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Die maximale Download-Rate für alle Torrents. Auf -1 setzen für unendlich."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maximale Anzahl an Upload-Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximale Download-Rate (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Das Maximum an Upload-Slots für alle Torrents. Für keine Begrenzung auf -1 "
+"setzen."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Maximale Anzahl halb-offenener Verbindungen. Eine hoher Wert könnte manche "
-"Router zum Absturz bringen. (-1 für eine unbegrenzte Verbindungsanzahl.)"
+"Die maximale Anzahl der Verbindungsversuche pro Sekunde. Ein hoher Wert "
+"kann möglicherweise billige Router zum Absturz bringen. -1 für unlimitiert "
+"eingeben."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Maximale Halboffene Verbindungen"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr "Maximale Verbindungsversuche pro Sekunde:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Gesamte Bandbreitennutzung</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Maximale Slots pro Torrent. -1 für unbegrenzt."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maximale Verbindungen pro Torrent. -1 für unbegrenzt."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Maximale Slots pro Torrent. -1 für unbegrenzt."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Bandbreite pro Torrent</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Beeinflusst reguläre BitTorrent-Peers"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Peer-Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy-Typ"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -702,87 +721,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP mit Auth."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy-Typ"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Peer-Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Tracker-Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Tracker-Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT-Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT-Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Internet-Seed-Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Internet-Seed-Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy-Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Beim Schließen in das Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Starte im Tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Schütze Benachrichtigungsfeld mit Passwort"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Benachrichtigungsfeld</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Öffne Ordner mit:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Benutzerdefiniert:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -794,28 +799,36 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Benutzerdefiniert:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Öffne Ordner mit:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>Dateimanager</b> - gilt nicht für Windows"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI-Aktualisierungsintervall (in Sekunden)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Leistung</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
"Benutze den erweiterten Fortschrittsbalken (benötigt ein wenig mehr CPU/RAM)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Detailierter Fortschrittsbalken</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -823,15 +836,15 @@ msgstr ""
"Deluge überprüft den Server und teilt dir mit, wenn eine neuere Version "
"vorhanden ist."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Über Updates informiert werden"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Updates</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -841,17 +854,17 @@ msgstr ""
"Version sowie Betriebssystem und Prozessortyp schicken. Keine andere\n"
"Information wird übertragen."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>System-Informationen</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -872,8 +885,9 @@ msgid "_Remove Torrent"
msgstr "_Entferne Torrent"
#: glade/torrent_menu.glade:95
+#, fuzzy
msgid "_Tracker Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Tracker Einstellungen"
#: glade/torrent_menu.glade:104
msgid "_Update Tracker"
@@ -885,7 +899,7 @@ msgstr "_Bearbeite Tracker"
#: glade/torrent_menu.glade:138
msgid "_Scrape Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "_Scrape Tracker"
#: glade/torrent_menu.glade:164
msgid "_Queue"
@@ -1185,85 +1199,85 @@ msgstr ""
"Beim Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist die "
".torrent-Datei beschädigt."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Unbekannter Doppelter Torrent Fehler."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
"Es ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden, um den Download zu "
"vollenden."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "benötigter Speicherplatz:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "vorhandener Speicherplatz:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Torrent aus URL hinzufügen"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Geben Sie die URL des herunterzuladenden Torrents ein"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Warnung - Alle heruntergeladenen Dateien dieses Torrents werden gelöscht!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle vollständigen Torrents entfernen öchten?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "In Warteschlange"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Überprüfe"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindet"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Metadaten werden heruntergeladen"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Wird heruntergeladen"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Fertiggestellt"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Zuteilen"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "benötigte Bytes"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Datei wurde nicht gefunden"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Der gewählte Torrent existiert nicht"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1271,27 +1285,27 @@ msgstr ""
"Auf der Festplatte ist nicht genug freier Speicherplatz! Ups!\n"
"Es musste mindestens ein Torrent angehalten werden."
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Ankündigung gesendet"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Ankündigung OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP-Code"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "Anzahl in der Reihe"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Warnung!"
@@ -1323,7 +1337,7 @@ msgstr "Erweiterung"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1355,15 +1369,15 @@ msgstr ""
"nicht, wenden sie sich an die Free Software Foundation\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Wählen Sie eine .torrent-Datei"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent-Dateien"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1403,10 +1417,6 @@ msgstr ""
"Es gibt eine neuere Version von Deluge. Möchtest du auf unsere Download-"
"Seite gebracht werden?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Bannlisten-Importeur"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1525,10 +1535,6 @@ msgstr "Ungültiger Magic-Code"
msgid "Invalid version"
msgstr "Ungültige Version"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Gewünschtes Tauschverhältnis"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Das gewünschte Tauschverhältnis für einen Torrent einstellen."
@@ -1545,11 +1551,11 @@ msgstr "_Nicht gesetzt"
msgid "Not Set"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Torrent-Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Gewünschtes Tauschverhältnis"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1573,7 +1579,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Prozent komplett"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrent-Ersteller"
@@ -1713,10 +1718,6 @@ msgstr ""
"Popupbenachrichtigungen anzeigen (benötigt python-notifiy; nicht verfügbar "
"für Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Torrent-Benachrichtigung"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1730,14 +1731,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent fertig"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Netzwerkverbindungsanzeige"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1847,10 +1844,6 @@ msgstr "Torrent fertig"
msgid "Select events to log"
msgstr "Wähle zu protokollierende Ereignisse"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Ereignisprotokollierung"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1957,10 +1950,6 @@ msgstr "Blockindex: "
msgid "peer speed: "
msgstr "Peer-Geschwindkeit: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzer:"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Setzt die gewünschte Geschwindigkeit je Torrent."
@@ -1981,10 +1970,6 @@ msgstr "Torrent-Uploadgeschwindigkeit (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Torrent-Downloadgeschwindigkeit (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Torrent-Suche"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Eine Suchleiste für Torrent-Suchmaschinen"
@@ -2037,10 +2022,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Netzwerkaktivitäts-Diagramm"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2063,11 +2044,7 @@ msgstr "Fortschritt"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Es ist ein Fehler beim Aufrufen der Datei aufgetreten."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrent-Dateien"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2079,10 +2056,6 @@ msgstr ""
"erlaubt Ihnen, Prioritäten zu setzen sowie auszuwählen, welche Dateien "
"heruntergeladen werden sollen und welche nicht.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Extra-Statistiken"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2152,10 +2125,6 @@ msgstr "Laufzeit"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Extra-Statistik-Einstellungen"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Verschiebe Torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2178,7 +2147,7 @@ msgstr "_Verschiebe Torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Wähle den Zielordner für das Verschieben"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2202,10 +2171,6 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "gtk-ok"
msgstr "OK"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Web-Seed"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2250,71 +2215,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "Wenn ein Limit auf -1 steht, ist es unlimitiert."
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "WebUi Konfiguration"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Port Nummer"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "Neues Passwort(Bestätigung)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Template"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "Button Style"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "Template zwischenspeichern"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "Text und Bild"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "Nur Bild"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "Nur Text"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "Bestätigtes Passwort <> Neues Passwort\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "übersetze etwas"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "Wähle eine URL oder einen Torrent, nicht beides."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "Keine Daten."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "Refresh muss > 0 sein"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "Download Geschwindigkeitslimit"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "Upload-Geschwindigkeitslimit"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e3ea59b29..c414582f9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,276 +7,276 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 06:28+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Διαθεσιμότητα:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Κομμάτια</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Υπόλοιπος χρόνος λήψης</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Προσθήκη Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Υπολογιστές:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Αφαίρεση torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Αναλογία Διαμοιρασμού</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Χρήστες που διανέμουν:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Καθαρισμός Seeding Torrents"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Έχουν αποσταλεί:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Απαλοιφή"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Έχουν ληφθεί:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Εκκίνηση ή Συνέχιση του torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Στατιστικά</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Συνέχιση"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Διαδρομή:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Παύση του torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Συνολικό Μέγεθος</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Κατάσταση Ιχνηλάτη</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Επόμενη ανακοίνωση</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Πάνω"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-#, fuzzy
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># από τα αρχεία:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Κάτω"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Όνομα:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων του Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Πληροφορίες Torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Προσθήκη Τόρρεντ"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Προσθήκη _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Καθαρισμός Ολοκληρωμένων"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-επιλογή-όλων"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Γραμμή Εργαλείων"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Λεπτομέρειες"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Στήλες"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Διαμοιραστές"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Συνδέσεις"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Ταχύτητα λήψης"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Ταχύτητα αποστολής"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Χρόνος που απομένει"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Διαθεσιμότητα"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
#, fuzzy
msgid "Share Ratio"
msgstr "Αναλογία Διαμοιρασμού"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Βοηθείστε να μεταφραστεί αυτή η εφαρμογή"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Μεταφράστε αυτην την εφαρμογή"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
#, fuzzy
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Εκτελεί τον οδηγό αρχικών ρυθμίσεων"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Εκτέλεση Οδηγού Ρυθμίσεων"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Προσθήκη Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Όνομα:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Αφαίρεση torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+#, fuzzy
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># από τα αρχεία:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Επόμενη ανακοίνωση</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Καθαρισμός Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Κατάσταση Ιχνηλάτη</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Απαλοιφή"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Συνολικό Μέγεθος</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Εκκίνηση ή Συνέχιση του torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Διαδρομή:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Συνέχιση"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Πληροφορίες Torrent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Παύση του torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Έχουν ληφθεί:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Έχουν αποσταλεί:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Χρήστες που διανέμουν:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Πάνω"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Αναλογία Διαμοιρασμού</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Κάτω"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Υπολογιστές:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων του Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Υπόλοιπος χρόνος λήψης</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Κομμάτια</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Διαθεσιμότητα:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Στατιστικά</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -318,19 +318,19 @@ msgstr "Επιλογή Όλων"
msgid "Unselect All"
msgstr "Αποεπιλογή ;Oλων"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Να μήν ληφθεί"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Υψηλότερο"
@@ -353,17 +353,17 @@ msgstr "Προτιμίσεις Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Ερώτηση για την τοποθεσία αποθήκευσης κάθε λήψης"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Αποθήκευση όλων των ληφθέντων αρχείων στο:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Αποθήκευση όλων των ληφθέντων αρχείων στο:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Αποθήκευση όλων των αρχείων torrent σε"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Αποθήκευση όλων των αρχείων torrent σε"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Τοποθεσία Λήψης</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Αυτόματη μεταφόρτωση όλων των αρχείων του torrent σε"
@@ -598,110 +598,126 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Διαμοιρασμός</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Διμοιρασμός"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για "
-"απεριόριστες."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Η μέγιστη ταχύτητα αποστολής για όλα τα torrents. -1 για απεριόριστη."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για απεριόριστη."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Το μέγιστο επιτρεπτό πλήθος συνδέσεων. -1 για απεριόριστο."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Μέγιστο πλήθος συνδέσεων"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Η μέγιστη ταχύτητα λήψης για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για απεριόριστη."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Μέγιστος Αριθμός Θυρίδων Αποστολής:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα Λήψης (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής για όλα τα torrents. Ορίστε -1 για "
+"απεριόριστες."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
#, fuzzy
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Συνολική Χρήση Εύρους Ζώνης</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Ο μέγιστος αριθμός θυρίδων αποστολής ανά torrent. Ορίστε -1 για απεριόριστες."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Ανά Torrent Χρήση Εύρους Ζώνης</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Εύρος Ζώνης"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
#, fuzzy
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Επηρεάζει τις κανονικές συνδέσεις bittorrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
#, fuzzy
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής Συνδέσεων"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός Χρήστη"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
#, fuzzy
msgid ""
"None\n"
@@ -718,90 +734,76 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP με Κωδικό"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός Χρήστη"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Διαμεσολαβητής Συνδέσεων</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής Ιχνηλάτη"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Διαμεσολαβητής Ιχνηλάτη</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>Διαμεσολαβητής DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
#, fuzzy
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής Web Seed"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Διαμεσολαβητής Web Seed</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Διαμεσολαβητές"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
#, fuzzy
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Ελαχιστοποίηση στην μπάρα κατά την έξοδο"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Εκκίνηση στην μπάρα συστήματος"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Προστασία μεγιστοποίησης από την μπάρα με κωδικό"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
#, fuzzy
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Μπάρα Συστήματος</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου με:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Άλλος:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -813,27 +815,35 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Άλλος:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου με:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Ρυθμός ανανέωσης γραφικού περιβάλλοντος (δευτερόλεπτα)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Απόδοση</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -841,15 +851,15 @@ msgstr ""
"Το Deluge θα ελέγχει τους εξυπηρετητές μας και θα σας ενημερώνει εάν υπάρχει "
"νεότερη διαθέσιμη έκδοση"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Ενημέρωση για νέες εκδόσεις"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Ενημερώσεις</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -860,17 +870,17 @@ msgstr ""
"τους τύπους λειτουργικού και επεξεργαστή σας. Καμία\n"
"άλλη πληροφορία δεν πρόκειται να σταλεί."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Πληροφορίες Συστήματος</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "προτιμίσεις-gtk"
@@ -1190,11 +1200,11 @@ msgstr ""
"Ένα λάθος παρατηρήθηκε κατά την προσθήκη του torrent. Είναι πιθανό το αρχείο "
".torrent να είναι κατεστραμμένο.."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Άγνωστο διπλότυπο λάθος torrent."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
#, fuzzy
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
@@ -1202,100 +1212,100 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρος στο δίσκο για να ολοκληρωθεί η λήψη του "
"αρχείου."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Απαιτούμενος Χώρος:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Προσθήκη torrent από URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent που θέλετε να κατεβάσετε"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Προσοχή - όλα τα αρχεία αυτού του torrent που έχουν κατέβει ήδη θα "
"διαγραφούν!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Σε αναμονή"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Ελέχγεται"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Γίνεται σύνδεση"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Λήψη Μεταδεδομένων"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Γίνεται λήψη"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Ανάθεση Χώρου"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes χρειάζονται"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Ζητήθηκε torrent που δεν υπάρχει"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Στάλθηκε ανακοίνωση"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Συναγερμός"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "Κωδικός HTTP"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "φορές συναπτά"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποιήση"
@@ -1326,7 +1336,7 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1343,15 +1353,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Αρχεία torrent"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -1391,11 +1401,6 @@ msgstr ""
"Υπάρχει νεότερη έκδοση του Deluge διαθέσιμη. Θέλετε να μεταφερθείτε στη "
"σελίδα λήψης μας;"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-#, fuzzy
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Εισαγωγή Μαύρης Λίστας"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1516,10 +1521,6 @@ msgstr "Μη έγκυρος μαγικός κωδικός"
msgid "Invalid version"
msgstr "Λάθος έκδοση"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Επιθυμητή αναλογία"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Ορίστε την επιθυμητή αναλογία για ένα torrent"
@@ -1536,11 +1537,11 @@ msgstr "_Δεν έχει οριστεί"
msgid "Not Set"
msgstr "Δεν έχει τεθεί"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Συνδέσεις Torrent"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Επιθυμητή αναλογία"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1564,7 +1565,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Ποσοστό ολοκλήρωσης"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Δημιουργία Torrent"
@@ -1694,10 +1694,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Ειδοποίηση Torrent"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1711,14 +1707,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Ολοκλήρωση torrent"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Παρακολούθηση Υγείας Δικτύου"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1829,10 +1821,6 @@ msgstr "Ολοκληρώθηκε το torrent"
msgid "Select events to log"
msgstr "Επιλογή συμβάντων προς αναφορά"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Αναφορά συμβάντων"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1941,10 +1929,6 @@ msgstr "ευρετήριο τεμαχίων: "
msgid "peer speed: "
msgstr "ταχύτητα σύνδεσης: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Περιορισμός Ταχύτητας"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Ορίστε το επιθυμητό όριο ταχύτητας ανά torrent."
@@ -1965,10 +1949,6 @@ msgstr "Ταχύτητα Αποστολής Torrent (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Ταχύτητα Λήψης Torrent (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Αναζήτηση Torrent"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Μία γραμμή εύρεσης για μηχανές αναζήτησης torrents"
@@ -2024,10 +2004,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Γράφημα Δραστηριότητας Δικτύου"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2051,11 +2027,7 @@ msgstr "Πρόοδος"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του αρχείου."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Αρχεία Torrent"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2067,10 +2039,6 @@ msgstr ""
"θέσετε διαφορετικές προτεραιότητες για το καθένα από αυτά, καθώς και να "
"επιλέξετε ποια επιθυμείτε να κατεβάσετε και ποια όχι.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Επιπλέον Στατιστικά"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2123,11 +2091,6 @@ msgstr "Συνολικός Χρόνος"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Επιπλέον Στατιστικών"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Μετακίνηση Torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2147,7 +2110,7 @@ msgstr "_Μετακίνηση Torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Επιλογή ευρετηρίου προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2167,10 +2130,6 @@ msgstr "gtk-άκυρο"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ΟΚ"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2211,71 +2170,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 530bfe7aa..d2e85d5d4 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:42+0000\n"
"Last-Translator: James Nealon <kaotiks@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
@@ -66,12 +66,18 @@ msgstr ""
#~ " Jonathan Zeppettini https://launchpad.net/~jonzep\n"
#~ " jackmc https://launchpad.net/~jackmcintyre-optusnet"
+#~ msgid "Blocklist Importer"
+#~ msgstr "Blocklist Importer"
+
#~ msgid "Format error in blocklist"
#~ msgstr "Format error in blocklist"
#~ msgid "Couldn't match on line"
#~ msgstr "Couldn't match on line"
+#~ msgid "Torrent Peers"
+#~ msgstr "Torrent Peers"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This is just the peers tab as a plugin.\n"
@@ -182,6 +188,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable popup notification (requires python-notify)"
#~ msgstr "Enable popup notification (requires python-notify)"
+#~ msgid "Torrent Notification"
+#~ msgstr "Torrent Notification"
+
+#~ msgid "Network Health Monitor"
+#~ msgstr "Network Health Monitor"
+
+#~ msgid "Event Logging"
+#~ msgstr "Event Logging"
+
+#~ msgid "Speed Limiter"
+#~ msgstr "Speed Limiter"
+
+#~ msgid "Torrent Search"
+#~ msgstr "Torrent Search"
+
+#~ msgid "Network Activity Graph"
+#~ msgstr "Network Activity Graph"
+
#~ msgid "Piece shared with next file(s)"
#~ msgstr "Piece shared with next file(s)"
@@ -251,6 +275,9 @@ msgstr ""
#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different "
#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n"
+#~ msgid "Torrent Files"
+#~ msgstr "Torrent Files"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This is just the files tab as a plugin.\n"
@@ -282,6 +309,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "25x15"
#~ msgstr "25x15"
+#~ msgid "Extra Stats"
+#~ msgstr "Extra Stats"
+
+#~ msgid "Move Torrent"
+#~ msgstr "Move Torrent"
+
#~ msgid ""
#~ "This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
#~ "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be "
@@ -304,266 +337,269 @@ msgstr ""
#~ "preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same "
#~ "directory they are already stored?"
+#~ msgid "Web Seed"
+#~ msgstr "Web Seed"
+
#~ msgid "Open Containing Folder Preferences"
#~ msgstr "Open Containing Folder Preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Availability:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Pieces:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Add Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Remove Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Resume"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Queue Torrent Up"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Queue Torrent Down"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Change Deluge preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Add Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Add _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Clear Completed"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Columns"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Down Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Up Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Time Remaining"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Availability"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Share Ratio"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Help translate this application"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Translate This Application..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># of files:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Next Announce:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Total Size:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Info</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Downloaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Uploaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Speed:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Pieces:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Availability:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistics</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -605,19 +641,19 @@ msgstr "Select All"
msgid "Unselect All"
msgstr "Unselect All"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Don't download"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "High"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Highest"
@@ -641,17 +677,17 @@ msgstr "Deluge Preferences"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Ask where to save each download"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Store all downloads in:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Select A Folder"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Store all downloads in:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -659,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Download Location</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -868,102 +904,118 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Seeding</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maximum Upload Slots:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maximum Connections:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Affects regular bittorrent peers"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Peer Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy type"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -979,87 +1031,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Tracker Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Web Seed Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Enable system tray icon"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimize to tray on close"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Start in tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Password protect system tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>System Tray</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Open folder with:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Custom:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -1071,27 +1109,35 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Custom:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Open folder with:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI update interval (seconds)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Performance</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -1099,15 +1145,15 @@ msgstr ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Be alerted about new releases"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Updates</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -1117,17 +1163,17 @@ msgstr ""
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>System Information</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1425,107 +1471,107 @@ msgstr ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Unknown duplicate torrent error."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Space Needed:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Available Space:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Add torrent from URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Queued"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Checking"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Downloading Metadata"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Allocating"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes needed"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "File was not found"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Announce sent"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Announce OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Alert"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP code"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "times in a row"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
@@ -1552,7 +1598,7 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1582,15 +1628,15 @@ msgstr ""
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
"1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Choose a .torrent file"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent files"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -1630,10 +1676,6 @@ msgstr ""
"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our "
"download site?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Blocklist Importer"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1750,10 +1792,6 @@ msgstr "Invalid magic code"
msgid "Invalid version"
msgstr "Invalid version"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Desired Ratio"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Set the desired ratio for a torrent."
@@ -1770,11 +1808,11 @@ msgstr "_Not Set"
msgid "Not Set"
msgstr "Not Set"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Desired Ratio"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1794,7 +1832,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Percent Complete"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrent Creator"
@@ -1923,10 +1960,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Torrent Notification"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1940,14 +1973,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent complete"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Network Health Monitor"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -2057,10 +2086,6 @@ msgstr "Torrent finished"
msgid "Select events to log"
msgstr "Select events to log"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Event Logging"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2164,10 +2189,6 @@ msgstr "block index: "
msgid "peer speed: "
msgstr "peer speed: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Speed Limiter"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Set the desired speed limit per torrent."
@@ -2188,10 +2209,6 @@ msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Torrent Search"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "A searchbar for torrent search engines"
@@ -2246,10 +2263,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Network Activity Graph"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2273,11 +2286,7 @@ msgstr "Progress"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrent Files"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2285,10 +2294,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Extra Stats"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2356,10 +2361,6 @@ msgstr "Running Time"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Extra Stats Preferences"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Move Torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2377,7 +2378,7 @@ msgstr "_Move Torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Choose a directory to move files to"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2397,10 +2398,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Web Seed"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
@@ -2441,71 +2438,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index a41165d49..60a11763a 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 18:23+0000\n"
"Last-Translator: James Nealon <kaotiks@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
@@ -66,12 +66,18 @@ msgstr ""
#~ " Jonathan Zeppettini https://launchpad.net/~jonzep\n"
#~ " kluon https://launchpad.net/~kluon-gmx"
+#~ msgid "Blocklist Importer"
+#~ msgstr "Blocklist Importer"
+
#~ msgid "Format error in blocklist"
#~ msgstr "Format error in blocklist"
#~ msgid "Couldn't match on line"
#~ msgstr "Couldn't match on line"
+#~ msgid "Torrent Peers"
+#~ msgstr "Torrent Peers"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This is just the peers tab as a plugin.\n"
@@ -182,6 +188,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable popup notification (requires python-notify)"
#~ msgstr "Enable popup notification (requires python-notify)"
+#~ msgid "Torrent Notification"
+#~ msgstr "Torrent Notification"
+
+#~ msgid "Network Health Monitor"
+#~ msgstr "Network Health Monitor"
+
+#~ msgid "Event Logging"
+#~ msgstr "Event Logging"
+
+#~ msgid "Speed Limiter"
+#~ msgstr "Speed Limiter"
+
+#~ msgid "Torrent Search"
+#~ msgstr "Torrent Search"
+
+#~ msgid "Network Activity Graph"
+#~ msgstr "Network Activity Graph"
+
#~ msgid "Piece shared with next file(s)"
#~ msgstr "Piece shared with next file(s)"
@@ -251,6 +275,9 @@ msgstr ""
#~ "Gateway used for the connection. It is therefore possible to have different "
#~ "settings for home and work, or for broadband, 3G and dial-up on the fly.\n"
+#~ msgid "Torrent Files"
+#~ msgstr "Torrent Files"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This is just the files tab as a plugin.\n"
@@ -282,6 +309,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "25x15"
#~ msgstr "25x15"
+#~ msgid "Extra Stats"
+#~ msgstr "Extra Stats"
+
+#~ msgid "Move Torrent"
+#~ msgstr "Move Torrent"
+
#~ msgid ""
#~ "This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
#~ "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be "
@@ -304,266 +337,269 @@ msgstr ""
#~ "preferences. Or perhalps you are trying to move torrent's files to the same "
#~ "directory they are already stored?"
+#~ msgid "Web Seed"
+#~ msgstr "Web Seed"
+
#~ msgid "Open Containing Folder Preferences"
#~ msgstr "Open Containing Folder Preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Availability:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Pieces:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Add Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Remove Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Clear Seeding Torrents"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Start or Resume Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Resume"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Pause Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Queue Torrent Up"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Queue Torrent Down"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Change Deluge preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Add Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Add _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Clear Completed"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Columns"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Down Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Up Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Time Remaining"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Availability"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Share Ratio"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Help translate this application"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Translate This Application..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Runs the first-time configuration wizard"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Run Configuration Wizard"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># of files:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Next Announce:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Total Size:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Path:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Info</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Downloaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Uploaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Speed:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Pieces:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Availability:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistics</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -605,19 +641,19 @@ msgstr "Select All"
msgid "Unselect All"
msgstr "Unselect All"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Don't download"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "High"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Highest"
@@ -641,17 +677,17 @@ msgstr "Deluge Preferences"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Ask where to save each download"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Store all downloads in:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Select A Folder"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Store all downloads in:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Store all torrent files in:"
@@ -659,7 +695,7 @@ msgstr "Store all torrent files in:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Download Location</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Autoload all torrent files in:"
@@ -868,102 +904,118 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Seeding</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maximum Upload Slots:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maximum Connections:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Affects regular bittorrent peers"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Peer Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy type"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -979,87 +1031,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Tracker Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Web Seed Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Enable system tray icon"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimize to tray on close"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Start in tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Password protect system tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>System Tray</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Open folder with:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Custom:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -1071,27 +1109,35 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Custom:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Open folder with:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI update interval (seconds)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Performance</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Detailed Progress Bar</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -1099,15 +1145,15 @@ msgstr ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Be alerted about new releases"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Updates</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -1117,17 +1163,17 @@ msgstr ""
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>System Information</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1436,107 +1482,107 @@ msgstr ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Unknown duplicate torrent error."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Space Needed:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Available Space:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Add torrent from URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Queued"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Checking"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Downloading Metadata"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Allocating"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes needed"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "File was not found"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Announce sent"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Announce OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Alert"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP code"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "times in a row"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
@@ -1566,7 +1612,7 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1596,15 +1642,15 @@ msgstr ""
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
"1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Choose a .torrent file"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent files"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -1644,10 +1690,6 @@ msgstr ""
"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our "
"download site?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Blocklist Importer"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1766,10 +1808,6 @@ msgstr "Invalid magic code"
msgid "Invalid version"
msgstr "Invalid version"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Desired Ratio"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Set the desired ratio for a torrent."
@@ -1786,11 +1824,11 @@ msgstr "_Not Set"
msgid "Not Set"
msgstr "Not Set"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Desired Ratio"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1810,7 +1848,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Percent Complete"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrent Creator"
@@ -1947,10 +1984,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Torrent Notification"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1964,14 +1997,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent complete"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Network Health Monitor"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -2081,10 +2110,6 @@ msgstr "Torrent finished"
msgid "Select events to log"
msgstr "Select events to log"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Event Logging"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2188,10 +2213,6 @@ msgstr "block index: "
msgid "peer speed: "
msgstr "peer speed: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Speed Limiter"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Set the desired speed limit per torrent."
@@ -2212,10 +2233,6 @@ msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Torrent Search"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "A searchbar for torrent search engines"
@@ -2270,10 +2287,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Network Activity Graph"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2297,11 +2310,7 @@ msgstr "Progress"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "There was an error trying to launch the file."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrent Files"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2309,10 +2318,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Extra Stats"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2380,10 +2385,6 @@ msgstr "Running Time"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Extra Stats Preferences"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Move Torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2401,7 +2402,7 @@ msgstr "_Move Torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Choose a directory to move files to"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2421,10 +2422,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Web Seed"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
@@ -2465,71 +2462,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 3d8989bb0..0166e0acb 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 23:55+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Availability:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Pieces:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Add Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Add"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Remove Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Clear Seeding Torrents"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Start or Resume Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Resume"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Pause Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Queue Torrent Up"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Queue Torrent Down"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Change Deluge preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Add Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Add _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Clear Completed"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Columns"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Down Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Up Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Time Remaining"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Availability"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Share Ratio"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Help translate this application"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Translate This Application"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Runs the first-time configuration wizard"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Run Configuration Wizard"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># of files:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Next Announce:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Total Size:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Path:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Info</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Downloaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Uploaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Speed:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Pieces:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Availability:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistics</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Select All"
msgid "Unselect All"
msgstr "Unselect All"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Don't download"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "High"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Highest"
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "Deluge Preferences"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Ask where to save each download"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Store all downloads in:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Select A Folder"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Store all downloads in:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Store all torrent files in:"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Store all torrent files in:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Download Location</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Autoload all torrent files in:"
@@ -581,104 +581,120 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Seeding</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Maximum Half-Open Connections:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maximum Upload Slots:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maximum Connections:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Affects regular bittorrent peers"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Peer Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy type"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -694,87 +710,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Peer Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Tracker Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Tracker Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Web Seed Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Web Seed Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Enable system tray icon"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimise to tray on close"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Start in tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Password protect system tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>System Tray</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Open folder with:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Custom:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -786,27 +788,35 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Custom:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Open folder with:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI update interval (seconds)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Performance</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Detailed Progress Bar</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -814,15 +824,15 @@ msgstr ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Be alerted about new releases"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Updates</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -832,17 +842,17 @@ msgstr ""
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>System Information</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1174,81 +1184,81 @@ msgstr ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Unknown duplicate torrent error."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "There is not enough free disk space to complete your download."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Space Needed:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Available Space:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Add torrent from URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Enter the URL of the .torrent to download"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Queued"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Checking"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Downloading Metadata"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Allocating"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes needed"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "File was not found"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Asked for a torrent that doesn't exist"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1256,27 +1266,27 @@ msgstr ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Announce Sent"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Announce OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Alert"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP code"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "times in a row"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
@@ -1306,7 +1316,7 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1336,15 +1346,15 @@ msgstr ""
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
"1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Choose a .torrent file"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent files"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -1384,10 +1394,6 @@ msgstr ""
"There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our "
"download site?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Blocklist Importer"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1506,10 +1512,6 @@ msgstr "Invalid magic code"
msgid "Invalid version"
msgstr "Invalid version"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Desired Ratio"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Set the desired ratio for a torrent."
@@ -1526,11 +1528,11 @@ msgstr "_Not Set"
msgid "Not Set"
msgstr "Not Set"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Desired Ratio"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1553,7 +1555,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Percent Complete"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrent Creator"
@@ -1690,10 +1691,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Torrent Notification"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1707,14 +1704,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent complete"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Network Health Monitor"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1824,10 +1817,6 @@ msgstr "Torrent finished"
msgid "Select events to log"
msgstr "Select events to log"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Event Logging"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1931,10 +1920,6 @@ msgstr "block index: "
msgid "peer speed: "
msgstr "peer speed: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Speed Limiter"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Set the desired speed limit per torrent."
@@ -1955,10 +1940,6 @@ msgstr "Torrent Upload Speed (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Torrent Download Speed (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Torrent Search"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "A searchbar for torrent search engines"
@@ -2013,10 +1994,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Network Activity Graph"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2040,11 +2017,7 @@ msgstr "Progress"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "There was an error trying to launch the file."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrent Files"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2056,10 +2029,6 @@ msgstr ""
"priorities for them and choose which ones you want or don't want to "
"download.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Extra Stats"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2127,10 +2096,6 @@ msgstr "Running Time"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Extra Stats Preferences"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Move Torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2153,7 +2118,7 @@ msgstr "_Move Torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Choose a directory to move files to"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2177,10 +2142,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Web Seed"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
@@ -2222,71 +2183,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "WebUi Config"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Port Number"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "New Password"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "New Password(confirm)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Template"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "Button Style"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "Cache Templates"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "Text and image"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "Image Only"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "Text Only"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "Confirmed Password <> New Password\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "translate something"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "Choose an URL or a torrent, not both."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "no data."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "refresh must be > 0"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "Download Speed Limit"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "Upload Speed Limit"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ca685f2a4..8b9e8622e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,272 +7,272 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 13:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Alŝutita :</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Elŝutita :</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Elŝutita :</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Alŝutita :</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5668326d3..73fc070bd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-22 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-24 10:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilidad:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Partes:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Tiempo estimado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Añadir torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Clientes:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocidad:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Eliminar el torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Porcentaje compartido:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Borrar"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Semillas:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Limpiar torrents compartidos"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Subido:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Descargado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Iniciar o continuar torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Estadísticas</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Ruta:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Pausar torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Tamaño total:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Estado del tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Subir posicion del torrent en la cola de descarga"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Próximo anuncio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Número de archivos:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Bajar posicion del torrent en la cola de descarga"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nombre:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Cambiar las preferencias"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Información del torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Añadir torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Añadir _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Eliminar completados"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "_Complementos"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra de herramientas"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "Co_lumnas"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Semillas"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Clientes"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidad de descarga"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidad de subida"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tiempo restante"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Índice de compartición"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Ayudar a traducir esta aplicación"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traducir esta aplicación..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de configuración de primera ejecución"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Ejecuta_r asistente de configuración"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Añadir torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nombre:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Eliminar el torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Número de archivos:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Próximo anuncio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Limpiar torrents compartidos"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Estado del tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Tamaño total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Iniciar o continuar torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Ruta:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Información del torrent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Pausar torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Descargado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Subido:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Subir posicion del torrent en la cola de descarga"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Semillas:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Porcentaje compartido:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Bajar posicion del torrent en la cola de descarga"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocidad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Abajo"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Clientes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Cambiar las preferencias"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Tiempo restante estimado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Partes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilidad:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Estadísticas</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "No descargar"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "La más alta"
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "Preferencias de Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Preguntar donde guardar cada descarga"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Guardar todas las descargas en:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Seleccione una carpeta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Guardar todas las descargas en:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Almacenar todos los archivos torrent en:"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Almacenar todos los archivos torrent en:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lugar de descarga</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Autocargar todos los archivos torrent de:"
@@ -586,112 +586,130 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Compartiendo</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Compartiendo"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"La cantidad máxima de slots para todos los torrents. Use -1 si desea "
-"ilimitada."
+"Las máximas conexiones Half-open. Un mayor valor puede algunos routers "
+"baratos. Poner -1 para ilimitado"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Máximas conexiones Half-open"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Velocidad máxima de subida para todos los torrents. Use -1 si desea "
"ilimitada."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea "
-"ilimitada."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Máximo número de puestos de subida:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocidad máxima de descarga (KB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocidad máxima de subida (KB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Número máximo de conexiones permitidas. Use -1 si desea ilimitados."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Conexiones máximas:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocidad máxima de subida (KB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Velocidad máxima de descarga para todos los torrents. Use -1 si desea "
+"ilimitada."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Máximo número de puestos de subida:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocidad máxima de descarga (KB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"La cantidad máxima de slots para todos los torrents. Use -1 si desea "
+"ilimitada."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Las máximas conexiones Half-open. Un mayor valor puede algunos routers "
-"baratos. Poner -1 para ilimitado"
+"El máximo número de intentos de conexión por segundo. Un valor alto puede "
+"bloquear algunos routers baratos. Poner -1 para ilimitado."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Máximas conexiones Half-open"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr "Máximos intentos de conexión por segundo:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "Uso global del ancho de banda"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"El número máximo de conexiones por torrent. Use -1 si desea ilimitadas."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"La cantidad máxima de puestos de subida por torrent. Use -1 si desea "
"ilimitados."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"El número máximo de conexiones por torrent. Use -1 si desea ilimitadas."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "Uso del ancho de banda por torrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Afecta a clientes regulares de bittorrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy de cliente"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Puerto"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipo de proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Usuario"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -707,87 +725,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP (c/autent.)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Usuario"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tipo de proxy"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Puerto"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "Proxy del cliente"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy de rastreador"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "Proxy del tracker"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proxy de DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Proxy de semillas web"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy de semillas web</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Activar icono en el área de notificación"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimizar en el área de notificación al cerrar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Abrir minimizado en el área de notificación"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Área de notificación</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Abrir carpeta con:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Personalizado:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -799,27 +803,35 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizado:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Abrir carpeta con:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>Gestor de archivos</b> - sólo para plataformas no Windows"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de actualización del GUI (segundos)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Rendimiento</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "Usar la barra de progreso avanzada (usa ligeramente más CPU/RAM)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Barra de progreso detallada</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -827,15 +839,15 @@ msgstr ""
"Deluge revisará nuestros servidores y te dirá si se ha publicado una nueva "
"versión"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Ser notificado de nuevas versiones"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Actualizaciones</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -845,17 +857,17 @@ msgstr ""
"sistema operativo y tipo de procesador. Ninguna otra información\n"
"es enviada en absoluto."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Información del sistema</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -885,11 +897,11 @@ msgstr "Act_ualizar el rastreador"
#: glade/torrent_menu.glade:121
msgid "_Edit Trackers"
-msgstr "Editar _rastreadores"
+msgstr "_Editar rastreadores"
#: glade/torrent_menu.glade:138
msgid "_Scrape Tracker"
-msgstr "Raspar rastreador"
+msgstr "Ra_spar rastreador"
#: glade/torrent_menu.glade:164
msgid "_Queue"
@@ -1188,85 +1200,85 @@ msgstr ""
"Un error ha ocurrido mientras se intentaba añadir el torrent. Es posible que "
"el fichero .torrent esté corrupto."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Error desconocido de duplicación del torrent."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
"No hay suficiente espacio libre en el disco para completar su descarga."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espacio necesario:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Espacio disponible:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Añadir torrent desde dirección URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán "
"eliminados!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
"¿Esta seguro que deseas borrar todos los torrents que estas subiendo?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "En cola"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Descargando metadatos"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Asignando"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes necesarios"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "El archivo no fue encontrado"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Busca un torrent que no existe"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1274,27 +1286,27 @@ msgstr ""
"¡Se ha quedado sin espacio en el disco duro! ¡Uuups!\n"
"Tenderemos que parar al menos un torrent"
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Anuncio enviado"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Anuncio correcto"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "Código HTTP"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "veces en una fila"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Precaución"
@@ -1325,7 +1337,7 @@ msgstr "Complemento"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1355,15 +1367,15 @@ msgstr ""
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
"1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Elija un archivo .torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Archivos torrents"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1402,10 +1414,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hay una nueva versión de Deluge. ¿Quieres ir a nuestro sitio de descargas?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Importador de listas de bloqueo"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1523,10 +1531,6 @@ msgstr "Código mágico inválido"
msgid "Invalid version"
msgstr "Versión inválida"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Ratio deseado"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Fijar el ratio deseado para el torrent"
@@ -1543,11 +1547,11 @@ msgstr "_No fijado"
msgid "Not Set"
msgstr "No fijado"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Clientes del Torrent"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Ratio deseado"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1570,7 +1574,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Porcentaje completado"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Creador de torrents"
@@ -1708,10 +1711,6 @@ msgstr ""
"Activar notificación emergente (requiere python-notify, no disponible en "
"Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Notificaciones del torrent"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1725,14 +1724,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent completo"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Monitor de estado de la red"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1842,10 +1837,6 @@ msgstr "Torrent finalizado"
msgid "Select events to log"
msgstr "Sleccionar eventos a registrar"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Registro de eventos"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1953,10 +1944,6 @@ msgstr "índice de bloques: "
msgid "peer speed: "
msgstr "velocidad del par "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Limitador de velocidad"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Establece el límite de velocidad deseada por torrent"
@@ -1977,10 +1964,6 @@ msgstr "Velocidad de subida del torrent (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Velocidad de descarga del torrent (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Búsqueda de torrents"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Una barra de búsqueda para los motores de búsqueda de torrents"
@@ -2035,10 +2018,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Gráfica de la actividad de la red"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2062,11 +2041,7 @@ msgstr "En proceso"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Hubo un error al intentar ejecutar el archivo."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Archivos torrent"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2077,10 +2052,6 @@ msgstr ""
"Este complemento muestra los archivos dentro de un torrent y permite "
"establecer su prioridad y elegir cuales quiere descargar y cuales no.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Estadísticas extras"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2149,10 +2120,6 @@ msgstr "Tiempo de ejecución"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Preferencias de las estadísticas extra"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Mover el torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2175,7 +2142,7 @@ msgstr "_Mover torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Elige un directorio al que mover los ficheros"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2199,10 +2166,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Semilla web"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2245,71 +2208,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "Si un límite se establece en -1, es ilimitado."
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "Configurar WebUI"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Número de puerto"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "Nueva contraseña(confirmar)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "Aspecto del botón"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "Plantillas de la caché"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "Texto e imagen"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "Sólo imagen"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "Sólo Texto"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "Contraseña confirmada <> Nueva Contraseña\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "traducir algo"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "Elige una url o un torrent, pero no los dos"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "sin datos"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "el refresco debe ser > 0"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "Límite de velocidad de descarga"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "Límite de velocidad de subida"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bedb3f66a..b4a867912 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Peep Oks <peepus@hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
@@ -117,265 +117,265 @@ msgstr ""
#~ " Penzo https://launchpad.net/~peep\n"
#~ " Rene Pärts https://launchpad.net/~rents"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Saadavus:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Tükid:</b>"
-
-# Arvatav Saabumise Aeg
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Lisa torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Kasutajad:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Kiirus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Eemalda torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Jagamise Suhe:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Jagajad:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Üleslaetud:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Eemalda"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Allalaetud:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistika</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Jätka"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Asukoht:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Kogusuurus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Peata"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Jälitaja staatus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Järjekorrasta torrent üles"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Järgmine Teadeanne:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Üles"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># faili:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Järjekorrasta torrent alla"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Jälitaja:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Alla"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nimi:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Muuda Deluge seadeid"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrenti info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Seadistused"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detailid"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginad"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Lisa torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Lisa _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Eemalda lõpetatud"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigeerimine"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_ginad"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Tööriistariba"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Detailid"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Veerud"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Levitajad"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Masinad"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Alla kiirus"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Üles kiirus"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Aega jäänud"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Kättesaadavus"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Jagamissuhe"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Abi"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Aita tõlkida seda programmi"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Tõlgi seda programmi"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
#, fuzzy
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Käivitab esmase konfiguratsiooni abimehe"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Käivita konfiguratsiooni abimees"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Lisa torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nimi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Lisa"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Jälitaja:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Eemalda torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># faili:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Järgmine Teadeanne:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Jälitaja staatus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Eemalda"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Kogusuurus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Asukoht:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Jätka"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrenti info</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Allalaetud:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Peata"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Üleslaetud:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Järjekorrasta torrent üles"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Jagajad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Üles"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Jagamise Suhe:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Järjekorrasta torrent alla"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Kiirus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Alla"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Kasutajad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Muuda Deluge seadeid"
+# Arvatav Saabumise Aeg
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Seadistused"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Tükid:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginad"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Saadavus:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistika</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detailid"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -417,19 +417,19 @@ msgstr "Vali kõik"
msgid "Unselect All"
msgstr "Eemalda valik kõigilt"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Ära lae alla"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normaalne"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Kõrgeim"
@@ -454,17 +454,17 @@ msgstr "Deluge seadistused"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Küsi kuhu salvestada iga allatõmbamine"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Vali kaust"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Salvesta kõik allalaadimised:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Allalaadimise koht</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -685,110 +685,126 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Üleslaadimised</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Levitamine"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-"Maksimaalselt üleslaadimise pesi kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu "
-"puhul."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maksimaalne üleslaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu "
"puhul."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Maksimaalne allalaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu "
-"puhul."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maksimaalne üleslaadimiste pesad:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimaalne allalaadimis kiirus (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maksimaalselt lubatud ühenduste arv. Määra -1 piiramatu puhul."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maksimaalselt ühendusi:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimaalne üleslaadimise kiirus (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maksimaalne allalaadimiskiirus kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu "
+"puhul."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maksimaalne üleslaadimiste pesad:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimaalne allalaadimis kiirus (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maksimaalselt üleslaadimise pesi kõigile torrentitele. Määra -1 piiramatu "
+"puhul."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Üldine ülkandekiiruse kasutus</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maksimaalne ühenduste arv iga torrenti kohta. Määra -1 piiramatu puhul."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maksimaalselt üleslaadimiste pesi igale torrenti kohta. PiiramMäära -1 "
"piiramatu puhul."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Maksimaalne ühenduste arv iga torrenti kohta. Määra -1 piiramatu puhul."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>ülekandekiiruse kasutus iga torrenti kohta</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ülekandekiirus"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Mõjutab tavalise bittorrenti partnereid"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Partneri proksi"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proksi tüüp"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -804,88 +820,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Parool"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Kasutajanimi"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proksi tüüp"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Partneri proksi</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Jälitaja proksi"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Jälitaja proksi</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT proksi"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT proksi</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Veebi partneri proksi"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Veebi partneri proksi</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proksid"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Luba süsteemse salve ikoon"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimeeri salve sulgemisel"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Alusta salves"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Parooliga kaitstud süsteemi salv"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "Süsteemisalv"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-#, fuzzy
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Ava kaust koos:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Kohandatud:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -897,27 +898,36 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Kohandatud:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+#, fuzzy
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Ava kaust koos:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI uuenduste intervall"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Jõudlus</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -925,32 +935,32 @@ msgstr ""
"Deluge kontrollib meie servereid ja ütled sulle kui uuem versioon on lastud "
"välja"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Ole teavitatud uutest väljalasetet"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Uuendused</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Süsteemi Informatsioon</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
#, fuzzy
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1256,108 +1266,108 @@ msgstr ""
"Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent "
"fail on vigane."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Tundmatu torrenti koopia viga."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Kettal ei ole allalaadimise lõpetamiseks piisavalt ruumi."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Vajaolev Ruum:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Saadaolev Ruum:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
#, fuzzy
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Lisa torrent URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Järjekorras"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Kontrollib"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Ühendamine"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Metaandmete Allalaadimine"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Laeb alla"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Lõpetatud"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Määran asukohta"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "baiti vaja"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Faili ei leitud"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Küsiti torrentit, mida ei eksisteeri"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Teadaanne saadetud"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Teadaanne korras"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Häire"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP kood"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
@@ -1384,7 +1394,7 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1401,15 +1411,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Vali .torrent fail"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent failid"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
@@ -1447,10 +1457,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr "Deluge on uuendatud. Kas soovid avada allalaadimiste lehe?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Musta nimekirja importer"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1555,10 +1561,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr "Versiooni viga"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Soovitud suhe"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Määra soovitud suhe torrentile."
@@ -1575,11 +1577,11 @@ msgstr "_Määramata"
msgid "Not Set"
msgstr "Määramata"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Torrenti ühendused"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Soovitud suhe"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1599,7 +1601,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Protsenti Lõpetatud"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1728,10 +1729,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Torrenti Märguanne"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1743,14 +1740,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent valmis"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Failid"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Võrgu Tervise Monitor"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1859,10 +1852,6 @@ msgstr "Torrent lõpetatud"
msgid "Select events to log"
msgstr "Vali sündmused, mida logida"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Sündmuste logimine"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1946,10 +1935,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Kiirusepiirang:"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Määra kiiruse piirang igale torrentile."
@@ -1970,10 +1955,6 @@ msgstr "Torrenti Üleslaadimiskiirus (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Torrenti Allalaadimiskiirus (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Torrenti otsing"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Otsingumoodul torrentide otsimiseks"
@@ -2021,10 +2002,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Võrguliikluse Graafik"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2047,11 +2024,7 @@ msgstr "Progress"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrenti failid"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2059,10 +2032,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Ekstra Statistika"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2115,10 +2084,6 @@ msgstr "Kestvus"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Ekstra Statistika Eelistused"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Liiguta Torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2136,7 +2101,7 @@ msgstr "_Liiguta Torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Vali kaust, kuhu failid liigutada"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2156,10 +2121,6 @@ msgstr "keela"
msgid "gtk-ok"
msgstr "ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2200,71 +2161,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5a0620b04..bd9070a2a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,274 +7,274 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Gehitu Torrent-a"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Ezabatu Torrent-a"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:106
+#, fuzzy
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Igo Torrenta Ilaran"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:120
+#, fuzzy
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Haziak"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Bezeroak"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Elkarbanatze Indizea"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Gehitu Torrent-a"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Ezabatu Torrent-a"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-#, fuzzy
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Igo Torrenta Ilaran"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-#, fuzzy
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "Deluge-ko Hobespenak"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -568,101 +568,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Elkarbanatzen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -672,87 +688,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -760,58 +762,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1105,107 +1115,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Ilaran"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Frogatzen"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Deskargatzen"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Amaituta"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Esleitzen"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1232,7 +1242,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1249,15 +1259,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
@@ -1295,10 +1305,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1403,10 +1409,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1423,11 +1425,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1447,7 +1449,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1574,10 +1575,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1589,14 +1586,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1703,10 +1696,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1790,10 +1779,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1814,10 +1799,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1865,10 +1846,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1889,11 +1866,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1901,10 +1874,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1957,10 +1926,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1978,7 +1943,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1998,10 +1963,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2042,71 +2003,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2640ea340..4f5fd6097 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 12:51+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Saatavuus:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Osia:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Jäljellä:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Lisää torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Lataajat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Nopeus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Poista torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Jakosuhde:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Lähteet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Tyhjää lähteet Torrenteista"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Lähetetty:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Ladattu:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Aloita tai palaa Torrenttiin"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Tilastot</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Jatka"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Polku:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Keskeytä Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Koko:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Keskeytä"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Palvelimen tila:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Siirrä ylös jonossa"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Seuraava päivitys:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Tiedostojen määrä:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Siirrä alas jonossa"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Seurantapalvelin:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Alas"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nimi:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Muuta Delugen asetuksia"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrentin tiedot</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Tiedot"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Lisää Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Lisää _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Poista valmiit"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "L_iitännäiset"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Työkalupalkki"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "Yksityiskoh_dat"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Sarakkeet"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Lähteet"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Lataajat"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Latausnopeus"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Lähetysnopeus"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Aikaa jäljellä"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Saatavuus"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Jakosuhde"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Auta tämän sovelluksen kielikäännöksessä"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Käännä _tämä sovellus..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Ajaa ensikäynnistyksen asetusvelhon"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Aja _asetusvelho"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Lisää torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nimi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Seurantapalvelin:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Poista torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Tiedostojen määrä:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Seuraava päivitys:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Tyhjää lähteet Torrenteista"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Palvelimen tila:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Tyhjennä"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Koko:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Aloita tai palaa Torrenttiin"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Polku:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Jatka"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrentin tiedot</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Keskeytä Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Ladattu:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Keskeytä"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Lähetetty:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Siirrä ylös jonossa"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Lähteet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Jakosuhde:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Siirrä alas jonossa"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Nopeus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Lataajat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Muuta Delugen asetuksia"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Jäljellä:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Osia:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Saatavuus:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Tilastot</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Tiedot"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Valitse kaikki"
msgid "Unselect All"
msgstr "Poista kaikki valinnat"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Älä lataa"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Korkea"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Korkein"
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "Delugen asetukset"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Kysy erikseen mihin kukin lataus tallennetaan"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Tallenna kaikki lataukset:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Valitse hakemisto"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Tallenna kaikki lataukset:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Talleta kaikki torrent-tiedostot kansioon:"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Talleta kaikki torrent-tiedostot kansioon:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Latauskohde</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Lataa automaattisesti torrent-tiedostot kansiosta:"
@@ -580,107 +580,123 @@ msgstr "Poista enimmäisjakosuhteen saavuttaneet torrentit automaattisesti"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Jakaminen</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Jakaminen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: "
-"-1."
+"Maksimi puoli-avoin yhteyksiä. Suuri lukemaarvo saattaa kaataa joitain "
+"heikkoja reittejä. Aseta arvo -1 ilman rajoituksia."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Maksimi puoli-avoin yhteyksiä."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Suurin sallittu lähetysnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Suurin sallittu latausnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Enimmäislatausnopeus (Kt/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kt/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Yhteyksien suurin sallittu määrä. Rajoittamaton: -1."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Yhteyksiä enintään:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Enimmäislähetysnopeus (Kt/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Suurin sallittu latausnopeus kaikille torrenteille. Rajoittamaton: -1."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Enimmäislatausnopeus (Kt/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Suurin sallittu lähetyspaikkojen määrä kaikille torrenteille. Rajoittamaton: "
+"-1."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Maksimi puoli-avoin yhteyksiä. Suuri lukemaarvo saattaa kaataa joitain "
-"heikkoja reittejä. Aseta arvo -1 ilman rajoituksia."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Maksimi puoli-avoin yhteyksiä."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Kaistan kokonaiskäyttö</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Yhteyksien enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden. Rajoittamaton: -1."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Torrentkohtainen kaistankäyttö</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Kaista"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Vaikuttaa normaaleihin bittorrent-lataajiin"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "P2P-liikenteen välityspalvelin"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Palvelin"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjänimi"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -696,87 +712,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP ja todennus"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Käyttäjänimi"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelin"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>P2P-välityspalvelin</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Seurantapalvelinten välityspalvelin"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Seurantapalvelimen välityspalvelin</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT-välityspalvelin"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT-välityspalvelin</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Web-jakojen välityspalvelin"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Web-jakojen välityspalvelin</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Välityspalvelimet"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Pienennä ilmoitusalueelle suljettaessa"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Käynnistä ilmoitusalueelle pienennettynä"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Suojaa ilmoitusalueelle pienennetty Deluge salasanalla"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Ilmoitusalue</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Avaa hakemisto:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Mukautettu:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -788,29 +790,37 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Mukautettu:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Avaa hakemisto:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>Tiedostoselain</b> - vain muille alustoille kuin Windowsille"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Käyttöliittymän päivitysväli (sek)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Suorituskyky</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
"Käytä edistyneempää edistyspalkkia (käyttää hieman enemmän prosessoria ja "
"keskusmuistia)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Yksityiskohtainen edistymispalkki</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -818,15 +828,15 @@ msgstr ""
"Deluge tarkistaa palvelimeltamme uusimman version ja ilmoittaa jos sellainen "
"on ilmestynyt."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Ilmoita uudesta versiosta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Päivitykset</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -836,17 +846,17 @@ msgstr ""
"Python ja PyGTK -versiosta, käyttöjärjestelmästä ja prosessorityypistä.\n"
"Mitään muuta tietoa ei lähetetä."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Järjestelmän tiedot</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Muut"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-asetukset"
@@ -1179,81 +1189,81 @@ msgstr ""
"Torrentin lisäyksessä tapahtui virhe. On mahdollista, että .torrent-"
"tiedostosi on viallinen."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Tuntematon kaksoistorrentvirhe."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Vapaata levytilaa ei ole tarpeeksi latauksen loppuunsuorittamiseen."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Tilaa tarvitaan:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Tilaa vapaana:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Lisää torrent osoitteesta"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Anna lisättävän torrentin URL-osoite"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kaikki lähteet torrenteille?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Jonossa"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Tarkistetaan"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Yhdistetään"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Ladataan metatietoja"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Ladataan"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Varataan muistia"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "tavua tarvitaan"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Pyydetty torrenttia, jota ei ole olemassa"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1261,27 +1271,27 @@ msgstr ""
"Sinulta loppui levytila! Hups!\n"
"Vähintään yksi torrentti piti keskeyttää"
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Ilmoitus lähetetty"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Ilmoitus OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Hälytys"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP-koodi"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "kertaa peräkkäin"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@@ -1312,7 +1322,7 @@ msgstr "Liitännäinen"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
#, fuzzy
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
@@ -1343,15 +1353,15 @@ msgstr ""
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
"1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Valitse .torrent-tiedosto"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent-tiedostot"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -1390,10 +1400,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Delugesta on saatavilla uudempi versio. Haluatko siirtyä lataussivullemme?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Estolistojen lataaja"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1513,10 +1519,6 @@ msgstr "Epäkelpo eväste"
msgid "Invalid version"
msgstr "Epäkelpo versio"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Tavoiteltava jakosuhde"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Aseta haluamasi enimmäisjakosuhde jokaiselle torrentille erikseen."
@@ -1533,11 +1535,11 @@ msgstr "_Ei asetettu"
msgid "Not Set"
msgstr "Ei asetettu"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Lataajat"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Tavoiteltava jakosuhde"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1561,7 +1563,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "%:a valmiina"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Luo uusi torrent"
@@ -1698,10 +1699,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Näytä ponnahdusikkuna (tarvitsee python-notify:n, ei saatavilla Win32:lle)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Torrent-ilmoitus"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1715,14 +1712,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent valmis"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Verkon tilan valvonta"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1832,10 +1825,6 @@ msgstr "Torrent valmis"
msgid "Select events to log"
msgstr "Valitse kirjattavat tapahtumat"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Tapahtumien kirjaaminen"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1937,10 +1926,6 @@ msgstr "palan numero: "
msgid "peer speed: "
msgstr "käyttäjän nopeus: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Nopeusrajoitin"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Aseta haluamasi nopeusrajoitus torrentkohtaisesti."
@@ -1961,10 +1946,6 @@ msgstr "Torrentin lähetysnopeus (kt/s)"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Torrentin latausnopeus (kt/s)"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Torrent-haku"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Hakupalkki torrent-hakukoneille"
@@ -2018,10 +1999,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Verkkoaktiivisuus-kuvaaja"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2045,11 +2022,7 @@ msgstr "Eteneminen"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrent-tiedostot"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2060,10 +2033,6 @@ msgstr ""
"Tämä liitännäinen näyttää torrentin sisältämät tiedostot ja antaa asettaa "
"niille tärkeysasteet sekä valita mitkä tiedostot ladataan ja mitkä ei.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Tilastot"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2133,10 +2102,6 @@ msgstr "Delugen käynnissäoloaika"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Tilastojen asetukset"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Siirrä torrentti"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2159,7 +2124,7 @@ msgstr "_Siirrä torrentti"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2182,10 +2147,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Web-jakaminen"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2228,71 +2189,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Muotti"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "Painiketyyli"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "Välimuistimuotti"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "Teksti ja kuva"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "Ainoastaan kuva"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "Ainoastaan teksti"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "Varmistettu salasana <> Uusi salasana\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "käännä jotakin"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "Valitse url tai torrent, älä molempia."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "ei dataa."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "päivityksen pitää olla > 0"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "Latauksen nopeusrajoitus"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "Jakamisen nopeusrajoitus"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 10321d629..80f20ffc9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Éric Lassauge <rpmfarm@free.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
@@ -156,12 +156,18 @@ msgstr ""
#~ " helios91 https://launchpad.net/~florian-plaza-deactivatedaccount\n"
#~ " Éric Lassauge https://launchpad.net/~rpmfarm"
+#~ msgid "Blocklist Importer"
+#~ msgstr "Importer une liste noire d'IP"
+
#~ msgid "Format error in blocklist"
#~ msgstr "Erreur de format dans le filtre"
#~ msgid "Couldn't match on line"
#~ msgstr "Pas de concordance sur la ligne"
+#~ msgid "Torrent Peers"
+#~ msgstr "Clients torrent"
+
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
@@ -261,6 +267,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Tous"
+#~ msgid "Torrent Notification"
+#~ msgstr "Notification des torrents"
+
+#~ msgid "Network Health Monitor"
+#~ msgstr "Moniteur de la santé du réseau"
+
+#~ msgid "Event Logging"
+#~ msgstr "Journalisation des évènements"
+
+#~ msgid "Speed Limiter"
+#~ msgstr "Limiteur de vitesse"
+
+#~ msgid "Torrent Search"
+#~ msgstr "Recherche de torrent"
+
+#~ msgid "Network Activity Graph"
+#~ msgstr "Graphique d'activité du réseau"
+
#~ msgid "Locations"
#~ msgstr "Emplacements"
@@ -294,6 +318,18 @@ msgstr ""
#~ "connexion (maison, travail, amis,…) et/ou le type de connexion (ADSL, 56K, "
#~ "3G,…).\n"
+#~ msgid "Torrent Files"
+#~ msgstr "Fichiers torrent"
+
+#~ msgid "Extra Stats"
+#~ msgstr "Statistiques étendues"
+
+#~ msgid "Move Torrent"
+#~ msgstr "Déplacer le torrent"
+
+#~ msgid "Web Seed"
+#~ msgstr "Web seed"
+
#~ msgid "Open Containing Folder Preferences"
#~ msgstr "Ouvrir les préferences du répertoire de destination"
@@ -314,263 +350,263 @@ msgstr ""
#~ "Si défini à 1(illimité), les limites appliquées seront celles des "
#~ "préférences de Deluge."
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilité :</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Pièces :</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Temps restant :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Ajouter un torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Clients :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Vitesse :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Supprimer le torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Ratio :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Sources :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Nettoyer les torrents en source"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Envoyé :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Nettoyer"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Téléchargé :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Démarrer ou reprendre un torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistiques</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Chemin :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Mettre le torrent en pause"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Taille totale :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>État du tracker :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Déplacer le torrent vers le haut"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Prochaine annonce :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Monter"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Nombre de fichiers :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Déplacer le torrent vers le bas"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Descendre"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nom :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Modifier les préférences"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Infos torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Greffons"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Ajouter un torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Ajouter une _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Effa_cer les torrents terminés"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "_Greffons"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "Afficha_ge"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'_outils"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Détails"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Colonnes"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Sources"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Clients"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Réception"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Envoi"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Temps restant"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilité"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Aider à traduire cette application"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traduire cette application…"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Lancer l'assistant de configuration intial"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Lancer l'assistant de configuration"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Ajouter un torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nom :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Supprimer le torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Nombre de fichiers :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Prochaine annonce :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Nettoyer les torrents en source"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>État du tracker :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Nettoyer"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Taille totale :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Démarrer ou reprendre un torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Chemin :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Infos torrent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Mettre le torrent en pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Téléchargé :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Envoyé :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Déplacer le torrent vers le haut"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Sources :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Monter"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Ratio :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Déplacer le torrent vers le bas"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Vitesse :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Descendre"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Clients :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Modifier les préférences"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Temps restant :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Pièces :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Greffons"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilité :</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistiques</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -612,19 +648,19 @@ msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Unselect All"
msgstr "Tout déselectionner"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Ne pas télécharger"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Haute"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "La plus haute"
@@ -648,17 +684,17 @@ msgstr "Préférences de Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Demander où sauvegarder chaque téléchargement"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Stocker tous les téléchargements dans :"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Stocker tous les téléchargements dans :"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Stocker tous les torrents dans :"
@@ -666,7 +702,7 @@ msgstr "Stocker tous les torrents dans :"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Répertoire de réception</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Charger automatiquement les torrents contenu dans :"
@@ -883,109 +919,125 @@ msgstr "Effacer automatiquement les torrents qui atteignent le ratio maximal"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Partage</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Partage"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Le maximum de connexions demi-ouvertes. Une valeur élevée peut faire planter "
+"certains routeurs bon marché. Mettre -1 pour illimité."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Maximum de connexions demi-ouvertes :"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Vitesse maximale d'envoi pour tous les torrents. Mettre -1 pour illimitée."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour "
-"illimitée."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maximum de slots d'émission :"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Vitesse maximale de téléchargement (Kio/s) :"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Vitesse maximale d'envoi (Kio/s) :"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Nombre maximum de connexions. Mettre -1 pour illimité."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Nombre maximum de connexions :"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Vitesse maximale d'envoi (Kio/s) :"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Vitesse maximale de réception pour tous les torrents. Mettre -1 pour "
+"illimitée."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maximum de slots d'émission :"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Vitesse maximale de téléchargement (Kio/s) :"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Nombre maximum de slots d'émission. Mettre -1 pour illimité."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Le maximum de connexions demi-ouvertes. Une valeur élevée peut faire planter "
-"certains routeurs bon marché. Mettre -1 pour illimité."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Maximum de connexions demi-ouvertes :"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Réglages généraux de la bande passante</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Le nombre maximal de sessions d'envoi simultanées par torrent. Mettre -1 "
"pour illimité."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Le nombre maximal de connexions par torrent. Mettre -1 pour illimité."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Réglages par torrent de la bande passante</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Affecte les clients bittorent normaux"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy client"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Type de proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -1001,87 +1053,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP + auth."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Type de proxy"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy client</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy tracker"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy tracker</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proxy DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Proxy Web Seed"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy Web Seed</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Démarer dans la barre des tâches"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Protéger par un mot de passe"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Barre des tâches</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Ouvrir le dossier avec :"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Personnalisé :"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -1093,29 +1131,37 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personnalisé :"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Ouvrir le dossier avec :"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
"<b>Gestionnaire de bureau</b> - Pour toutes les plateformes hors Windows"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'interface (secondes)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Performances</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
"Utiliser les barres de progression détaillées (utilise plus de CPU/RAM)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Barres de progression détaillées</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -1123,15 +1169,15 @@ msgstr ""
"Deluge va vérifier nos serveurs et vous indiquer si une nouvelle version est "
"disponible"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Vérifier les nouvelles versions"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Mises à jour</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -1141,17 +1187,17 @@ msgstr ""
"et de PyGTK, votre OS et votre type de processeur.\n"
"Aucune autre information ne sera transmise."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Informations système</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1484,84 +1530,84 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le "
"fichier « .torrent » soit corrompu."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Erreur inconnue de doublon de torrent."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
"Il n'a a pas assez d'espace disque disponible pour finir votre "
"téléchargement."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espace nécessaire :"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Espace disponible :"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Entrez l'URL du « .torrent » à télécharger"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer tous les torrents en source ?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "En attente"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Vérification"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Téléchargement des métadonnées"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Allocation"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "octets nécessaires"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Le fichier n'a pas été trouvé"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Le torrent recherché n'existe pas"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1569,27 +1615,27 @@ msgstr ""
"Vous n'avez plus de place sur votre disque dur !\n"
"Il est nécessaire de stopper au moins un torrent."
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Annonce envoyée"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Annonce valide"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "Code HTTP"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "fois d'affilée"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
@@ -1620,7 +1666,7 @@ msgstr "Greffon"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1650,15 +1696,15 @@ msgstr ""
"Boston, MA 02110\n"
"1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Sélection d'un « .torrent » à ouvrir"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Fichiers torrent"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1698,10 +1744,6 @@ msgstr ""
"Une nouvelle version de Deluge est disponible. Souhaitez-vous visiter le "
"site de téléchargement ?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Importer une liste noire d'IP"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1821,10 +1863,6 @@ msgstr "Code magique invalide"
msgid "Invalid version"
msgstr "Version invalide"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Ratio désiré"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Fixer le ratio pour un torrent."
@@ -1841,11 +1879,11 @@ msgstr "_Non réglé"
msgid "Not Set"
msgstr "Non réglé"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Clients torrent"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Ratio désiré"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1869,7 +1907,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Pourcentage complété"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Créateur de torrent"
@@ -2007,10 +2044,6 @@ msgstr ""
"Autoriser les notifications par pop-up (nécessite python-notify, non "
"disponible pour win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Notification des torrents"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -2024,14 +2057,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent terminé"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Moniteur de la santé du réseau"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -2141,10 +2170,6 @@ msgstr "Torrent terminé"
msgid "Select events to log"
msgstr "Sélectionner les évènements à journaliser"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Journalisation des évènements"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2247,10 +2272,6 @@ msgstr "Index de bloc : "
msgid "peer speed: "
msgstr "vitesse client : "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Limiteur de vitesse"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Fixer la limite de vitesse pour un torrent."
@@ -2271,10 +2292,6 @@ msgstr "Vitesse d'envoi (Kio/s) :"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Vitesse de téléchargement (Kio/s) :"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Recherche de torrent"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Une barre de recherche pour les moteurs de recherche de torrents."
@@ -2329,10 +2346,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Graphique d'activité du réseau"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2356,11 +2369,7 @@ msgstr "Progression"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du lancement du fichier"
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Fichiers torrent"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2372,10 +2381,6 @@ msgstr ""
"de régler les priorités ainsi que de choisir lesquels vous désirez ou non "
"télécharger.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Statistiques étendues"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2443,10 +2448,6 @@ msgstr "Temps d'utilisation"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Préferences des statistiques étendues"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Déplacer le torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2469,7 +2470,7 @@ msgstr "_Déplacer le torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Choisissez un répertoire où déplacer les fichiers"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2493,10 +2494,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Web seed"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2540,71 +2537,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "Une limite de -1 signifie illimité."
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "Configuration de l'interface Web"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Port n°"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "Style des bouttons"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "Mettre les modèles en cache"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "Texte et images"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "Images seulement"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "Texte seulement"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "Mot de passe confirmé <> Nouveau mot de passe\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "traduire quelquechose"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "Choisissez une url ou un torrent, pas les deux."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "pas de données."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "le raffraichissement doit être >0"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "Vitesse limite de téléchargement"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "Vitesse limite d'emission"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 21018f906..23b91edb3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Dispoñibilidade:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Partes:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Tempo Estimado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Engadir Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Parceiros:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocidade:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Eliminar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Taxa de Compartición:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Parceiros Completos:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Subido:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Descargado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Estatísticas</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Tamaño Total:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Deter"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Estado do Rastrexador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Subir Torrent na Cola"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Próximo Anuncio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Subir"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Baixar Torrent na Cola"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Rastrexador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Abaixo"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Información de Torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Engadir Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Engadir _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Limpar _Completos"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra de Ferramentas"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Parceiros Completos"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Parceiros"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidade de Descarga"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidade de Subida"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tempo Restante"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Dispoñibilidade"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Taxa de Compartición"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Axuda a traducir esta aplicación"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traducir esta aplicación..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Engadir Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nome:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Rastrexador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Eliminar Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Próximo Anuncio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Estado do Rastrexador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Tamaño Total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Información de Torrent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Descargado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Deter"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Subido:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Subir Torrent na Cola"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Parceiros Completos:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Subir"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Taxa de Compartición:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Baixar Torrent na Cola"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocidade:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Abaixo"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Parceiros:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Tempo Estimado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Partes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Dispoñibilidade:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Estatísticas</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Seleccionar Todo"
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar Todo"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Non descargar"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "A máis alta"
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "Preferencias de Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Preguntar onde gardar cada descarga"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Gardar todas as descargas en:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Selecciona un Cartafol"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Gardar todas as descargas en:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lugar de descarga</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -577,106 +577,122 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Compartindo</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Compartindo"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Velocidade máxima de subida para todos os torrents. Pon -1 para que sexa "
"ilimitada."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-"Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa "
-"ilimitada."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Número máximo de conexións permitidas. Pon -1 para que sexa ilimitado."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Número Máximo de Conexións:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocidade Máxima de Subida (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Velocidade máxima de baixada para todos os torrents. Pon -1 para que sexa "
+"ilimitada."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocidade Máxima de descarga (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Afecta parceiros de bittorrent normais"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy de Parceiros"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipo de Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuario"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -692,87 +708,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP con Aut."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuario"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tipo de Proxy"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy do Rastrexador"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proxy da DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Habilitar a icona na bandexa do sistema"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimizar á bandexa do sistema ao pechar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Protexer con contrasinal a bandexa do sistema"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Bandexa do Sistema</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -780,58 +782,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de actualización da GUI (segundos)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Rendemento</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1129,108 +1139,108 @@ msgstr ""
"Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o "
"ficheiro .torrent esté corrupto."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espazo necesario:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Espazo dispoñible:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Engadir torrent dende a URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "En cola"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Rematado"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Asignando"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes necesarios"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Non se encontrou o ficheiro"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1257,7 +1267,7 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1274,15 +1284,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Escolla un ficheiro .torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Ficheiros Torrent"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -1320,10 +1330,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1428,10 +1434,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1448,11 +1450,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1472,7 +1474,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Porcentaxe Completada"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1599,10 +1600,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1614,14 +1611,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1728,10 +1721,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1815,10 +1804,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1839,10 +1824,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1890,10 +1871,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1914,11 +1891,7 @@ msgstr "Progreso"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1926,10 +1899,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1982,10 +1951,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2003,7 +1968,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2023,10 +1988,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2067,71 +2028,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6149f4e96..a2494a9bb 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 18:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>זמינות:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>חלקים:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>זמן הורדה משוער:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "הוסף טורנט"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>משתפים:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "‏<b>מהירות:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "הסר טורנט"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>יחס שיתוף:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>מפיצים:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "פינוי טורנטים משתפים"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>הועלה:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "ניקוי"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>ירד:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "התחל או הפעל מחדש טורנט"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>סטטיסטיקה</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "הפעל מחדש"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>נתיב:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "השהה טורנט"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>גודל כולל:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "השהייה"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>מצב טראקר:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "העלה עדיפות"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>קריאה באה:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "למעלה"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># מהקבצים:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "הורד עדיפות"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>טראקר:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "למטה"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>שם:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "שנה הגדרות"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>מידע על הטורנט</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "מאפיינים"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "פרטים"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "תוספים"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_הוסף טורנט"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "_הוסף כתובת"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_פינוי טורנטים שהושלמו"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "הר_חבות"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_טורנט"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_הצגה"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_סרגל כלים"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_פרטים"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_עמודות"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "מעמד"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "מפיצים"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "משתפים"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "מהירות הורדה"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "מהירות העלאה"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "זמן נותר"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "זמינות"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "יחס שיתוף"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "עזרו בתרגום התוכנה"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "תרגם את התוכנה הזו"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "מריץ את אשף ההפעלה הראשונה"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "הרצת אשף ההפעלה הראשונה"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "הוסף טורנט"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>שם:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "הוספה"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>טראקר:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "הסר טורנט"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># מהקבצים:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "הסר"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>קריאה באה:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "פינוי טורנטים משתפים"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>מצב טראקר:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "ניקוי"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>גודל כולל:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "התחל או הפעל מחדש טורנט"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>נתיב:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "הפעל מחדש"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>מידע על הטורנט</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "השהה טורנט"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>ירד:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "השהייה"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>הועלה:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "העלה עדיפות"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>מפיצים:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "למעלה"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>יחס שיתוף:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "הורד עדיפות"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "‏<b>מהירות:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "למטה"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>משתפים:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "שנה הגדרות"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>זמן הורדה משוער:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "מאפיינים"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>חלקים:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "תוספים"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>זמינות:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>סטטיסטיקה</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -314,19 +314,19 @@ msgstr "בחר הכל"
msgid "Unselect All"
msgstr "בטל סימון"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "לא להוריד"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "נורמלי"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "גבוה"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "הגבוה ביותר"
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr "העדפות התוכנה"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "שאל בכל פעם לאן להוריד"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "שמור את כל ההורדות ל:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "בחר תיקייה"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "שמור את כל ההורדות ל:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "אחסון כל קבצי הטורנט ב:"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "אחסון כל קבצי הטורנט ב:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>מיקום ההורדה</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "טעינה אוטומטית של קבצי טורנט ב:"
@@ -575,103 +575,119 @@ msgstr "פנה אוטומטית טורנטים שהגיעו ליחס השיתו
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>משתף</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "שיתוף"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"מקסימום חיבורים חצי-פתוחים. ערך גבוהה עלול לגרום לנתבים ישנים לקרוס. -1 עבור "
+"בלתי מוגבל."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "מקסימום חיבורים חצי-פתוחים:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "מהירות העלאה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "מקסימום נקודות העלאה:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "מספר החיבורים המקסימלי המותר. -1 עבור מהירות בלתי מוגבלת."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "מקסימום חיבורים:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "מהירות העלאה מקסימלית (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "מהירות הורדה מקסימלית עבור כל הטורנטים. -1 עבור ללא הגבלה."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "מקסימום נקודות העלאה:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "מהירות הורדה מקסימלית (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "מספר נקודות העלאה מקסימלי עבור כל הטורנטים. -1 עבור בלתי מוגבל"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"מקסימום חיבורים חצי-פתוחים. ערך גבוהה עלול לגרום לנתבים ישנים לקרוס. -1 עבור "
-"בלתי מוגבל."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "מקסימום חיבורים חצי-פתוחים:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>שימוש כללי בתעבורה</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "מקסימום נקודות העלאה לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "מספר המקסימלי של חיבורים לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "מקסימום נקודות העלאה לכל טורנט. -1 עבור בלתי מוגבל."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>שימוש בתעבורה לכל טורנט</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "רוחב פס"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "משפיע על חיבורי ביטורנט רגילים"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "פרוקסי למשתפים"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "מספר פורט"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "סוג פרוקסי"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "שרת"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -687,87 +703,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמה"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "שרת"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "סוג פרוקסי"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "מספר פורט"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>פרוקסי למשתפים</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "פרוקסי לטראקר"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>פרוקסי הטראקר</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "פרוקסי DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>פרוקסי DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "פרוקסי לרשת מקורות"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>פרוקסי לרשת מקורות</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "פרוקסים"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "הפעל סמל במגש מערכת"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "הקטן למגש המערכת בסגירה"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "התחל במגש המערכת"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "הגן בסיסמה על הסמל במגש המערכת"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>מגש מערכת</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "פתיחת תיקייה בעזרת:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "מותאם אישית:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -779,41 +781,49 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "מותאם אישית:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "פתיחת תיקייה בעזרת:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>מנהל קבצים בשולחן עבודה</b> - רק בפלטפורמות שהן לא ווינדוס"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "זמן עדכון ממשק המשתמש (שניות)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>ביצועים</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "שימוש בפס התקדמות מתקדם (דורש קצת יותר CPU/RAM)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>פס התקדמות מפורט</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr "Deluge יבדוק עכשיו את השרתים ויודיע לכם אם שוחררה גרסה חדשה"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "הודיעו לי כאשר יש גרסה חדשה"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>עדכונים</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -823,17 +833,17 @@ msgstr ""
"שלכם, מערכת ההפעלה וסוג המעבד. כמובן ששום מידע\n"
"נוסף לא נשלח."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>מידע מערכת</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "אחר"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1162,81 +1172,81 @@ msgid ""
msgstr ""
"התרחשה שגיאה כשניסיתם להוסיף את הטורנט. יכול להיות שקובץ הטורנט שלכם פגום."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "שגיאת טורנט כפול לא ידועה."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "אין די מקום על הכונן הקשיח שלכם כדי להשלים את ההורדה"
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "מקום פנוי נידרש:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "מקום פנוי זמין:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "הוסף טורנט מכתובת"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "הכנס את הכתובת של הטורנט להורדה"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "למחוק את כל הטורנטים המשתפים?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "ממתין"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "בודק"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "מתחבר"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "מוריד Metadata"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "מוריד"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "הסתיים"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "מקצה"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "בייטים נדרשים"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "קובץ לא נמצא"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "התבקש טורנט שלא קיים"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1244,27 +1254,27 @@ msgstr ""
"ניגמר המקום בכונן! אופס!\n"
"נאלצנו לעצור לפחות טורנט אחד"
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "קריאה נשלחה"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "קריאה תקינה"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "התראה"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "קוד HTTP"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "פעמים בשורה"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
@@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr "תוסף"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1322,15 +1332,15 @@ msgstr ""
"02110-\n"
"1301 USA."
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "בחר קובץ טורנט"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "קבצי טורנט"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
@@ -1368,10 +1378,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr "יש גרסה חדשה של Deluge. אתם רוצים לעבור לעמוד ההורדות שלנו?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "יבואן רשימות חסומים"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1487,10 +1493,6 @@ msgstr "קוד מג'יק לא תקין"
msgid "Invalid version"
msgstr "גרסה לא תקינה"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "יחס שיתוף רצוי"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "קיבוע את יחס השיתוף הרצוי לטורנט."
@@ -1507,11 +1509,11 @@ msgstr "_לא נקבע"
msgid "Not Set"
msgstr "לא נקבע"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "משתפי טורנט"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "יחס שיתוף רצוי"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1534,7 +1536,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "אחוז הושלם"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "יוצר טורנטים"
@@ -1670,10 +1671,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr "להפעיל התראת חלון-קובץ (python-notify נידרש, לא זמין על Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "התראות טורנטים"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1685,14 +1682,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "התטורנט הושלם"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "פקח תקינות הרשת"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1802,10 +1795,6 @@ msgstr "טורנט הסתיים"
msgid "Select events to log"
msgstr "בחרו אירוע עבור הלוג"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "רישום לוגים"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1908,10 +1897,6 @@ msgstr "אינדקס בלוקים: "
msgid "peer speed: "
msgstr "מהירות משתף: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "מגביל מהירות"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "קבעו את גבול המהירות עבור כל טורנט."
@@ -1932,10 +1917,6 @@ msgstr "מהירות העלאת טורנט (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "מהירות הורדת טורנט (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "חיפוש טורנטים"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "תיבת חיפוש למנוע חיפוש טורנטים"
@@ -1989,10 +1970,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "תרשים פעילות הרשת"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2016,11 +1993,7 @@ msgstr "התקדמות"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "ארעה שגיאה בנסיון להפעיל את הקובץ."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "קבצי טורנטים"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2031,10 +2004,6 @@ msgstr ""
"ההרחבה מראה לכם את הקבצים בתוך טורנט ומאפשר לכם לקבוע להם את העדיפות של "
"הקבצים ולבחור את אלו שאתם רוצים או לא רוצים להוריד.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "נתונים נוספים"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2087,10 +2056,6 @@ msgstr "זמן ריצה"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "הגדרות נתונים נוספים"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "העברת טורנט"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2111,7 +2076,7 @@ msgstr "_העברת טורנט"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "בחרו בתיקייה שיועברו עליה הקבצים"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2134,10 +2099,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "שיתוף רשת"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr "ההרחבה הזאת מאפשרת למשתמשים להוסיף משתפי רשת לטורנטים שלהם"
@@ -2178,71 +2139,71 @@ msgstr "ירוק זה גבולות גבוהים, צהוב זה גבולות נמ
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "הוא גבול ניקבע ל -1 , אז זה ללא הגבלה."
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "הגדרות ממשק רשת"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "מספר פורט"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "סיסמה חדשה"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "סיסמה חדשה(אימות)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "תבנית"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "סיגנון כפתור"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "שמור תבניות במטמון"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "טקסט ותמונה"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "רק תמונה"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "רק טקסט"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "אימות סיסמה <> סיסמה חדשה\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "תרגום משהו"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "בחר בכתובת או בטורנט, לא שניהם."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "אין נתונים."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "הרענון חייב להיות > 0"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "גבול מהירות הורדה"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "גבול מהירות העלאה"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 742716854..0c3a48f93 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,272 +7,272 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 395bb13a2..d90715bbe 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 21:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Dostupnost:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Dijelovi:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Dodaj Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Točke:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Brzina:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Ukloni Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Omjer primljenog i danog:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Izbriši/Ukloni"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Sijači:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Poslano Podataka:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Preuzeto Podataka:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistike</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Ukupna Veličina:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauziraj"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Status sistema za praćenje torrent datoteka:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Pomakni Torrent Gore"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Slijedeće objavljivanje :</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>broj datoteka</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Pomakni Torrent Dolje"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Sistem za praćenje torrent datoteka:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Ime:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Promijeni Deluge Postavke"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Informacije</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodatci"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Dodaj Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Dodaj _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Ukoni Završene Torrente"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Dod_atci"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Traka s alatima"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Detalji"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Stupci"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Seederi"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Točke"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Dolazna Brzina"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Odlazna Brzina"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Preostalo Vrijeme"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Udio u Dijeljenju"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Pomozite prevesti ovu aplikaciju"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Prevedi Ovu Aplikaciju..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Dodaj Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Ime:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Sistem za praćenje torrent datoteka:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Ukloni Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>broj datoteka</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Izbriši/Ukloni"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Slijedeće objavljivanje :</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Status sistema za praćenje torrent datoteka:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Očisti"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Ukupna Veličina:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Nastavi"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Informacije</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Preuzeto Podataka:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauziraj"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Poslano Podataka:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Pomakni Torrent Gore"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Sijači:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Omjer primljenog i danog:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Pomakni Torrent Dolje"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Brzina:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Dolje"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Točke:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Promijeni Deluge Postavke"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Dijelovi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodatci"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Dostupnost:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistike</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Odaberi sve"
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznači sve"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Nemoj skidati"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normalni"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Visoko"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Najviše"
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "Deluge Postavke"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Pitaj gdje spremiti sve preuzeto"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Spremi sve preuzeto u:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Odaberite mapu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Spremi sve preuzeto u:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lokacija/Mapa za preuzimanje datoteka</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -580,106 +580,122 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Sijanje</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Sijem"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Maksimalni broj uploadova za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maksimalni broj slotova za slanje:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimalna Dolazna Brzina (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimalna Izlazna Brzina (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maksimalan Broj Konekcija:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimalna Izlazna Brzina (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maksimalni broj slotova za slanje:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimalna Dolazna Brzina (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maksimalni broj uploadova za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Globalno zauzeće propusnosti</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Maksimalni broj konekcija po torentu. Postavi na -1 za neograničeno."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maksimalni broj slotova za slanje po torentu. Postavi na -1 za neograničeno"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Maksimalni broj konekcija po torentu. Postavi na -1 za neograničeno."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Zauzeće propusnosti po torentu</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Propusnost"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Utječe na regularne bittorent točke"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy poslužitelj za bittorent točke"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tip proxy poslužitelja"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Poslužitelj"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -695,89 +711,75 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP s Autorizacijom"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Poslužitelj"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tip proxy poslužitelja"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
#, fuzzy
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Peer proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy za sistem praćenja torrenta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
#, fuzzy
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Tracker proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Uključi ikonu na sistemskoj traci"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Zaštiti sistemsku traku sa lozinkom"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Sistemska Traka</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -785,59 +787,67 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Interval obnove podataka na grafičkom sučelju (u sekundama)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Performanse</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
#, fuzzy
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Informacije sistema</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1135,108 +1145,108 @@ msgstr ""
"Dogodila se pogreška tijekom dodavanja torrenta. Moguće je da je .torrent "
"datoteka oštećena."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Nepoznata torrent pogreška."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Potreban diskovni prostor:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Slobodan diskovni prostor:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Dodaj torrent iz URL-a"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Unesite URL torrenta koji želite preuzeti"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Upozorenje - sve preuzete datoteke iz ovog torrenta će biti pobrisane!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Čeka na red"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Provjera"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Spajanje"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Preuzimam Metapodatke"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimanje"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Dovršeno"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Alociram"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bajtova potrebno"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Zatražen je torrent koji ne postoji"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Najava poslana"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Najava OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP kod"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "puta u redu"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -1263,7 +1273,7 @@ msgstr "Dodatak"
msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1280,15 +1290,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Izaberite .torrent datoteku"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent datoteke"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -1326,10 +1336,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Uvoznik liste za blokiranje"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1446,10 +1452,6 @@ msgstr "Neispravni magični kod"
msgid "Invalid version"
msgstr "Neispravna verzija"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Željeni Omjer"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Postavite željeni omjer za torrent."
@@ -1466,11 +1468,11 @@ msgstr "_Nije Postavljeno"
msgid "Not Set"
msgstr "Nije Postavljeno"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr ""
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Željeni Omjer"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1490,7 +1492,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Gotovi Postotak"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrent Kreator"
@@ -1619,10 +1620,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1634,14 +1631,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Monitor Zdravlja Mreže"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1751,10 +1744,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1838,10 +1827,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr "brzina točke: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1862,10 +1847,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Pretraživanje torrenta"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Traka za torrent tražilice"
@@ -1919,10 +1900,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Graf Mrežne Aktivnosti"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1946,11 +1923,7 @@ msgstr "Napredak"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1958,10 +1931,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2014,10 +1983,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2035,7 +2000,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2055,10 +2020,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2099,71 +2060,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8f654387c..4e6360125 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Bajusz Tamás btami@enternet.hu\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "<b>Progress:</b>"
@@ -141,264 +141,264 @@ msgstr ""
#~ msgid "Would you like to attempt to reload the previous session's downloads?"
#~ msgstr "Megpróbálja folytatni az előző munkamenetet?"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Elérhetőség:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Darabok:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Becsült hátralévő idő:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrent hozzáadása"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Partnerek:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Sebesség:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrent eltávolítása"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Megosztási arány:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Források:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+#, fuzzy
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Készforrás torrentek törlése"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Feltöltve:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Tisztítás"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Letöltve:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Torrent folytatása vagy megállítása"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statisztika</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Folytatás"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Útvonal:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Torrent megállítása"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Teljes méret:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Megállítás"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker állapota:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Feljebb a listán"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Következő bejelentés:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Feljebb"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Fájlok száma:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Lejjebb a listán"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Lejjebb"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Név:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Deluge beállításainak módosítása"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítmények"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "Hozzáadás _Fájlból"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Hozzáadás _URL-ből"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Készek törlése"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkesztés"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Bő_vítmények"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "Eszköz_tár"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Részletek"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Oszlopok"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Források"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Partnerek"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Letöltés sebessége"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Feltöltés sebessége"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Hátralévő idő"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Elérhetőség"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Megosztási arány"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Segítség"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Segíts lefordítani ezt az alkalmazást"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Lefordítom Ezt A Programot"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Elindítja a beállítás varázslót"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Beállítás _Varázsló"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Torrent hozzáadása"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Név:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrent eltávolítása"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Fájlok száma:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Következő bejelentés:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-#, fuzzy
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Készforrás torrentek törlése"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker állapota:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Tisztítás"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Teljes méret:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Torrent folytatása vagy megállítása"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Útvonal:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Folytatás"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Info</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Torrent megállítása"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Letöltve:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Megállítás"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Feltöltve:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Feljebb a listán"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Források:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Feljebb"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Megosztási arány:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Lejjebb a listán"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Sebesség:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Lejjebb"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Partnerek:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Deluge beállításainak módosítása"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Becsült hátralévő idő:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Darabok:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítmények"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Elérhetőség:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statisztika</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -440,19 +440,19 @@ msgstr "Összes Kijelölése"
msgid "Unselect All"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Ne töltsd"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Szokványos"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"
@@ -477,17 +477,17 @@ msgstr "Deluge beállítások"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Letöltés helyének megkérdezése minden letöltéskor"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Letöltések tárolása itt:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Válasszon egy mappát"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Letöltések tárolása itt:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "Letöltések helye"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -706,102 +706,118 @@ msgstr "Torrentek automatikus törlése ha elérik a kívánt megosztási arány
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Megosztás</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Megosztás"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Feltöltési szálak maximális száma. Korlátlanhoz -1."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "A torrentek maximális feltöltési sebessége. Korlátlanhoz -1."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "A torrentek maximális letöltési sebessége. Korlátlanhoz -1."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Feltöltési szálak maximális száma:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximális letöltési sebesség (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximális feltöltési sebesség (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma. Korlátlanhoz -1."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Kapcsolatok maximális száma:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximális feltöltési sebesség (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "A torrentek maximális letöltési sebessége. Korlátlanhoz -1."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Feltöltési szálak maximális száma:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximális letöltési sebesség (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Feltöltési szálak maximális száma. Korlátlanhoz -1."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Sávszélesség kihasználása</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Feltöltési szálak maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
#, fuzzy
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Kapcsolatok maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Feltöltési szálak maximális száma torrentenként. Korlátlanhoz -1."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Sávszélesség kihasználása torrentenként</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Sávszélesség"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Kliens Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy típusa"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Szerver"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -817,87 +833,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP jelszóval"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználónév"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Szerver"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy típusa"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Peer Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Tracker Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Tracker Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Web Seed Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Web Seed Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Ikon megjelenítése a tálcán"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Bezáráskor a tálcára"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Indítás a tálcán"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Tálca jelszavas védelme"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Tálca</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Mappa megnyitása ezzel:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Egyéni:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -909,43 +911,51 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Egyéni:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Mappa megnyitása ezzel:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
#, fuzzy
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>Asztali fájlkezelő</b> - csak nem-Windows platformoknak"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Grafikus felület frissítése (másodpercben)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Teljesítmény</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
"A Deluge ellenőrzi a szervereket majd tájékoztat ha újabb verzió jelent meg."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Figyelmeztessen ha új verzió jelent meg"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Frissítések</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -955,17 +965,17 @@ msgstr ""
" a Python -od és a PyGTK-d verzió számát, az oprendszered\n"
" és a processzorod típusát. Egyéb információ nem lesz elküldve."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Rendszer Információ</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1295,107 +1305,107 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hiba történt a torrent hozzáadásakor. Lehet, hogy a .torrent fájl sérült."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Ismeretlen dupla torrent hiba."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Nincs elég hely letölteni a torrentet."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Szükséges hely:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Szabad hely:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "A .torrent fájl helye"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Biztos, hogy eltávolítja az összes készforrás torrentet?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Várakozik"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Ellenőrzés"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Csatlakozás"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Metaadat letöltése"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Befejezve"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Helyfoglalás"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bájt van hátra"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "A fájl nem található"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "A kért torrent nem létezik"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Bejelentés elküldve"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Bejelentés rendben"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Hiba"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP kód"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "próbálkozások száma"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
@@ -1425,7 +1435,7 @@ msgstr "Bővítmény"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1442,15 +1452,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Válassz .torrent fájlt"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent fájlok"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -1488,10 +1498,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr "Újabb verzió jelent meg. Szeretnél a letöltő oldalra ugrani?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Blokklista importáló"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1608,10 +1614,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr "Érvénytelen verzió"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Kívánt arány"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Beállíthatod, hogy a torrentet mekkora arányig ossza vissza."
@@ -1628,11 +1630,11 @@ msgstr "_Nincs"
msgid "Not Set"
msgstr "Nincs"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Partnerlista"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Kívánt arány"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1655,7 +1657,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Kész (%)"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrent Készítő"
@@ -1784,10 +1785,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Torrent Figyelmeztetés"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1800,14 +1797,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent kész"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Fáljok"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Hálózati Erőnlét Mutató"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1917,10 +1910,6 @@ msgstr "Elkészült torrent"
msgid "Select events to log"
msgstr "Válaszd ki a naplózandó eseményeket"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Események Naplózása"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2004,10 +1993,6 @@ msgstr "blokk indexe: "
msgid "peer speed: "
msgstr "partner seb.: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Sebesség Korlátozó"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Sebesség beállítása torrentenként."
@@ -2028,10 +2013,6 @@ msgstr "Torrent Feltöltési Sebessége (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Letöltési Sebesség: (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Torrent Kereső"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Egy keresősáv a torrent kereső oldalakhoz"
@@ -2083,10 +2064,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Hálózati Grafikon"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2107,11 +2084,7 @@ msgstr "Folyamat"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Hiba történt a fájl indítása közben."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrent Fájlok"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2122,10 +2095,6 @@ msgstr ""
"Ez a bővítmény megmutatja a torrent fájljait ahol beállíthatod az "
"elsőbbségüket vagy akár azt is, hogy nem akarod letölteni.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Extra Statisztika"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2178,10 +2147,6 @@ msgstr "Futásidő"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Extra Statisztika Beállításai"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Torrent Áthelyezése"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2203,7 +2168,7 @@ msgstr "Torrent _Áthelyezése"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Válaszd ki a mappát ahova át szeretnéd helyezni"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2223,11 +2188,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Web Seed"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2270,71 +2230,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9394b2c04..eb9422091 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,274 +7,274 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Tambah Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:200
-#, fuzzy
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peer:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "HapusTorrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Ukuran Total:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Status Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Tunda"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nama:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detil"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pengaturan"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Kondisi"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Seeder"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Peer"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Sisa Waktu"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Tambah Torrent"
-
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nama:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "HapusTorrent"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Status Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Ukuran Total:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Tunda"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peer:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+#, fuzzy
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Pengaturan"
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detil"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -314,19 +314,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Tanyai dimana letak menyimpan tiap unduhan"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lokasi Unduhan</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -569,101 +569,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -673,87 +689,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Aktifkan ikon system tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Kata Sandi:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -761,58 +763,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1106,107 +1116,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1233,7 +1243,7 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1250,15 +1260,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Pilih berkas .torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Bekas torrent"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
@@ -1296,10 +1306,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1404,10 +1410,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1424,11 +1426,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1448,7 +1450,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1575,10 +1576,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1590,14 +1587,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1704,10 +1697,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1791,10 +1780,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1815,10 +1800,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1866,10 +1847,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1890,11 +1867,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1902,10 +1875,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1958,10 +1927,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1979,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1999,10 +1964,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2043,71 +2004,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 56be16cd1..8ddde3c6d 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,274 +7,274 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Brot:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Áætlaður Tími:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Jafningjar:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Hraði:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Deili Hlutfall:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Deilendur:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Upphalað:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Niðurhalað:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Slóð:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Heildar Stærð:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Næsta Tilkynning:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>fjöldi skráa:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nafn:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Upplýsingar"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nafn:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>fjöldi skráa:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Næsta Tilkynning:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Heildar Stærð:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Slóð:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Niðurhalað:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Upphalað:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Deilendur:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Deili Hlutfall:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Hraði:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Jafningjar:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Áætlaður Tími:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Brot:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Upplýsingar"
+
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
"<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected "
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a824e87ad..43ddac542 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-22 19:18+0000\n"
"Last-Translator: fragarray <frag_array@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "<b>Estimated Time Remaining:</b>"
@@ -177,263 +177,263 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose the download directory for"
#~ msgstr "Scegliere la directory di scaricamento per"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilità:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Parti:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Tempo rimanente:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Aggiungi torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Nodi:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocità:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Rimuovi torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Rapporto di condivisione:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeder:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Elimina i torrent in seeding"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Inviati:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Scaricati:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Inizia o riparti un torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistiche</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Riprendi"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Percorso:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Ferma torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Dimensione totale:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Stato del tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Accoda il torrent in alto"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Prossimo annuncio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>N° di file:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Accoda il torrent in basso"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Cambia le preferenze di Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informazioni sul torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "A_ggiungi torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Aggiungi _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Pulisci completati"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gin"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra degli _strumenti"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Dettagli"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Colonne"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Seeder"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Nodi"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocità scaricamento"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocità invio"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tempo rimanente"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilità"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Rapporto condivisione"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Aiuta a tradurre questa applicazione"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traduci questa applicazione..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Esegue l'assistente di configurazione iniziale"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Esegui assistente di configurazione"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Aggiungi torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nome:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Rimuovi torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>N° di file:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Prossimo annuncio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Elimina i torrent in seeding"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Stato del tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Pulisci"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Dimensione totale:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Inizia o riparti un torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Percorso:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Riprendi"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informazioni sul torrent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Ferma torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Scaricati:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Inviati:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Accoda il torrent in alto"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeder:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Rapporto di condivisione:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Accoda il torrent in basso"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocità:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Giù"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Nodi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Cambia le preferenze di Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Tempo rimanente:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Parti:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilità:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistiche</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -475,19 +475,19 @@ msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Non scaricare"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Massima"
@@ -510,17 +510,17 @@ msgstr "Preferenze di Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Chiedere dove salvare ogni scaricamento"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Selezionare una cartella"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Memorizzare tutti gli scaricamenti in:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Salva tutti i file torrent in:"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Salva tutti i file torrent in:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Posizione di scaricamento</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Carica automaticamente i torrent da:"
@@ -746,112 +746,128 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Seeding</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Il numero totale massimo di slot per l'invio. Impostare a -1 per illimitato."
+"Il numero massimo di connessioni semi-aperte. Un valore elevato potrebbe "
+"mandare in crash alcuni router economici. Impostare a -1 per illimitato."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Numero massimo di connessioni semi-aperte:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"La velocità massima di invio per tutti i torrent. Impostare a -1 per "
"illimitata."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per "
-"illimitata."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Numero massimo di slot di invio:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Il numero massimo di connessioni permesse. Impostare a -1 per illimitate"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Connessioni massime:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocità di invio massima (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"La velocità massima di scaricamento per tutti i torrent. Impostare a -1 per "
+"illimitata."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Numero massimo di slot di invio:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocità di scaricamento massima (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Il numero totale massimo di slot per l'invio. Impostare a -1 per illimitato."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Il numero massimo di connessioni semi-aperte. Un valore elevato potrebbe "
-"mandare in crash alcuni router economici. Impostare a -1 per illimitato."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Numero massimo di connessioni semi-aperte:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Utilizzo di banda globale</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Il numero massimo di connessioni per torrent. Impostare a -1 per illimitato."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Il numero massimo di slot di invio per torrent. Impostare a -1 per "
"illimitato."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Il numero massimo di connessioni per torrent. Impostare a -1 per illimitato."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Utilizzo di banda per torrent</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Banda"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Influenza in normali nodi bittorrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy per peer"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipo di proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Note utente"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -867,87 +883,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP con autent."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Note utente"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tipo di proxy"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy per peer</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy per tracker"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy per tracker</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proxy per DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy per DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Proxy per seed web"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy per seed web</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Abilitare l'icona nell'area di notifica"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimizzare nell'area di notifica alla chiusura"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Avviare nell'area di notifica"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Area di notifica protetta da password"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Area di notifica</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Aprire cartella con:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Personalizzato:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -959,29 +961,37 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizzato:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Aprire cartella con:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>File manager</b> - solo per piattaforme non-Windows"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Intervallo di aggiornamento della GUI (secondi)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Prestazioni</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
"Usa la barra di progressione avanzata (viene usata una quantità leggermente "
"maggiore di CPU/RAM)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Barra Progressione Dettagliata</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -989,15 +999,15 @@ msgstr ""
"Deluge controllerà i server e avvertirà nel caso sia stata rilasciata una "
"nuova versione"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Segnalare i nuovi rilasci"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Aggiornamenti</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -1007,17 +1017,17 @@ msgstr ""
"e PyGTK, del sistema operativo e il tipo di processore.\n"
"Non saranno inviate altre informazioni."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Informazioni di sistema</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1039,7 +1049,7 @@ msgstr "_Rimuovi torrent"
#: glade/torrent_menu.glade:95
msgid "_Tracker Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Opzioni del Tracker"
#: glade/torrent_menu.glade:104
msgid "_Update Tracker"
@@ -1352,83 +1362,83 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiungere il torrent. È "
"possibile che il file .torrent sia danneggiato."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Errore torrent duplicato sconosciuto."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio libero su disco per completare gli scaricamenti."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Spazio richiesto:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Spazio disponibile:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Aggiungi torrent da URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Inserire l'URL del file .torrent da scaricare"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Avvertimento: tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Eliminare veramente tutti i torrent in seeding?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "In coda"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Verifica"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Scaricamento metadati"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Scaricamento"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Completato"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Assegnazione"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "byte necessari"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "File non trovato"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Richiesto un torrent che non esiste"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1436,27 +1446,27 @@ msgstr ""
"Hei! Non hai più spazio sul disco!\n"
"Dobbiamo fermare almeno un torrent"
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Annuncio inviato"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Annuncio OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Allarme"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "codice HTTP"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "occorrenze in una riga"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -1487,7 +1497,7 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1522,15 +1532,15 @@ msgstr ""
"'Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n"
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA'"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Scegliere un file .torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "File torrent"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -1569,10 +1579,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"È disponibile una nuova versione di Deluge. Prelevarla direttamente dal sito?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Importatore blocklist"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1695,10 +1701,6 @@ msgstr "Magic code non valido"
msgid "Invalid version"
msgstr "Versione non valida"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Rapporto desiderato"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Imposta il rapporto desiderato per un torrent."
@@ -1715,11 +1717,11 @@ msgstr "_Non impostare"
msgid "Not Set"
msgstr "Non impostare"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Nodi del torrent"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Rapporto desiderato"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1742,7 +1744,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Percentuale completata"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Creazione torrent"
@@ -1881,10 +1882,6 @@ msgstr ""
"Abilitare popup di notifica (richiede python-notify, non disponibile su "
"Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Notifica torrent"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1898,14 +1895,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent completato"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Monitor stato della rete"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -2015,10 +2008,6 @@ msgstr "Torrent completato"
msgid "Select events to log"
msgstr "Selezionare gli eventi da registrare"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Registrazione degli eventi"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2123,10 +2112,6 @@ msgstr "indice dei blocchi: "
msgid "peer speed: "
msgstr "velocità peer: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Limitatore di velocità"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Imposta il limite di velocità per torrent."
@@ -2147,10 +2132,6 @@ msgstr "Velocità di invio del torrent (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Velocità di scaricamento del torrent (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Ricerca torrent"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Una barra di ricerca per i motori di ricerca di torrent"
@@ -2205,10 +2186,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Grafico attività di rete"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2232,11 +2209,7 @@ msgstr "Avanzamento"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di lanciare il file."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "File dei torrent"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2248,10 +2221,6 @@ msgstr ""
"di impostarne la priorità e scegliere quelli che si vuole o non vuole "
"scaricare.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Statistiche aggiuntive"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2320,10 +2289,6 @@ msgstr "Tempo esecuzione"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Preferenze di Statistiche aggiuntive"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Sposta torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2347,7 +2312,7 @@ msgstr "_Sposta torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Scegliere una directory su cui spostare i file"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2371,10 +2336,6 @@ msgstr "gtk-annulla"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Seed via Web"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr "Questo plugin permette l'aggiunta di seed web ai propri torrents"
@@ -2417,71 +2378,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "Se un limite è impostato a -1, allora non è applicato alcun limite."
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "Interfaccia utente Web Configurazione"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Porta Numero"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "Nuova Password"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "Nuova Password (conferma)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Modello"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "Stile del Bottone"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "Cache dei modelli"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "Testo e immagine"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "Solo immagine"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "Solo testo"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "Password Confermata <> Nuova Password\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "traducete qualcosa"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "Scegliere o un url o un torrent, non sceglierli entrambi."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "Nessun dato"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "Aggiornamento deve essere > 0"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "Limite di velocità in Scarico"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "Limite di velocità in Invio"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a3099734c..0d7199322 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 22:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>ピース数:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrentを追加"
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>ピア:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrentを削除"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>シーダー:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>サイズ:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>トラッカーのステータス:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Torrentの列を上げる"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Torrentの列下げる"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>トラッカー:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "詳細"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "ビュー(_V)"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "シーダー"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "ピア"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "残り時間"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Torrentを追加"
-
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrentを削除"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>トラッカー:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>トラッカーのステータス:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>サイズ:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Torrentの列を上げる"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>シーダー:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Torrentの列下げる"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>ピア:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>ピース数:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "シード中"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "システムトレイアイコンを有効"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "閉じたらトレイアイコンに最小化する"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtkの設定"
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "URLからTorrentを追加"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ".torrentのURLを貼り付け..."
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "警告 ー このtorrentでダウンロードしたファイルは削除されます!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "ファイル見つかりません"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "プラグイン"
msgid "Enabled"
msgstr "エネーブルにする"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ".torrentファイルを選択"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrentファイル"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "全てのファイル"
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "パーセント完了"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "gtk-キャンセル"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 1a1f97d6c..aa43b5390 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 23:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>ხელმისაწვდომობა:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>ნაჭერი:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "ტორენტის დამატება"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>პირები:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "დამატება"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>სიჩქარე:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "ტორენტის ამოღება"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>საზიარო რეიტინგი:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "ამოღება"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>მთესველები:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "თესვადი ტორენტების გაწმენდა"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>ატვირთულია:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "გაწმენდა"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>ჩამოტვირთულია:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "ტორენტის გაშვება ან გაგრძელება"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>სტატისტიკა</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "გაგრძელება"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>გეზი:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "ტორენტის პაუზა"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>სრული ზომა:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "პაუზა"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>მეთვალყურის სტატუსი:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "ტორენტის რიგში მაღლა ატანა"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>შემდეგი ანონსი:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "ზევით"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># ფაილებიდან:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "ტორენტის რიგში დაბლა ჩამოტანა"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>მეთვალყურე:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "დაბლა"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>სახელი:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "დელუჯის პარამეტრების ცვლილება"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>ინფორმაცია ტორენტზე</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "პარამეტრები"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "დეტალები"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "მოდულები"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_ფაილი"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "ტორენტის დამატება"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "ბმულის დამატება"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "დასრულებულების გასუფთავება"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "რ_ედაქტირება"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-ყველაშ–მონიშვნა"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "მოდულები"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "ტორენტი"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_ხედი"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "ხელსაწყოთა _პანელი"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_დეტალები"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_კოლონები"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "მთესველები"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "პირები"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარე"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "ატვირთვის სიჩქარე"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "დარჩენილი დრო"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "ხელმისაწვდომობა"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "ზიარი რეიტინგი"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "დახმარება"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "დახმარება პროგრამის თარგმნაში"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "თარგმნე ეს პროგრამა"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "უშვებს პირველადი კონფიგურაციის ოსტატი"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "კონფიგურაციის ოსტატის გაშვება"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "ტორენტის დამატება"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>სახელი:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "დამატება"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>მეთვალყურე:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "ტორენტის ამოღება"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># ფაილებიდან:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "ამოღება"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>შემდეგი ანონსი:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "თესვადი ტორენტების გაწმენდა"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>მეთვალყურის სტატუსი:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "გაწმენდა"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>სრული ზომა:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "ტორენტის გაშვება ან გაგრძელება"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>გეზი:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "გაგრძელება"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>ინფორმაცია ტორენტზე</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "ტორენტის პაუზა"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>ჩამოტვირთულია:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "პაუზა"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>ატვირთულია:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "ტორენტის რიგში მაღლა ატანა"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>მთესველები:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "ზევით"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>საზიარო რეიტინგი:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "ტორენტის რიგში დაბლა ჩამოტანა"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>სიჩქარე:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "დაბლა"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>პირები:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "დელუჯის პარამეტრების ცვლილება"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "პარამეტრები"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>ნაჭერი:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "მოდულები"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>ხელმისაწვდომობა:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>სტატისტიკა</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "დეტალები"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "ყველას მონიშვნა"
msgid "Unselect All"
msgstr "მონიშვნის გაუქმება"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "არ ჩამოტვირთო"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალური"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "მაღალი"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "უმაღლესი"
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "დელუჯის პარამეტრები"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "შემეკითხე შესანახი ადგილი ყოველი ჩამოტვირთვისას"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "შეინახე ყველა ჩამოტვირთვა:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "საქაღალდის ამორჩევა"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "შეინახე ყველა ჩამოტვირთვა:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "შეინახე ყველა ტორენტ ფაილი:"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "შეინახე ყველა ტორენტ ფაილი
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>ჩამოტვირთული ფაილების მდებარეობა</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "ავრომატურად ჩატვირთე ტორენტ ფაილები:"
@@ -579,110 +579,126 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>თესვა</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "თესვა"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"ატვირთვის მაქსიმალური სლოტების რაოდენობა. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად."
+"მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები. მაღალ მნიშვნელობას შეუძლია გაჭედოს "
+"ზოგიეთი იაფფასიანი როუტერი. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"მაქსიმალური ატვირთვის სიჩქარე ყველა ტორენტისათვის. მიუთითეთ –1 ლიმიტის "
"მოსახსნელად."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"ყველა ტორენტის ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე. დააყენეთ–1 ლიმიტის "
-"მოსახსნელად."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სლოტები"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "შეერთებათა მაქსიმალური რაოდენობა. დააყენეთ–1 ლიმიტის მოსახსნელად."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "მაქსიმალური შეერთებები:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"ყველა ტორენტის ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე. დააყენეთ–1 ლიმიტის "
+"მოსახსნელად."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "ატვირთვის მაქსიმალური სლოტები"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "ჩამოტვირთვის მაქსიმალური სიჩქარე(KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"ატვირთვის მაქსიმალური სლოტების რაოდენობა. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები. მაღალ მნიშვნელობას შეუძლია გაჭედოს "
-"ზოგიეთი იაფფასიანი როუტერი. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "მაქსიმალური ნახევრად ღია შეერთებები:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>გამტარუანრიანობის გლობალური გამოყენება</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"მაქსიმალური ატვირთვის სლოტები ტორენტზე. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"მაქსიმალური შეერთებების რაოდენობა ტორენტზე. მიუთითეთ –1 ლიმიტოს მოსახსნელად."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"მაქსიმალური ატვირთვის სლოტები ტორენტზე. დააყენეთ – 1 ლიმიტის მოსახსნელად."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>გამტარუნარიანობის გამოყენება ტორენტზე</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "გამტარუნარიანობა"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "გავლენას იქონიებს ბიტტორენტის პირებზე"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "პირების პროქსი"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "პორტი"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "პროქსის ტიპი"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "სერვერი"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "პაროლი"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -698,87 +714,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "პაროლი"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "მომხმარებელი"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "სერვერი"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "პროქსის ტიპი"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "პორტი"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>პრირის პროქსი</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "მეთვალყურის პროქსი"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>მეთვალყურის პროქსი</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT პროქსი"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT პროქსი</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "ვებ მთესველის პროქსი"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>ვებ თესვის პროქსი</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "პროქსი სერვერები"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "სისტემური პანელის ხატულა"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "მინიმიზაცია სისტემურ პანელში დახურვისას"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "გაშვება სისტემურ პანელში"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "სისტემური პანელის პაროლით დაცვა"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>სისტემური პანელი</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "გახსენი საქაღალდე:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "საკუთარი:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -790,27 +792,35 @@ msgstr ""
"ნაუტილუსი\n"
"თუნარი"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "საკუთარი:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "გახსენი საქაღალდე:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>ფაილური მენეჯერი</b> - მხოლოდ არა-Windows პლატფორმებისთვის"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "გრაფიკული ინტერფეისის განახელბის ინტერვალი (წამები)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>წარმადობა</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "დეტალური პროგრესის პანელი (იყენებს მეტ პროცესორს/მეხსიერებას)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>დეტალური პროგრესის პანელი</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -818,15 +828,15 @@ msgstr ""
"დელუჯი შეამოწმებს ჩვენს სერვერებს და შეგატყობინებთ ახალი ვერსიის გამოსვლის "
"შესახებ"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "შეტყობინება ახალი ვერსის გამოსვლისას"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "განახლებები"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -837,17 +847,17 @@ msgstr ""
"შესახებაც.\n"
"არანაირი სხვა სახის ინფორმაცია არ გაიგზავნება."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>ინფორმაცია სისტემის შესახებ</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-პარამეტრები"
@@ -1180,81 +1190,81 @@ msgid ""
msgstr ""
"შეცდომა ტორენტის დამატებისას. შესაძლოა თქვენი .torrent ფაილი დაზიანებულია."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "უცნობი დუბლიკატი ტორენტის შეცდომა"
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "არ არის საკმარისი სივრცე დისკზე ჩამოტვირთვის დასასრულებლად."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "საჭირო სივრცე:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "დარჩენილი ადგილი"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "ტორენტის URL-დან დამატება"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "შეიყვანეთ ჩამოსატვირთი .torrent-ის URL"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "რიგშია"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "შემოწმება"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "შეერთება"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "მეტა-ინფორმაციის ჩამოტვირთვა"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "ჩამოტვირთვა"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "დასრულდა"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "განთავსება"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "საჭირო ბაიტები"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "ფაილი ვერ ვიპოვე"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "მოთხოვნილია არ–არსებული ტორენტი"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1262,27 +1272,27 @@ msgstr ""
"მყარ დისკზე არ დარჩა თავისუფალი ადგილი!\n"
"ერთი ტორენტი მაინც უნდა შეჩერდეს."
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "ანონსი გაიგზავნა"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "ანონსი OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "გაფრთხილება"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP კოდი"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "დროები სრტრიქონებში"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "ყურადღება"
@@ -1312,7 +1322,7 @@ msgstr "მოდული"
msgid "Enabled"
msgstr "ჩართულია"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1329,15 +1339,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "შეარჩიე .torrent ფაილი"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "ტორენტ ფაილები"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "ყველა ფაილი"
@@ -1376,10 +1386,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"გამოსულია დელუჯის ახალი ვერსია. გსურთ გადახვიდეთ ჩამოტვირთვის საიტზე?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "ბლოკირების სიის იმპორტი"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1484,10 +1490,6 @@ msgstr "არასწორი მაგიური კოდი"
msgid "Invalid version"
msgstr "არასწორი ვერსია"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "სასურველი რეიტინგი"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "მიუთითეთ სასურველი რეიტინგი ტორენტისათვის."
@@ -1504,11 +1506,11 @@ msgstr "არ არის მითითებული"
msgid "Not Set"
msgstr "არ არის მითითებული"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "ტორენტის პირები"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "სასურველი რეიტინგი"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1528,7 +1530,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "პროცენტი დასრულდა"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "ტორენტის შემქმნელი"
@@ -1665,10 +1666,6 @@ msgstr ""
"ჩართე მცურავი შეტყობინებები (საჭიროების python-notify, არ არის Win32 "
"პლატფორმისათვის"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "ტორენტის შეტყობინება"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1680,14 +1677,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "ტორენტი დასრულდა"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "ფაილები"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "ქსელის მონიტორინგი"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1796,10 +1789,6 @@ msgstr "ტორენტი დასრულდა"
msgid "Select events to log"
msgstr "შეარჩიეთ ივენთები ჟურნალიზებისთვის"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "ივენთების ჟურნალიზება"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1883,10 +1872,6 @@ msgstr "ბლოკის ინდექსი: "
msgid "peer speed: "
msgstr "პირის სიჩქარე: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "სიჩქარის ლიმიტი"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1907,10 +1892,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1958,10 +1939,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "ქსელის აქტიურობის გრაფიკი"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1984,11 +1961,7 @@ msgstr "პროგრესი"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "შეცდომა ფაილის გაშვებისას."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "ტორენტ ფაილები"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1996,10 +1969,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "ექსტრა სტატისტიკა"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2052,10 +2021,6 @@ msgstr "მუშაობის დრო"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "ტორენტის გადაადგილება"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2073,7 +2038,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2093,10 +2058,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-დიახ"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "ვებ თესვა"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2137,71 +2098,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "WebUi კონფიგურაცია"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "პორტის ნომერი"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "ახალი პაროლი"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "ახალი პაროლი(დასტური)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "შაბლონი"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "ღილაკების სტილი"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "შაბლონების ქეშირება"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "ტექსტი და სურათები"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "მხოლოდ სურათები"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "მხოლოდ ტექსტი"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "დადასტურებული პაროლი < > ახალი პაროლი\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "რამის თარგმან"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "არ არის მონაცემები."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარის ლიმიტი"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "ატვირთვის სიჩქარის ლიმიტი"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index fb120b821..a9b17935a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 01:27+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>가용성:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>조각들:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>완료예상시간</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "토런트 더하기"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>함께받는 이들:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>속도:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "토런트 삭제"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>공유비:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "삭제"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>제공중인 이들:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>올려놓은 양:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>내려받은 양:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>통계</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "재시작"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>경로:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>전체 크기:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>추적자 상태:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "토런트 대기 순서 올리기"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>다음 공지:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b> 파일개수:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "토런트 대기 순서 내리기"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>추적자:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>파일이름:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>토런트 정보</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "자세히 보기"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "씨뿌림이목록"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "또래목록"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "토런트 더하기"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>파일이름:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>추적자:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "토런트 삭제"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b> 파일개수:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "삭제"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>다음 공지:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>추적자 상태:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>전체 크기:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>경로:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "재시작"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>토런트 정보</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>내려받은 양:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>올려놓은 양:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "토런트 대기 순서 올리기"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>제공중인 이들:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>공유비:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "토런트 대기 순서 내리기"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>속도:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>함께받는 이들:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>완료예상시간</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>조각들:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>가용성:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>통계</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "자세히 보기"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "Deluge 기본 설정"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "뿌리는 중"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "대역폭"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "경고 - 내려받은 이 토런트의 파일들이 전부 지워지게 됩니다!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "대기중"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "검사중"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "내려받는 중"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "완료됨"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "할당중"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 2db0e200c..47c5d6bbb 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 02:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Parçe:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrentê lêzêde bike"
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Lêzêdekirin"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Tekilî:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrentê Rake"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Lez:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Rakirin"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Belavker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Şandî:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Daxistî:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Bidomîne"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statîstîk</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Mezinahî:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Rewşa trackerê:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Jor"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># ji pelan:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Jêr"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nav:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Agahiyên Torrentê</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Kîtekît"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pêvek"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Pel"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "Torrentê _lêzêde bike"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "_URLê lêzêde bike"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Torrentên te_mamkirî rake"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Sererastkirin"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Pê_vek"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Nîşandan"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Darikê amûran"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Hûragahî"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Sitûn"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Mezinahî"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Rewş"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Leza Daxistinê"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Dema Mayî"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Alîkarî"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Vê bernameyê wergerîne"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Vê Bernameyê Wergerîne..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Torrentê lêzêde bike"
-
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Lêzêdekirin"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nav:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrentê Rake"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Rakirin"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># ji pelan:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Rewşa trackerê:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Mezinahî:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Bidomîne"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Agahiyên Torrentê</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Daxistî:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Şandî:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Belavker:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Jor"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Lez:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Tekilî:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Jêr"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Parçe:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statîstîk</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pêvek"
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Kîtekît"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "Hemû Hilbijêre"
msgid "Unselect All"
msgstr "Yekê jî Hilnebijêre"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Danexe"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Asayî"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Bilind"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Bilindtirîn"
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "Tercihên Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Peldankekê Hilbijêre"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Cihê Daxistinê</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -569,101 +569,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Pêşkêşker"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Navê bikarhêner"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Şîfre"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -673,87 +689,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Şîfre"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Navê bikarhêner"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Pêşkêşker"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -761,58 +763,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Performans</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Yên Din"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1106,107 +1116,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bayt pêwist in"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Pel nehat dîtin"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1233,7 +1243,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1250,15 +1260,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1296,10 +1306,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1404,10 +1410,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1424,11 +1426,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1448,7 +1450,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1575,10 +1576,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1590,14 +1587,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Pel"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1704,10 +1697,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1791,10 +1780,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1815,10 +1800,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1866,10 +1847,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1890,11 +1867,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1902,10 +1875,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1958,10 +1927,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1979,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1999,10 +1964,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2043,71 +2004,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/la.po b/po/la.po
index 77ec0b83f..32d7b57bd 100644
--- a/po/la.po
+++ b/po/la.po
@@ -7,272 +7,272 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Magnitudo"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Donantes"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Socii"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Datur"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Designatum"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Examinatur"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Omna data"
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 556e5ac57..3b5efb82f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 08:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Esamumas:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Dalys:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Liko:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Įdėti Torrentą"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Šaltiniai:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Įdėti"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Greitis:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Pašalinti Torentą"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Dalinimosi santykis:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Skleidėjai:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Išsiųsta:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Parsiųsta:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistika</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Pratęsti"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Bendras dydis:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzė"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Trackerio būsena:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Pakelti Torrentą aukštyn eilėje"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Sekantis Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Į Viršų"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Failų skaičius:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Nuleisti torrenta žemyn eilėje"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Trackeris:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Žemyn"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Pavadinimas:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Keisti Deluge nustatymus"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrento informacija</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nustatymai"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detalės"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Įskiepiai"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Įdėti Torrentą"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Įdėti Torrentą iš adreso"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Išvalyti Baigtus"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Redaguoti"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Į_skiepiai"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrentas"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "Ro_dymas"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Įrankių juosta"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Detalės"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Stulpeliai"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Skleidėjai"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Šaltiniai"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Parsiuntimo greitis"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Išsiuntimo greitis"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Liko laiko"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Esamumas"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Dalinimosi santykis"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Padėti išversti šią programą"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Išversti šią programą"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Įdėti Torrentą"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Pavadinimas:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Įdėti"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Trackeris:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Pašalinti Torentą"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Failų skaičius:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Sekantis Announce:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Trackerio būsena:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Išvalyti"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Bendras dydis:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Pratęsti"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrento informacija</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Parsiųsta:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzė"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Išsiųsta:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Pakelti Torrentą aukštyn eilėje"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Skleidėjai:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Į Viršų"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Dalinimosi santykis:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Nuleisti torrenta žemyn eilėje"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Greitis:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Žemyn"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Šaltiniai:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Keisti Deluge nustatymus"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Liko:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nustatymai"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Dalys:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Įskiepiai"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Esamumas:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistika</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalės"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Pasirinkti visus"
msgid "Unselect All"
msgstr "Panaikinti pasirinkimą"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Nesiųsti"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Aukščiausias"
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "Deluge nustatymai"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Klausti kur saugoti kiekieną kartą"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Talpinti visus siuntimus į:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Talpinti visus siuntimus į:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Siuntimo vieta</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -577,101 +577,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Skleidimas</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Skleidimas"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk. visiem torrentam. -1 yra neribotai"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis visiem torrentam. -1 yra neribotas."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Maksimalus parsiuntimų greitis visiems torrentams. -1 yra neribotai"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų skaičius:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimalus parsiuntimo greitis (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis (kiB/s)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius. -1 yra neribotai"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Prisijungimų maksimumas:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimalus išsiuntimo greitis (kiB/s)"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Maksimalus parsiuntimų greitis visiems torrentams. -1 yra neribotai"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų skaičius:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimalus parsiuntimo greitis (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk. visiem torrentam. -1 yra neribotai"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Bendras duomenų srautas</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk, per torrentą. -1 yra neribotai."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maksimalus prisijungimų skaičius per torrentą. -1 yra neribotai"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Maksimalus išsiuntimo kanalų sk, per torrentą. -1 yra neribotai."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Torrento duomenų srautas</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Duom. srautas"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Turi įtakos reguliariem bittorent šaltiniam"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Įjungtas"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Prievadas:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipas:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Vart. Vardas:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -687,87 +703,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP su autentifikacija"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Vart. Vardas:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tipas:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Prievadas:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Šaltinių tarpinis serveris</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Įjungtas"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Trackerio tarpinis serveris</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Įjungtas"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT Tarpinis serveris</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Įjungtas"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Tinklinio skleidimo (web seed) tarpinis serveris</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Tarpiniai serveriai"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Uždėti slaptažodį ant sistemos dėkliuko"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Sistemos dėkliukas</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Atidaryti aplanką su:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -775,42 +777,50 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Atidaryti aplanką su:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Graf. sąsajos atsinaujinimo dažnis (s)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
#, fuzzy
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Sparta</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr "Deluge patikrins mūsų serverius ir pasakys ar yra atnaujinimų"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Perspėti apie atnaujinimus"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Atnaujinimai</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -819,17 +829,17 @@ msgstr ""
"Padėkite mums pagerinti Deluge siųsdami savo Python ir PyGTK versijas, \n"
"OS ir procesoriaus tipus. Jokia kita informacija nebus siunčiama."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Sistemos informacija</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1127,107 +1137,107 @@ msgstr ""
"Įvyko klaida įdedant torrent rinkmeną. Galbūt jūsų .torrent rinkmena yra "
"sugadinta"
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Reikia disko vietos:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Yra disko vietos:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Įdėti torrentą iš adreso"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Įveskite adresą i .torrent rinkmeną"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Perspėjimas - visi šio torrento parsiųsti failai bus ištrinti!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Eilėje"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Tikrinama"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Jungiasi"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Parsiunčiami metaduomenys"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Siunčiama"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Baigta"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Paskiriama"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "reikia baitų"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Byla nerasta"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Paprašyta torrento kuris neegzistuoja"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Announce išsiųstas"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Announce Sėkmingas"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Įspėjimas"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP kodas"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "Kartų iš eilės"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio!"
@@ -1254,7 +1264,7 @@ msgstr "Priedas"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungtas"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1271,15 +1281,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Pasirinkite .torrent rinkmeną"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent rinkmenos"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Visos bylos"
@@ -1317,10 +1327,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr "Yra naujesnė deluge versiją. Ar norite ją atsisiųsti?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Juodojo sąrašo importuotojas"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1436,10 +1442,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr "Neteisinga versija"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Norimas santykis"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Nustatyti torrentui norimą santykį"
@@ -1456,11 +1458,11 @@ msgstr "_Nenustatyta"
msgid "Not Set"
msgstr "Nenustatyta"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Torrento Šaltiniai"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Norimas santykis"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1480,7 +1482,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Atlikta"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrentų kūrėjas"
@@ -1609,10 +1610,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Torrentų perspėjimas"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1624,14 +1621,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrentas baigtas"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Failai"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Tinklo 'sveikatos' monitorius"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1741,10 +1734,6 @@ msgstr "Torrentas baigtas"
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1828,10 +1817,6 @@ msgstr "Bloko indeksas: "
msgid "peer speed: "
msgstr "Šaltinio greitis: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Greičio ribuoklis"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Nustatykit norimą greičio ribojimą torrentui"
@@ -1852,10 +1837,6 @@ msgstr "Torrento išsiuntimo greitis (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Torrento parsiuntimo greitis (KiB/s)"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Torrento paieška"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1903,10 +1884,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Tinklo aktyvumo grafikas"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1930,11 +1907,7 @@ msgstr "Progresas"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrent rinkmenos"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1942,10 +1915,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1998,10 +1967,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2019,7 +1984,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2039,10 +2004,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2083,71 +2044,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5bf8aeea3..6a60bf156 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-29 13:18+0000\n"
"Last-Translator: r21vo <r21vo1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
@@ -132,6 +132,9 @@ msgstr ""
#~ "Lūdzu izslēdziet kompakto diska rezervēšanu uzstādījumos un pievienojiet "
#~ "torrentu no jauna."
+#~ msgid "Torrent Search"
+#~ msgstr "Torrentu meklētājs"
+
#~ msgid "You must specify at least one tracker."
#~ msgstr "Jums jānorāda vismaz viens trakeris."
@@ -150,6 +153,12 @@ msgstr ""
#~ "512 KiB\n"
#~ "1024 KiB\n"
+#~ msgid "Network Activity Graph"
+#~ msgstr "Tīkla aktivitātes grafiks"
+
+#~ msgid "Network Health Monitor"
+#~ msgstr "Tīkla stāvokļa pārbaudītājs"
+
#~ msgid "RSS Broadcatcher"
#~ msgstr "RSS lejupielādes automāts"
@@ -225,269 +234,272 @@ msgstr ""
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Iestatījumi"
+#~ msgid "Blocklist Importer"
+#~ msgstr "Bloķēto IP adrešu importētājs"
+
#~ msgid "Format error in blocklist"
#~ msgstr "Formāta kļūme sarakstā"
#~ msgid "Couldn't match on line"
#~ msgstr "Kļūme līnijā"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Pieejamība:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Gabaliņi:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Laiks atlicis:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Pievienot torrentu"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Iesaistītie:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Ātrums:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Aizvākt torrentu"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Dalīšanās attiecība:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Novākt"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Devēji:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Augšupielādēts:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Izdzēst"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Lejupielādēts:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistika</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Atsākt"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "Ceļš"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Kopējais izmērs:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Iepauzēt"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Trakera statuss:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Pāŗvietot uz augšu"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Nākamā pārziņošana:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Augšup"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># faili:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Pārvietot uz leju"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Trakeris:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Lejup"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nosaukums:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Labot iestatījumus"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informācija par torrentu</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Uzstādījumi"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Sīkāka informācija"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Spraudņi"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Pievienot torrentu"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Pievienot no _adreses"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Iz_dzēst pabeigtos"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Labot"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Spraudņi"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrents"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Skatīt"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "Rīkjosla"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "Papildinformācija"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolonnas"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Devēji"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Iesaistītie"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Lejupielādes ātrums"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Augšupielādes ātrums"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Laiks Atlicis"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Pieejamība"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Dalīšanās koeficients"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Piedalies programmas tulkošanā"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Piedalies programmas tulkošanā"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Pievienot torrentu"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nosaukums:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Trakeris:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Aizvākt torrentu"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># faili:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Novākt"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Nākamā pārziņošana:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Trakera statuss:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Izdzēst"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Kopējais izmērs:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "Ceļš"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Atsākt"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informācija par torrentu</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Lejupielādēts:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Iepauzēt"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Augšupielādēts:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Pāŗvietot uz augšu"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Devēji:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Augšup"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Dalīšanās attiecība:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Pārvietot uz leju"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Ātrums:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Lejup"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Iesaistītie:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Labot iestatījumus"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Laiks atlicis:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Uzstādījumi"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Gabaliņi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Spraudņi"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Pieejamība:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistika</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Sīkāka informācija"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -529,19 +541,19 @@ msgstr "Iezīmēt visus"
msgid "Unselect All"
msgstr "Atcelt iezīmējumu"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Nevajag lejupielādēt"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normāla"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Augsta"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Augstākā"
@@ -563,17 +575,17 @@ msgstr "Deluge iestatījumi"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Katru reizi piedāvāt izvēlēties lejupielādes vietu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Glabāt lejupielādētos failus:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Izvēlēties mapi"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Glabāt lejupielādētos failus:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -581,7 +593,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lejupielādes vieta</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -789,105 +801,121 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Piedāvāšana</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Piedāvāšana"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits. -1 nozīmē neierobežots."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maksimālais kopējais visu torrentu augšupielādes ātrums. -1 nozīmē "
"neierobežots."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-"Maksimālais visu torrentu lejupielādes ātrums. -1 nozīmē neierobežots."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums (KiB/s)"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums (KiB/s)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maksimālais konekciju skaits. -1 nozīmē neierobežots."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maksimālais konekciju skaits:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums (KiB/s)"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maksimālais visu torrentu lejupielādes ātrums. -1 nozīmē neierobežots."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums (KiB/s)"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Maksimālais augšupielādes pieslēgvietu skaits. -1 nozīmē neierobežots."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Caurlaidība"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Ietekmē parastus bittorrent lietotājus"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Peer Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Ports"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy tips"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Lietotājvārds:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -903,87 +931,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Parole"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Lietotājvārds:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy tips"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Ports"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Iesaistīto Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Tracker Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Trakera proxy Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Izmantot sistēmas paneļa ikonu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Aizverot logu, minimizēt kā sistēmas paneļa ikonu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Aizsargāt sistēmas paneļa ikonu ar paroli"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Sistēmas panelis</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -991,58 +1005,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Lietotāja interfeisa atjaunošanas intervāls (sekundes)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Ātrdarbība</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Citi"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1338,107 +1360,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr "Kļūme pievienojot torrentu. Iespējams .torrent fails ir bojāts."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Nepazīstama torrentu dublicēšanās kļūda."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Nepieciešamā diska vieta:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Pieejamā diska vieta:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Pievienot torrentu no saites:"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Ievadiet saiti uz .torrent failu, kuru lejupielādēt"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Ierindots"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Pārbaudu"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Pieslēdzas"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Lejupielādē metadatus"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Lejupielādē"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Pabeigts"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Atvēlu"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "baiti nepieciešami"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Fails netika atrasts"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Neeksistējoša torrenta pieprasījums"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Ziņojums nosūtīts"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Ziņojums kārtībā"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Trauksme"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP kods"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "reizes rindā"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
@@ -1465,7 +1487,7 @@ msgstr "Spraudnis"
msgid "Enabled"
msgstr "Ieslēgts"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1482,15 +1504,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Izvēlieties .torrent failu"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent faili"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
@@ -1528,10 +1550,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Bloķēto IP adrešu importētājs"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1645,10 +1663,6 @@ msgstr "Kļūdains kods"
msgid "Invalid version"
msgstr "Kļūdaina versija"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Vēlamā attiecība"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Norāda vēlamo dalīšanās attiecību torrentam."
@@ -1665,11 +1679,11 @@ msgstr "Nav uzstādīts"
msgid "Not Set"
msgstr "Nav uzstādīts"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr ""
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Vēlamā attiecība"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1689,7 +1703,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Procenti pabeigti"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrenta autors"
@@ -1818,10 +1831,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1833,14 +1842,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Tīkla stāvokļa pārbaudītājs"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1947,10 +1952,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2034,10 +2035,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -2058,10 +2055,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Torrentu meklētājs"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Rīkjosla torrentu meklēšanai trakeros"
@@ -2115,10 +2108,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Tīkla aktivitātes grafiks"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2141,11 +2130,7 @@ msgstr "Progress"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2153,10 +2138,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2209,10 +2190,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2230,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2250,10 +2227,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2294,71 +2267,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 51cafca06..7d0a0eb4e 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,272 +7,272 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 21999fd51..5c0578309 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,284 +7,284 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 16:52+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-#, fuzzy
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Kebolehsediaan:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-#, fuzzy
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Cebisan:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-#, fuzzy
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Anggaran selesai:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Tambah Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Penerima:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-#, fuzzy
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Kelajuan:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Buang Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-#, fuzzy
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Kadar kongsi:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Buang"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-#, fuzzy
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Penyumbang:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Bersih Torrent Penyemai"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<>Jumlah Muat-Naik:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Padam"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Jumlah Muat-Turun:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Mula Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistik</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Sambung"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<>Haluan:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Henti Sebentar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<>Saiz Keseluruhan:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Berhenti seketika"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Status Pengesan:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Baris Torrent Ke Atas"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Pengumuman Seterusnya:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Naik"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># gagal</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Susun Torrent Ke Bawah"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Pengesan:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Ke Bawah"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nama:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+#, fuzzy
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Tukar Preference Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Info Torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Keterangan"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Tambah Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Tambah _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
#, fuzzy
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Kemas Selesai"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Papar"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Perincian"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolum"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Penyemai-penyemai"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Rakan"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
#, fuzzy
msgid "Down Speed"
msgstr "Laju Turun"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Laju Naik"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Masa Tinggal"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Kadar Kongsi"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
#, fuzzy
msgid "Help translate this application"
msgstr "Bantu terjemah aplikasi ini"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Terjemah Aplikasi Ini"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Jalankan configuration wizard buat pertama kali"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Jalan Konfigurasi Bijak"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Tambah Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nama:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Pengesan:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Buang Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># gagal</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Buang"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Pengumuman Seterusnya:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Bersih Torrent Penyemai"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Status Pengesan:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Padam"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<>Saiz Keseluruhan:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Mula Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<>Haluan:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Sambung"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Info Torrent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Henti Sebentar Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Jumlah Muat-Turun:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Berhenti seketika"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<>Jumlah Muat-Naik:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Baris Torrent Ke Atas"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+#, fuzzy
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Penyumbang:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Naik"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+#, fuzzy
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Kadar kongsi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Susun Torrent Ke Bawah"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+#, fuzzy
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Kelajuan:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Ke Bawah"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Penerima:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
+#: glade/delugegtk.glade:1135
#, fuzzy
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Tukar Preference Deluge"
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Anggaran selesai:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
+#: glade/delugegtk.glade:1152
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Cebisan:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+#, fuzzy
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Kebolehsediaan:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistik</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Keterangan"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -326,20 +326,20 @@ msgstr "Pilih Semua"
msgid "Unselect All"
msgstr "Unselect Semua"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Jangan muat turun"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Biasa"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
#, fuzzy
msgid "Highest"
msgstr "Tertinggi"
@@ -365,17 +365,17 @@ msgstr "Deluge Preferences"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Tanya dimana mahu disimpan setiap muat turun"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Simpan semua muat turun dalam:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Pilih Folder"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Simpan semua muat turun dalam:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lokasi Muat turun</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -596,106 +596,122 @@ msgstr "Bersih torrent yang sampai share ratio maksimum secara automatik"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Seeding</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Had slot muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak terhad."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Maximum Half-Open Connections:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Had kelajuan muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tidak "
"terhad."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Had kelajuan muat turun maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak "
-"terhad."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Slot Muat naik Maksimum:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Kelajuan Muat turun Maksimum (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Kelajuan Muat naik Maksimum (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maksimum connection dibenarkan. Set -1 untuk tak terhad."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maximum Connections:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Kelajuan Muat naik Maksimum (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Had kelajuan muat turun maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak "
+"terhad."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Slot Muat naik Maksimum:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Kelajuan Muat turun Maksimum (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Had slot muat naik maksimum untuk semua torrent. Set -1 untuk tak terhad."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Had slot muat naik maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Bilangan connection maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Had slot muat naik maksimum per torrent. Set -1 untuk tak terhad."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Peer Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy type"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Kata laluan"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -711,87 +727,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Kata laluan"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Peer Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Tracker Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Tracker Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Web Seed Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Web Seed Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Enable system tray icon"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimize to tray on close"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Start in tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Password protect system tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Kata laluan:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>System Tray</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Buka folder dengan:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Custom:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -803,58 +805,66 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Custom:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Buka folder dengan:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI update interval (seconds)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Performance</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Updates</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1170,111 +1180,111 @@ msgstr ""
"An error occured while trying to add the torrent. It's possible your "
".torrent file is corrupted."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Unknown duplicate torrent error."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
#, fuzzy
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Tambah torrent dari URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Masukkan URL bagi torrent untuk dimuat turun"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Amaran - semua fail yang telah dimuat turun untuk fail ini akan dihapus!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk buang semua seeding torrent?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Queued"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Checking"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Downloading Metadata"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Allocating"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
#, fuzzy
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes dikehendaki"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Fail tidak dijumpai"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP code"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
@@ -1301,7 +1311,7 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1318,15 +1328,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Pilih fail torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Fail torrent"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Semua fail"
@@ -1364,10 +1374,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1472,10 +1478,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1492,11 +1494,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1516,7 +1518,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1643,10 +1644,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1658,14 +1655,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1772,10 +1765,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1859,10 +1848,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1883,10 +1868,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1934,10 +1915,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1958,11 +1935,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1970,10 +1943,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2026,10 +1995,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2047,7 +2012,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2067,10 +2032,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2111,71 +2072,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1a40905ad..05b773205 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,274 +7,274 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-18 11:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-22 22:52+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Tilgjengelighet:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Deler:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-#, fuzzy
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Estimat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Legg til Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Nedlastere:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Hastighet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Fjern Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Delingsgrad:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "_Fjern"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Sendere:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Fjern delte Torrenter"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Opplastet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Fjern"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Nedlastet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Start eller fortsett torrenten"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistikk</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsett"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Sti:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Pause torrenten"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Total Størrelse</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Flytt Torrent Opp i Kø"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Neste Annonsering:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Antall filer:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Flytt Torrent Ned i Kø"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Navn:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Forandre Deluges alternativer"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent-informasjon</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Alternativer"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Programtillegg"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Legg til torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Legg til _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Fjern Ferdige"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-velg-alle"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktøylinje"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolonner"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Delere"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Nedlastere"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Nedhastighet"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Opphastighet"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tid som gjenstår"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Tilgjengelighet"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Delingsforhold"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Hjelp til å oversette dette programmet"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Hjelp til å overse_tte dette programmet"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Kjør veiviser for førstegangskonfigurering"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Kjør veiviser for førstegangskonfigu_rering"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Legg til Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Navn:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Fjern Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Antall filer:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "_Fjern"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Neste Annonsering:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Fjern delte Torrenter"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Fjern"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Total Størrelse</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Sti:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsett"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent-informasjon</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Nedlastet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Opplastet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Flytt Torrent Opp i Kø"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Sendere:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Opp"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Delingsgrad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Flytt Torrent Ned i Kø"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Hastighet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Nedlastere:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Forandre Deluges alternativer"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+#, fuzzy
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Estimat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Alternativer"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Deler:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Programtillegg"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Tilgjengelighet:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistikk</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -316,19 +316,19 @@ msgstr "Merk alt"
msgid "Unselect All"
msgstr "Avmerker alt"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Ikke last ned"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Vanlig"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Høyest"
@@ -351,31 +351,31 @@ msgstr "Deluges Alternativer"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Spør hvor nedlastingen skal lagres"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Lagre alle nedlastinger i:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Velg en mappe"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Lagre alle nedlastinger i:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre alle torrentfiler i:"
#: glade/preferences_dialog.glade:146
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
-msgstr ""
+msgstr "Last automatisk alle torrentfiler i:"
#: glade/preferences_dialog.glade:213
msgid "<b>Autoload</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Last automatisk</b>"
#: glade/preferences_dialog.glade:249 glade/preferences_dialog.glade:266
#: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "Maksimum samtidige aktive torrents:"
#: glade/preferences_dialog.glade:288 glade/preferences_dialog.glade:289
#: glade/preferences_dialog.glade:309
msgid "Enable selecting files for torrents before loading"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver valg av filer for torrenter før lasting:"
#: glade/preferences_dialog.glade:310
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
-msgstr ""
+msgstr "Kun vis om torrenten har mer enn 1 fil"
#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "NAT-PMP"
#: glade/preferences_dialog.glade:786 glade/preferences_dialog.glade:787
msgid "Peer Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-utveksling"
#: glade/preferences_dialog.glade:803
msgid "Local Peer Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal Peer-oppdagelse"
#: glade/preferences_dialog.glade:818
msgid "<b>Network Extras</b>"
@@ -581,102 +581,118 @@ msgstr "Automatisk fjern torrents som har nått maks delingsrate"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Deling</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Deling"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maksimal opphastighet for samtlige torrents. Sett til -1 for uendelig."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Maksimal nedlastingshastighet for alle torrents. -1 betyr uendelig."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maksimal mendge opplastinger"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimun nedlastningsfart (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimal opplastingshastighet (KiB/s)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maksimalt antall tillate tilkoblinger. Sett til -1 for uendelig"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maksimum Tilkoblinger"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksimal opplastingshastighet (KiB/s)"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Maksimal nedlastingshastighet for alle torrents. -1 betyr uendelig."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maksimal mendge opplastinger"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksimun nedlastningsfart (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Global bruk av båndbredde</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Mellomtjener-type"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Brukernavn"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -685,131 +701,135 @@ msgid ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
+"Ingen\n"
+"Socksv4\n"
+"Socksv5 med autenisering\n"
+"HTTP\n"
+"HTTP med autenisering"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Brukernavn"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Mellomtjener-type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "DHT-proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>DHT-proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Mellomtjenere"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Bruk systemikonfeltet"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Start i systemkurv"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Passordbeskytt systemkurv"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Varslingsområde</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Åpne mappe med:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Egendefinert:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
"Nautilus\n"
"Thunar"
msgstr ""
+"Finn automatisk (xdg-open)\n"
+"Konqueror\n"
+"Nautilus\n"
+"Thunar"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Egendefinert:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Åpne mappe med:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
+"<b>Filbehandler for skrivebord</b> - kun for ikke-Windows-plattformer."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Ytelse</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
#, fuzzy
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr "Deluge vil ringe hjem og sjekke om det har kommet en ny utgave"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Varsle meg om nye utgaver"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Oppdateringer</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -819,17 +839,17 @@ msgstr ""
"av Python, PyGTK og OS samt prosessortype. Ingen annen\n"
"informasjon blir sendt."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>System Informasjon</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Annet"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -887,7 +907,7 @@ msgstr "_Bunn"
#: glade/torrent_menu.glade:251
msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Åpne målmappe"
#: glade/tray_menu.glade:12
msgid "_Show Deluge"
@@ -899,15 +919,15 @@ msgstr "Fo_rtsett Alle"
#: glade/tray_menu.glade:38
msgid "_Pause All"
-msgstr ""
+msgstr "_Pause alle"
#: glade/tray_menu.glade:84
msgid "_Download Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "_Nedlastingshastighet"
#: glade/tray_menu.glade:100
msgid "_Upload Speed Limit"
-msgstr ""
+msgstr "_Opplastingshastighet"
#: glade/tray_menu.glade:122
msgid "_Quit"
@@ -915,19 +935,20 @@ msgstr "_Avslutt"
#: glade/edit_trackers.glade:9
msgid "Edit Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "Endre trackere"
#: glade/edit_trackers.glade:19
msgid "Tracker Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Endring av tracker"
#: glade/files_dialog.glade:8
msgid "Deluge File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Deluge filvalg"
#: glade/files_dialog.glade:42
msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network"
msgstr ""
+"Torrenten vil ikke bli distribuert på the trackerløse (DHT) nettverket"
#: glade/files_dialog.glade:43
msgid "Set the private flag"
@@ -935,7 +956,7 @@ msgstr "Markér som privat"
#: glade/wizard.glade:10
msgid "First Launch Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Første kjøring-konfigurasjon"
#: glade/wizard.glade:20
msgid ""
@@ -1149,108 +1170,110 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under innlastingen av torrenten. Det er mulig at .torrent-"
"filen din er korrupt."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Nødvendig diskplass:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Tilgjengelig diskplass:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Legg til en torrent fra URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Lagt i kø"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Sjekker"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Kobler til"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Henter metadata"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Tilordner"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Filen ble ikke funnet"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Spurte etter en torrent som ikke eksisterer"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
+"Du har ikke mer ledig harddiskplass! Ops!\n"
+"Vi måtte pause minst en torrent"
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
-msgstr ""
+msgstr "Kunngjøring sendt"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
-msgstr ""
+msgstr "Kunngjøring OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Varselmelding"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP-kode"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
-msgstr ""
+msgstr "ganger på rad"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -1280,7 +1303,7 @@ msgstr "Programtillegg"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1297,15 +1320,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Velg en torrent-fil"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent-filer"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -1344,10 +1367,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Det finnes en nyere utgave av Deluge. Vil du gå til nedlastingssiden?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1452,10 +1471,6 @@ msgstr "Ugyldig magikode"
msgid "Invalid version"
msgstr "Ugyldig versjon"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Ønsket rate"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
#, fuzzy
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
@@ -1473,11 +1488,11 @@ msgstr "_Ikke satt"
msgid "Not Set"
msgstr "Ikke satt"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr ""
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Ønsket rate"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1497,7 +1512,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Prosent fullført"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrentskaper"
@@ -1626,10 +1640,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1641,14 +1651,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent ferdig nedlastet"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1755,10 +1761,6 @@ msgstr "Torrent fullført"
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Hendelses-logging"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1842,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1866,10 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1917,10 +1911,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1941,11 +1931,7 @@ msgstr "Framgang"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrentfiler"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1953,10 +1939,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Ekstra statistikk"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2009,10 +1991,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Flytt torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2030,7 +2008,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2050,10 +2028,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2094,71 +2068,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index e9167681c..81ceb3581 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 15:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Teile:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Füge Torrent hinzu"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Entferne Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Entferne seedende Torrents"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistiken</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Pfad:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Nächster Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># Dateien</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Torrent hinzufügen"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "URL_hinzufügen"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Vollständige Löschen"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-alle-selektieren"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Anzeige"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Spalten"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Down Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Up Speed"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Verbleibende Zeit"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Share Ratio"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Übersetze diese Anwendung"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Starte die erst-start Konfigurationshilfe"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Starte die Konfigurationshilfe"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Füge Torrent hinzu"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Name:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Entferne Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># Dateien</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Nächster Announce:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Entferne seedende Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker Status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Pfad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Info</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Downloaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Uploaded:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Share Ratio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Speed:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Teile:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistiken</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "Deluge Einstellungen"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Speicher alle Downloads in:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Wähle einen Ordner"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Speicher alle Downloads in:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Speicher alle Torrent Dateien in:"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Speicher alle Torrent Dateien in:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a022a07ae..7c2c5fda0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 08:19+0000\n"
"Last-Translator: elparia <marco@elparia.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
@@ -106,12 +106,18 @@ msgstr ""
#~ " mvoncken https://launchpad.net/~mvoncken\n"
#~ " warddr https://launchpad.net/~warddr"
+#~ msgid "Blocklist Importer"
+#~ msgstr "Importeer blokkeerlijst"
+
#~ msgid "Format error in blocklist"
#~ msgstr "Formaatfout in blokkeerlijst"
#~ msgid "Couldn't match on line"
#~ msgstr "Kon geen overeenkomst vinden op regel"
+#~ msgid "Torrent Peers"
+#~ msgstr "Torrent peers"
+
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
@@ -206,6 +212,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable event sound (requires pygame)"
#~ msgstr "Activeer evenement geluiden (pygame is nodig)"
+#~ msgid "Torrent Notification"
+#~ msgstr "Torrent notificatie"
+
+#~ msgid "Network Health Monitor"
+#~ msgstr "Netwerk gezondheids monitor"
+
+#~ msgid "Event Logging"
+#~ msgstr "Gebeurtenissen registreren"
+
+#~ msgid "Speed Limiter"
+#~ msgstr "Snelheid Begrenzer"
+
+#~ msgid "Torrent Search"
+#~ msgstr "Torrents zoeken"
+
+#~ msgid "Network Activity Graph"
+#~ msgstr "Netwerkactiviteit grafiek"
+
#~ msgid "Piece shared with next file(s)"
#~ msgstr "Datadeel gedeeld met volgende bestand(en)"
@@ -244,6 +268,9 @@ msgstr ""
#~ "instellingen te hebben voor thuis als werk, alsmede voor breedband, 3G en "
#~ "inbel.\n"
+#~ msgid "Torrent Files"
+#~ msgstr "Torrent-bestanden"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Pieces Preferences"
#~ msgstr "Voorkeursinstellingen stukken"
@@ -270,6 +297,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "25x15"
#~ msgstr "25x15"
+#~ msgid "Extra Stats"
+#~ msgstr "Extra statistieken:"
+
+#~ msgid "Move Torrent"
+#~ msgstr "Verplaats torrent"
+
#~ msgid ""
#~ "You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
#~ "preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same "
@@ -279,266 +312,269 @@ msgstr ""
#~ "uw instellingen. Of verplaatst u de torrent bestanden naar dezelfde map "
#~ "waarin ze al aanwezig waren?"
+#~ msgid "Web Seed"
+#~ msgstr "Web Seed"
+
#~ msgid "Open Containing Folder Preferences"
#~ msgstr "Voorkeuren voor 'Open download locatie'"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Beschikbaarheid:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Gedeelten:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Resterende tijd:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrent toevoegen"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Snelheid:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrent verwijderen"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Deelverhouding</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijder"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Verwijder seeding torrents"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Ge-upload:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Leegmaken"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Gedownload:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Start of resumeer torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistieken</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Hervatten"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Pad:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Pauzeer torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Totale grootte:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Torrent in wachtrij omhoog"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Volgende aankondiging:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Naar boven"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># van de bestanden:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Torrent in wachtrij omlaag"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Naar beneden"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Naam:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Voorkeuren van Deluge wijzigen"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Instellingen"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Torrent toevoegen"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "_URL toevoegen"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Voltooide torrents wissen"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewerken"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "Selecteer alles"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "Weerga_ve"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Knoppenbalk"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolommen"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Seeders"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Downloadsnelheid"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Uploadsnelheid"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Resterende tijd"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Beschikbaarheid"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Deelverhouding"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Help dit programma te vertalen"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Vertaal dit programma..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "De configuratie wizard voor de eerste keer gestart"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Start de Configuratie wizard"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Torrent toevoegen"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Naam:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrent verwijderen"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># van de bestanden:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijder"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Volgende aankondiging:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Verwijder seeding torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker status:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Leegmaken"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Totale grootte:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Start of resumeer torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Pad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Hervatten"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Info</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Pauzeer torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Gedownload:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzeren"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Ge-upload:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Torrent in wachtrij omhoog"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Naar boven"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Deelverhouding</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Torrent in wachtrij omlaag"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Snelheid:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Naar beneden"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Voorkeuren van Deluge wijzigen"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Resterende tijd:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Instellingen"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Gedeelten:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Beschikbaarheid:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistieken</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -580,19 +616,19 @@ msgstr "Alles selecteren"
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Niet downloaden"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Hoogste"
@@ -615,17 +651,17 @@ msgstr "Deluge-voorkeuren"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Vragen waar elke download moet worden opgeslagen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Alle downloads opslaan in:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Kies een map"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Alle downloads opslaan in:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ".torrent bestanden opslaan in:"
@@ -633,7 +669,7 @@ msgstr ".torrent bestanden opslaan in:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Downloadlocatie</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Laad alle .torrent bestanden in:"
@@ -848,109 +884,125 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Seeden</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"De maximale upload plaatsen voor alle torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd."
+"Het maximum aantal half-open verbindingen. Een hoge waarde kan sommige "
+"goedkoper routers laten crashen. Zet op -1 voor ongelimiteerd."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Maximum half-open verbindingen:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"De maximale uploadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maximale upload plaatsen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Het maximale aantal toegestane verbindingen. Zet op -1 voor onbeperkt."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maximaal aantal verbindingen:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximale uploadsnelheid (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"De maximale downloadsnelheid voor alle torrents. Zet op -1 voor onbeperkt."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maximale upload plaatsen"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximale downloadsnelheid (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"De maximale upload plaatsen voor alle torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Het maximum aantal half-open verbindingen. Een hoge waarde kan sommige "
-"goedkoper routers laten crashen. Zet op -1 voor ongelimiteerd."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Maximum half-open verbindingen:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Globaal bandbreedtegebruik</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"De maximale upload plaatsen per torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Het maximum aantal verbindingen per torrent. Zet op -1 voor onbeperkt."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"De maximale upload plaatsen per torrens. Gebruik -1 voor ongelimiteerd"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Bandbreedtegebruik per torrent</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreedte"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Heeft invloed op normale bittorrent peers"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Peer proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Poort"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxytype"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -966,87 +1018,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP m. auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxytype"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Peer Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Tracker proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Tracker Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Web Seed Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Web Seed Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Systeemvak-icoon inschakelen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Naar systeemvak minimaliseren bij afsluiten"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Start in het systeemvak"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Door wachtwoord beschermd systeemvak"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Systeemvak</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Open bestand met:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Aangepast:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -1058,29 +1096,37 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Aangepast:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Open bestand met:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
"<b>Desktop Bestand Manager</b> - Alleen voor niet-Windows besturings systemen"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI bijwerkinterval (seconden)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Prestaties</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
#, fuzzy
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "Gebruik de uitgebreide voortgangsbalk"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "Gedetailleerde voortgangsbalk"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -1088,15 +1134,15 @@ msgstr ""
"Deluge zal automatisch onze servers controleren en melden wanneer er een "
"nieuwere versie verschenen is"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Laat het weten wanneer er nieuwe versies zijn"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Updates</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -1106,17 +1152,17 @@ msgstr ""
"versies, besturingssysteem en processor type te sturen. Geen\n"
"enkele andere informatie wordt verzonden."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "Systeem informatie"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Overige"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1450,109 +1496,109 @@ msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de torrent. Mogelijk is uw "
".torrent-bestand beschadigd."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Onbekende dubbele torrent fout."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Er is te weinig vrije opslagruimte om de download af te maken."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Benodigde ruimte:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Beschikbare ruimte:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Voer de URL in van te downloaden .torrent-bestand"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen worden "
"verwijderd!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle torrents die seeding zijn, wilt verwijderen?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Controleren"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Bezig verbinding te maken"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Bezig met downloaden van metadata"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Downloaden"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Opzoeken"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes nodig"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Gevraagd om een niet-bestaande torrent"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr "Je hebt onvoldoende harde schijf ruimte over"
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Aankondiging verzonden"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Aankondiging OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP code"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "keer op een rij"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Opgelet"
@@ -1583,7 +1629,7 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1610,15 +1656,15 @@ msgstr ""
"naar Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \n"
"Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Kies een .torrent-bestand"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrentbestanden"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
@@ -1657,10 +1703,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er is een nieuwere versie van Deluge. Wilt u naar onze download site gaan?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Importeer blokkeerlijst"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1778,10 +1820,6 @@ msgstr "Ongeldige magische code"
msgid "Invalid version"
msgstr "Ongeldige versie"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Gewenste verhouding"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Stel de gewenste verhouding in voor een torrent"
@@ -1798,11 +1836,11 @@ msgstr "_Niet ingesteld"
msgid "Not Set"
msgstr "Niet ingesteld"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Torrent peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Gewenste verhouding"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1826,7 +1864,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Percentage voltooid"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrent maker"
@@ -1966,10 +2003,6 @@ msgstr ""
"Schakel popup notificatie in (python-notify is nodig, niet beschikbaar op "
"Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Torrent notificatie"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1983,14 +2016,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent gereed"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Netwerk gezondheids monitor"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -2100,10 +2129,6 @@ msgstr "Torrent klaar"
msgid "Select events to log"
msgstr "Selecteer de te registreren gebeurtenissen"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Gebeurtenissen registreren"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2207,10 +2232,6 @@ msgstr "blok index: "
msgid "peer speed: "
msgstr "peer snelheid: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Snelheid Begrenzer"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Stel de maximale gewensde snelheid per torrent in."
@@ -2231,10 +2252,6 @@ msgstr "Torrent upload snelheid (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Torrent download snelheid (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Torrents zoeken"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Een zoekbalk voor torrent-zoek machines"
@@ -2289,10 +2306,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Netwerkactiviteit grafiek"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2316,11 +2329,7 @@ msgstr "Voortgang"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Er was een fout tijdens het starten van het bestand."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrent-bestanden"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2332,10 +2341,6 @@ msgstr ""
"prioriteiten toe te wijzen en te kiezen welke wel of niet gedownload moeten "
"worden\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Extra statistieken:"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2405,10 +2410,6 @@ msgstr "Speeltijd"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Extra statistieken voorkeuren"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Verplaats torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2431,7 +2432,7 @@ msgstr "_Verplaats Torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Kies een map om bestanden naar te verplaatsen"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2455,10 +2456,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Web Seed"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2500,71 +2497,71 @@ msgstr "Groen is de hoge limiet, geel de lage limiet en rood is gestopt"
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "Een limiet van -1 betekent ongelimiteerd"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "Web Interface Configuratie"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Poort Nummer"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "Nieuw Wachtwoord"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "Nieuw Wachtwoord (nog een keer)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Template"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "Knop Weergave"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "Cache Templates"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "Tekst en ikoon"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "Alleen een ikoon"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "Alleen tekst"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "Het bevestigde wachtwoord is ongelijk aan het eerste wachtwoord.\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "dummy string op te testen of de vertalingen werken."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "Kies een url of een torrent-bestand, niet biede."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "geen gegevens."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "\"Ververs Iedere\" moet groter zijn dan 0"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "Maximale Download snelheid"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "Maximale Upload snelheid"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 76625ebdf..ea69d4e4a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,274 +7,274 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 10:36+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Dostępność:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Części:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "ETA:"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Dodaj plik torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Pobierających:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Szybkość:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Usuń torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Udział w %:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Udostępniających:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Wysłane:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyszyść"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Pobrane:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+#, fuzzy
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "<b>Rozpocznij lub kontunuuj pobieranie</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statystyki</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Wznów"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Ścieżka:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Wstrzymaj Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Rozmiar:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Zatrzymaj"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Status trackera:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Następna zapowiedź:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Do góry"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "Liczba plików:"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "W dół"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nazwa:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Zmień ustawienia Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Info o Torrencie</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Opcje"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Dodaj Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Dodal _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Usuń Skończone"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Wty_czki"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Pasek narzędzi"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Szczegóły"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolumny"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Rozsiewający"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Pobierających"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Szybk. pobierania"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Szybk. wysyłania"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Pozostały czas"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Dostępność"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Pomóż w tłumaczeniu tego programu"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Prze_tłumacz ten program..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Uruchamia kreatora pierwszej konfiguracji"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "U_ruchom kreatora konfiguracji"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Dodaj plik torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nazwa:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Usuń torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "Liczba plików:"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Następna zapowiedź:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Status trackera:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyszyść"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Rozmiar:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-#, fuzzy
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "<b>Rozpocznij lub kontunuuj pobieranie</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Ścieżka:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Wznów"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Info o Torrencie</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Wstrzymaj Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Pobrane:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Zatrzymaj"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Wysłane:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Udostępniających:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Do góry"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Udział w %:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Szybkość:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "W dół"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Pobierających:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Zmień ustawienia Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "ETA:"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Opcje"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Części:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Dostępność:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statystyki</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -316,19 +316,19 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznacz wszystko"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Nie pobieraj"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Najwyższy"
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "Ustawienia Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Pytaj, gdzie zapisać każdy plik"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Przechowuj wszystkie pobierane pliki w:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Wybierz folder"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Przechowuj wszystkie pobierane pliki w:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
#, fuzzy
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "<b>Zapisuj wszystkie pliki torrent w:</b>"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "<b>Zapisuj wszystkie pliki torrent w:</b>"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Lokacja pobranych plików</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
#, fuzzy
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "<b>Automatycznie ładuj wszystkie torrenty do:</b>"
@@ -586,112 +586,128 @@ msgstr "Automatycznie czyść torrenty, które osiągną maksymalne ratio"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Rozsiewanie</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Rozsiewanie"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-"Maksymalna ilość połączeń wychodzących dla wszystkich plików torrent. "
-"Wartość -1 oznacza brak ograniczeń."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maksymalna szybkość wysyłania dla wszystkich plików. Wartość -1 oznacza brak "
"ograniczeń."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Maksymalna szybkość pobierania dla wszystkich plików torrent. Wartość -1 "
-"oznacza brak ograniczeń."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maksymalna ilość połączeń wychodzących:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksymalna szybkość pobierania (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksymalna szybkość wysyłania (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maksymalna ilość możliwych połączeń. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maksymalna liczba połączeń:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maksymalna szybkość wysyłania (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maksymalna szybkość pobierania dla wszystkich plików torrent. Wartość -1 "
+"oznacza brak ograniczeń."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maksymalna ilość połączeń wychodzących:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maksymalna szybkość pobierania (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maksymalna ilość połączeń wychodzących dla wszystkich plików torrent. "
+"Wartość -1 oznacza brak ograniczeń."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Globalny przydział przepustowości łącza</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba połączeń na torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maksymalna ilość połączeń wychodzących przypadająca na pojedynczy plik "
"torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba połączeń na torrent. Wartość -1 oznacza brak ograniczeń."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Przydział przepustowości na każdy torrent z osobna</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Przepustowość"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
#, fuzzy
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Dotyczy przeciętnych peerów sieci bittorrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Pośrednik dla peerów"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Rodzaj pośrednika"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -707,87 +723,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP (wymagający autoryzacji)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Rodzaj pośrednika"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<p>Pośrednik dla peerów</p>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Pośrednik trackera"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Pośrednik trackera</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Pośrednik DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>Pośrednik DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Pośrednik trybu Web Seed"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Pośrednik trybu Web Seed</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Pośrednicy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Uruchamiaj w tacce systemowej"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Zabezpiecz tackę hasłem"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Hasło :"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Tacka systemowa</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Otwórz folder używając:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Inny:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -799,28 +801,36 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Inny:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Otwórz folder używając:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
#, fuzzy
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>Menadżer plików</b> - tylko systemy nie-windowsowe"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Odświeżaj GUI co (w sekundach)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Wydajność</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -828,15 +838,15 @@ msgstr ""
"Deluge będzie sprawdzał nasze serwery i poinformuje Cię jeśli pojawi się "
"nowa wersja"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Informuj o nowych wydaniach"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Aktualizacje</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -846,17 +856,17 @@ msgstr ""
"Pythona, PyGTK, systemu oraz typ procesora. Żadne inne\n"
"informacje nie są wysyłane."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Informacje o systemie</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1192,108 +1202,108 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas dodawania torrentu. Możliwe, że twój plik jest "
"uszkodzony."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Brak miejsca na dysku, aby dokończyć ściąganie."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Miejsce potrzebne:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Miejsce dostępne:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Dodaj plik .torrent"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "W kolejce"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Sprawdzanie"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Łączę"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Ściąganie danych meta"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Alokowanie"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "potrzebnych bajtów"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Poproszono o plik .torrent, który nie istnieje"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Zgłoszenie wysłane"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Uwaga"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "kod HTTP"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "razy z rzędu"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -1322,7 +1332,7 @@ msgstr "Wtyczka"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktywna"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1339,15 +1349,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Wybierz plik .torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Pliki .torrent"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -1385,10 +1395,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr "Pojawiła się nowa wersja Deluge. Czy chcesz odwiedzić naszą stronę?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Importer czarnej listy"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1497,11 +1503,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr "Nieprawidłowa wersja"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Źądane Ratio"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Ustaw pożądany wskaźnik wymiany dla pliku .torrent."
@@ -1518,11 +1519,12 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr "Nie ustawione"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Ściągający"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Źądane Ratio"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1546,7 +1548,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Procent ukończenia"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Kreator torrentów"
@@ -1677,10 +1678,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Włącz wyskakujące okienka (wymaga python-notify, niedostępne w Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Powiadamianie o torrentach"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1693,14 +1690,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Zakończono ściąganie torrenta"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Monitor sieci"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1809,10 +1802,6 @@ msgstr "Torrent ukończony"
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Logowanie zdarzeń"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1897,11 +1886,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-#, fuzzy
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Ograniczenie prędkości"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
#, fuzzy
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
@@ -1923,11 +1907,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Wyszukiwarka torrentów"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1975,10 +1954,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Wykres aktywności sieciowej"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1999,11 +1974,7 @@ msgstr "Postęp"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Pliki torrenta"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2011,10 +1982,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Dodatkowe statystyki"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2069,10 +2036,6 @@ msgstr "Czas pracy"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Przenieś torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2090,7 +2053,7 @@ msgstr "_Przenieś torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Wybierz katalog, do którego przenieść pliki"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2110,10 +2073,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2154,71 +2113,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0a235bf26..3a512b626 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-22 11:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-23 16:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilidade</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Partes:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Tempo Esperado de Chegada:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Adicionar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Pares:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "Velocidade:"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Remover Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Rácio de Partilha</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Sementes:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Limpar Torrentes Já Completos"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Enviados:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Transferidos:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Iniciar ou continuar o torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Estatísticas</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Caminho:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Pausar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Tamanho Total:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Estado do Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Mover o torrent para cima na fila"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Próximo anúncio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># de ficheiros:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Mover o torrent para baixo na fila"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Descer"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Modificar preferências"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informação do Torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências..."
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Adicionar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Adicionar _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Limpar _Completos"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-seleccionar-tudo"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra de Ferramentas"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Colunas"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Sementes"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidade de Recepção"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidade de Envio"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tempo Restante"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Rácio de Partilha"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traduza Esta Aplicação..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Execute o assistente de primeira configuração"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Execute o assistente de configuração"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Adicionar Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nome:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Remover Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># de ficheiros:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Próximo anúncio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Limpar Torrentes Já Completos"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Estado do Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Tamanho Total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Iniciar ou continuar o torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Caminho:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informação do Torrent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Pausar Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Transferidos:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Enviados:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Mover o torrent para cima na fila"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Sementes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Rácio de Partilha</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Mover o torrent para baixo na fila"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "Velocidade:"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Descer"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Pares:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Modificar preferências"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Tempo Esperado de Chegada:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências..."
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Partes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilidade</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Estatísticas</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Seleccionar Todos"
msgid "Unselect All"
msgstr "Desseleccionar"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Não transferir"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Elevado"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Mais elevado"
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "Preferências do Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Perguntar onde gravar cada download"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Guardar todos os ficheiros recebidos em:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Seleccione Uma Pasta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Guardar todos os ficheiros recebidos em:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Armazenar todos os ficheiros dentro de:"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Armazenar todos os ficheiros dentro de:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Localização dos ficheiros recebidos</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Auto-Carregar todos os ficheiros em:"
@@ -581,105 +581,121 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Semeando</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "A semear"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Nº Máximo de envios para os torrents. Definir -1 para ilimitados."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"O máximo de ligações meio abertas. Um valor elevado poderá mandar abaixo "
+"routers mais baratos. Coloque a -1 para ligações ilimitadas."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Maximo de ligações meias-abertas"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Velocidade máxima de envio para todos os torrents (-1 para ilimitada)."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Velocidade máxima de recepção para todos os torrents (-1 para ilimitada)."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Máximo de envios disponiveis"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocidade máxica de recepção (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Número máximo de ligações permitidas. Insira -1 para ilimitado."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Número Máximo de Ligações:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocidade Máxima de Envio (KB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Velocidade máxima de recepção para todos os torrents (-1 para ilimitada)."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Máximo de envios disponiveis"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocidade máxica de recepção (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Nº Máximo de envios para os torrents. Definir -1 para ilimitados."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"O máximo de ligações meio abertas. Um valor elevado poderá mandar abaixo "
-"routers mais baratos. Coloque a -1 para ligações ilimitadas."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Maximo de ligações meias-abertas"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "Tráfego Global"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Nº máximo de envio por torrent. -1 para ilimitado"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Numero máximo de ligações por torrent. Definir -1 para ilimitadas."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Nº máximo de envio por torrent. -1 para ilimitado"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "Trafego por torrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de Banda"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Afecta clientes bittorrent normais"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy de utilizador"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipo de proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Nome do utilizador"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Palavra-passe"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -695,87 +711,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP c/ Autenticação"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Palavra-passe"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Nome do utilizador"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tipo de proxy"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "Proxy de utilizador"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy do tracker"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy do tracker</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proxy DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Proxy das Sementes Web"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy das Sementes Web</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Activar o ícone na barra deo sistema"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimizar para a barra de sistema"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Iniciar na barra de sistema"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Proteger icone da barra de sistema com palavra passe"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Palavra passe:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Barra de Sistema</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Abrir pasta com:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Personalizado:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -787,41 +789,49 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizado:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Abrir pasta com:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "Explorador de ficheiros"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de actualização da interface (segundos)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Performance</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "Usar a barra de progresso avançada (usa ligeiramente mais CPU/RAM)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Barra de Progresso Detalhada</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr "Deluge vai verificar se existem actualizações"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Ser informado sobre novas versões"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Actualizações</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -830,17 +840,17 @@ msgstr ""
"Ajude-nos a melhorar o Deluge enviando-nos as suas versões Python e PyGTK e "
"os tipos de SO e processadores. Não é enviada qualquer outra informação"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Informação do Sistema</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "Preferências do gtk"
@@ -1138,7 +1148,7 @@ msgstr "Rácio"
#: src/interface.py:946
#, python-format
msgid "Paused %s"
-msgstr "Pausado %s"
+msgstr "Em Pausa %s"
#: src/interface.py:1192 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10
msgid "Connections"
@@ -1166,7 +1176,7 @@ msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge"
#: src/interface.py:1300
msgid "Choose a download directory"
-msgstr "Escolha um directório para download"
+msgstr "Escolha um directório para recepção"
#: src/interface.py:1349
msgid ""
@@ -1176,111 +1186,110 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. Possivelmente o ficheiro .torrent "
"está corrupto."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Erro desconhecido de torrente duplicado."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
-msgstr "Não tem espaço suficiente no disco para completar o download."
+msgstr "Não tem espaço suficiente no disco para completar a recepção"
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espaço Necessário:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Espaço Disponível:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Adicionar torrent do URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
-msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent para fazer o download"
+msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
-msgstr ""
-"Têm a certeza que deseja remover todos os torrentes já completamente "
-"descarregados?"
+msgstr "Têm a certeza que deseja remover todos os torrentes já completos?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Na Fila"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "A Verificar"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "A estabelecer ligação"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
-msgstr "Descarregar Metadata"
+msgstr "A transferir Metadata"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
-msgstr "Recepção"
+msgstr "A transferir"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
-msgstr "A reservar"
+msgstr "A alocar"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes necessários"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Ficheiro não encontrado"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Pedido de um torrent inexistente"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
"Acabou o espaço em disco! Oops!\n"
-"Tem de pausar pelo menos um torrent"
+"Tivemos de pausar pelo menos um torrent"
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Anuncio enviado"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Anuncio OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "Codigo HTTP"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
+#, fuzzy
msgid "times in a row"
-msgstr "Tempos em Colunas"
+msgstr "vezes numa coluna"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1305,13 +1314,13 @@ msgstr ""
#: src/dialogs.py:69
msgid "Plugin"
-msgstr "Extensão"
+msgstr "Plugin"
#: src/dialogs.py:71 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1342,29 +1351,29 @@ msgstr ""
" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
"1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Escolher um ficheiro .torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Ficheiros Torrent"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
#: src/common.py:90
msgid "KiB"
-msgstr "KB"
+msgstr "KiB"
#: src/common.py:93
msgid "MiB"
-msgstr "MB"
+msgstr "MiB"
#: src/common.py:96
msgid "GiB"
-msgstr "GB"
+msgstr "GiB"
#: src/common.py:99
msgid "TiB"
@@ -1390,10 +1399,6 @@ msgstr ""
"Existe uma nova versão do Deluge. Deseja ser reencaminhado para o site de "
"download?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Importador de Lista de Bloqueios"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1476,7 +1481,7 @@ msgstr "Endereço de Lista de Bloqueados"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:50
msgid "Download on start"
-msgstr "A começar a descarregar"
+msgstr "Transferir ao iniciar"
#: plugins/BlocklistImport/ui.py:105
msgid "Loading and installing blocklist"
@@ -1499,8 +1504,9 @@ msgid ""
"We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is "
"corrupt. Please edit your Blocklist preferences"
msgstr ""
-"Era esperado um arquivo gzip, mas não foi recebido, ou foi recebido um "
-"arquivo corrompido. Por favor edite a suas preferências da lista de blocos."
+"Era esperado um ficheiro gzip, mas não foi recebido, ou é possível que o "
+"ficheiro esteja corrumpido. Por favor edite a suas preferências da lista de "
+"bloqueios."
#: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32
msgid "Invalid leader"
@@ -1514,17 +1520,13 @@ msgstr "Código mágico inválido"
msgid "Invalid version"
msgstr "Versão inválida"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Rácio Desejado"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Insira o rácio desejado para um torrent."
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:75
msgid "_Desired Ratio"
-msgstr "_Desejado Ratio"
+msgstr "Rácio _Desejado"
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:79
msgid "_Not Set"
@@ -1534,11 +1536,11 @@ msgstr "_Não Definido"
msgid "Not Set"
msgstr "Não Definido"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Rácio Desejado"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1547,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Isto mostra quem está associado a cada torrent, mostrando o seu ip, país, "
"cliente, percentagem de obtenção e velocidades de\n"
-"upload e download.\n"
+"envio e recepção.\n"
#: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84
msgid "IP Address"
@@ -1562,7 +1564,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Percentagem Completa"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Criador de Torrent"
@@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr "<b>Autor</b>"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:423
msgid "Set Private Flag"
-msgstr "Definir Paramêtro Privado"
+msgstr "Definir como Privado"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:436
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:457
@@ -1675,11 +1676,11 @@ msgstr "Guardar ficheiro como..."
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:120
msgid "You must select a source for the torrent."
-msgstr "Selecione a origem para o torrent"
+msgstr "Seleccione a origem para o torrent"
#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:127
msgid "You must select a file to save the torrent as."
-msgstr "Selecione um ficheiro para salvar como semente"
+msgstr "Seleccione um ficheiro para salvar como semente"
#: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7
msgid "Torrent Notification Preferences"
@@ -1700,10 +1701,6 @@ msgstr ""
"Activar notificações via popup (necessita python-notify, não desponível em "
"Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Notificações do torrent"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1717,14 +1714,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent completo"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Monitor de Rede"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1741,7 +1734,7 @@ msgstr "[Saúde: Ok]"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7
msgid "Event Logging Preferences"
-msgstr "Preferências de Eventos de Log"
+msgstr "Preferências de Registo de Eventos"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28
msgid "Enable log files"
@@ -1754,7 +1747,7 @@ msgstr "Registo de ficheiros"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:210
msgid "Peer blocked"
-msgstr "Peer bloqueado"
+msgstr "Par bloqueado"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:200
@@ -1764,7 +1757,7 @@ msgstr "Bloqueio terminado"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:189
msgid "Block downloading"
-msgstr "Downloading do bloco"
+msgstr "Transferência de bloco"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:179
@@ -1799,12 +1792,12 @@ msgstr "Anunciar no tracker"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:123
msgid "Fastresume rejected error"
-msgstr "Erro de Rejeição de Retoma Rápida"
+msgstr "Erro de Rejeição de Resumo Rápido"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:114
msgid "Peer ban error"
-msgstr "Erro ao banir Peer"
+msgstr "Erro ao banir par"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:104
@@ -1823,21 +1816,17 @@ msgstr "Pedido inválido"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262
msgid "Peer messages"
-msgstr "Mensagens do peer"
+msgstr "Mensagens do par"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:70
msgid "Torrent finished"
-msgstr "Torrente terminado"
+msgstr "Torrent terminado"
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289
msgid "Select events to log"
msgstr "Seleccione eventos a registar"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Log do Evento"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1909,7 +1898,7 @@ msgstr "torrent: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78
msgid "Peer message"
-msgstr "Mensagem do Peer"
+msgstr "Mensagem de Par"
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:211
@@ -1930,8 +1919,9 @@ msgid "status code: "
msgstr "Código de estado: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:152
+#, fuzzy
msgid "Times in a row: "
-msgstr "Tempo em linha "
+msgstr "Vezes numa linha: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202
msgid "block index: "
@@ -1939,11 +1929,7 @@ msgstr "Indexação do bloco: "
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:192
msgid "peer speed: "
-msgstr "velocidade do peer "
-
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Limitador de velocidade"
+msgstr "velocidade do par "
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
@@ -1951,7 +1937,7 @@ msgstr "Ajustar o limite de velocidade para cada torrent."
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:80
msgid "Torrent _Download Speed"
-msgstr "Torrent _Velocidade de Download"
+msgstr "Velocidade de Transferência _de Torrent"
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:90
msgid "Torrent Upload _Speed"
@@ -1965,10 +1951,6 @@ msgstr "Velocidade de Envio (KiB/s:)"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Velocidade de Recepção (KiB/s:)"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Pesquisa de Torrents"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Uma barra de pesquisa para motores de busca de torrents"
@@ -2023,10 +2005,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Grafico de Actividade da Rede"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2049,11 +2027,7 @@ msgstr "Evolução"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Ocorreu um erro na abertura do ficheiro"
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Ficheiros Torrent"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2064,10 +2038,6 @@ msgstr ""
"Este plugin mostra-lhe os ficheiros contidos no torrent, permitindo definir "
"prioridades e excluir ficheiros que não queiramos fazer download\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Estatísticas Extra"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2136,10 +2106,6 @@ msgstr "Duração"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Preferências de Estatísticas Extra"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Mover o Torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2163,7 +2129,7 @@ msgstr "_Mover torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Escolha uma directoria para mover os ficheiros"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2187,10 +2153,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Semente da Rede"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2203,7 +2165,7 @@ msgstr "_Adicionar Semente 'da Rede'"
#: plugins/WebSeed/webseed.glade:7
msgid "Add Web Seed"
-msgstr "Adicionar Semente Web"
+msgstr "Adicionar Semente 'da Rede'"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:104
msgid "Scheduler Settings"
@@ -2211,19 +2173,19 @@ msgstr "Definições da Agenda"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:114
msgid "High download limit:"
-msgstr "Limite de download máximo:"
+msgstr "Limite de transferência máximo:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:115
msgid "High upload limit:"
-msgstr "Limite de upload máximo:"
+msgstr "Limite de envio máximo:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:116
msgid "Low download limit:"
-msgstr "Limite de download mínimo:"
+msgstr "Limite de transferência mínimo:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:117
msgid "Low upload limit:"
-msgstr "Limite de upload mínimo:"
+msgstr "Limite de envio mínimo:"
#: plugins/Scheduler/plugin.py:192
msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped"
@@ -2235,77 +2197,77 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "Se o limite está definido para -1, é ilimitado"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "Configuração da Interface Web"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Número da Porta"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
-msgstr "Nova senha"
+msgstr "Nova Palavra-passe"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
-msgstr "Nova Senha (confirmação)"
+msgstr "Nova Palavra-passe (confirmação)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo do Botão"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
-msgstr "Modelo de arquivo"
+msgstr "Arquivo de Modelos"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "Texto e imagem"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
-msgstr "Somente imagem"
+msgstr "Apenas imagem"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
-msgstr "Somente Texto"
+msgstr "Apenas Texto"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
-msgstr "Senha confirmada <> Nova senha\n"
+msgstr "Palavra-passe Confirmada <> Palavra-passe\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "traduzir alguma coisa"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "Escolha uma url ou um torrent, não ambos."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "sem dados."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "atualização deve ser > 0"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
-msgstr "Limite de velocidade de Download"
+msgstr "Limite de velocidade de transferência"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
-msgstr "Limite de velocidade do Upload"
+msgstr "Limite de Velocidade do Envio"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1
msgid "# Of Files"
-msgstr "# de Arquivos"
+msgstr "# de Ficheiros"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2
msgid "About"
@@ -2321,7 +2283,7 @@ msgstr "Aplicar"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6
msgid "Auto refresh:"
-msgstr "Auto atualizar:"
+msgstr "Auto actualizar:"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7
msgid "Ava"
@@ -2337,7 +2299,7 @@ msgstr "Debug:Informações de saída"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13
msgid "Delete downloaded files."
-msgstr "Deletar arquivos recebidos."
+msgstr "Remover ficheiros recebidos."
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15
msgid "Disable"
@@ -2349,7 +2311,7 @@ msgstr "Recebidos"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20
msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
+msgstr "Activar"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21
msgid "Error"
@@ -2361,7 +2323,7 @@ msgstr "Tempo Estimado"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23
msgid "Login"
-msgstr "Autenticar"
+msgstr "Autenticação"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24
msgid "Logout"
@@ -2377,7 +2339,7 @@ msgstr "Desactivar"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29
msgid "Password is invalid,try again"
-msgstr "Senha invalida, tente novamente"
+msgstr "Palavra-passe inválida, tente novamente"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30
msgid "Pause all"
@@ -2385,7 +2347,7 @@ msgstr "Pausar todos"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32
msgid "Pieces"
-msgstr "Pedaços"
+msgstr "Partes"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34
msgid "Queue Down"
@@ -2405,7 +2367,7 @@ msgstr "Re-anunciar"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39
msgid "Refresh page every:"
-msgstr "Atualizar página a cada:"
+msgstr "Actualizar página a cada:"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41
#, python-format
@@ -2423,7 +2385,7 @@ msgstr "Continuar todos"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45
msgid "Set"
-msgstr "Selecionar"
+msgstr "Seleccionar"
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46
msgid "Set Timeout"
@@ -2563,7 +2525,7 @@ msgstr "<b>Teste</b>"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992
msgid "Insert torrent at top of queue."
-msgstr "Inserir torrent no cimo da fla"
+msgstr "Inserir torrent no topo da fila"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002
msgid "Set state to paused."
@@ -2604,7 +2566,7 @@ msgstr "Padrão Deluge"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159
msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory."
msgstr ""
-"O conteúdo será automaticamente descarregado para o directório especificado"
+"O conteúdo será automaticamente transferido para o directório especificado"
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160
msgid "Choose:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b6fdeb4e8..7efeb2fec 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,273 +7,273 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-15 12:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-24 12:29+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilidade:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Partes:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Tempo estimado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Adicionar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocidade:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Remover Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Taxa de Compartilhamento:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Remover Torrents Semeados"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Enviado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Baixado:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Iniciar ou Retomar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Estatísticas</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Caminho:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Pausar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Tamanho Total:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Estado do Rastreador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Adiantar na fila"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Próximo Anúncio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Acima"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># de arquivos:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Atrasar na fila"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Rastreador:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Para Baixo"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nome:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Alterar Preferências do Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informação do Torrent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Adicionar Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Adicionar _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Limpar Concluídos"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _Ferramentas"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Colunas"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Semeadores"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidade de Down"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidade de Up"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tempo Restante"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Taxa de Compartilhamento"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traduzir Esta Aplicação..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Abre o assistente de configuração inicial"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Abrir Assistente de Configuração"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Adicionar Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nome:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Rastreador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Remover Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>n° de arquivos:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Próximo Anúncio:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Remover Torrents Semeados"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Estado do Rastreador:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Tamanho Total:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Iniciar ou Retomar Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Caminho:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informação do Torrent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Pausar Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Baixado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Enviado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Adiantar na fila"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seeders:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Acima"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Taxa de Compartilhamento:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Atrasar na fila"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocidade:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Para Baixo"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Peers:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Alterar Preferências do Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Tempo estimado:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Partes:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilidade:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Estatísticas</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Selecionar Todos"
msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar Todos"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Não baixar"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Padrão"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Prioritário"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Mais Prioritário"
@@ -350,17 +350,17 @@ msgstr "Preferências do Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Perguntar onde salvar a cada download"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Armazenar todos os downloads em:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Selecione Uma Pasta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Armazenar todos os downloads em:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Armazenar todos os arquivos torrent em:"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Armazenar todos os arquivos torrent em:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Localização do Download</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Autocarregar todos os arquivos torrent em:"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Permitir selecionar arquivos dos torrents antes de carregá-los."
#: glade/preferences_dialog.glade:310
msgid "Only show if torrent has more than 1 file"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar somente torrents com mais de 1 arquivo"
#: glade/preferences_dialog.glade:325 glade/preferences_dialog.glade:326
msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent"
@@ -588,109 +588,125 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Semeando</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Semeando"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Número máximo de slots de upload para todos os torrents. Defina -1 para "
-"ilimitado."
+"O máximo de conexões semi-abertas. Um valor muito alto pode travar alguns "
+"roteadores fracos. Coloque -1 para sem limites."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Máximo de Conexões Semi-Abertas:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"A velocidade máxima de upload para todos os torrents. Ajuste -1 para "
"ilimitado."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"A velocidade máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para "
-"ilimitado."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Máximo de Janelas de Upload:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocidade Máxima de Download (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "O número máximo de conexões permitido. Ajuste -1 para ilimitado."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Máximo de Conexões:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Velocidade Máxima de Upload (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"A velocidade máxima de download para todos os torrents. Ajuste -1 para "
+"ilimitado."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Máximo de Janelas de Upload:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Velocidade Máxima de Download (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Número máximo de slots de upload para todos os torrents. Defina -1 para "
+"ilimitado."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"O máximo de conexões semi-abertas. Um valor muito alto pode travar alguns "
-"roteadores fracos. Coloque -1 para sem limites."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Máximo de Conexões Semi-Abertas:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr "Máximo de Tentativas de Conexão por Segundo"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Uso da Banda Global</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "O máximo de janelas de upload por torrent. Defina -1 para ilimitado."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "O número máximo de conexões por torrent. Defina -1 para ilimitado."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "O máximo de janelas de upload por torrent. Defina -1 para ilimitado."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Uso da Banda po Torrent</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de Banda"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Afeta pontos comuns de bittorrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy de Ponto"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipo de Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Nome do Usuário"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -706,87 +722,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP c/ Autenticação"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Nome do Usuário"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tipo de Proxy"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy do Ponto</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy do Rastreador"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy do Rastreador</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proxy DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Proxy da Semente da Internet"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy da Semente da Internet</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Habilitar ícone na área de notificação"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimizar para a área de notificação"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Iniciar na bandeja"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Proteger ícone com senha"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Área de Notificação</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Abrir pasta com:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Personalizado:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -798,44 +800,52 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizado:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Abrir pasta com:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
"<b>Gerenciador de Arquivos da Área de Trabalho</b> - Apenas para plataformas "
"não-Windows"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de atualização da interface (segundos)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Performance</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "Usar barra de progresso avançada (consome mais processamento)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Barra de Progresso Detalhada</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
"Deluge checará nossos servidores e dirá se uma nova versão foi lançada."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Esteja alertado sobre novos lançamentos"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Atualizações</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -845,17 +855,17 @@ msgstr ""
"PyGTK, Sistema Operacional e tipo de processador. Nenhuma\n"
"outra informação será enviada."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Informações do Sistema</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "Opções GTK"
@@ -877,7 +887,7 @@ msgstr "_Remover Torrent"
#: glade/torrent_menu.glade:95
msgid "_Tracker Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Opções do Rastreador"
#: glade/torrent_menu.glade:104
msgid "_Update Tracker"
@@ -889,7 +899,7 @@ msgstr "_Editar Rastreadores"
#: glade/torrent_menu.glade:138
msgid "_Scrape Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar Rastreadores"
#: glade/torrent_menu.glade:164
msgid "_Queue"
@@ -1187,82 +1197,82 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. É possível que o arquivo .torrent "
"esteja corrompido."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Erro desconhecido de torrent duplicado."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar seu download."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Espaço Necessário:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Espaço Disponível:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Adicionar torrente de uma URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Coloque a URL do torrent para download"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
"Você têm certeza de que deseja remover todos seus torrents semeadores?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Na Fila"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Baixando metainformações"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Baixando"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Alocando"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "bytes necessários"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "O arquivo não foi encontrado"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Pediu por um torrent que não existe"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1270,27 +1280,27 @@ msgstr ""
"Oops! Você não tem espaço no disco! \n"
"Tivemos que pausar pelo menos este torrent."
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Anúncio enviado"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Anúncio OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Aviso"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "Código HTTP"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "vezes seguidas"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
@@ -1321,7 +1331,7 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1351,15 +1361,15 @@ msgstr ""
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n"
"1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Escolha um arquivo .torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Arquivos Torrent"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -1398,10 +1408,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Existe uma nova versão do Deluge. Deseja abrir a nossa página de download?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Importador de listas de bloqueios"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1522,10 +1528,6 @@ msgstr "Código mágico inválido"
msgid "Invalid version"
msgstr "Versão inválida"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Proporção Desejada"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Defina a proporção desejada para um torrent."
@@ -1542,11 +1544,11 @@ msgstr "_Não Definido"
msgid "Not Set"
msgstr "Não definido"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Peers do Torrent"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Proporção Desejada"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1569,7 +1571,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Porcentagem concluída"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Criador de Torrent"
@@ -1707,10 +1708,6 @@ msgstr ""
"Ativar notificação por popup (requer python-notify, não disponível para "
"Windows)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Notificação de Torrent"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1724,14 +1721,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent completo"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Monitor do estado da rede"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1841,10 +1834,6 @@ msgstr "Torrent finalizado"
msgid "Select events to log"
msgstr "Selecione eventos para logar"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Log do Evento"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1948,10 +1937,6 @@ msgstr "indexação do bloco: "
msgid "peer speed: "
msgstr "velocidade do peer: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Limitador de Velocidade"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Defina o limite de velocidade por torrent."
@@ -1972,10 +1957,6 @@ msgstr "Velocidade de Upload do Torrent (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Velocidade de Download do Torrent (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Busca de torrent"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Uma barra de pesquisa para mecanismos de busca de torrent"
@@ -2030,10 +2011,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Gráfico de atividade da rede"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2057,11 +2034,7 @@ msgstr "Progresso"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar carregar o arquivo"
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Arquivos Torrent"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2072,10 +2045,6 @@ msgstr ""
"Este plugin lhe mostra os arquivos dentro de um torrent e permite que você "
"defina prioridades para eles e escolha quais quer ou não baixar.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Estatísticas Extra"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2144,10 +2113,6 @@ msgstr "Duração"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Preferências de Estatísticas Extra"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Mover Torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2171,7 +2136,7 @@ msgstr "_Mover Torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Escolha um diretório para mover os arquivos"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2195,10 +2160,6 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "gtk-ok"
msgstr "OK"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Semente Web"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2242,71 +2203,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "Se o limite está definido para -1, é ilimitado"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "Configuração da Interface Web"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Número da Porta"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "Nova senha"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "Nova Senha (confirmação)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo do Botão"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "Modelo de cache"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "Texto e imagem"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "Somente imagem"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "Somente texto"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "Senha confirmada <> Nova senha\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "traduzir alguma coisa"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "Escolha uma url ou um torrent, não ambos."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "sem dados."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "atualização deve ser > 0"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "Limite de velocidade de Download"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "Limite de velocidade do Upload"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5f5b6201f..1908714bc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,280 +7,280 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 21:29+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Disponibilitate:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-#, fuzzy
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Porţiuni:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Adaugă Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Timp Estimat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Parteneri:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Înlătură Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Viteză</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimină"
-#: glade/delugegtk.glade:281
+#: glade/delugegtk.glade:56
#, fuzzy
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Raţia</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Surse Complete:</b>"
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Înlătură Torentele Complete"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Trimise:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Curăţă"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Descărcate:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Porneste sau Continuă Torentul"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistici</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuă"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Cale:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Intrerupe Torentul"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Mărime Totală:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Intrerupe"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Stare Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Mută Torrent în sus"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Următoarea Actualizare:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "În sus"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># fișiere:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Mută Torrent în jos"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "În jos"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nume:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Schimbă setările Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informație torent</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Setări"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detalii"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Extensii"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Fişier"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Adaugă torent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Adaugă _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Șterge torenții _compleți"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Module"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Bară de unelte"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Detalii"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Coloane"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Stare"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Surse Complete"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
#, fuzzy
msgid "Peers"
msgstr "Parteneri"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Viteza Download"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Viteza Upload"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Timp Rămas"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilitate"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Raţia"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
#, fuzzy
msgid "Help translate this application"
msgstr "Ajutati la traducerea acestei aplicatii"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Traduceti Aceasta Aplicatie"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
#, fuzzy
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Porneste ajutorul de configurare initiala"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
#, fuzzy
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Po_rneste Ajutorul de Configurare"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Adaugă Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Nume:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Adaugă"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Înlătură Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># fișiere:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimină"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Următoarea Actualizare:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-#, fuzzy
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Înlătură Torentele Complete"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Stare Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Curăţă"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Mărime Totală:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Porneste sau Continuă Torentul"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Cale:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuă"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informație torent</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Intrerupe Torentul"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Descărcate:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Intrerupe"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Trimise:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Mută Torrent în sus"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Surse Complete:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "În sus"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+#, fuzzy
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Raţia</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Mută Torrent în jos"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Viteză</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "În jos"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Parteneri:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Schimbă setările Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Timp Estimat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Setări"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+#, fuzzy
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Porţiuni:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Extensii"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Disponibilitate:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistici</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detalii"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
#, fuzzy
@@ -324,19 +324,19 @@ msgstr "Selectează tot"
msgid "Unselect All"
msgstr "Deselectează tot"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Nu downloada"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Inalt"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Cel mai inalt"
@@ -360,18 +360,18 @@ msgstr "Setări Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Întreabă unde să salvez fiecare descărcare"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Selectează Un Director"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
#, fuzzy
msgid "Store all downloads in:"
msgstr "Salvează toate descarcările in:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Selectează Un Director"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
#, fuzzy
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Salveaza fisierele de tip torrent in:"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Salveaza fisierele de tip torrent in:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Locaţie Descarcari</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
#, fuzzy
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Incarca automat toate fisierele de tip torrent din:"
@@ -605,123 +605,139 @@ msgstr "Inlatura automat torentele care ajung la ratia maxima"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Furnizare</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
#, fuzzy
msgid "Seeding"
msgstr "Furnizare"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
#, fuzzy
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Numarul maxim de sloturi de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru "
-"nelimitat."
+"Numarul maxim de conexiuni semi-deschise. O valoare mare ar putea sa "
+"blocheze unele routere ieftine. Setati -1 pentru nelimitat."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Numarul maxim de conexiuni semi-deschise."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
#, fuzzy
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Viteza maxima de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru nelimitat."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
#, fuzzy
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Viteza maxima de descarcare pentru toate torentele. Setati -1 pentru "
-"nelimitat."
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Numarul maxim de sloturi de upload:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
#, fuzzy
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Viteza maxima de descarcare (KiB/s):"
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Viteza maxima de upload (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Numarul maxim de conexiuni permis. Setati -1 pentru nelimitat."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
#, fuzzy
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Numarul maxim de conexiuni:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
#, fuzzy
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Viteza maxima de upload (KiB/s):"
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Viteza maxima de descarcare pentru toate torentele. Setati -1 pentru "
+"nelimitat."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
#, fuzzy
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Numarul maxim de sloturi de upload:"
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Viteza maxima de descarcare (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
#, fuzzy
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Numarul maxim de sloturi de upload pentru toate torentele. Setati -1 pentru "
+"nelimitat."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Numarul maxim de conexiuni semi-deschise. O valoare mare ar putea sa "
-"blocheze unele routere ieftine. Setati -1 pentru nelimitat."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Numarul maxim de conexiuni semi-deschise."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
#, fuzzy
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Intrebuintarea globala a largimii de banda</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Numarul maxim de conexiuni per torent. Setati -1 pentru nelimitat."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
#, fuzzy
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Numarul maxim de sloturi de upload per torent. Setati -1 pentru nelimitat."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Numarul maxim de conexiuni per torent. Setati -1 pentru nelimitat."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Intrebuintarea largimii de banda per torent</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Largime de banda"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Afecteaza parteneri uzuali bittorrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
#, fuzzy
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy parteneri"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tip Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Nume"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -737,87 +753,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP cu autentificare"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Parolă"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Nume"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Tip Proxy"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy parteneri</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy Tracker"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy Tracker</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proxy DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Proxy furnizare Web"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy furnizare Web</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxiuri"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Activează iconiţa din tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimizează in tray la închidere"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Porneste in tray"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Tray protejat cu parola"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Tray</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Deschide director cu:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Custom:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -829,27 +831,35 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Custom:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Deschide director cu:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>File Manager Desktop</b> - doar pentru platforme non-Windows"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Interval update GUI (secunde)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "Performanta"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -857,15 +867,15 @@ msgstr ""
"Deluge va verifica serverele si va va informa daca a fost lansata o noua "
"versiune"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Stati la curent cu noile versiuni"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Update-uri</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -875,17 +885,17 @@ msgstr ""
"Python si PyGTK, ale sistemului de operare si tipurile procesoarelor.\n"
"Nici un fel de alta informatie nu este trimisa."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Informatii despre sistem</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1220,82 +1230,82 @@ msgstr ""
"S-a intamplat o eroare in timp ce se incerca adaugarea torentului. Se poate "
"ca fisierul dumneavoastra .torrent sa fie corupt."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Eroare necunoscuta de torent duplicat."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Nu este destul spatiu pe disc disponibil pentru descarcare."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Spatiu necesar:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Spatiu disponibil:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Adaugă torrent din URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Sunteti sigur ca vreti sa inlaturati toate torentele in furnizare?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "In asteptare"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Verifica"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Conectare"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Descarcare Metadata"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Descarcare"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Terminat"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Alocare"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "octeti necesari"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Fişierul nu a fost găsit"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "S-a cerut un torent ce nu exista"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
#, fuzzy
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
@@ -1304,27 +1314,27 @@ msgstr ""
"Nu mai ai spatiu pe disc.\n"
"Am fost nevoiti sa suspendam cel putin un torrent."
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Anunt trimis"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Anunt OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "cod HTTP"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "repetari consecutive"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
@@ -1354,7 +1364,7 @@ msgstr "Extensie"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1371,15 +1381,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Alege un fişier .torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Fişiere torrent"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Toate fişierele"
@@ -1419,11 +1429,6 @@ msgstr ""
"Exista o versiune noua Deluge. Ati dori sa fiti trimis la site-ul nostru de "
"download?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-#, fuzzy
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Importator Blocklist"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1540,10 +1545,6 @@ msgstr "Cod magic invalid"
msgid "Invalid version"
msgstr "Versiune invalida"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Ratie dorita"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Seteaza ratia dorita pentru un torent"
@@ -1560,11 +1561,11 @@ msgstr "_Nesetat"
msgid "Not Set"
msgstr "Nesetat"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Parteneri torent"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Ratie dorita"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1587,7 +1588,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Procent Descărcare"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
#, fuzzy
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Creator Torent"
@@ -1729,10 +1729,6 @@ msgstr ""
"Activeaza notificari popup (necesita python-notify, nu este disponibil pe "
"Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Notificari torent"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1746,14 +1742,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torent terminat"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Fişiere"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Monitor Stare Retea"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1863,10 +1855,6 @@ msgstr "Torent terminat"
msgid "Select events to log"
msgstr "Selectati evenimentele de monitorizat"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Monitorizare evenimente"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1973,10 +1961,6 @@ msgstr "index bloc: "
msgid "peer speed: "
msgstr "viteza partener: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Limitator viteza"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Selectati limita de viteza per torent."
@@ -1997,10 +1981,6 @@ msgstr "Viteza Upload Torent (KiB/s);"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Viteza Descarcare Torent (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Cautare Torent"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "O bara de cautare pentru motoare de cautare de torente"
@@ -2057,10 +2037,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Grafic de activitate a retelei"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2084,11 +2060,7 @@ msgstr "Progres"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "S-a produs o eroare incercand sa lansam fisierul."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2100,10 +2072,6 @@ msgstr ""
"Acest plugin iti arata fisierele dintr-un torrent si iti permite sa setezi "
"prioritati pentru ele si sa alegi ce vrei sa downloadezi.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Statistici suplimentare"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2156,10 +2124,6 @@ msgstr "Timp total"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Preferinte pentru statistici suplimentare"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Muta torentul"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2178,7 +2142,7 @@ msgstr "_Muta torentul"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Alege un director in care sa mutati fisierele"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2198,10 +2162,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2242,71 +2202,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "Configureaza WebUi"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Portul"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "Parola noua"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "Parola noua (Confirma)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "Limita la viteza de download"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "Limita la viteza de upload"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index dadcbe788..67f763e02 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 00:14+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Geels <dmitriy.geels@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
@@ -105,12 +105,18 @@ msgstr ""
#~ " nyo https://launchpad.net/~nadako\n"
#~ " Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo"
+#~ msgid "Blocklist Importer"
+#~ msgstr "Импорт блоклистов"
+
#~ msgid "Format error in blocklist"
#~ msgstr "Ошибка формата блоклиста"
#~ msgid "Couldn't match on line"
#~ msgstr "Несовпадение строки"
+#~ msgid "Torrent Peers"
+#~ msgstr "Список пиров"
+
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
@@ -214,6 +220,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable event sound (requires pygame)"
#~ msgstr "Включить звуки событий (требуется pygame)"
+#~ msgid "Torrent Notification"
+#~ msgstr "Уведомления торрента"
+
+#~ msgid "Network Health Monitor"
+#~ msgstr "Монитор состояния сети"
+
+#~ msgid "Event Logging"
+#~ msgstr "Журнал событий"
+
+#~ msgid "Speed Limiter"
+#~ msgstr "Ограничение скорости"
+
+#~ msgid "Torrent Search"
+#~ msgstr "Поиск торрентов"
+
+#~ msgid "Network Activity Graph"
+#~ msgstr "График сетевой активности"
+
#~ msgid "Piece shared with next file(s)"
#~ msgstr "Общая часть файлов"
@@ -283,6 +307,9 @@ msgstr ""
#~ "иметь настройки для дома, работы, беспроводной или сотовой сети, модемного "
#~ "подключения, и переключаться между ними на лету.\n"
+#~ msgid "Torrent Files"
+#~ msgstr "Файлы торрента"
+
#~ msgid "Pieces Preferences"
#~ msgstr "Настройки частей торрента"
@@ -307,6 +334,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "25x15"
#~ msgstr "25x15"
+#~ msgid "Extra Stats"
+#~ msgstr "Дополнительная статистика"
+
+#~ msgid "Move Torrent"
+#~ msgstr "Перемещение торрента"
+
#~ msgid ""
#~ "You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
#~ "preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same "
@@ -315,266 +348,269 @@ msgstr ""
#~ "Нельзя перенести торрент на другой раздел. Проверьте настройки. Или, может, "
#~ "Вы пытаетесь переместить его в ту же директорию, где он сейчас?"
+#~ msgid "Web Seed"
+#~ msgstr "Веб-сид"
+
#~ msgid "Open Containing Folder Preferences"
#~ msgstr "Настройки открытия папки торрента"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Доступность:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Части:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Осталось:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Добавить торрент"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Пиры:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Скорость:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Удалить торрент"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Рейтинг:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Сиды:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Отдано:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Скачано:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Запустить или продолжить торрент"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Статистика</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Продолжить"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Путь:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Приостановить торрент"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Полный размер:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Приостановить"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Состояние трекера:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Вверх в очереди"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Следующий анонс:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Количество Файлов:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Вниз в очереди"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Трекер:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Название:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Изменить установки"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Информация о торренте</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Установки"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Подробности"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Добавить торрент"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Добавить _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Удалить выполненные"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "Исправить"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-выбрать-всё"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "_Модули"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Торрент"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "Панель _инструментов"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Подробности"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Столбцы"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Сиды"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Пиры"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Скорость приёма"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Скорость передачи"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Оставшееся время"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Доступность"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Рейтинг"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Помогите перевести эту программу"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Переведите это приложение..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Запустить мастер настройки, как при первом запуске"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Запустить _мастер настройки"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Добавить торрент"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Название:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Трекер:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Удалить торрент"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Количество Файлов:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Следующий анонс:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Состояние трекера:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Полный размер:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Запустить или продолжить торрент"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Путь:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Продолжить"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Информация о торренте</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Приостановить торрент"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Скачано:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Приостановить"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Отдано:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Вверх в очереди"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Сиды:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Вверх"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Рейтинг:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Вниз в очереди"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Скорость:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Пиры:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Изменить установки"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Осталось:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Установки"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Части:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модули"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Доступность:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Статистика</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Подробности"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -616,19 +652,19 @@ msgstr "Выбрать все"
msgid "Unselect All"
msgstr "Снять выделение"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Не загружать"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Исходный"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Наивысший"
@@ -652,17 +688,17 @@ msgstr "Настройки Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Спрашивать о сохранении каждой загрузки"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Сохранять загрузки в:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Выберите папку"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Сохранять загрузки в:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
#, fuzzy
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Сохранять все файлы в:"
@@ -671,7 +707,7 @@ msgstr "Сохранять все файлы в:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Расположение загрузки</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Автозагрузка всех торрентов в:"
@@ -882,108 +918,124 @@ msgstr "Автоматически удалять торренты, достиг
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Раздача</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Раздача"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Максимальное число каналов отдачи. -1 - без ограничений."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Максимум полуоткрытых соединений. Высокое значение может нарушить работу "
+"некоторых дешевых рутеров. Значение -1 - без ограничений."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Максимум полуоткрытых соединений:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Наибольшая скорость раздачи для всех торрентов. Установите -1 для "
"неограниченной."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Максимальная скорость загрузки для всех торрентов. Установите -1 для "
-"неограниченной."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Максимум каналов отдачи:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Максимальная скорость загрузки (КБ/с)"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Максимальная скорость отдачи (КБ/с)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Максимально допустимое число соединений. -1 - без ограничений."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Максимум соединений:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Максимальная скорость отдачи (КБ/с)"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Максимальная скорость загрузки для всех торрентов. Установите -1 для "
+"неограниченной."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Максимум каналов отдачи:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Максимальная скорость загрузки (КБ/с)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Максимальное число каналов отдачи. -1 - без ограничений."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Максимум полуоткрытых соединений. Высокое значение может нарушить работу "
-"некоторых дешевых рутеров. Значение -1 - без ограничений."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Максимум полуоткрытых соединений:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Полное использование канала</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Максимальное количество соединений на торрент. -1 - без ограничений."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Максимальное количество каналов отдачи на торрент. -1 - без ограничений."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Максимальное количество соединений на торрент. -1 - без ограничений."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Использование канала на торрент</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Полоса"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Затрагивает обычных пиров BitTorrent"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Прокси загрузки"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Тип прокси-сервера"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Имя Пользователя"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -999,87 +1051,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP с авторизацией"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Имя Пользователя"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Тип прокси-сервера"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Прокси загрузки</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Прокси трекера"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Прокси трекера</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Прокси DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>Прокси DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Прокси для веб-сидов"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Прокси для веб-сидов</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Прокси-серверы"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Значок в системном лотке"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Сворачивать в системный лоток при закрытии"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Запускать свёрнутым"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Защитить паролем вызов из системного лотка"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Системный лоток</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Открыть каталог с:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Другой:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -1091,42 +1129,50 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Другой:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Открыть каталог с:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>Менеджер файлов</b> - для платформ, отличных от Windows"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Интервал обновления интерфейса (в секундах)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Внешний вид</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
"Использовать расширенный индикатор прогресса (использует больше CPU / RAM)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>Детальный индикатор прогресса</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr "Deluge будет проверять серверы на наличие новых версий программы"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Уведомлять о выходе новых версий"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Обновления</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -1136,17 +1182,17 @@ msgstr ""
"версии установленных Python и PyGTK, ОС и тип процессора.\n"
"Будет отправлена только эта информация"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Информация о системе</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Прочее"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -1479,107 +1525,107 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка во время добавления торрента. Возможно ваш .torrent файл "
"повреждён."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Неизвестная ошибка дубликата торрента."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Недостаточно места на диске, чтобы завершить загрузку."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Необходимо места:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Доступно места:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Добавить торрент из URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Введите URL файла .torrent для загрузки"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Внимание - все загруженные файлы этого торрента будут удалены!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все раздаваемые торренты?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "В очереди"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Проверка"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Подключение"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Загрузка метаданных"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Закончено"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Резервирование"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "байтов необходимо"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Запрошен несуществующий торрент"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Анонс отправлен"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Анонс успешный"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP код"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "попыток"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
@@ -1610,7 +1656,7 @@ msgstr "Модуль"
msgid "Enabled"
msgstr "Включён"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1638,15 +1684,15 @@ msgstr ""
"Если нет, пишите в Free Software Foundation Inc.,\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Выберите файл .torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Файлы .torrent"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
@@ -1686,10 +1732,6 @@ msgstr ""
"Доступна новая версия Deluge. Желаете ли вы перейти на нашу страницу "
"загрузки?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Импорт блоклистов"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1805,10 +1847,6 @@ msgstr "Неверный отпечаток"
msgid "Invalid version"
msgstr "Неверная версия"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Желаемый рейтинг"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Установить желаемый рейтинг для торрента"
@@ -1825,11 +1863,11 @@ msgstr "_Не установлен"
msgid "Not Set"
msgstr "Не установлен"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Список пиров"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Желаемый рейтинг"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1852,7 +1890,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Процент готовности"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Создание торрентов"
@@ -1983,10 +2020,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Включить всплывающие подсказки (требует python-notify недоступно в Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Уведомления торрента"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1999,14 +2032,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Торрент завершён"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Монитор состояния сети"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -2116,10 +2145,6 @@ msgstr "Торрент завершён"
msgid "Select events to log"
msgstr "Выберите события"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Журнал событий"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2222,10 +2247,6 @@ msgstr "индекс блока: "
msgid "peer speed: "
msgstr "скорость пира: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Ограничение скорости"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Установка ограничения скорости для каждого торрента"
@@ -2246,10 +2267,6 @@ msgstr "Скорость отдачи торрента (КБ/с):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Скорость загрузки торрента (КБ/с)"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Поиск торрентов"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Поисковая панель для поиска торрентов"
@@ -2303,10 +2320,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "График сетевой активности"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2330,11 +2343,7 @@ msgstr "Состояние"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Во время запуска файла произошла ошибка"
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Файлы торрента"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2345,10 +2354,6 @@ msgstr ""
"Этот модуль показывает файлы внутри торрента, позволяет менять приоритеты "
"файлов и выбирать, какие файлы загружать, а какие нет.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Дополнительная статистика"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2416,10 +2421,6 @@ msgstr "Время работы"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Настройки дополнительной статистики"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Перемещение торрента"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr "Пере_местить торрент"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Выберите директорию для переноса файлов"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2461,10 +2462,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Веб-сид"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr "Этот модуль позволяет добавлять веб-сидов к торрентам"
@@ -2506,71 +2503,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "Если лимит установлен в -1, это безлимитный."
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "WebUi конфигуратор"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Номер порта"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "Новый пароль"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "Новый пароль(подтверждение)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "Ограничение скорости скачивания"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "Ограничение скорости выгрузки"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 26d41ec8a..d4b34e0ec 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,272 +7,272 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0e60f26f8..f6ff5fd5a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin <loptosko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "<b>Estimated Time Remaining:</b>"
@@ -181,263 +181,263 @@ msgstr ""
#~ msgid "Maximum number of Downloads:"
#~ msgstr "Maximálny počet sťahovaní:"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Dostupnosť:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Diely:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Odhadovaný čas:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Pridať torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Rovesníci:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Rýchlosť:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Odstrániť torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Pomer zdieľania</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Seederi:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Vyčistiť seedujúce torrenty"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Nahraných:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistiť"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Stiahnutých:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Spustiť alebo obnoviť torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Štatistika</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Pokračovať"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Cesta:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Pozastaviť torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Celková veľkosť:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastaviť"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Stav trackeru:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Vpred vo fronte"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Najbližšie oznámenie:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Vyššie"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Počet súborov:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Dozadu vo fronte"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Nižšie"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Meno:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Zmeniť nastavenia Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Info o torrente</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Pridať torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Pridať _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Vyčistiť dokončené"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpraviť"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Zásuvné _moduly"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Panel nástrojov"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Stĺpce"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Seederov"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Rovesníkov"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Rýchlosť sťahovania"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Rýchlosť nahrávania"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Zostávajúci čas"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnosť"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Pomer zdieľania"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Pomôžte s prekladom tejto aplikácie"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Preložte túto aplikáciu..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Spustí sprievodcu prvou konfiguráciou"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Spustiť sprievodcu konfiguráciou"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Pridať torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Meno:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Odstrániť torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Počet súborov:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrániť"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Najbližšie oznámenie:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Vyčistiť seedujúce torrenty"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Stav trackeru:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistiť"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Celková veľkosť:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Spustiť alebo obnoviť torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Cesta:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Pokračovať"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Info o torrente</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Pozastaviť torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Stiahnutých:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastaviť"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Nahraných:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Vpred vo fronte"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Seederi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Vyššie"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Pomer zdieľania</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Dozadu vo fronte"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Rýchlosť:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Nižšie"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Rovesníci:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Zmeniť nastavenia Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Odhadovaný čas:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Diely:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Dostupnosť:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Štatistika</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -479,19 +479,19 @@ msgstr "Označiť všetky"
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznačiť všetky"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Nesťahovať"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Najvyššia"
@@ -513,17 +513,17 @@ msgstr "Nastavenia Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Pýtať sa, kde ukladať každé sťahovanie"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Ukladať všatky sťahovania do:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Ukladať všatky sťahovania do:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Miesto pre sťahovania</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -744,111 +744,127 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Seedovanie</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Seedovanie"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Maximálny počet slotov pre nahrávanie všetkých torrentov. Nastavením -"
-"1zrušíte obmedzenie."
+"Maximálny počet polootvorených spojení. Vysoká hodnota môže spôsobiť pád "
+"niektorých lacných smerovačov. Hodnota -1 znamená neobmedzený."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Maximálny počet polootvorených spojení:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maximálna rýchlosť nahrávania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte "
"obmedzenie."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Maximálna rýchlosť sťahovania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte "
-"obmedzenie."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maximálny počet slotov pre nahrávanie"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximálna rýchlosť sťahovania (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximálna rýchlosť nahrávania (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Maximálny povolený počet spojení. Nastavením -1zrušíte obmedzenie."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maximum spojení:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximálna rýchlosť nahrávania (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maximálna rýchlosť sťahovania všetkých torrentov. Nastavením -1zrušíte "
+"obmedzenie."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maximálny počet slotov pre nahrávanie"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximálna rýchlosť sťahovania (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maximálny počet slotov pre nahrávanie všetkých torrentov. Nastavením -"
+"1zrušíte obmedzenie."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Maximálny počet polootvorených spojení. Vysoká hodnota môže spôsobiť pád "
-"niektorých lacných smerovačov. Hodnota -1 znamená neobmedzený."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Maximálny počet polootvorených spojení:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Celkové využitie prenosového pásma</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Maximálny počet spojení na torrent. Nastavením -1zrušíte obmedzenie."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maximálny počet slotov pre nahrávanie na torrent. Nastavením -1zrušíte "
"obmedzenie."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Maximálny počet spojení na torrent. Nastavením -1zrušíte obmedzenie."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Využitie prenosového pásma na torrent</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Šírka prenosového pásma"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Ovplyvňuje bežných bittorrent rovesníkov"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proxy rovesníkov"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Typ proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Meno používateľa:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -864,87 +880,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP W/ Auth"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Meno používateľa:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Typ proxy"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Peer Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proxy trackera"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Tracker Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Web seed proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Web seed proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy servery"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Spustiť na paneli"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Chrániť systémový panel heslom"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Systémový panel</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Otvoriť priečinok čím:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Vlastné"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -956,42 +958,50 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Vlastné"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Otvoriť priečinok čím:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>Správca súborov</b> - iba pre platformy okrem Windows"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Interval aktualizácie GUI (v sekundách)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Výkon</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
"Deluge sa pozrie na naše servert a oznámi vám ak bola vydaná nová verzia"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Upozorňovať na aktualizácie"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Aktualizácie</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -1001,17 +1011,17 @@ msgstr ""
"Pythonu a PyGTK a typ OS a procesora. Vôbec žiadne\n"
"iné informácie sa neposielajú."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Systémové informácie</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Iné"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1343,108 +1353,108 @@ msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri pokuse o pridanie torrentu. Je možné, že váš .torrent "
"súbor je poškodený."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Neznáma duplicitná chyba torrentu."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Pre dokončenie vášho sťahovania nie je na disku dosť voľného miesta."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Potrebné miesto:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Dostupné miesto:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Pridať torrent z URL"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť všetky seedujúce torrenty?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Vo fronte"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Kontroluje sa"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Pripája sa"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Sťahujú sa metadáta"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Sťahuje sa"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Dokončené"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Alokuje sa"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "potrebných bajtov"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Súbor nebol nájdený"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Požadovaný neexistujúci torrent"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Ohlásenie poslané"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Ohlásenie OK"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Výstraha"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP kód"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "krát za sebou"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
@@ -1474,7 +1484,7 @@ msgstr "Modul"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolený"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1504,15 +1514,15 @@ msgstr ""
"02110-\n"
"1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent súbory"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
@@ -1552,10 +1562,6 @@ msgstr ""
"Bola zistená novšia verzia Deluge. Chcete ísť na stránku, odkiaľ ju môžete "
"stiahnuť?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Import zoznamu blokovaní"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1672,10 +1678,6 @@ msgstr "Neplatný magický kód"
msgid "Invalid version"
msgstr "Neplatná verzia"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Požadovaný pomer"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Nastaviť požadovaný pomer pre torrent."
@@ -1692,11 +1694,11 @@ msgstr "_Nenastavené"
msgid "Not Set"
msgstr "Nenastavené"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Rovesníci torrentu"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Požadovaný pomer"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1719,7 +1721,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Množstvo dát"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Tvorca torrentu"
@@ -1851,10 +1852,6 @@ msgstr ""
"Zapnúť oznamovanie vyskakovacími oknami (vyžaduje pygame, ktorá nie je "
"dostupná na Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Upozornenie na torrenty"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1868,14 +1865,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent dokončený"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Monitor stavu stiete"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1985,10 +1978,6 @@ msgstr "Torrent je stiahnutý"
msgid "Select events to log"
msgstr "Zvoľte udalosti, ktoré sa majú zaznamenávať"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Zaznamenávanie udalostí"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2092,10 +2081,6 @@ msgstr "index blokov: "
msgid "peer speed: "
msgstr "rýchlosť rovesníka: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Obmedzenie rýchlosti:"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Zvoľte požadovaný limit rýchlosti na jeden torrent."
@@ -2116,10 +2101,6 @@ msgstr "Rýchlosť sťahovania torrentu (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Rýchlosť nahrávania torrentu (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Hľadanie torrentov"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Vyhľadávací panel pre vyhľadávače torrentov"
@@ -2173,10 +2154,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Graf aktivity siete"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2200,11 +2177,7 @@ msgstr "Priebeh"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Pri pokuse o spustenie súboru nastala chyba"
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrent súbory"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2215,10 +2188,6 @@ msgstr ""
"Tento zásuvný modul zobrazuje súbory vnútri torrentu a umožňuje vám nastaviť "
"pre ne priority a zvoliť ktoré chcete stiahnuť a ktoré nie.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Ďalšie štatistiky"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2287,10 +2256,6 @@ msgstr "Čas behu"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Ďalšie nastavenia štatistík"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Presunúť torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2313,7 +2278,7 @@ msgstr "_Presunúť torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Zvoľte adresár, do ktorého sa majú presunúť súbory"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2337,10 +2302,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Web seed"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2383,71 +2344,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index eef0baf0b..7d3801f5c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Hrovat <robi@hipnos.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
@@ -97,12 +97,18 @@ msgstr ""
#~ " Robert Hrovat https://launchpad.net/~robi-hipnos\n"
#~ " christooss https://launchpad.net/~matic-ahacic"
+#~ msgid "Blocklist Importer"
+#~ msgstr "Seznami blokiranih"
+
#~ msgid "Format error in blocklist"
#~ msgstr "Napaka zapisa datoteke za blokiranje"
#~ msgid "Couldn't match on line"
#~ msgstr "Neujemanje v vrstici"
+#~ msgid "Torrent Peers"
+#~ msgstr "Vrstniki torrentov"
+
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
@@ -205,6 +211,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable event sound (requires pygame)"
#~ msgstr "Omogoči zvok dogodka (zahteva pygame)"
+#~ msgid "Torrent Notification"
+#~ msgstr "Opomnik torrenta"
+
+#~ msgid "Network Health Monitor"
+#~ msgstr "Zanesljivost povezave"
+
+#~ msgid "Event Logging"
+#~ msgstr "Dnevnik dogodkov"
+
+#~ msgid "Speed Limiter"
+#~ msgstr "Omejevalec hitrosti"
+
+#~ msgid "Torrent Search"
+#~ msgstr "Iskanje torrentov"
+
+#~ msgid "Network Activity Graph"
+#~ msgstr "Graf mrežne dejavnosti"
+
#~ msgid "Piece shared with next file(s)"
#~ msgstr "Kos deljen z naslednjo/naslednjimi datoteko/datotekami"
@@ -274,6 +298,9 @@ msgstr ""
#~ "domačo ali službeno omrežje, širokopasovne povezave, 3G ali pa klicne "
#~ "povezave.\n"
+#~ msgid "Torrent Files"
+#~ msgstr "Torrent datoteke"
+
#~ msgid "Pieces Preferences"
#~ msgstr "Lastnosti kosov"
@@ -298,6 +325,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "25x15"
#~ msgstr "25x15"
+#~ msgid "Extra Stats"
+#~ msgstr "Dodatna statistika"
+
+#~ msgid "Move Torrent"
+#~ msgstr "Premakni torrent"
+
#~ msgid ""
#~ "You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
#~ "preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same "
@@ -306,266 +339,269 @@ msgstr ""
#~ "Torrenta ne morete prestaviti na drugo particijo. Preverite nastavitve, "
#~ "mogoče pa poskušate prestaviti datoteke v isto mapo kjer se že nahajajo."
+#~ msgid "Web Seed"
+#~ msgstr "Spletno sejanje"
+
#~ msgid "Open Containing Folder Preferences"
#~ msgstr "Lastnosti odpiranja mape"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Razpoložljivost:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Kosi:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Dodaj torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Vrstniki:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Hitrost</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Odstrani torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Delilno razmerje:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Sejalci:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Naloženo:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Počisti"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Sprejeto:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistika</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Nadaljuj"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Pot:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Skupna velikost:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Začasno ustavi"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Stanje sledilnika:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Postavi v vrsti gor"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Naslednja najava:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Gor"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># datotek:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Postavi v vrsti dol"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Sledilnik:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Dol"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Ime:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Spremeni nastavitve Deluge"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Informacije o torrentu</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavitve"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Vtičniki"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Dodaj torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Dodaj _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Počisti končane"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Vt_ičniki"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Orodna vrstica"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Sejalci"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Vrstniki"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Hitrost sprejema"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Hitrost nalaganja"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Preostali čas"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Razpoložljivost"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Delilno razmerje"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Pomagaj pri prevodu tega programa"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Prevedi ta program"
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Zagon čarovnika konfiguracije"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Zagon čarovnika konfiguracije"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Dodaj torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Ime:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Sledilnik:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Odstrani torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># datotek:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Naslednja najava:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Stanje sledilnika:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Počisti"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Skupna velikost:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Pot:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Nadaljuj"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Informacije o torrentu</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Sprejeto:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Začasno ustavi"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Naloženo:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Postavi v vrsti gor"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Sejalci:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Delilno razmerje:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Postavi v vrsti dol"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Hitrost</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Dol"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Vrstniki:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Spremeni nastavitve Deluge"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>ETA:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavitve"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Kosi:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Vtičniki"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Razpoložljivost:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistika</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -607,19 +643,19 @@ msgstr "Izberi vse"
msgid "Unselect All"
msgstr "Prekliči ves izbor"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Ne prenašaj"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Običajen"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Visoko"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Najvišja"
@@ -641,17 +677,17 @@ msgstr "Deluge nastavitve"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Za vsak prenos vprašaj kam shranim datoteko"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Shrani vse prenose v:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Shrani vse prenose v:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -659,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Mesto shranjevanja</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -869,101 +905,117 @@ msgstr "Samodejno odstrani torrente, ko dosežejo najvišje delilno razmerje"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Sejem</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Sejanje"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Največje število nalaganj za vse torrente. -1 za neomejeno."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "Najvišja hitrost nalaganja vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Največje število nalaganj:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Največje število dovoljenih povezav. -1 za neomejeno."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Največje število povezav:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Najvišja hitrost nalganja (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Najvišja hitrost prenosa vseh torrentov. Izberi -1 za neomejeno."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Največje število nalaganj:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Najvišja hitrost prenosa (KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Največje število nalaganj za vse torrente. -1 za neomejeno."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Skupna uporaba pasovne širine</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "Največje število nalagalnih mest na torrent. -1 za neomejeno."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "Največ povezav na torrent. -1 za neomejeno."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "Največje število nalagalnih mest na torrent. -1 za neomejeno."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Uporaba pasovne širine na torrent</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Pasovna širina"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Učinkuje tudi na bittorrent vrstnike"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Proksi vrstnika"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Vrata"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Vrsta proksija"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Strežnik"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Uporabniško Ime"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -979,87 +1031,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP z avt."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Uporabniško Ime"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Strežnik"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Vrsta proksija"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Vrata"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Proksi vrstnika</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Proksi sledilnika"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Proksi sledilnika</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "Proksi DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>Proksi DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Proksi spletnega sejanja"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Proksi spletnega sejanja</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proksiji"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Zaženi v pladnju"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Zakleni pladenj z geslom"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Geslo"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Sistemska vrstica</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Odpri mapo z:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Po meri:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -1071,41 +1109,49 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Po meri:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Odpri mapo z:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Osveževanje grafičnega vmesnika v sekundah"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Zmogljivost</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr "Deluge bo preveril, če je na voljo novejša različica"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Obveščanje o novih različicah"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Posodobitve</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -1115,17 +1161,17 @@ msgstr ""
"PyGTK, operacijski sistem in vrsto\n"
"procesorja. Nobena druga informacija ne bo poslana."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Sistemske informacije</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Ostali"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-nastavitve"
@@ -1455,107 +1501,107 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prišlo je do napake pri dodajanju torrenta. Mogoče je datoteka poškodovana."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Neznana napaka podvajanja torrenta"
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "Na disku je premalo prostora, da bi končali prenos."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Potreben prostor:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Razpoložljivi prostor:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Vnesite URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "V vrsti"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Preverjam"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Povezujem se"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Prenašam metapodatke"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Prenašanje"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Iščem"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "potrebnih bajtov"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Datoteke ni bilo mogoče najti"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Zahtevam torrent, ki ne obstaja"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Poslana najava"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Najava je v redu"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP koda"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "krat v vrstici"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -1585,7 +1631,7 @@ msgstr "Vtičnik"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1613,15 +1659,15 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n"
"Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Izberite .torrent datoteko"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent datoteke"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
@@ -1659,10 +1705,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr "Na voljo je nova različica Deluge. Želiš na spletno stran za prenos?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Seznami blokiranih"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1779,10 +1821,6 @@ msgstr "Napačna magična koda"
msgid "Invalid version"
msgstr "Napačna različica"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Zaželeno razmerje"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Določi zaželeno razmerje torrenta."
@@ -1799,11 +1837,11 @@ msgstr "_Ni določeno"
msgid "Not Set"
msgstr "Ni določeno"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Vrstniki torrentov"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Zaželeno razmerje"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1827,7 +1865,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Odstotek zaključenosti"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Ustvarjalec torrentov"
@@ -1956,10 +1993,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Opomnik torrenta"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1973,14 +2006,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Končan torrent"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Zanesljivost povezave"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -2090,10 +2119,6 @@ msgstr "Končan torrent"
msgid "Select events to log"
msgstr "Izbor dogodkov v dnevniku"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Dnevnik dogodkov"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2198,10 +2223,6 @@ msgstr "blokirni seznam: "
msgid "peer speed: "
msgstr "hitrost vrstnika: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Omejevalec hitrosti"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Nastavi želeno omejitev hitrosti na torrent"
@@ -2222,10 +2243,6 @@ msgstr "Hitrost nalaganja torrenta (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Hitrost prenosa torrenta (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Iskanje torrentov"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Polje za iskanje torrentov"
@@ -2279,10 +2296,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Graf mrežne dejavnosti"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2303,11 +2316,7 @@ msgstr "Opravljeno"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Prišlo je od napake med poskusom zagona datoteke."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrent datoteke"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2319,10 +2328,6 @@ msgstr ""
"nastavite prioriteto posameznim datotekam ali pa določite katerih ne želite "
"prenesti.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Dodatna statistika"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2391,10 +2396,6 @@ msgstr "Čas delovanja"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Nastavitve dodatnih satistik"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Premakni torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2416,7 +2417,7 @@ msgstr "Pre_makni torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Izberite mapo v katero želite prestaviti datoteke"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2436,10 +2437,6 @@ msgstr "gtk-prekliči"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-v redu"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Spletno sejanje"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr "Vtičnik omogoči uporabnikom, da torrentom dodajo spletno sejanje"
@@ -2480,71 +2477,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 857c9292e..253cd1533 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,276 +7,276 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 09:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Доступност:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-#, fuzzy
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Делова:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Процењено време:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Додај торент"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Садрузи:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Брзина:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Уклони торент"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Однос дељења:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Сејачи:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+#, fuzzy
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Обриши торенте у сејем"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Послато:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Обриши"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Преузето:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Почни или Настави торент"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Статистика</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Настави"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Путања:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Заустави торент"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Укупна величина:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Паузирај"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Стање пратиоца:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Промовиши торент у реду чекања"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Следеће обавештење:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Горе:"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b># фајлова:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Деградирај торент у реду чекања"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Пратилац:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Доле"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Име:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Измени Deluge подешавања"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Информације о торенту</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Подешавања"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Детаљи"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Додаци"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Фајл"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Додај Торент"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Додај _УРЛ"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Очисти завршене"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "У_реди"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Дод_аци"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Торент"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Приказ"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "Палета _алата"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Детаљи"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Колоне"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Величина:"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Сејачи:"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Вршњаци"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Брзина преузимања"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Брзина слања"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Преостало време"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Доступност"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Однос дељења"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "П_омоћ"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Помозите у преводу ове апликације"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Преведи ову апликацију..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Покрени чаробњака код првог покретања"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Покрени Чаробњака за подешавање"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Додај торент"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Име:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Пратилац:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Уклони торент"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b># фајлова:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Следеће обавештење:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-#, fuzzy
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Обриши торенте у сејем"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Стање пратиоца:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Обриши"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Укупна величина:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Почни или Настави торент"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Путања:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Настави"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Информације о торенту</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Заустави торент"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Преузето:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Паузирај"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Послато:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Промовиши торент у реду чекања"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Сејачи:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Горе:"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Однос дељења:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Деградирај торент у реду чекања"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Брзина:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Доле"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+#, fuzzy
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Садрузи:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Измени Deluge подешавања"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Процењено време:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Подешавања"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+#, fuzzy
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Делова:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Додаци"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Доступност:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Статистика</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Детаљи"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -318,19 +318,19 @@ msgstr "Одабери све"
msgid "Unselect All"
msgstr "Поништи сав избор"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Не преузимај"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Нормална"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Висок приоритет"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Највиши приоритет"
@@ -353,17 +353,17 @@ msgstr "Deluge подешавања"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Питај где сачувати за свако преузимање"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Складишти све преузете датотеке у:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Изаберите место"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Складишти све преузете датотеке у:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
#, fuzzy
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Савучај све торент датотеке у:"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Савучај све торент датотеке у:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Место преузимања</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
#, fuzzy
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "Аутоматски учитај све торент датотеке из:"
@@ -592,108 +592,124 @@ msgstr "Аутоматски обриши торенте који доспева
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Сејање</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Сејем"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Максималан број слотова за слање за све торенте. Ставите -1 за неограничено."
+"Највећи број полуотворених веза. Висока вредност може да обори неке јефтине "
+"рутере. За неограничено поставите на -1."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Највише полуотворених веза:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Максимална брзина слања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-"Максимална брзина преузимања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Максимална брзина преузимања (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Максимална брзина слања (КиБ/с)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "Максимални дозбољени број веза. Вредност -1 значи неограничено."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Максимални број веза:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Максимална брзина слања (КиБ/с)"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Максимална брзина преузимања за све торенте. Вредност -1 значи неограничено."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Максимална брзина преузимања (KiB/s):"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
+"Максималан број слотова за слање за све торенте. Ставите -1 за неограничено."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
-#, fuzzy
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Највећи број полуотворених веза. Висока вредност може да обори неке јефтине "
-"рутере. За неограничено поставите на -1."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Највише полуотворених веза:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Заузеће протока по торенту</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропусни опсег"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Утиче на регуларне битторент вршњаке"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Прокси вршњака"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Врста проксија"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Корисничко име"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -709,87 +725,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP са Ауторизацијом"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Корисничко име"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Врста проксија"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy Вршњака</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Прокси пратилаца"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Proxy Пратилаца</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "ДХТ прокси"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Укључи икону у системској касети"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Смањи у обавештајну зону панела"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Покрени у касети"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Заштити лозинком обавештајну зону"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Системска касета</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Отвори фасциклу са:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Посебно:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -797,60 +799,68 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Посебно:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Отвори фасциклу са:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
"<b>Менаџер Докумената Радне површине</b> - само за оперативне системе који "
"нису Windows"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Интервал освежавања графичког сучеља (у секундама)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Перформансе</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr "Deluge ће проверити наше сервере и рећи ако је нова верзија доступна"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Обавести ме о новим верзијама"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Освежења</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Системске информације</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1189,108 +1199,108 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке проликом покушаја додавања торента. Могуће је да ваша "
".torrent датотека није исправна."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Непозната грешка дупликата торента"
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
"Нема довољно слободног простора на диску како би се забршио ваше преузимање"
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Потребно место:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Доступно место:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Додај торент из УРЛ-а"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Унеси УРЛ .torrent датотеке за скидање"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Упозорење - све скинуте датотеке за овај торент ће бити обрисане!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните све торенте у сејему?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "У ред чекања"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Проверавам"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Успостављање везе"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Преузимање метаподатака"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Преузимам"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Завршено"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Одвајање је у току"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "потребни бајтови"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Датотека није пронађена"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Потрага за непостојећи торент"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Објава послата"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Објава ОК"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Упозорење"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP код"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "доследни покушаји"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Упозорeњe"
@@ -1318,7 +1328,7 @@ msgstr "Додаци"
msgid "Enabled"
msgstr "Укључен"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1335,15 +1345,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Изабери .torrent датотеку"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Торент датотеке"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
@@ -1383,10 +1393,6 @@ msgstr ""
"Појавила се нова верзија Deluge-а. Да ли желите да одете на сајт за "
"преузимање?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Увозник листа блокирања"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1506,10 +1512,6 @@ msgstr "Неисправан магични код"
msgid "Invalid version"
msgstr "Неисправна верзија"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Жељена размера"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Поставите жељену размеру за торент"
@@ -1526,12 +1528,11 @@ msgstr "_Није постављено"
msgid "Not Set"
msgstr "Није постављено"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Садрузи торента"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Жељена размера"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1555,7 +1556,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Процената завршено"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Креатор торента"
@@ -1697,10 +1697,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Омогући искачућа обавештења (захтева python-notify, није доступно под Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Обавештење торента"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1715,14 +1711,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Завршен торент"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Монитор стања мреже"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1834,10 +1826,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1921,10 +1909,6 @@ msgstr "Индекс блокова: "
msgid "peer speed: "
msgstr "Брзина вршњака: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Ограничавач брзине"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Поставите жељну бредност ограничења брзине за сваки торент."
@@ -1945,10 +1929,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Претрага торента"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "Трака за претрагу торент машина"
@@ -2003,10 +1983,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Графикон мрежне активности"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2030,11 +2006,7 @@ msgstr "Показатељ напретка"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2042,10 +2014,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Додатна статистика"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2098,10 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Премести торент"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2119,7 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2139,10 +2103,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2183,71 +2143,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 540f4e765..c1e6bb887 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Granqvist <jonas.granqvist@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#, fuzzy
@@ -131,6 +131,9 @@ msgstr ""
#~ " semsomi https://launchpad.net/~semsomi\n"
#~ " steinberger https://launchpad.net/~kristoffer-westlund"
+#~ msgid "Blocklist Importer"
+#~ msgstr "Importör för blockeringslista"
+
#~ msgid "Format error in blocklist"
#~ msgstr "Formatfel i blockeringslista"
@@ -138,6 +141,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Couldn't match on line"
#~ msgstr "Kunde inte matcha på rad"
+#~ msgid "Torrent Peers"
+#~ msgstr "Torrent-parter"
+
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
@@ -242,6 +248,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable popup notification (requires python-notify)"
#~ msgstr "Använd popup-notifikation (kräver python-notify)"
+#~ msgid "Torrent Notification"
+#~ msgstr "Torrent-notifiering"
+
+#~ msgid "Network Health Monitor"
+#~ msgstr "Nätverkshälsaövervakare"
+
+#~ msgid "Event Logging"
+#~ msgstr "Händelseloggning"
+
+#~ msgid "Speed Limiter"
+#~ msgstr "Hastighetsbegränsning"
+
+#~ msgid "Torrent Search"
+#~ msgstr "Torrent-sökning"
+
+#~ msgid "Network Activity Graph"
+#~ msgstr "Nätverksaktivitetsgraf"
+
#~ msgid "Piece shared with next file(s)"
#~ msgstr "Bit delad med nästa fil(er)"
@@ -251,6 +275,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Locations"
#~ msgstr "Platser"
+#~ msgid "Torrent Files"
+#~ msgstr "Torrent-filer"
+
#~ msgid "Torrents completed"
#~ msgstr "Torrent-filer färdiga"
@@ -428,263 +455,263 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Torrent-filen som du försökte att lägga till verkar redan finnas i Deluge."
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Tillgänglighet</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Delar:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Färdig om:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Lägg till torrent-fil"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Klienter:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Hastighet:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Ta bort torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Utdelningsförhållande:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Distributörer:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "Töm distribuerade torrent-filer"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>Skickat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>Hämtat:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "Starta eller återuppta torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>Statistik</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "Återuppta"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Sökväg:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "Pausa torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Total storlek:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Gör paus"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Bevakarstatus:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Nästa annonsering:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Uppåt"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Antal filer:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Bevakare:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Nedåt"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Namn:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Ändra Deluge-inställningar"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent-info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Lägg till torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Lägg till _url"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Töm färdiga"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "Markera allt"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "Insticks_moduler"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsfält"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolumner"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Distributörer"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Klienter"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "Hämtningshastighet"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Sändningshastighet"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Återstående tid"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Tillgänglighet"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Utdelningsförhållande"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Hjälp till att översätta programmet"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "_Översätt det här programmet..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "Kör konfigureringsguiden"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "_Kör konfigureringsguide"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Lägg till torrent-fil"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Namn:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Bevakare:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Ta bort torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Antal filer:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Nästa annonsering:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "Töm distribuerade torrent-filer"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Bevakarstatus:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Total storlek:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "Starta eller återuppta torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Sökväg:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "Återuppta"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent-info</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "Pausa torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>Hämtat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Gör paus"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>Skickat:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Distributörer:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Uppåt"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Utdelningsförhållande:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Hastighet:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Nedåt"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Klienter:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Ändra Deluge-inställningar"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Färdig om:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Delar:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksmoduler"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Tillgänglighet</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>Statistik</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -726,19 +753,19 @@ msgstr "Markera alla"
msgid "Unselect All"
msgstr "Avmarkera alla"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "Hämta inte"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "Högsta"
@@ -761,17 +788,17 @@ msgstr "Inställningar för Deluge"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Fråga varje gång var filerna ska sparas"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "Spara alla hämtningar i:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Välj en mapp"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "Spara alla hämtningar i:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "Lagra alla torrent filer i:"
@@ -779,7 +806,7 @@ msgstr "Lagra alla torrent filer i:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>Hämtningsplats</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -995,112 +1022,128 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>Distribuering</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Distribuerar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Maximalt antal sändningsplatser för alla torrent-filer. Ange -1 för "
-"obegränsat antal."
+"Maximala antalet halvt öppna anslutningar. En hög siffra kan krascha billiga "
+"routrar. Sätt värde -1 för oändligt."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "Maximalt antal halvt öppna anslutningar:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maximal sändningshastighet för alla torrent-filer. Ställ in -1 för "
"obegränsad."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ange -1 för obegränsad."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "Maximalt antal sändningsplatser:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximal hämtningshastighet (Kibyte/s)"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximal sändningshastighet (Kibyte/s)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maximalt antal tillåtna anslutningar. Ställ in till -1 för obegränsat antal."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "Maximalt antal anslutningar:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "Maximal sändningshastighet (Kibyte/s)"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maximal hämtningshastighet för alla torrent-filer. Ange -1 för obegränsad."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "Maximalt antal sändningsplatser:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "Maximal hämtningshastighet (Kibyte/s)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maximalt antal sändningsplatser för alla torrent-filer. Ange -1 för "
+"obegränsat antal."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-"Maximala antalet halvt öppna anslutningar. En hög siffra kan krascha billiga "
-"routrar. Sätt värde -1 för oändligt."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "Maximalt antal halvt öppna anslutningar:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Allmän bredbandsanvändning</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+"Maximalt antal anslutningar per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat antal."
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"Maximalt antal sändningsplatser per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat "
"antal."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr ""
-"Maximalt antal anslutningar per torrent-fil. Ange -1 för obegränsat antal."
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>Bredbandsanvändning per torrent-fil</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "Påverkar vanliga bittorrent-klienter"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "Klientproxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy-typ"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -1116,87 +1159,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP med inloggning"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy-typ"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>Klientproxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "Bevakarproxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>Bevakarproxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT-proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT-proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "Webbdistribueringsproxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>Webbdistribueringsproxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxyservrar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Aktivera ikon i systembrickan"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "Starta minimerat till systembricka"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "Lösenordsskydda systembrickan"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>Systembricka</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "Öppna mapp med:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "Anpassad:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -1208,28 +1237,36 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "Anpassad:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "Öppna mapp med:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
"<b>Filhanterare för skrivbord</b> - endast för icke-Windows-plattformar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "Uppdateringsintervall för grafiskt gränssnitt (sekunder)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Prestanda</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
@@ -1237,15 +1274,15 @@ msgstr ""
"Deluge kommer att kolla med våra servrar och notifiera dig om det finns en "
"nyare version tillgänglig"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "Bli notifierad om nya versioner"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>Uppdateringar</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -1255,17 +1292,17 @@ msgstr ""
"versioner, operativsystem samt processortyper. Absolut ingen annan\n"
"information skickas."
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>Systeminformation</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -1599,109 +1636,109 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade vid försök att lägga till torrent-filen. Det är möjligt "
"att din torrent-fil är skadad."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "Okänt torrent-dublettfel."
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för att slutföra nedladdningen."
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "Utrymme som behövs:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "Tillgängligt utrymme:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Lägg till torrent-fil från webbadress"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "Ange webbadressen till torrent-filen som ska hämtas"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
"Varning - alla hämtade filer för denna torrent-fil kommer att tas bort!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "Är du säker på att du vill tabort alla distribuerade torrenter?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "Köad"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "Kontrollerar"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "Ansluter"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "Hämtar metadata"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "Hämtar"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "Färdig"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "Allokerar"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "behövda bytes"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Filen hittades inte"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "Efterfrågad torrent finns inte"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "Annonsering skickad"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "Annonsering ok"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "Varning"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP-kod"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "gånger i rad"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -1728,7 +1765,7 @@ msgstr "Insticksmodul"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1745,15 +1782,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Välj en torrent-fil"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent-filer"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -1793,10 +1830,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Det finns en ny version av Deluge. Vill du besöka hämtningswebbsidan?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "Importör för blockeringslista"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1914,10 +1947,6 @@ msgstr "Felaktig magisk kod"
msgid "Invalid version"
msgstr "Felaktig version"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "Önskat utdelningsförhållande"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "Sätt önskat utdelningsförhållande för en torrent-fil"
@@ -1934,11 +1963,11 @@ msgstr "_Inte satt"
msgid "Not Set"
msgstr "Inte satt"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "Torrent-parter"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "Önskat utdelningsförhållande"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1962,7 +1991,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Procent färdig"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "Torrentskapare"
@@ -2104,10 +2132,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aktivera popupmeddelande (kräver python-notify, inte tillgängligt i Win32)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "Torrent-notifiering"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -2121,14 +2145,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "Torrent-fil färdig"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "Nätverkshälsaövervakare"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -2240,10 +2260,6 @@ msgstr "Torrent-fil färdig"
msgid "Select events to log"
msgstr "Välj händelser som ska loggas"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "Händelseloggning"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2347,10 +2363,6 @@ msgstr "Blockera index: "
msgid "peer speed: "
msgstr "parthastighet "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "Hastighetsbegränsning"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "Sätt önskad hastighetsbegränsning för varje torrent-fil."
@@ -2371,10 +2383,6 @@ msgstr "Torrent-sändningshastighet (Kibyte/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "Torrent-hämtningshastighet (Kibyte/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "Torrent-sökning"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "En sökruta för torrentsökmotorer"
@@ -2429,10 +2437,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "Nätverksaktivitetsgraf"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2456,11 +2460,7 @@ msgstr "Förlopp"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "Det uppstod ett fel när filen skulle köras."
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "Torrent-filer"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2472,10 +2472,6 @@ msgstr ""
"Detta insticksprogram visar filerna i en torrent och låter dig sätta "
"prioritet på dem eller välja att inte ladda ner dem alls.\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "Extra statistik"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2528,10 +2524,6 @@ msgstr "Speltid"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "Extra Statistik Inställningar"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "Flytta torrent"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2553,7 +2545,7 @@ msgstr "_Flytta torrent"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "Välj en mapp att flytta filer till"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2573,11 +2565,6 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "gtk-ok"
msgstr "OK"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-#, fuzzy
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Distribuerande server"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2620,72 +2607,72 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "Port Nummer"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "Nytt Lösenord"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "Nytt Lösenord(bekräfta)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "Mall"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "Knapp Stil"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "Text och bild"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "Endast Bild"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "Endast Text"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "översätt någonting"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
#, fuzzy
msgid "no data."
msgstr "inget data."
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0e8e9b63b..dfcac5387 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,272 +7,272 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 11:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>துண்டுகள்:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>பெயர்:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "தகுதி"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_உதவி"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>பெயர்:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>துண்டுகள்:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்"
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "டெலூஜ் விருப்பத் தேர்வுகள
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>விதைத்தல்</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>செயல்திறன்</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "ஏனையவை"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "கோப்புக்கள்"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr "முன்னேற்றம்"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/tlh.po b/po/tlh.po
index dee94a586..e3644d07a 100644
--- a/po/tlh.po
+++ b/po/tlh.po
@@ -7,272 +7,272 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol <tlh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "Dotlhvam noch:"
-
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "noch:"
-
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "noch:"
+
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "Dotlhvam noch:"
+
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4af097bff..2640d6cef 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,276 +7,276 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 11:42+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>Kullanılabilirlik:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>Parçalar:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>Tahmini Kalan Süre</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "Torrent Ekle"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>Eşler:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Hız:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "Torrent Kaldır"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>Paylaşım Oranı:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>Kaynaklar:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "Gönderilen"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-#, fuzzy
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "İndirilen"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>İstatistikler</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Yol:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>İzleyici Durumu:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Sonraki Duyuru:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "Yukarı"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>Dosya sayısı:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>İzleyici:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağı"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Ad:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "Deluge seçeneklerini değiştir"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>Torrent Bilgisi</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Yeğlenenler"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Detaylar"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "Torrent _Ekle"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "_URL Ekle"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
#, fuzzy
msgid "_Clear Completed"
msgstr "Tamamlananları _Sil"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "E_klentiler"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
#, fuzzy
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "Araç _Çubuğu"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Ayrıntılar"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "_Sütunlar"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "Kaynaklar"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "Eşler"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "İndirme Hızı"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "Gönderme Hızı"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "Kalan Süre"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "Ulaşılabilirlik"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "Paylaşım Oranı"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "Bu uygulamanın dilinize çevrilmesine yardımcı olun"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Bu Uygulamayı _Çevir..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "İlk kullanım yapılandırma sihirbazını çalıştırır"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "Yapılandırma _Sihirbazını Çalıştır"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "Torrent Ekle"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Ad:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>İzleyici:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "Torrent Kaldır"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>Dosya sayısı:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Sonraki Duyuru:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>İzleyici Durumu:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>Yol:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>Torrent Bilgisi</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+#, fuzzy
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "İndirilen"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "Gönderilen"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>Kaynaklar:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "Yukarı"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>Paylaşım Oranı:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>Hız:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "Aşağı"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>Eşler:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "Deluge seçeneklerini değiştir"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>Tahmini Kalan Süre</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "Yeğlenenler"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>Parçalar:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>Kullanılabilirlik:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>İstatistikler</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Detaylar"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
#, fuzzy
@@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "Hepsini Seç"
msgid "Unselect All"
msgstr "Tüm Seçimleri Tersine Çevir"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "İndirme"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -353,17 +353,17 @@ msgstr "Deluge Seçenekleri"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "Her İndirlenin Nereye Kaydedileceğni Sor"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "Bir Klasör Seç"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>İndirme Yeri</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -576,104 +576,121 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "Kaynak/Gönderiliyor"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
"İzin Verilen En Çok Bağlantı Sayısı. Sınırsız Olması İçin -1 Olarak "
"Ayarlayın."
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "En Çok Bağlantı"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bant Genişliği"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr ""
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı Adı"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Şifre"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -683,88 +700,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Şifre"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı Adı"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -772,58 +774,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-tercihleri"
@@ -1119,107 +1129,107 @@ msgstr ""
"Torreenti eklemeye çalışrken bir hata ortaya çıktı. Muhtemelen .torrent "
"dosyanız bozulmuş."
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "URL'den torrent ekle"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "Dosya Bulunamadı"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1246,7 +1256,7 @@ msgstr "Eklenti"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1263,15 +1273,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "Bir .torrent dosyası seçin"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "Torrent Dosyaları"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
@@ -1309,10 +1319,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1417,10 +1423,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1437,11 +1439,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1461,7 +1463,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "Tamamlanma Yüzdesi"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1588,10 +1589,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1603,14 +1600,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1717,10 +1710,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1804,10 +1793,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1828,10 +1813,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1879,10 +1860,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1903,11 +1880,7 @@ msgstr "İlerleme"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1915,10 +1888,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1971,10 +1940,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1992,7 +1957,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2012,10 +1977,6 @@ msgstr "gtk-İptal"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-Tamam"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2056,71 +2017,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c945d0953..fd9859e48 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,272 +7,272 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr ""
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>Наступний анонс:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>Наступний анонс:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr ""
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
msgstr ""
#: glade/dgtkpopups.glade:41
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -347,17 +347,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -566,101 +566,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -670,87 +686,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -758,58 +760,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1103,107 +1113,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1247,15 +1257,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1293,10 +1303,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1401,10 +1407,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1445,7 +1447,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1572,10 +1573,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1587,14 +1584,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1701,10 +1694,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1788,10 +1777,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1812,10 +1797,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1863,10 +1844,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1887,11 +1864,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1899,10 +1872,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1955,10 +1924,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1976,7 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -1996,10 +1961,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2040,71 +2001,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b1e8b53b0..54c028931 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,277 +7,277 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 16:51+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-#, fuzzy
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "Mức khả dụng"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "Số phân mảnh"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-#, fuzzy
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "Ước lượng"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "Đối tác"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "Tốc độ"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "Mức độ chia sẻ"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:299
-#, fuzzy
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "Người cung cấp"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "Tải lên"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "Tải xuống"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "Thống kê"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "Đường dẫn"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "Kích thước"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "Trạng thái người theo dõi"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "Thông báo kế"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "Số tệp"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "Người theo dõi"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "Tên"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "Thông tin torrent"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "Chi tiết"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "_Tập tin"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "_Thêm torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "Thêm _URL"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "_Xoá cái đã hoàn tất"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Hiệu chỉnh"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "_Phụ kiện"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "Thanh _Công cụ"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "_Chi tiết"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "Tên"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "Người theo dõi"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "Số tệp"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "Thông báo kế"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "Trạng thái người theo dõi"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "Kích thước"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "Đường dẫn"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "Thông tin torrent"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "Tải xuống"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "Tải lên"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+#, fuzzy
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "Người cung cấp"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "Mức độ chia sẻ"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "Tốc độ"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+#, fuzzy
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "Đối tác"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+#, fuzzy
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "Ước lượng"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "Số phân mảnh"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+#, fuzzy
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "Mức khả dụng"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "Thống kê"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "Chi tiết"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -317,19 +317,19 @@ msgstr ""
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr ""
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr ""
@@ -351,17 +351,17 @@ msgstr ""
msgid "Ask where to save each download"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
-#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
-msgid "Select A Folder"
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
+#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
+msgid "Select A Folder"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -570,101 +570,117 @@ msgstr ""
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
+msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
-msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -674,87 +690,73 @@ msgid ""
"HTTP W/ Auth"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr ""
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -762,58 +764,66 @@ msgid ""
"Thunar"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr ""
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
"information is sent."
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr ""
@@ -1107,107 +1117,107 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr ""
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr ""
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr ""
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr ""
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr ""
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr ""
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr ""
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr ""
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
msgstr ""
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr ""
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr ""
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr ""
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr ""
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1234,7 +1244,7 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1251,15 +1261,15 @@ msgid ""
"1301 USA"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr ""
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1297,10 +1307,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr ""
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr ""
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1405,10 +1411,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid version"
msgstr ""
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr ""
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr ""
@@ -1425,11 +1427,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Set"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -1449,7 +1451,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr ""
@@ -1576,10 +1577,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -1591,14 +1588,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr ""
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -1705,10 +1698,6 @@ msgstr ""
msgid "Select events to log"
msgstr ""
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr ""
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1792,10 +1781,6 @@ msgstr ""
msgid "peer speed: "
msgstr ""
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr ""
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr ""
@@ -1816,10 +1801,6 @@ msgstr ""
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr ""
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr ""
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr ""
@@ -1867,10 +1848,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr ""
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -1891,11 +1868,7 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr ""
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -1903,10 +1876,6 @@ msgid ""
"download.\n"
msgstr ""
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr ""
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -1959,10 +1928,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr ""
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -1980,7 +1945,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr ""
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2000,10 +1965,6 @@ msgstr ""
msgid "gtk-ok"
msgstr ""
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr ""
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr ""
@@ -2044,71 +2005,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 156f6ad9d..138812df1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deluge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-19 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Aarons Wang Shi <aarons.wang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Clear Finished Torrents"
@@ -158,12 +158,18 @@ msgstr ""
#~ " xyb https://launchpad.net/~xieyanbo\n"
#~ " zhuqin_83 https://launchpad.net/~zhuqin-83"
+#~ msgid "Blocklist Importer"
+#~ msgstr "黑名单加载器"
+
#~ msgid "Format error in blocklist"
#~ msgstr "过滤列表格式错误"
#~ msgid "Couldn't match on line"
#~ msgstr "在该行中,找不到匹配的"
+#~ msgid "Torrent Peers"
+#~ msgstr "种子的用户"
+
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
@@ -262,6 +268,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable event sound (requires pygame)"
#~ msgstr "开启声音提示(需要pygame)"
+#~ msgid "Torrent Notification"
+#~ msgstr "种子提示"
+
+#~ msgid "Network Health Monitor"
+#~ msgstr "网络状态监视器"
+
+#~ msgid "Event Logging"
+#~ msgstr "事件日志"
+
+#~ msgid "Speed Limiter"
+#~ msgstr "速度限制"
+
+#~ msgid "Torrent Search"
+#~ msgstr "搜索种子"
+
+#~ msgid "Network Activity Graph"
+#~ msgstr "网络统计图"
+
#~ msgid "Piece shared with next file(s)"
#~ msgstr "与下一个文件共享的分块"
@@ -323,6 +347,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "插件通过识别连接网关的唯一MAC地址来确定位置。对家庭和工作的不同情况,或者对广播、3G和拨号等不同连接形式都可以有不同的设置。\n"
+#~ msgid "Torrent Files"
+#~ msgstr "种子文件"
+
#~ msgid "Pieces Preferences"
#~ msgstr "分块选项"
@@ -347,12 +374,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "25x15"
#~ msgstr "25x15"
+#~ msgid "Extra Stats"
+#~ msgstr "扩展统计"
+
+#~ msgid "Move Torrent"
+#~ msgstr "移动种子"
+
#~ msgid ""
#~ "You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
#~ "preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same "
#~ "directory they are already stored?"
#~ msgstr "你不能把种子文件移动到别的分区。请检查你的设置。或者你可以尝试将下载文件移动到已存的同名目录。"
+#~ msgid "Web Seed"
+#~ msgstr "Web种子"
+
#~ msgid "Open Containing Folder Preferences"
#~ msgstr "打开下载文件夹参数"
@@ -517,263 +553,263 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "自动从RSS下载种子"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>健康度:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>块:</b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>估计剩余时间:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "添加种子"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>连接数:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>速度:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "删除种子"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>分享率:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>种子数:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "清除正在作种的种子"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>已上传:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>已下载:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "开始或继续种子"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>统计</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "继续"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>目录:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "暂停种子"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>总大小:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>Tracker状态:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "上移种子"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>下次通报:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "上移"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>包含文件数:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "下移种子"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>Tracker服务器:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "下移"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>名称:</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "更改 Deluge 设置"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>种子信息</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "详细信息"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "添加种子(_A)"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "添加 URL(_U)"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "完成清除(_C)"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "全部选中"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "插件(_G)"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "种子(_T)"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具栏(_T)"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "详细信息(_D)"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "列(_C)"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "种子数"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "对等连接"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "下载速度"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "上传速度"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "剩余时间"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "健康度"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "分享率"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "帮助翻译此程序"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "帮助翻译这个程序(_T)..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "运行首次运行向导"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "首次运行向导 (_R)"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "添加种子"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>名称:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>Tracker服务器:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "删除种子"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>包含文件数:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>下次通报:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "清除正在作种的种子"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>Tracker状态:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>总大小:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "开始或继续种子"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>目录:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "继续"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>种子信息</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "暂停种子"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>已下载:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>已上传:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "上移种子"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>种子数:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "上移"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>分享率:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "下移种子"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>速度:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "下移"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>连接数:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "更改 Deluge 设置"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>估计剩余时间:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>块:</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>健康度:</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>统计</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "详细信息"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -813,19 +849,19 @@ msgstr "全选"
msgid "Unselect All"
msgstr "取消全选"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "不下载"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "高"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "最高"
@@ -847,17 +883,17 @@ msgstr "Deluge首选项"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "每次下载时询问保存目录"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "保存所有下载文件到:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "保存所有下载文件到:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr "将所有种子存储在:"
@@ -865,7 +901,7 @@ msgstr "将所有种子存储在:"
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>下载位置</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr "将所有种子自动载入到:"
@@ -1072,101 +1108,117 @@ msgstr "当种子达到最大分享率时自动从列表中删除"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>正在做种</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "正在做种"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "全局最大上传通道。-1为不限制。"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr "最大半开连接数。过高的值可能会使某些低廉的路由器崩溃。设为-1则无限制。"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "最大半开连接数:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "全局最大上传速度。-1为无限制。"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "全局最大下载速度。-1为不限制。"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "最大上传通道:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "最大下载速度(KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "最大上传速度(KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "全局最大连接数。-1为不限制。"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "最大连接数:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "最大上传速度(KiB/s):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "全局最大下载速度。-1为不限制。"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "最大上传通道:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "最大下载速度(KiB/s):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "全局最大上传通道。-1为不限制。"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
-msgstr "最大半开连接数。过高的值可能会使某些低廉的路由器崩溃。设为-1则无限制。"
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "最大半开连接数:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>全局带宽用况</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为不限制。"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "每个种子的最大连接数 (设置 -1 为不限制)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "每个种子的最大上传通道。-1为不限制。"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>单个种子带宽用况</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "这样会影响常规用户"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "用代理连接伙伴"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "代理类型"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -1182,87 +1234,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP/需要认证"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "代理类型"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>用代理连接伙伴</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "用代理连接Tracker"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>用代理连接Tracker</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "用代理连接DHT"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>用代理连接DHT</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "用代理连接Web种子"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>用代理连接Web种子</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "代理"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "启用系统托盘图标"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "关闭后最小化到系统托盘"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "启动后放入系统托盘"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "从系统托盘打开时,需要输入密码"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>系统托盘</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "目录浏览程序:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "自定义:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -1274,41 +1312,49 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "自定义:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "目录浏览程序:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>桌面文件管理器</b> - 仅用于非Windows平台"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "界面更新间隔(秒)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>性能</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "使用高级进度条(稍微多消耗一点CPU/内存)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr "<b>细节进度条</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr "Deluge会自动检查服务器,当有新版本发布时及时通知您"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "自动报告新版本"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>升级</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -1317,17 +1363,17 @@ msgstr ""
"请把您的Python和PyGTK版本号、操作系统和处理器类型发给我们,\n"
"以帮助改进Deluge。一定不要发送多余的信息。"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>系统信息</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-设定"
@@ -1645,81 +1691,81 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr "添加该种子时遇到错误,您的种子文件可能已损坏。"
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "不明种子副本错误。"
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "没有足够的磁盘空间来完成您的下载"
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "需要空间:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "可用空间:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "从URL添加种子"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "输入种子的URL以供下载"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "警告:该种子的所有文件都将会被删除!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "是否确定删除所有作种的种子?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "已入队列"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "正在检查"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "正在连接"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "正在下载元数据"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "正在下载"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "正在分配存储空间"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "所需空间"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "找不到文件"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "找不到你所选择的种子"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1727,27 +1773,27 @@ msgstr ""
"您的硬盘空间不足!\n"
"我们必须至少停止一个种子"
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "发送通告"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "通告正常"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "提示"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP代码"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "一连串的时间点"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1776,7 +1822,7 @@ msgstr "插件"
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -1801,15 +1847,15 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "选择种子文件"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "种子文件"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
@@ -1847,10 +1893,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr "更新版本的Deluge发布了。您想现在浏览我们的下载网站吗?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "黑名单加载器"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -1963,10 +2005,6 @@ msgstr "无效代码"
msgid "Invalid version"
msgstr "无效版本"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "预计分享率"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "为种子设置一个你预期的分享率"
@@ -1983,11 +2021,11 @@ msgstr "未设置 (_N)"
msgid "Not Set"
msgstr "未设置"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "种子的用户"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "预计分享率"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -2009,7 +2047,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "完成百分比"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "种子创建者"
@@ -2143,10 +2180,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr "启用弹出通告(需要python-notify,Win32平台不可用)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "种子提示"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -2158,14 +2191,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "完成种子"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "文件"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "网络状态监视器"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -2275,10 +2304,6 @@ msgstr "种子完成"
msgid "Select events to log"
msgstr "选择将时间记录到日志"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "事件日志"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2373,10 +2398,6 @@ msgstr "阻止索引: "
msgid "peer speed: "
msgstr "连接速度: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "速度限制"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "限制每个种子的速度"
@@ -2397,10 +2418,6 @@ msgstr "种子上传速度 (KiB/s):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "种子下载速度 (KiB/s):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "搜索种子"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "用于搜索种子的搜索栏"
@@ -2453,10 +2470,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "网络统计图"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2480,11 +2493,7 @@ msgstr "进度"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "打开文件时有错误发生"
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "种子文件"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2494,10 +2503,6 @@ msgstr ""
"\n"
"该插件可以显示种子内的文件并允许您分别设置他们的优先级,以及选择那些您需要或者不需要下载的文件。\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "扩展统计"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2565,10 +2570,6 @@ msgstr "已运行时间"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "额外统计参数"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "移动种子"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2588,7 +2589,7 @@ msgstr "移动种子(_M)"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "选择要把文件移动到的目录"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2609,10 +2610,6 @@ msgstr "取消"
msgid "gtk-ok"
msgstr "好"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "Web种子"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr "本插件允许用户追加Web种子"
@@ -2653,71 +2650,71 @@ msgstr "绿色表示上限,黄色表示下限,红色表示停止"
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr "如果一个限制被设为-1,那么它表示无限制。"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "Web界面设置"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "端口号"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "新密码"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "新密码(确认)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "模板"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "按钮风格"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "缓存模板"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "文本和图像"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "仅图像"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr "仅文字"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr "已确认密码 <> 新密码\n"
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr "翻译"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr "选择一个url或一个种子,不能同时选择。"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr "无数据"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr "刷新率必须 > 0"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr "下载速度限制"
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr "上传速度限制"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 68cfe2070..6fefb4c6a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Deluge VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 17:17-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-23 21:57-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Jose Sun <josesun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jose Sun <josesun@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-22 11:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-24 19:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: Taiwan\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@@ -101,12 +101,18 @@ msgstr ""
#~ " josé https://launchpad.net/~jlgdot369\n"
#~ " kevintyk https://launchpad.net/~kevintyk"
+#~ msgid "Blocklist Importer"
+#~ msgstr "匯入黑名單"
+
#~ msgid "Format error in blocklist"
#~ msgstr "黑名單格式錯誤"
#~ msgid "Couldn't match on line"
#~ msgstr "行數不符合"
+#~ msgid "Torrent Peers"
+#~ msgstr "種子用戶端"
+
#~ msgid ""
#~ "32 KiB\n"
#~ "64 KiB\n"
@@ -207,6 +213,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable event sound (requires pygame)"
#~ msgstr "啟用事件音效 (需要 pygame)"
+#~ msgid "Torrent Notification"
+#~ msgstr "種子通知"
+
+#~ msgid "Network Health Monitor"
+#~ msgstr "網路狀態監視器"
+
+#~ msgid "Event Logging"
+#~ msgstr "事件記錄"
+
+#~ msgid "Speed Limiter"
+#~ msgstr "速度限制"
+
+#~ msgid "Torrent Search"
+#~ msgstr "種子搜尋"
+
+#~ msgid "Network Activity Graph"
+#~ msgstr "網路流量圖"
+
#~ msgid "Piece shared with next file(s)"
#~ msgstr "與下個檔案共享的片段"
@@ -270,6 +294,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "本模組會用唯一 MAC 位址決定是否為同一位置,因為在家中或公司、或是寬頻連線或 3G 、撥接上網都需要不同的設定。\n"
+#~ msgid "Torrent Files"
+#~ msgstr "種子檔案"
+
#~ msgid "Pieces Preferences"
#~ msgstr "片段偏好設定"
@@ -294,12 +321,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "25x15"
#~ msgstr "25x15"
+#~ msgid "Extra Stats"
+#~ msgstr "額外狀態顯示"
+
+#~ msgid "Move Torrent"
+#~ msgstr "移動種子"
+
#~ msgid ""
#~ "You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
#~ "preferences. Or perhaps you are trying to move torrent's files to the same "
#~ "directory they are already stored?"
#~ msgstr "你不能移動種子到不同的分割區,請檢查你的偏好設定。或是你試圖要移動種子的檔案到相同目錄。"
+#~ msgid "Web Seed"
+#~ msgstr "網路種子"
+
#~ msgid "Open Containing Folder Preferences"
#~ msgstr "開啟下載資料夾偏好設定"
@@ -730,263 +766,263 @@ msgstr ""
#~ msgid "Upload Speed:"
#~ msgstr "上傳速度:"
-#: glade/delugegtk.glade:147
-msgid "<b>Availability:</b>"
-msgstr "<b>可得性: </b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:183
-msgid "<b>Pieces:</b>"
-msgstr "<b>片段: </b>"
-
-#: glade/delugegtk.glade:200
-msgid "<b>ETA:</b>"
-msgstr "<b>剩餘時間: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
+msgid "Add Torrent"
+msgstr "新增種子"
-#: glade/delugegtk.glade:221
-msgid "<b>Peers:</b>"
-msgstr "<b>用戶數: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:30
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
-#: glade/delugegtk.glade:242 glade/delugegtk.glade:263
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>速度: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6
+msgid "Remove Torrent"
+msgstr "移除種子"
-#: glade/delugegtk.glade:281
-msgid "<b>Share Ratio:</b>"
-msgstr "<b>分享率: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
-#: glade/delugegtk.glade:299
-msgid "<b>Seeders:</b>"
-msgstr "<b>種子數: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:56
+msgid "Clear Seeding Torrents"
+msgstr "清除作種中種子"
-#: glade/delugegtk.glade:317
-msgid "<b>Uploaded:</b>"
-msgstr "<b>已上傳: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:57
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
-#: glade/delugegtk.glade:335
-msgid "<b>Downloaded:</b>"
-msgstr "<b>已下載: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:79
+msgid "Start or Resume Torrent"
+msgstr "開始或繼續下載"
-#: glade/delugegtk.glade:447
-msgid "<b>Statistics</b>"
-msgstr "<b>統計</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:80
+msgid "Resume"
+msgstr "續傳"
-#: glade/delugegtk.glade:503
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>路徑: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:93
+msgid "Pause Torrent"
+msgstr "暫停下載"
-#: glade/delugegtk.glade:537
-msgid "<b>Total Size:</b>"
-msgstr "<b>總大小: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:94
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
-#: glade/delugegtk.glade:599
-msgid "<b>Tracker Status:</b>"
-msgstr "<b>伺服器狀態: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:106
+msgid "Queue Torrent Up"
+msgstr "佇列中種子上移"
-#: glade/delugegtk.glade:632
-msgid "<b>Next Announce:</b>"
-msgstr "<b>下次發佈: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:107
+msgid "Up"
+msgstr "往上移"
-#: glade/delugegtk.glade:671
-msgid "<b># of files:</b>"
-msgstr "<b>檔案總數: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:120
+msgid "Queue Torrent Down"
+msgstr "佇列中種子下移"
-#: glade/delugegtk.glade:699
-msgid "<b>Tracker:</b>"
-msgstr "<b>伺服器: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:121
+msgid "Down"
+msgstr "往下移"
-#: glade/delugegtk.glade:723
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>名稱: </b>"
+#: glade/delugegtk.glade:142
+msgid "Change Deluge preferences"
+msgstr "更改 Deluge 偏好設定"
-#: glade/delugegtk.glade:740
-msgid "<b>Torrent Info</b>"
-msgstr "<b>種子資訊</b>"
+#: glade/delugegtk.glade:143
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
-#: glade/delugegtk.glade:766 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
-msgid "Details"
-msgstr "詳細資訊"
+#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:209
+#: glade/preferences_dialog.glade:2965
+msgid "Plugins"
+msgstr "外掛模組"
-#: glade/delugegtk.glade:805
+#: glade/delugegtk.glade:177
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: glade/delugegtk.glade:812 glade/tray_menu.glade:61
+#: glade/delugegtk.glade:184 glade/tray_menu.glade:61
msgid "_Add Torrent"
msgstr "新增種子(_A)"
-#: glade/delugegtk.glade:827
+#: glade/delugegtk.glade:199
msgid "Add _URL"
msgstr "新增網址(_U)"
-#: glade/delugegtk.glade:835
+#: glade/delugegtk.glade:207
msgid "_Clear Completed"
msgstr "清除已完成檔案(_C)"
-#: glade/delugegtk.glade:868
+#: glade/delugegtk.glade:240
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: glade/delugegtk.glade:877
+#: glade/delugegtk.glade:249
msgid "gtk-select-all"
msgstr "gtk-select-all"
-#: glade/delugegtk.glade:893
+#: glade/delugegtk.glade:265
msgid "Plu_gins"
msgstr "外掛模組(_G)"
-#: glade/delugegtk.glade:921
+#: glade/delugegtk.glade:293
msgid "_Torrent"
msgstr "種子(_T)"
-#: glade/delugegtk.glade:928
+#: glade/delugegtk.glade:300
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: glade/delugegtk.glade:936
+#: glade/delugegtk.glade:308
msgid "_Toolbar"
msgstr "工具列(_T)"
-#: glade/delugegtk.glade:945
+#: glade/delugegtk.glade:317
msgid "_Details"
msgstr "詳細資訊(_D)"
-#: glade/delugegtk.glade:954
+#: glade/delugegtk.glade:326
msgid "_Columns"
msgstr "欄位(_C)"
-#: glade/delugegtk.glade:962 src/interface.py:623 src/files.py:80
+#: glade/delugegtk.glade:334 src/interface.py:623 src/files.py:80
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: glade/delugegtk.glade:971 src/interface.py:627
+#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:627
#: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: glade/delugegtk.glade:980 src/interface.py:629
+#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:629
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44
msgid "Seeders"
msgstr "種子數"
-#: glade/delugegtk.glade:989 src/interface.py:632
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:72
+#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:632
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:84
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31
msgid "Peers"
msgstr "用戶數"
-#: glade/delugegtk.glade:998 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
+#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:635 src/interface.py:1192
#: src/interface.py:1223 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16
msgid "Down Speed"
msgstr "下載速度"
-#: glade/delugegtk.glade:1007 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
+#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:638 src/interface.py:1193
#: src/interface.py:1224 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91
#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55
msgid "Up Speed"
msgstr "上傳速度"
-#: glade/delugegtk.glade:1016
+#: glade/delugegtk.glade:388
msgid "Time Remaining"
msgstr "剩餘時間"
-#: glade/delugegtk.glade:1025 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
+#: glade/delugegtk.glade:397 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8
msgid "Availability"
msgstr "可得性"
-#: glade/delugegtk.glade:1034 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
+#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47
msgid "Share Ratio"
msgstr "分享率"
-#: glade/delugegtk.glade:1051
+#: glade/delugegtk.glade:423
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
-#: glade/delugegtk.glade:1059
+#: glade/delugegtk.glade:431
msgid "Help translate this application"
msgstr "協助翻譯本程式"
-#: glade/delugegtk.glade:1060
+#: glade/delugegtk.glade:432
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "翻譯本程式(_T)..."
-#: glade/delugegtk.glade:1083
+#: glade/delugegtk.glade:455
msgid "Runs the first-time configuration wizard"
msgstr "執行初次組態精靈"
-#: glade/delugegtk.glade:1084
+#: glade/delugegtk.glade:456
msgid "_Run Configuration Wizard"
msgstr "初次組態精靈(_R)"
-#: glade/delugegtk.glade:1157 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3
-msgid "Add Torrent"
-msgstr "新增種子"
+#: glade/delugegtk.glade:593
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>名稱: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1158
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+#: glade/delugegtk.glade:617
+msgid "<b>Tracker:</b>"
+msgstr "<b>伺服器: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1171 glade/dgtkpopups.glade:6
-msgid "Remove Torrent"
-msgstr "移除種子"
+#: glade/delugegtk.glade:645
+msgid "<b># of files:</b>"
+msgstr "<b>檔案總數: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1172 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: glade/delugegtk.glade:681
+msgid "<b>Next Announce:</b>"
+msgstr "<b>下次發佈: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1184
-msgid "Clear Seeding Torrents"
-msgstr "清除作種中種子"
+#: glade/delugegtk.glade:715
+msgid "<b>Tracker Status:</b>"
+msgstr "<b>伺服器狀態: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1185
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
+#: glade/delugegtk.glade:776
+msgid "<b>Total Size:</b>"
+msgstr "<b>總大小: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1207
-msgid "Start or Resume Torrent"
-msgstr "開始或繼續下載"
+#: glade/delugegtk.glade:811
+msgid "<b>Path:</b>"
+msgstr "<b>路徑: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1208
-msgid "Resume"
-msgstr "續傳"
+#: glade/delugegtk.glade:843
+msgid "<b>Torrent Info</b>"
+msgstr "<b>種子資訊</b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1221
-msgid "Pause Torrent"
-msgstr "暫停下載"
+#: glade/delugegtk.glade:1005
+msgid "<b>Downloaded:</b>"
+msgstr "<b>已下載: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1222
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
+#: glade/delugegtk.glade:1019
+msgid "<b>Uploaded:</b>"
+msgstr "<b>已上傳: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1234
-msgid "Queue Torrent Up"
-msgstr "佇列中種子上移"
+#: glade/delugegtk.glade:1037
+msgid "<b>Seeders:</b>"
+msgstr "<b>種子數: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1235
-msgid "Up"
-msgstr "往上移"
+#: glade/delugegtk.glade:1055
+msgid "<b>Share Ratio:</b>"
+msgstr "<b>分享率: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1248
-msgid "Queue Torrent Down"
-msgstr "佇列中種子下移"
+#: glade/delugegtk.glade:1074 glade/delugegtk.glade:1093
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr "<b>速度: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1249
-msgid "Down"
-msgstr "往下移"
+#: glade/delugegtk.glade:1114
+msgid "<b>Peers:</b>"
+msgstr "<b>用戶數: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1270
-msgid "Change Deluge preferences"
-msgstr "更改 Deluge 偏好設定"
+#: glade/delugegtk.glade:1135
+msgid "<b>ETA:</b>"
+msgstr "<b>剩餘時間: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1271
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+#: glade/delugegtk.glade:1152
+msgid "<b>Pieces:</b>"
+msgstr "<b>片段: </b>"
-#: glade/delugegtk.glade:1284 glade/dgtkpopups.glade:209
-#: glade/preferences_dialog.glade:2936
-msgid "Plugins"
-msgstr "外掛模組"
+#: glade/delugegtk.glade:1190
+msgid "<b>Availability:</b>"
+msgstr "<b>可得性: </b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1231
+msgid "<b>Statistics</b>"
+msgstr "<b>統計</b>"
+
+#: glade/delugegtk.glade:1256 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14
+msgid "Details"
+msgstr "詳細資訊"
#: glade/dgtkpopups.glade:41
msgid ""
@@ -1026,19 +1062,19 @@ msgstr "全選"
msgid "Unselect All"
msgstr "取消全選"
-#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:101
+#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:102
msgid "Don't download"
msgstr "不下載"
-#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:102
+#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:103
msgid "Normal"
msgstr "一般"
-#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:103
+#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:104
msgid "High"
msgstr "高"
-#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:104
+#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:105
msgid "Highest"
msgstr "最高"
@@ -1060,17 +1096,17 @@ msgstr "Deluge 偏好設定"
msgid "Ask where to save each download"
msgstr "每次都問我要存到何處"
-#: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:125
-#: glade/preferences_dialog.glade:196 glade/wizard.glade:187
+#: glade/preferences_dialog.glade:75 glade/preferences_dialog.glade:76
+msgid "Store all downloads in:"
+msgstr "儲存所有下載至:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:90 glade/preferences_dialog.glade:118
+#: glade/preferences_dialog.glade:186 glade/wizard.glade:187
#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35
msgid "Select A Folder"
msgstr "選擇一個資料夾"
-#: glade/preferences_dialog.glade:88 glade/preferences_dialog.glade:89
-msgid "Store all downloads in:"
-msgstr "儲存所有下載至:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:112
+#: glade/preferences_dialog.glade:131
msgid "Store all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -1078,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Download Location</b>"
msgstr "<b>下載位置</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:182
+#: glade/preferences_dialog.glade:200
msgid "Autoload all torrent files in:"
msgstr ""
@@ -1285,101 +1321,117 @@ msgstr "自動清除已達到最大分享率的種子"
msgid "<b>Seeding</b>"
msgstr "<b>作種中</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:92
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:147
+#: glade/preferences_dialog.glade:1138 src/core.py:93
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:139
msgid "Seeding"
msgstr "作種中"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/wizard.glade:257
-#: glade/wizard.glade:318
-msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "最大總上傳區段。若不限制,請設為 -1。"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1184 glade/preferences_dialog.glade:1205
+#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+msgid ""
+"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
+"routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr "最大半開連線數,數值太高可能會讓某些廉價路由器當機。若不限制,請設為 -1。"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1201 glade/preferences_dialog.glade:1287
-#: glade/preferences_dialog.glade:1307 glade/wizard.glade:277
+#: glade/preferences_dialog.glade:1207 glade/wizard.glade:435
+msgid "Maximum Half-Open Connections:"
+msgstr "最大半開連線數:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1225 glade/preferences_dialog.glade:1245
+#: glade/preferences_dialog.glade:1325 glade/wizard.glade:277
#: glade/wizard.glade:341
msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
msgstr "最大總上傳速度。若不限制,請設為 -1。"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1220 glade/preferences_dialog.glade:1237
-msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
-msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1227 glade/preferences_dialog.glade:1450
+#: glade/wizard.glade:258
+msgid "Maximum Upload Slots:"
+msgstr "最大上傳區段:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1239
-msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
-msgstr "最大總下載速度 (KiB/秒):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1247 glade/wizard.glade:278
+msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
+msgstr "最大總上傳速度 (KiB/秒):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1250 glade/preferences_dialog.glade:1269
+#: glade/preferences_dialog.glade:1265 glade/preferences_dialog.glade:1279
#: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364
msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited."
msgstr "允許的最大連線數。若不限制請設為-1。"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1271 glade/preferences_dialog.glade:1456
+#: glade/preferences_dialog.glade:1267 glade/preferences_dialog.glade:1435
#: glade/wizard.glade:298
msgid "Maximum Connections:"
msgstr "最大連線數:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1289 glade/wizard.glade:278
-msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):"
-msgstr "最大總上傳速度 (KiB/秒):"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1293 glade/preferences_dialog.glade:1307
+msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "最大總下載速度。若不限制,請設為 -1。"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1309 glade/preferences_dialog.glade:1437
-#: glade/wizard.glade:258
-msgid "Maximum Upload Slots:"
-msgstr "最大上傳區段:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1295
+msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):"
+msgstr "最大總下載速度 (KiB/秒):"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1327 glade/preferences_dialog.glade:1343
-#: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455
+#: glade/preferences_dialog.glade:1343 glade/wizard.glade:257
+#: glade/wizard.glade:318
+msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited."
+msgstr "最大總上傳區段。若不限制,請設為 -1。"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1359 glade/preferences_dialog.glade:1372
msgid ""
-"The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap "
-"routers. Set -1 for unlimited."
-msgstr "最大半開連線數,數值太高可能會讓某些廉價路由器當機。若不限制,請設為 -1。"
+"The maximum number of connection attempts per second. A high value may "
+"crash some cheap routers. Set -1 for unlimited."
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1329 glade/wizard.glade:435
-msgid "Maximum Half-Open Connections:"
-msgstr "最大半開連線數:"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1361
+msgid "Maximum Connection Attempts per Second:"
+msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:1363
+#: glade/preferences_dialog.glade:1392
msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>全域頻寬設定</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1400 glade/preferences_dialog.glade:1435
-msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
-msgstr "各種子最大上傳區段。若不限制,請設為 -1。"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1417 glade/preferences_dialog.glade:1454
+#: glade/preferences_dialog.glade:1433 glade/preferences_dialog.glade:1463
msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited."
msgstr "各種子最大連線數。若不限制,請設為 -1。"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1469
+#: glade/preferences_dialog.glade:1448 glade/preferences_dialog.glade:1477
+msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited."
+msgstr "各種子最大上傳區段。若不限制,請設為 -1。"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1498
msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>"
msgstr "<b>各種子頻寬設定</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1495
+#: glade/preferences_dialog.glade:1524
msgid "Bandwidth"
msgstr "頻寬"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1541 glade/preferences_dialog.glade:1736
-#: glade/preferences_dialog.glade:1931 glade/preferences_dialog.glade:2126
+#: glade/preferences_dialog.glade:1570 glade/preferences_dialog.glade:1765
+#: glade/preferences_dialog.glade:1960 glade/preferences_dialog.glade:2155
msgid "Affects regular bittorrent peers"
msgstr "這會影響正常的 BT 用戶端"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1542
+#: glade/preferences_dialog.glade:1571
msgid "Peer Proxy"
msgstr "用戶端 Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1587 glade/preferences_dialog.glade:1782
-#: glade/preferences_dialog.glade:1977 glade/preferences_dialog.glade:2172
-msgid "Port"
-msgstr "通訊埠"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1613 glade/preferences_dialog.glade:1808
+#: glade/preferences_dialog.glade:2003 glade/preferences_dialog.glade:2198
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy 類型"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1600 glade/preferences_dialog.glade:1795
-#: glade/preferences_dialog.glade:1990 glade/preferences_dialog.glade:2185
-msgid "Server"
-msgstr "伺服器"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1620 glade/preferences_dialog.glade:1815
+#: glade/preferences_dialog.glade:2010 glade/preferences_dialog.glade:2205
+msgid "Username"
+msgstr "使用者名稱"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1641 glade/preferences_dialog.glade:1836
-#: glade/preferences_dialog.glade:2031 glade/preferences_dialog.glade:2226
+#: glade/preferences_dialog.glade:1631 glade/preferences_dialog.glade:1826
+#: glade/preferences_dialog.glade:2021 glade/preferences_dialog.glade:2216
+#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:1643 glade/preferences_dialog.glade:1838
+#: glade/preferences_dialog.glade:2033 glade/preferences_dialog.glade:2228
msgid ""
"None\n"
"Socksv4\n"
@@ -1395,87 +1447,73 @@ msgstr ""
"HTTP\n"
"HTTP 需要認證"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1657 glade/preferences_dialog.glade:1852
-#: glade/preferences_dialog.glade:2047 glade/preferences_dialog.glade:2242
-#: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:1668 glade/preferences_dialog.glade:1863
-#: glade/preferences_dialog.glade:2058 glade/preferences_dialog.glade:2253
-msgid "Username"
-msgstr "使用者名稱"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1688 glade/preferences_dialog.glade:1883
+#: glade/preferences_dialog.glade:2078 glade/preferences_dialog.glade:2273
+msgid "Server"
+msgstr "伺服器"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1679 glade/preferences_dialog.glade:1874
-#: glade/preferences_dialog.glade:2069 glade/preferences_dialog.glade:2264
-msgid "Proxy type"
-msgstr "Proxy 類型"
+#: glade/preferences_dialog.glade:1699 glade/preferences_dialog.glade:1894
+#: glade/preferences_dialog.glade:2089 glade/preferences_dialog.glade:2284
+msgid "Port"
+msgstr "通訊埠"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1704
+#: glade/preferences_dialog.glade:1733
msgid "<b>Peer Proxy</b>"
msgstr "<b>用戶端 Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1737
+#: glade/preferences_dialog.glade:1766
msgid "Tracker Proxy"
msgstr "伺服器 Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1899
+#: glade/preferences_dialog.glade:1928
msgid "<b>Tracker Proxy</b>"
msgstr "<b>伺服器 Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:1932
+#: glade/preferences_dialog.glade:1961
msgid "DHT Proxy"
msgstr "DHT Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2094
+#: glade/preferences_dialog.glade:2123
msgid "<b>DHT Proxy</b>"
msgstr "<b>DHT Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2127
+#: glade/preferences_dialog.glade:2156
msgid "Web Seed Proxy"
msgstr "網路種子 Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2289
+#: glade/preferences_dialog.glade:2318
msgid "<b>Web Seed Proxy</b>"
msgstr "<b>網路種子 Proxy</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2316
+#: glade/preferences_dialog.glade:2345
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2345
+#: glade/preferences_dialog.glade:2374
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "啟用系統列圖示"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2361
+#: glade/preferences_dialog.glade:2390
msgid "Minimize to tray on close"
msgstr "關閉時最小化到系統列"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2380
+#: glade/preferences_dialog.glade:2409
msgid "Start in tray"
msgstr "啟動於系統列"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2404
+#: glade/preferences_dialog.glade:2433
msgid "Password protect system tray"
msgstr "縮小到系統列的密碼保護"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2422
+#: glade/preferences_dialog.glade:2451
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2464
+#: glade/preferences_dialog.glade:2493
msgid "<b>System Tray</b>"
msgstr "<b>系統列</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2507
-msgid "Open folder with:"
-msgstr "開啟資料夾於:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2524
-msgid "Custom:"
-msgstr "自訂:"
-
-#: glade/preferences_dialog.glade:2547
+#: glade/preferences_dialog.glade:2557
msgid ""
"Auto-detect (xdg-open)\n"
"Konqueror\n"
@@ -1487,41 +1525,49 @@ msgstr ""
"Nautilus\n"
"Thunar"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2594
+#: glade/preferences_dialog.glade:2578
+msgid "Custom:"
+msgstr "自訂:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2601
+msgid "Open folder with:"
+msgstr "開啟資料夾於:"
+
+#: glade/preferences_dialog.glade:2623
msgid "<b>Desktop File Manager</b> - only for non-Windows platforms"
msgstr "<b>桌面檔案管理員</b> - 非 Windows 平台專用"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2626
+#: glade/preferences_dialog.glade:2655
msgid "GUI update interval (seconds)"
msgstr "GUI 更新間隔 (秒)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2654
+#: glade/preferences_dialog.glade:2683
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>效能</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2685
+#: glade/preferences_dialog.glade:2714
msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)"
msgstr "使用進階的進度條(會稍稍佔用一些CPU與記憶體)"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2696
+#: glade/preferences_dialog.glade:2725
msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>"
msgstr ""
-#: glade/preferences_dialog.glade:2730
+#: glade/preferences_dialog.glade:2759
msgid ""
"Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been "
"released"
msgstr "Deluge 會定時檢查伺服器以通知有無新版本發佈"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2731
+#: glade/preferences_dialog.glade:2760
msgid "Be alerted about new releases"
msgstr "新版本發佈時通知"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2748
+#: glade/preferences_dialog.glade:2777
msgid "<b>Updates</b>"
msgstr "<b>更新</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2778
+#: glade/preferences_dialog.glade:2807
msgid ""
"Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n"
"versions, OS and processor types. Absolutely no other\n"
@@ -1531,17 +1577,17 @@ msgstr ""
"作業系統及處理器類型,協助我們改善 Deluge。\n"
"除此之外不會回傳其他資訊。"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2791
+#: glade/preferences_dialog.glade:2820
msgid "<b>System Information</b>"
msgstr "<b>系統資訊</b>"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2814
+#: glade/preferences_dialog.glade:2843
#: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52
#: plugins/EventLogging/tab_log.py:218
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: glade/preferences_dialog.glade:2908
+#: glade/preferences_dialog.glade:2937
msgid "gtk-preferences"
msgstr "gtk-preferences"
@@ -1862,81 +1908,81 @@ msgid ""
".torrent file is corrupted."
msgstr "嘗試新增種子時發生錯誤,可能是種子檔案已損毀。"
-#: src/interface.py:1374
+#: src/interface.py:1377
msgid "Unknown duplicate torrent error."
msgstr "未知的重複種子檔案錯誤。"
-#: src/interface.py:1379
+#: src/interface.py:1382
msgid ""
"There is not enough free disk space to complete your download."
msgstr "磁碟空間不足以完成下載。"
-#: src/interface.py:1381
+#: src/interface.py:1384
msgid "Space Needed:"
msgstr "所需磁碟空間:"
-#: src/interface.py:1382
+#: src/interface.py:1385
msgid "Available Space:"
msgstr "可用磁碟空間:"
-#: src/interface.py:1399
+#: src/interface.py:1402
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "從網址新增種子"
-#: src/interface.py:1403
+#: src/interface.py:1406
msgid "Enter the URL of the .torrent to download"
msgstr "請輸入種子檔案的網址"
-#: src/interface.py:1464
+#: src/interface.py:1467
msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!"
msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案會被刪除!"
-#: src/interface.py:1480
+#: src/interface.py:1483
msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?"
msgstr "你確定要移除所有作種中的種子嗎?"
-#: src/core.py:86 plugins/WebUi/webserver_common.py:141
+#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:133
msgid "Queued"
msgstr "已排入佇列"
-#: src/core.py:87 plugins/WebUi/webserver_common.py:142
+#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:134
msgid "Checking"
msgstr "測試中"
-#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:143
+#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:135
msgid "Connecting"
msgstr "連接中"
-#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:144
+#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:136
msgid "Downloading Metadata"
msgstr "下載後設資料中"
-#: src/core.py:90 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:145
+#: src/core.py:91 plugins/BlocklistImport/ui.py:117
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:137
msgid "Downloading"
msgstr "下載中"
-#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:146
+#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:138
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
-#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:148
+#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:140
msgid "Allocating"
msgstr "分配空間中"
-#: src/core.py:136
+#: src/core.py:137
msgid "bytes needed"
msgstr "所需空間"
-#: src/core.py:383
+#: src/core.py:384
msgid "File was not found"
msgstr "找不到檔案"
-#: src/core.py:426
+#: src/core.py:427
msgid "Asked for a torrent that doesn't exist"
msgstr "您選擇的種子不存在"
-#: src/core.py:549
+#: src/core.py:550
msgid ""
"You're out of HD space! Oops!\n"
"We had to pause at least one torrent"
@@ -1944,27 +1990,27 @@ msgstr ""
"磁碟空間已滿!\n"
"至少一個以上的種子必須暫停下載"
-#: src/core.py:637
+#: src/core.py:638
msgid "Announce sent"
msgstr "通告已送出"
-#: src/core.py:641
+#: src/core.py:642
msgid "Announce OK"
msgstr "通告完成"
-#: src/core.py:647
+#: src/core.py:648
msgid "Alert"
msgstr "警告"
-#: src/core.py:648
+#: src/core.py:649
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP 代碼"
-#: src/core.py:649
+#: src/core.py:650
msgid "times in a row"
msgstr "連續次數"
-#: src/core.py:656
+#: src/core.py:657
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1993,7 +2039,7 @@ msgstr "外掛模組"
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
-#: src/dialogs.py:459
+#: src/dialogs.py:461
msgid ""
"Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public\n"
@@ -2017,15 +2063,15 @@ msgstr ""
"GPL 的副本,如果沒有可以向自由軟體基金會索取,\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: src/dialogs.py:500
+#: src/dialogs.py:502
msgid "Choose a .torrent file"
msgstr "請選取一個種子檔案"
-#: src/dialogs.py:505
+#: src/dialogs.py:507
msgid "Torrent files"
msgstr "種子檔案"
-#: src/dialogs.py:509
+#: src/dialogs.py:511
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
@@ -2063,10 +2109,6 @@ msgid ""
"download site?"
msgstr "Deluge 有新版本,你要連到網站下載嗎?"
-#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:6
-msgid "Blocklist Importer"
-msgstr "匯入黑名單"
-
#: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9
msgid ""
"\n"
@@ -2181,10 +2223,6 @@ msgstr "Magic Code 無效"
msgid "Invalid version"
msgstr "版本無效"
-#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:19 plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
-msgid "Desired Ratio"
-msgstr "預計分享率"
-
#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22
msgid "Set the desired ratio for a torrent."
msgstr "設定種子的預計分享率。"
@@ -2201,11 +2239,11 @@ msgstr "不設定(_N)"
msgid "Not Set"
msgstr "不設定"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:19
-msgid "Torrent Peers"
-msgstr "種子用戶端"
+#: plugins/DesiredRatio/__init__.py:118
+msgid "Desired Ratio"
+msgstr "預計分享率"
-#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This shows you the peers associated with each torrent and shows you their "
@@ -2227,7 +2265,6 @@ msgid "Percent Complete"
msgstr "下載進度"
#: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:8
-#: plugins/TorrentCreator/__init__.py:19
msgid "Torrent Creator"
msgstr "種子製作器"
@@ -2361,10 +2398,6 @@ msgid ""
"Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)"
msgstr "啟用彈出視窗提示 (需要python-notify, Win32 無法使用)"
-#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:19
-msgid "Torrent Notification"
-msgstr "種子通知"
-
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22
msgid ""
"Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a "
@@ -2376,14 +2409,10 @@ msgid "Torrent complete"
msgstr "種子下載完成"
#: plugins/TorrentNotification/__init__.py:113
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:71
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:83
msgid "Files"
msgstr "檔案"
-#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:33
-msgid "Network Health Monitor"
-msgstr "網路狀態監視器"
-
#: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36
msgid ""
"Network Health Monitor plugin\n"
@@ -2493,10 +2522,6 @@ msgstr "種子已完成"
msgid "Select events to log"
msgstr "選擇要記錄的事件"
-#: plugins/EventLogging/__init__.py:19
-msgid "Event Logging"
-msgstr "事件記錄"
-
#: plugins/EventLogging/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2596,10 +2621,6 @@ msgstr "阻擋索引: "
msgid "peer speed: "
msgstr "用戶端速度: "
-#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:17
-msgid "Speed Limiter"
-msgstr "速度限制"
-
#: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20
msgid "Set the desired speed limit per torrent."
msgstr "設定各種子的速度限制。"
@@ -2620,10 +2641,6 @@ msgstr "種子上傳速度 (KiB/秒):"
msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):"
msgstr "種子下載速度 (KiB/秒):"
-#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:33
-msgid "Torrent Search"
-msgstr "種子搜尋"
-
#: plugins/TorrentSearch/__init__.py:36
msgid "A searchbar for torrent search engines"
msgstr "種子搜尋引擎的搜尋列"
@@ -2675,10 +2692,6 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:33
-msgid "Network Activity Graph"
-msgstr "網路流量圖"
-
#: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36
msgid ""
"Network Activity Graph plugin\n"
@@ -2702,11 +2715,7 @@ msgstr "進度"
msgid "There was an error trying to launch the file."
msgstr "嘗試開啟檔案時錯誤。"
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:19
-msgid "Torrent Files"
-msgstr "種子檔案"
-
-#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:22
+#: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34
msgid ""
"\n"
"This plugin shows you the files inside a torrent and allows you to set "
@@ -2716,10 +2725,6 @@ msgstr ""
"\n"
"本外掛模組會顯示種子中的檔案,並能設定每個檔案的優先權或選擇要下載哪些檔案。\n"
-#: plugins/ExtraStats/__init__.py:19
-msgid "Extra Stats"
-msgstr "額外狀態顯示"
-
#: plugins/ExtraStats/__init__.py:22
msgid ""
"\n"
@@ -2787,10 +2792,6 @@ msgstr "執行時間"
msgid "Extra Stats Preferences"
msgstr "額外狀態顯示偏好設定"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:19
-msgid "Move Torrent"
-msgstr "移動種子"
-
#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22
msgid ""
"This plugin allows users to move the torrent to a different directory "
@@ -2810,7 +2811,7 @@ msgstr "移動種子(_M)"
msgid "Choose a directory to move files to"
msgstr "選擇要移動的目的資料夾"
-#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:129
+#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:124
msgid ""
"You cannot move torrent to a different partition. Please check your "
"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory "
@@ -2830,10 +2831,6 @@ msgstr "gtk-cancel"
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
-#: plugins/WebSeed/__init__.py:19
-msgid "Web Seed"
-msgstr "網路種子"
-
#: plugins/WebSeed/__init__.py:22
msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents"
msgstr "此外掛模組能讓你附加網路種子到 Torrent 中"
@@ -2874,71 +2871,71 @@ msgstr ""
msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:190
+#: plugins/WebUi/__init__.py:182
msgid "WebUi Config"
msgstr "WebUi 設定"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:198
+#: plugins/WebUi/__init__.py:190
msgid "Port Number"
msgstr "通訊埠"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:199
+#: plugins/WebUi/__init__.py:191
msgid "New Password"
msgstr "新密碼"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:200
+#: plugins/WebUi/__init__.py:192
msgid "New Password(confirm)"
msgstr "新密碼 (再次確認)"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:201
+#: plugins/WebUi/__init__.py:193
msgid "Template"
msgstr "樣板"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:202
+#: plugins/WebUi/__init__.py:194
msgid "Button Style"
msgstr "按鈕樣式"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:204
+#: plugins/WebUi/__init__.py:196
msgid "Cache Templates"
msgstr "快取樣板"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text and image"
msgstr "文字及圖片"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Image Only"
msgstr "只顯示圖片"
-#: plugins/WebUi/__init__.py:226
+#: plugins/WebUi/__init__.py:212
msgid "Text Only"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/__init__.py:261
+#: plugins/WebUi/__init__.py:246
msgid "Confirmed Password <> New Password\n"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/webserver_common.py:50
+#: plugins/WebUi/webserver_common.py:48
msgid "translate something"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:168
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:147
msgid "Choose an url or a torrent, not both."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:179
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:158
msgid "no data."
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:262
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:236
msgid "refresh must be > 0"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:270
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:244
msgid "Download Speed Limit"
msgstr ""
-#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:274
+#: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:248
msgid "Upload Speed Limit"
msgstr ""