diff options
author | Marcos Pinto <markybob@dipconsultants.com> | 2008-07-20 20:09:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcos Pinto <markybob@dipconsultants.com> | 2008-07-20 20:09:33 +0000 |
commit | 87655559d6921d8990beca9c156f28bd1c491cd9 (patch) | |
tree | 3912a0eac34094ffe8b914cae1e2ec5cef742fa4 | |
parent | 9309c4440ac39eb0a8e9688e43bb668660b32388 (diff) | |
download | deluge-87655559d6921d8990beca9c156f28bd1c491cd9.tar.gz deluge-87655559d6921d8990beca9c156f28bd1c491cd9.tar.bz2 deluge-87655559d6921d8990beca9c156f28bd1c491cd9.zip |
last lang sync for 0.5
-rw-r--r-- | po/ar.po | 487 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 1502 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 487 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 433 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 502 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 501 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 485 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 516 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 594 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 554 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 500 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 534 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 494 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 489 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 511 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 489 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 439 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 487 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 502 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 506 | ||||
-rw-r--r-- | po/fy.po | 483 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 489 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 557 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 491 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 487 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 502 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 451 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 467 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 536 | ||||
-rw-r--r-- | po/iu.po | 419 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 489 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 487 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 491 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 475 | ||||
-rw-r--r-- | po/la.po | 419 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 621 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 499 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 833 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 533 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 508 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 487 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 510 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 504 | ||||
-rw-r--r-- | po/pms.po | 423 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 503 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 628 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 505 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 419 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 528 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 498 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 524 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 491 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 487 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 464 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 439 | ||||
-rw-r--r-- | po/tlh.po | 419 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 498 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 489 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 495 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 507 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 500 |
62 files changed, 16060 insertions, 16004 deletions
@@ -7,294 +7,294 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 18:57+0000\n" "Last-Translator: bob00work <Unknown>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "اضف تورنت" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>المسار:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "أضف" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>الاسم:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "احذف التورنت" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>الإعلان القادم:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "احذف" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>حالة المقتفي:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "أخل التورنتات المبذورة" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>المقتفي:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "أخلِ" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>الحجم الكلي:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "ابدأ أو استكمل التورنت" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>عدد الملفات:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "عاود" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>معلومات عن التورنت</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "جمّد التورنت" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>التوافر:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "جمد" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>القطع:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "قدم التورنت في الطابور" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>الوقت المتبقي</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "لأعلى" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>الأنداد:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "أخّر التورنت في الطابور" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>السرعة:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "لأسفل" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>نسبة المشاركة:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "غيّر تفضيلات ديلَج" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>الباذرون:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>تم رفعه:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "ملحقات" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>تم تنزيله:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>احصائيات</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 #, fuzzy msgid "_Add Torrent" msgstr "_أضف تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 #, fuzzy msgid "Add _URL" msgstr "أضف _راباط" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "أ_خل التامة" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_حرّر" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "ملح_قات" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "إ_عرض" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_شريط الأدوات" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_تفاصيل" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_أعمدة" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 #, fuzzy msgid "Seeders" msgstr "الباذرون" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "الأنداد" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "سرعة التنزيل" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "سرعة الرفع" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "الوقت المتبقي" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "التوافر" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "نسبة المشاركة" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "تبرع لتطوير دلوج" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "ت_برع" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_الصفحة الرئيسية" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_الأسئلة المتكررة" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "ال_مجتمع" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "ساعد في ترجمة هذه البرمجية" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_ترجم هذه البرمجية…" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "يشغّل مرشد إعدادات أول مرة" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_شغّل مرشد الإعدادات" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>تم تنزيله:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>تم رفعه:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>الباذرون:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "اضف تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>نسبة المشاركة:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "أضف" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>السرعة:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "احذف التورنت" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>الأنداد:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "احذف" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>الوقت المتبقي</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "أخل التورنتات المبذورة" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>القطع:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "أخلِ" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>التوافر:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "ابدأ أو استكمل التورنت" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>احصائيات</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "عاود" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>عدد الملفات:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "جمّد التورنت" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>الحجم الكلي:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "جمد" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>المقتفي:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "قدم التورنت في الطابور" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>حالة المقتفي:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "لأعلى" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>الإعلان القادم:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "أخّر التورنت في الطابور" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>الاسم:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "لأسفل" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>المسار:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "غيّر تفضيلات ديلَج" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>معلومات عن التورنت</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "التفضيلات" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "تفاصيل" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "ملحقات" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -336,19 +336,19 @@ msgstr "اختر الكل" msgid "Unselect All" msgstr "أزل اختيار الكل" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "لا تنزّله" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "عادية" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "مرتفعة" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "قصوى" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>يجري البذر</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "البذر" @@ -781,53 +781,67 @@ msgstr "<b>وسيط بذرات الوب</b>" msgid "Proxies" msgstr "الوسطاء" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "فعل أيقونة صينية النظام" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "صغر إلى الصينية عند الغلق" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "ابدأ في الصينية" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "احمِ صينية النظام بكلمة سرّ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>صينية النظام</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "استخدم مؤشر التقدم المتقدم (يزيد قليلا من شَغل المعالج و الذاكرة)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>مؤشر التقدم التفصيلي</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "سيتحقق دِلَج من خواديمنا و ينبهك إن كانت كانت توجد إصدارة أحدث" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "نبهني عند وجود إصدراة أحدث" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>التحديثات</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -836,11 +850,11 @@ msgstr "" "ساعدنا في تحسين دِلَج بإعلامنا عن أرقام إصدارات بيثون و PyGTK لديك،\n" "و عن نظام التشغيل و نوع المعالج. لن ترسل أية بيانات أخرى عنك." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>معلومات النظام</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -914,15 +928,15 @@ msgstr "عا_ود الكل" msgid "_Pause All" msgstr "ج_مّد الكل" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "حد سرعة التن_زيل" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "حد سرعة ال_رفع" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "ا_خرج" @@ -1058,50 +1072,50 @@ msgstr "" "_ساعدنا في تحسين دِلَج بإعلامنا عن أرقام إصدارات بيثون و PyGTK لديك،\n" "و عن نظام التشغيل و نوع المعالج. لن ترسل أية بيانات أخرى عنك." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "كيلوبايت/ثانية" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "منشط" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "أخرى ..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "سرعة التنزيل (كيلوبايت/ثانية)" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "سرعة الرفع (كيلوبايت/ثانية)" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "دِلَج مقفل" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1109,180 +1123,180 @@ msgstr "" "دِلَج محمي بكلمة سر.\n" "لتظهر نافذة دِلَج ، ادخل كلمة السر من فضلك" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "بلانهاية" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "غيرمعروف" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "المدة المتبقية حتى التمام" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "متاح" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "النسبة" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "اختر مسارا لنقل مصدر التورنت إليه" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "حذف مصدر التورنت القديم؟" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "تم تجميد %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "تم إدراج %s في الطابور" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "توجد إصدارة أحدث من دِلَج. أتحب أن تزور موقع التنزيل على الوب؟" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "الاتصالات" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "جدول التلبيد الموزَّع" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "دلوج" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "التنزيل" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "الرفع" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "دلوج عميل البتتورنت" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "اختر دليلا للتنزيل" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "حدث عطل أثناء محاولة إضافة التورنت. قد يكون الملف معطوبا." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "عطل تورنت مكرر غير معلوم." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "لا توجد مساحة شاغرة كافية على القرص لإتمام التنزيل." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "المساحة المطلوبة:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "المساحة المتاحة:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "أضف تورنت من مسار" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "أدخل مسار ملف التورنت الذي تريد تنزيله" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "تحذير - كل الملفات المنزلة من هذا التورينت سوف تحذف!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة كل التورنتات التي يجري بذرها؟" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "في الطابور" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "يجري الفحص" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "يجري الاتصال" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "يجري تنزيل البيانات الفوقية" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "يجري التنزيل" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "تم" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "يجري التخصيص" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "البايتات المطلوبة" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "لا توجد مساحة شاغرة تكفي لإتمام التنزيل." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "أُرسل الإعلان" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "الإعلان حسن" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "تنبيه" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "شفرة إتشتيتيبي" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "الأوقات في صف" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "تحذير" @@ -1309,7 +1323,7 @@ msgstr "مقبوس" msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1326,15 +1340,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "اختر ملف تورينت" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "ملفات التورينت" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "كل الملفات" @@ -1358,11 +1372,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "أمر خارجي" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "غير موجود" @@ -1914,8 +1928,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1930,26 +1943,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "اختر مسارا لنقل الملفات إليه" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "الانتقال اكمال التحميل الى:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,311 +7,313 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-21 16:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-07 21:46+0000\n" "Last-Translator: Astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Amésta-y un \"Torrent\"" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Ruta:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Amestar" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nome:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Esanicia'l \"Torrent\"" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "Prósimu Anunciu" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Esborrar" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "Estáu del Rastreador" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "Rastreador" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Llimpiar" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "Tamañu Total" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Númberu de ficheros:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Siguir" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Información del torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Disponibilidá:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "Peazos" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" delantre" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Tiempu restante estimáu:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" darrera" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Velocidá:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Abaxo" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "Rellación de datos compartios: baxada/xubida" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Camudar les preferencies" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "Collacies/os estendiendo l'archivu" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencies" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Xubío:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Descargao:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Estadístiques</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detáis" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Amestar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Amestar _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" -msgstr "_Llimpiar completados" +msgstr "_Llimpiar completaos" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +msgstr "_Iguar" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Com_plementos" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "Vista" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra Ferramientes" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detáis" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "Co_lumnes" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamañu" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estáu" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Collacies/os compartiendo" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidá de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidá d'unvíu" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempu Restante" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidá" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" -msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" +msgstr "Rellación de datos compartios: baxada/xubida" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Aida" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Donar al Desendolcu de Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Donar" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" -msgstr "" +msgstr "_Páxina d'entamu" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" -msgstr "" +msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" -msgstr "" +msgstr "_Comunidá" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" -msgstr "" +msgstr "Aidar a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "" +msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "Executar l'asistente de configuración de primera execución" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" +msgstr "Executa_r asistente de configuración" -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "Collacies/os estendiendo'l archivu" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Amésta-y un \"Torrent\"" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "Relación de datos compartios: baxada/subida" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Amestar" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Esanicia'l \"Torrent\"" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "Collacies/os compartiendo" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Esborrar" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Llimpiar Torrents Compartíos" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "Peazos" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Llimpiar" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Aniciar o reanudar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Siguir" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pausar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "Tamañu Total" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "Rastreador" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Coloca Esti \"Torrent\" delantre" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "Estado'l Rastreador" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "Prósimo Anunciu" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Alluga Esti \"Torrent\" darrera" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Abaxo" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Camudar les preferencies" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencies" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?</b></span>" msgstr "" +"<span size=\"large\"><b>¿De xuru quier esaniciar el/los torrent(s) " +"seleicionados de Deluge?</b></span>" #: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" -msgstr "Borra los archivos selecionaos" +msgstr "Borra los archivos seleicionaos" #: glade/dgtkpopups.glade:89 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:13 msgid "Delete .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Esaniciar ficheru .torrent" #: glade/dgtkpopups.glade:156 msgid "Show/Hide" -msgstr "Muestra / Escuende" +msgstr "Amuesa / Escuende" #: glade/dgtkpopups.glade:164 msgid "Add a Torrent..." -msgstr "Añande-i un \"Torrent\"" +msgstr "Amesta-y un \"Torrent\"" #: glade/dgtkpopups.glade:180 msgid "Clear Finished" @@ -319,214 +321,223 @@ msgstr "Llimpia Completaos na Llista" #: glade/file_tab_menu.glade:11 msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "_Abrir ficheru" #: glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Seleicionar too" #: glade/file_tab_menu.glade:48 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Deseleicionar too" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" -msgstr "" +msgstr "Non descargar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "La más alta" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "" +msgstr "Combinar llista de rastreadores" #: glade/merge_dialog.glade:23 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" msgstr "" +"Torrent yá incluyíu en Deluge, ¿deseya combinar la llista de rastreadores?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencies de Deluge" #: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "" +msgstr "Entrugar au guardar cada descarga" #: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 #: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:35 msgid "Select A Folder" -msgstr "" +msgstr "Seleicione una carpeta" #: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Atroxar tolos ficheros torrent en:" #: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "" +msgstr "Guardar toles descargues en:" #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "<b>Download Location</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Llugar de descarga</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "" +msgstr "Autocargar tolos ficheros torrent de:" #: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "<b>Autoload</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Autocargar</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:241 glade/preferences_dialog.glade:258 #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"El númberu de torrents activos que Deluge remanará. Use -1 si deseya " +"illimitaos." #: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Máximu númberu de torrents activos al empar:" #: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 #: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Activar seleición de ficheros de los torrent enantes de descargar" #: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" -msgstr "" +msgstr "Amosar namái si'l torrent tien más de 1 archivu" #: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "" +msgstr "Priorizar primera y cabera parte de los archivos del torrent" #: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" -msgstr "" +msgstr "Aniciar los torrents pausaos" #: glade/preferences_dialog.glade:351 msgid "<b>Torrents</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Torrents</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:390 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" +"Asignación completa reserva suficiente espaciu en discu p'atroxar los datos " +"d'esta miente previén la fragmentación del discu" #: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" -msgstr "" +msgstr "Usar asignación completa" #: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "" +"Asignación Compauta namái emplega llugar nel discu a midida que lo necesita" #: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "" +msgstr "Usar Asignación Compauta" #: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "<b>Allocation</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Asignación d'espaciu</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:458 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Descargues" #: glade/preferences_dialog.glade:502 msgid "" "<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted.</b>" msgstr "" +"<b>Nota - Los cambeos pa estes configuraciones sedrán aplicados una vegada " +"que reanicie Deluge.</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Dende:" #: glade/preferences_dialog.glade:568 glade/wizard.glade:66 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "A:" #: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "" +msgstr "Deluge escoyerá automáticamente un nuevu puertu cada vegada." #: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Puertos al debalu" #: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" -msgstr "" +msgstr "Comprobar puertos activos" #: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "<b>TCP</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>TCP</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" -msgstr "" +msgstr "Puertu activu:" #: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" -msgstr "" +msgstr "0000" #: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" +"Una tabla hash distribuyía pue meyorar la cantidá de conexones actives." #: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "" +msgstr "Activar llinia principal DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "<b>DHT</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>DHT</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Plug and Play Universal" #: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" -msgstr "" +msgstr "UPnP" #: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolu de mapéu de puertu NAT" #: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "NAT-PMP" #: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 msgid "Peer Exchange" -msgstr "" +msgstr "Intercambéu de collacios" #: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" -msgstr "" +msgstr "Gueta de collacios llocales" #: glade/preferences_dialog.glade:814 msgid "<b>Network Extras</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Extres de rede</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Entrante:" #: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" @@ -534,18 +545,21 @@ msgid "" "Enabled\n" "Forced" msgstr "" +"Desactiváu\n" +"Activáu\n" +"Forciáu" #: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Saliente:" #: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" -msgstr "" +msgstr "Preferir encriptrar tola tresferencia" #: glade/preferences_dialog.glade:917 msgid "Level:" -msgstr "" +msgstr "Nivel:" #: glade/preferences_dialog.glade:931 msgid "" @@ -553,99 +567,112 @@ msgid "" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Negociáu\n" +"Fluxu completu\n" +"Nengún" #: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "<b>Encryption</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Encriptación</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:984 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" #: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "Poner al final de la cola los torrents cuando s'entamen a compartir" #: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "Encolar los nuevos torrents enriba de los completaos" #: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" -msgstr "" +msgstr "Detener los torrents cuando'l so índiz de compartición algame:" #: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" +"Despexar automáticamente los torrents qu'algamen el másimu índiz de " +"compartición" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" msgstr "" +"Detener torrents compartíos cuando'l so tiempu de compartición algame:" #: glade/preferences_dialog.glade:1120 msgid "Number of hours" -msgstr "" +msgstr "Númberu d'hores" #: glade/preferences_dialog.glade:1142 msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" msgstr "" +"Esaniciar automáticamente torrents qu'aporten al so tiempu de compartición " +"másimu" #: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "<b>Seeding</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Compartiendo</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" -msgstr "" +msgstr "Compartiendo" #: glade/preferences_dialog.glade:1233 glade/preferences_dialog.glade:1249 msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"El másimu númberu d'intentos de conexón per segundu. Un valor altu pue " +"bloquiar dalgunos routers baratos. Poner -1 pa illimitao." #: glade/preferences_dialog.glade:1251 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "" +msgstr "Másimos intentos de conexón per segundu:" #: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"La cantidá másima de slots pa tolos torrents. Use -1 si deseya illimitada." #: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 #: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Velocidá máxima de xubida pa tolos torrents. Use -1 si deseya illimitada." #: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Velocidá másima de descarga pa tolos torrents. Use -1 si deseya illimitada." #: glade/preferences_dialog.glade:1317 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocidá másima de descarga (KB/s):" #: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Númberu másimu de conexones permitíes. Use -1 si deseya illimitaos." #: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" +msgstr "Conexones másimes:" #: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocidá másima de xubida (KB/s):" #: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Másimu númberu de puestos de xubida:" #: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 @@ -653,49 +680,54 @@ msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"La másima cantidá de conexones half-open. Un valor altu pue bloquiar " +"dalgunos routers baratos. Use -1 si deseya illimitada." #: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Másimes conexones half-open:" #: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" -msgstr "" +msgstr "Usu global del anchu de banda" #: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"La cantidá másima de puestos de xubida por torrent. Use -1 si deseya " +"illimitaos." #: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"El númberu másimu de conexones por torrent. Use -1 si deseya illimitaes." #: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>" -msgstr "" +msgstr "Usu del anchor de banda por torrent" #: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Anchor de banda" #: glade/preferences_dialog.glade:1619 glade/preferences_dialog.glade:1814 #: glade/preferences_dialog.glade:2009 glade/preferences_dialog.glade:2204 msgid "Affects regular bittorrent peers" -msgstr "" +msgstr "Afeuta a clientes regulares de bittorrent" #: glade/preferences_dialog.glade:1620 msgid "Peer Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy de cliente" #: glade/preferences_dialog.glade:1665 glade/preferences_dialog.glade:1860 #: glade/preferences_dialog.glade:2055 glade/preferences_dialog.glade:2250 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puertu" #: glade/preferences_dialog.glade:1678 glade/preferences_dialog.glade:1873 #: glade/preferences_dialog.glade:2068 glade/preferences_dialog.glade:2263 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: glade/preferences_dialog.glade:1719 glade/preferences_dialog.glade:1914 #: glade/preferences_dialog.glade:2109 glade/preferences_dialog.glade:2304 @@ -707,221 +739,249 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Nengún\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 (c/autent.)\n" +"HTTP\n" +"HTTP (c/autent.)" #: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 #: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:30 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #: glade/preferences_dialog.glade:1746 glade/preferences_dialog.glade:1941 #: glade/preferences_dialog.glade:2136 glade/preferences_dialog.glade:2331 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nome d'Usuariu" #: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 #: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 msgid "Proxy type" -msgstr "" +msgstr "Tipu de proxy" #: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "<b>Peer Proxy</b>" -msgstr "" +msgstr "Proxy del cliente" #: glade/preferences_dialog.glade:1815 msgid "Tracker Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy de rastreador" #: glade/preferences_dialog.glade:1977 msgid "<b>Tracker Proxy</b>" -msgstr "" +msgstr "Proxy del tracker" #: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy de DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "<b>DHT Proxy</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Proxy DHT</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:2205 msgid "Web Seed Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy de semientes web" #: glade/preferences_dialog.glade:2367 msgid "<b>Web Seed Proxy</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Proxy de semientes web</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:2394 msgid "Proxies" +msgstr "Proxies" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." msgstr "" +"Los mensaxes \"Tengu\" unviaránse a los collacios que yá tienen el trozu. " +"Esto fai xorrecer la carga, pero dexa a otros collacios ver el nuesu " +"progresu." + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "Unviar \"Tengu\" redundantes" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Collacios</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Activa el icono del sistema na bandexa." +msgstr "Activa el iconu del sistema na bandexa." -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "Minimiza pa la bandexa al cerrar" +msgstr "Minimiza pa la bandexa al zarrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" -msgstr "" +msgstr "Abrir minimizáu nel área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Protexer con contraseña l'área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Contraseña:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Área de notificación</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -msgstr "" +msgstr "Usar la barra de progresu avanzada (usa llixeramente más CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Barra de progresu detallada</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" +"Deluge revisará los nuesos servidores y diráte si hai asoleyada una nueva " +"versión" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "Ser avisáu de nueves versiones" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Autualizaciones</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"Aidanos a meyorar Deluge unviándonos les tos versiones de \n" +"Python y PyGTK, sistema operativu y tipu de procesador. \n" +"Nenguna otra información más ye unviada n'absolutu." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Información del sistema</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Otres" #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "_Forciar la comprobación" #: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" -msgstr "" +msgstr "_Continuar" #: glade/torrent_menu.glade:50 msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Pausar" #: glade/torrent_menu.glade:72 msgid "_Remove Torrent" -msgstr "" +msgstr "Esanicia_r torrent" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones del ras_treador" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" -msgstr "" +msgstr "Aut_ualizar el rastreador" #: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Iguar rastreadores" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "Ra_spiar rastreador" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "_Cola" #: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Enriba" #: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "X_ubir" #: glade/torrent_menu.glade:206 msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Abaxo" #: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Fondu" #: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Abrir carpeta contenedora" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "Amo_sar Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "_Reanudar too" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Pausar too" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Llímite de velocidá de descarga" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Llímite de velocidá de xubida" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Colar" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "Iguar rastreadores" #: glade/edit_trackers.glade:19 msgid "Tracker Editing" -msgstr "" +msgstr "Igua de rastreadores" #: glade/files_dialog.glade:8 msgid "Deluge File Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleición de ficheros de Deluge" #: glade/files_dialog.glade:42 msgid "Torrent will not be distributed on the trackerless (DHT) network" -msgstr "" +msgstr "El torrent nun sedrá distribuyíu en redes (DHT) ensin rastreadores" #: glade/files_dialog.glade:43 msgid "Set the private flag" -msgstr "" +msgstr "Conseñar como priváu" #: glade/wizard.glade:10 msgid "First Launch Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de primer aniciu" #: glade/wizard.glade:20 msgid "" @@ -930,6 +990,10 @@ msgid "" "the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " "Edit menu or the toolbar." msgstr "" +"Esti asistente áidalu a configurar Deluge como-y preste. Si ye un nuevu " +"usuariu de Deluge, por favor decátese de que la mayoría de funcionalidaes y " +"carauterístiques de Deluge alcuéntrense nel formulariu de complementos, al " +"que se pue aportar calcando en Complementos nel menú Iguar." #: glade/wizard.glade:36 msgid "" @@ -939,34 +1003,43 @@ msgid "" "and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " "ports for you." msgstr "" +"Deluge necesita d'un rangu de puertos au tenta ascuchar les conexones " +"entrantes. El rangu de puertos por defeutu de bittorrent son 6881-6889, " +"munchos ISPs bloquien estos puertos polo qu'encamentámos-y a que seleicione " +"otros, ente 49152 y 65535. Como alternativa, pue dexar que Deluge seleicione " +"los puertos al debalu." #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Usar pue_rtos al debalu" #: glade/wizard.glade:116 msgid "" "Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " "would you like to specify the download location every time?" msgstr "" +"¿Deseya que Deluge descargue automáticamente a un llugar predefiníu o deseya " +"especificalo pa cada descarga?" #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" -msgstr "" +msgstr "Entrugar au hai d'atroxar cada ficheru" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " -msgstr "" +msgstr "Atroxar toles descargues en: " #: glade/wizard.glade:215 msgid "" "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" +"Por favor seleicione la velocidá de xubida de la so conexón, sedrá usada pa, " +"automáticamente, facéi soxerencies nes configuraciones siguientes" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" -msgstr "" +msgstr "Másimos torrents activos:" #: glade/wizard.glade:386 msgid "" @@ -989,10 +1062,28 @@ msgid "" "50Mbit\n" "100Mbit" msgstr "" +"28.8k\n" +"56k\n" +"64k\n" +"96k\n" +"128k\n" +"192k\n" +"256k\n" +"384k\n" +"512k\n" +"640k\n" +"768k\n" +"1Mbit\n" +"2Mbit\n" +"10Mbit\n" +"20Mbit\n" +"40Mbit\n" +"50Mbit\n" +"100Mbit" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" -msgstr "" +msgstr "Velocidá de la so llinia:" #: glade/wizard.glade:506 msgid "" @@ -1000,240 +1091,252 @@ msgid "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"A_idenos a meyorar Deluge unviándonos la so versión de Python\n" +"y PyGTK, SO y tipu de procesador. Nenguna otra información\n" +"amestada ye unviada." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" +"Nun se foi quien a alcontrar el ñavegador. Tea seguru de tener el paquete " +"python-gnome2-extras instaláu o atribuya a les variables d'ambiente " +"LD_LIBRARY_PATH y MOZILLA_FIVE_HOME el valor /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Illimitada" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Activáu" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Otru ..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocidá de descarga (KB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocidá de xubida (KB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge ta bloquiáu" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge ta protexíu con contraseña.\n" +"P'amosar la ventana de Deluge, por favor introduza la so contraseña" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Infinitu" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocíu" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "Tiempu estimáu" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." -msgstr "" +msgstr "Afay." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Rellación" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" -msgstr "" +msgstr "Seleicione un direutoriu au mover la fonte del torrent" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" -msgstr "" +msgstr "Esaniciar el códigu del torrent antigu?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Pausáu %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" -msgstr "" +msgstr "En cola %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" +"Hai una nueva versión de Deluge. ¿Quies dir al nuesu sitiu de descargues?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Conexones" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" -msgstr "" +msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Baxada" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Xubida" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" -msgstr "" +msgstr "Escueya un direutoriu de descarga" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" +"Hebo un fallu mentantu se tentaba d'amestar el torrent. Ye dable que'l " +"ficheru .torrent tea corruptu." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "Erru desconocíu de duplicación del torrent." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Nun hai suficiente espaciu en discu pa completar la to descarga." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Espaciu necesariu:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Espaciu disponible:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Amestar torrent dende dirección URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" -msgstr "" +msgstr "Introduza la direición del .torrent pa descargar" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" +"Alvertencia - ¡tolos archivos descargaos d'esti torrent sedrán esaniciaos!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" +msgstr "¿De xuru que quies esaniciar tolos torrentes que tas xubiendo?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "En cola" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" -msgstr "" +msgstr "Comprebando" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Coneutando" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "" +msgstr "Descargando metadatos" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Baxando" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Fináu" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" -msgstr "" +msgstr "Asignando" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Nun hai suficiente espaciu llibre pa finar la descarga." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" -msgstr "" +msgstr "Anunciu unviáu" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" -msgstr "" +msgstr "Anunciu correutu" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Alerta" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" -msgstr "" +msgstr "Códigu HTTP" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" -msgstr "" +msgstr "vegaes nuna filera" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avisu" #: src/files.py:77 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome de ficheru" #: src/files.py:82 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridá" #: src/files.py:104 msgid "" @@ -1241,16 +1344,20 @@ msgid "" "Please change your preference to disable compact allocation, then remove and " "re-add this torrent." msgstr "" +"La prioridá del archivu namái pue ser fixada cuando s'usa l'asignación " +"completa.\n" +"Por favor camude les sos preferencies pa desactivar l'asignación compauta, " +"llueu esanicie y torne a amestar esti torrent." #: src/dialogs.py:66 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" #: src/dialogs.py:68 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:104 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitáu" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1266,46 +1373,58 @@ msgid "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" - -#: src/dialogs.py:486 +"Deluge ye software llibre, pues distribuyilu y/o\n" +"modificalu baxo los términos de la GNU General Public\n" +"License asoleyada pola Free Software Foundation,\n" +"versión 2 de la Llicencia, o (a la to elleición) cualesquier\n" +"versión postrera. Deluge ye distribuyíu col enfotu de \n" +"que seya útil, pero ENSIN GARANTÍES, inclusu ensin la\n" +"tácita de la MERCANTILIDÁ o PROPOSITU PARTICULAR.\n" +"Llea la GNU General Public License pa mayores detáis.\n" +"Deberíes tener recibío una copia de GNU General Public\n" +"License con Deluge, pero si nun ye asina, escribe a Free\n" +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301 USA" + +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Escueya un ficheru .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" -msgstr "" +msgstr "Ficheros torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "Tolos ficheros" #: src/common.py:88 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: src/common.py:91 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: src/common.py:94 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: src/common.py:97 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:99 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" -msgstr "" +msgstr "Comandu esternu" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" -msgstr "" +msgstr "non alcontráu" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1322,118 +1441,131 @@ msgid "" "\n" "http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" msgstr "" +"\n" +"Descarga ya importa delles llistes de bloquéu de IP.\n" +"\n" +"Anguaño esti complementu pue remanar llistes de PeerGuardian\n" +"(binariu y testu), SafePeer y eMule. El formatu 7zip de PeerGuardian\n" +"nun ta sofitáu. Los ficheros tienen de ser especificaos como URLs o\n" +"rutes nel sistema d'archivos llocal.\n" +"\n" +"Hai nel wiki una páxina pa la descarga de les llistes de bloquéu:\n" +"\n" +"http://dev.deluge-torrent.org/wiki/BlocklistPlugin\n" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:41 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" -msgstr "" +msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:42 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" -msgstr "" +msgstr "Archivu de testu de PeerGuardian (descomprimíu)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:43 msgid "Emule IP list (GZip)" -msgstr "" +msgstr "Llista IP d'Emule (GZip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:44 msgid "SafePeer Text (Zipped)" -msgstr "" +msgstr "Archivu de testu de SafePeer (comprimíu en zip)" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:118 msgid "Couldn't download URL" -msgstr "" +msgstr "Nun se pue descargar la URL" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:131 msgid "Couldn't open blocklist file" -msgstr "" +msgstr "Nun se pue abrir l'archivu de llista de bloquéu" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:139 plugins/BlocklistImport/text.py:37 #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." -msgstr "" +msgstr "Tipu d'archivu de llista de bloquéu erróneu o corruptu." #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Importáu" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IPs" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Llista de bloquéu" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "entraes" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la llista de bloquéu" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 msgid "Download new blocklist every" -msgstr "" +msgstr "Descargar una nueva llista de bloquéu cada" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "díes" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" -msgstr "" +msgstr "Cargar ya instalar llista de bloqueos" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Importando" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Completáu" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 msgid "Got format exception for zipfile:" -msgstr "" +msgstr "Túvose una esceición de formatu del archivu zip:" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 msgid "" "We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " "corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" +"Esperábemos un archivu gzip, pero nun lu tuvimos o l'archivu ta corruptu. " +"Por favor igüe les preferencies de la so llista de bloquéu." #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "Llíder non válidu" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Códigu máxicu non válidu" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "Versión non válida" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." -msgstr "" +msgstr "Afitar el ratio deseyáu pal torrent" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio _deseyáu" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" -msgstr "" +msgstr "_Non fixáu" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:113 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Non fixáu" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio deseyáu" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" @@ -1441,78 +1573,81 @@ msgid "" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" +"\n" +"Amuesa los clientes asociaos con cada torrente y la so ip, país, programa " +"cliente, porcentax completáu y les velocidaes de xubida y descarga.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Direición IP" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:86 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:87 msgid "Percent Complete" -msgstr "" +msgstr "Porcentax completáu" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" -msgstr "" +msgstr "Criador de torrents" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:104 msgid "This torrent will be made from a single file" -msgstr "" +msgstr "Esti torrent sedrá criáu a partir d'ún únicu archivu." #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Ficheru:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" -msgstr "" +msgstr "Esti torrent sedrá criáu a partir d'ún direutoriu." #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Carpeta:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "<b>Source</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Orixe</b>" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" -msgstr "" +msgstr "Guardar torrent como:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:238 msgid "Load this torrent into Deluge for seeding" -msgstr "" +msgstr "Cargar esti torrent en Deluge pa compartir" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" -msgstr "" +msgstr "Amestar nuevu torrent a la cola" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "<b>Torrent File</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Archivu torrent</b>" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:306 msgid "<b>Trackers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Rastreadores</b>" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:353 msgid "<b>Web Seeds</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Semientes Web</b>" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "<b>Comments</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Comentarios</b>" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "<b>Author</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Autor</b>" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Conseñar como priváu" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 @@ -1520,6 +1655,8 @@ msgid "" "The smaller the piece sizes, the more efficient the transfers will be, but " "the actual \".torrent\" file will be larger" msgstr "" +"Cuantu más pequeñes seyan les partes, más eficiente sedrá la tresferencia, " +"pero l'archivu \".torrent\" real sedrá más grande" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:490 msgid "" @@ -1531,69 +1668,80 @@ msgid "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamañu de la parte:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "<b>Advanced</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Avanzáu</b>" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" -msgstr "" +msgstr "Un plugin pa criar torrents" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Nuevu torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Nuevu torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Criar nuevu torrent" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Guardar ficheru como…" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "Tien de seleicionar una fonte pal torrent." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." -msgstr "" +msgstr "Tien de seleicionar un ficheru pa grabar el torrent." #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:7 msgid "Torrent Notification Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencies de notificaciones de torrents" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:32 msgid "Enable event sound (requires pygame, not available on Win32)" -msgstr "" +msgstr "Activar soníu de socesu (fai falta pygame, non disponible en Win32)" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:59 msgid "Enable blinking tray icon" -msgstr "" +msgstr "Habilitar iconu del área de notificación parpagueante" #: plugins/TorrentNotification/notification_preferences.glade:69 msgid "" "Enable popup notification (requires python-notify, not available on Win32)" msgstr "" +"Activar notificación emerxente (requier de python-notify, non disponible en " +"Win32)" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:22 msgid "" "Make tray icon blink when torrent finishes downloading and/or popup a " "notification" msgstr "" +"Fai que l'iconu del área de notificación parpaguee cuando un torrent fina la " +"descarga y/o amuesa una notificación emerxente" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Torrent completu" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" @@ -1601,105 +1749,108 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Plugin Monitor d'estáu de la rede\n" +"\n" +"Escritu por Kripkenstein" #: plugins/NetworkHealth/plugin.py:54 msgid "[Health: OK]" -msgstr "" +msgstr "[Estáu: OK]" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:7 msgid "Event Logging Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencies de rexistru d'eventos" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:28 msgid "Enable log files" -msgstr "" +msgstr "Habilitar ficheros de rexistru" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:41 msgid "Log files" -msgstr "" +msgstr "Ficheros de rexistru" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "Collaciu bloquiáu" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 msgid "Block finished" -msgstr "" +msgstr "Bloque fináu" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 msgid "Block downloading" -msgstr "" +msgstr "Bloque descargando" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 msgid "Piece finished" -msgstr "" +msgstr "Porción acabada" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "Storage moved" -msgstr "" +msgstr "Almacenamientu movíu" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "Alvertencia del rastreador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 msgid "Tracker alert" -msgstr "" +msgstr "Alerta del rastreador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:164 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:141 msgid "Tracker reply" -msgstr "" +msgstr "Rempuesta del rastreador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Anunciu del rastreador" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Erru de reanudación rápida refugada" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 msgid "Peer ban error" -msgstr "" +msgstr "Erru de collaciu prohibíu" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Erru de fallu en hash" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 msgid "File error" -msgstr "" +msgstr "Erru d'archivu" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Solicitud non válida" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Mensaxes de collacios" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 msgid "Torrent finished" -msgstr "" +msgstr "Torrent fináu" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Seleicionar eventos a rexistrar" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1724,10 +1875,32 @@ msgid "" "Events are now truncated in display. Log files are not.\n" "New events are now displayed at the top.\n" msgstr "" +"\n" +"Amesta una pestaña col rexistru de los eventos seleicionados.\n" +"\n" +"Los mensaxes d'eventos remanecen d'alertes de libtorrent.\n" +"Si quies traducir esos eventos a la to llingua,\n" +"tendrás que reportar el problema a libtorrent, non a deluge.\n" +"\n" +"Con respeutu a los archivos de rexistros, los rexistros guárdense en\n" +"un direutoriu de rexistros dientro del direutoriu de configuración de\n" +"deluge. Los mensaxes d'eventos de torrents específicos guárdense\n" +"n'archivos de rexistru individuales col mesmu nome que l'archivu\n" +".torrent asociáu. Los mensaxes d'eventos que nun son específicos a\n" +"dengún torrent guárdense en rexistros col nome de los eventos\n" +"(por exemplu, peer_messages.log).\n" +"Los mensaxes d'eventos nos archivos de rexistros inclúin arriendes\n" +"una marca de tiempu.\n" +"L'usuariu ye'l responsable de llimpiar los rexistros.\n" +"\n" +"Sobro v0.2\n" +"Los eventos agora son truncaos al ser amosaos. Los archivos de rexistru " +"non.\n" +"Los nuevos eventos agora amuésense al entamu.\n" #: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Rexistru d'eventos" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1738,7 +1911,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 plugins/EventLogging/tab_log.py:200 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "event message: " -msgstr "" +msgstr "mensaxe d'eventu: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:71 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:105 plugins/EventLogging/tab_log.py:115 @@ -1748,61 +1921,61 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:201 msgid "torrent: " -msgstr "" +msgstr "torrent: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 msgid "Peer message" -msgstr "" +msgstr "Mensaxe del peer" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "direición ip: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "cliente: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "piece index: " -msgstr "" +msgstr "índiz de partes: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "status code: " -msgstr "" +msgstr "códigu d'estáu: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:152 msgid "Times in a row: " -msgstr "" +msgstr "Vegaes siguíes: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 msgid "block index: " -msgstr "" +msgstr "índiz de bloques: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 msgid "peer speed: " -msgstr "" +msgstr "velocidá del peer " #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:20 msgid "Set the desired speed limit per torrent." -msgstr "" +msgstr "Afita'l llímite de velocidá deseyada por torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:82 msgid "Torrent _Download Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidá de _descarga del torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:92 msgid "Torrent Upload _Speed" -msgstr "" +msgstr "_Velocidá de xubida del torrent" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:146 msgid "Torrent Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocidá de xubida del torrent (KiB/s):" #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:178 msgid "Torrent Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Velocidá de descarga del torrent (KiB/s):" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:36 msgid "" @@ -1810,19 +1983,22 @@ msgid "" "\n" "Written by Kripkenstein" msgstr "" +"Plugin Gráficu d'actividá de la rede\n" +"\n" +"Escritu por Kripkenstein" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Gráficu" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresu" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "" +msgstr "Hebo un erru al tenta d'executar l'archivu." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" @@ -1831,6 +2007,9 @@ msgid "" "priorities for them and choose which ones you want or don't want to " "download.\n" msgstr "" +"\n" +"Esti complementu amuesa los ficheros dientro d'un torrent, permite afitar la " +"so prioridá y elexir los que quies descargar y los que non.\n" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 msgid "Files" @@ -1842,515 +2021,513 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" +"Esti plugin dexa al usuariu mover el torrent a un direcuoriu diferente ensin " +"tener qu'esaniciar y tornar a amestar el torrent. Esta carauterística " +"alcuéntrase calcando'l botón drechu sobro'l torrent.\n" +"Arriendes, dexa al usuariu mover automáticamente los torrents finaos a un " +"direutoriu diferente." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Mover torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 msgid "_Switch Torrent Source" -msgstr "" +msgstr "_Camudar fonte del Torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" +msgstr "Escueye un direutoriu al que mover los archivos" #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" +msgstr "Mover les descargues finaes a:" #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" +"Esti complementu permite a los usuarios amestar semientes web a los sos " +"torrents" #: plugins/WebSeed/__init__.py:51 msgid "_Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "_Amestar semiente web" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 msgid "Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Amestar semiente web" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:113 msgid "Download limit:" -msgstr "" +msgstr "Llímite de descarga:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:114 msgid "Upload limit:" -msgstr "" +msgstr "Llímite de xubida:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "Active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Torrents activos:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Puestos de Xubida:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Max Connections:" -msgstr "" +msgstr "Másimes Conexones:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:120 msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" +msgstr "Opciones del planificador" #: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" msgstr "" +"Verdes los llímites másimos, mariellos los mínimos y bermeyu si ta paráu." #: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -msgstr "" +msgstr "Si un llímite s'afita en -1, ye illimitáu." #: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" -msgstr "" +msgstr "Configurar WebUI" #: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu de puertu" #: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nueva contraseña" #: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" -msgstr "" +msgstr "Nueva contraseña(confirmar)" #: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Plantía" #: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" -msgstr "" +msgstr "Aspeutu del botón" #: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" -msgstr "" +msgstr "Cachear les plantíes" #: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" -msgstr "" +msgstr "https://" #: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" -msgstr "" +msgstr "Testu ya imaxe" #: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" -msgstr "" +msgstr "Namái imaxe" #: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" -msgstr "" +msgstr "Namái Testu" #: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" -msgstr "" +msgstr "Contraseña confirmada <> Nueva Contraseña\n" #: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" -msgstr "" +msgstr "traducir daqué" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." -msgstr "" +msgstr "Escueye una url o un torrent, pero non los dos" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." -msgstr "" +msgstr "ensin datos" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" -msgstr "" +msgstr "el refrescu tien de ser > 0" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" -msgstr "" +msgstr "# d'archivos" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Al rodiu" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" -msgstr "" +msgstr "Amestar torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" -msgstr "" +msgstr "Auto refrescar:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" -msgstr "" +msgstr "Afay" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Config" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" -msgstr "" +msgstr "Depurar:Volcáu de datos" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." -msgstr "" +msgstr "Esaniciar ficheros descargaos" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Descargáu" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Habilitar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fallu" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "T.Est." #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Coneutase" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Desconeutar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" -msgstr "" +msgstr "Siguiente anunciu" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Off" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" -msgstr "" +msgstr "Contraseña non válida, téntelo otra vegada" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" -msgstr "" +msgstr "Pausar too" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" -msgstr "" +msgstr "Partes" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" -msgstr "" +msgstr "Baxar cola" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 msgid "Queue Position" -msgstr "" +msgstr "Posición en la cola" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" -msgstr "" +msgstr "Xubir cola" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" -msgstr "" +msgstr "Reanunciar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" -msgstr "" +msgstr "Autualizar páx. cada:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Remove torrent" -msgstr "" +msgstr "Esaniciar torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" -msgstr "" +msgstr "Reanudar too" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Afitar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" -msgstr "" +msgstr "Afitar tiempu d'espera" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidá" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Entamar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Unviar" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" -msgstr "" +msgstr "Llista de torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" -msgstr "" +msgstr "Tamañu total" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" -msgstr "" +msgstr "Rastreador" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" -msgstr "" +msgstr "Estáu del rastreador" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" -msgstr "" +msgstr "Xubir torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Xubío" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "segundos" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 msgid "FlexRSS" -msgstr "" +msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." msgstr "" +"L'alimentación pue recuperase automáticamente, sofitada nún intervalu " +"d'autualización." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 msgid "Feed must be refreshed manually." -msgstr "" +msgstr "L'alimentación sedrá autualizada de mou manual." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitáu" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 msgid "Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalu d'autualización" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:192 msgid "900" -msgstr "" +msgstr "900" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:240 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Fontes" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:384 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipu" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:397 msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Fonte" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:439 msgid "<b>Information</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Información</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 msgid "<b>Patterns</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Patrón</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Dende" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:565 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:641 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:826 msgid "Season" -msgstr "" +msgstr "Temporada" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:594 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:675 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:833 msgid "Episode" -msgstr "" +msgstr "Episodiu" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 msgid "Thru" -msgstr "" +msgstr "A traviés de" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "<b>History Restriction</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Llimitar la hestoria</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 msgid "Doesn't Match" -msgstr "" +msgstr "Nun concasa" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:875 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Añu" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:882 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:893 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Día" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 msgid "<b>Test</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Preba</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 msgid "Insert torrent at top of queue." -msgstr "" +msgstr "Enxertar el torrent al entamu de la cola." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." -msgstr "" +msgstr "Afitar estáu a pausáu" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 msgid "Delete filter when matched." -msgstr "" +msgstr "Borrar el fieltru cuando coincida." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "<b>Download</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Descargar</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 msgid "Replacement" -msgstr "" +msgstr "Reemplazu" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patrón" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 msgid "<b>Link Rewriting</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Reescritura del enllaz</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "if none is set." msgstr "" +"El contenido sedrá guardáu al direutoriu predetermináu de Deluge, o un " +"mensax apaecerá si nengún ta configuráu." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" -msgstr "" +msgstr "Predetermináu de Deluge" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." msgstr "" +"El conteníu sedrá automáticamente descargáu al direutoriu especificáu" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 msgid "Choose:" -msgstr "" +msgstr "Escueya:" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 msgid "<b>Output</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Salida</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1251 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Fieltros" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." -msgstr "" +msgstr "Amosar l'iconu de FlexRSS na barra de ferramientes de Deluge." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 msgid "Show button on toolbar." -msgstr "" +msgstr "Amosar botón na barra de ferramientes." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 msgid "<b>Interface</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Interfaz</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1331 msgid "" "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " "will not be blocked, but it can be unreliable." msgstr "" +"Les fontes puen recuperase y analizase nos sos propios filos. L'aplicación " +"nun sedrá bloquiada, pero pue ser poco fiable." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 msgid "Threaded (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Multitarea (esperimental)" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 msgid "<b>Feed Retrieval</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Recuperar fonte</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominiu" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1462 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1488 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1561 msgid "<b>Cookies</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Cookies</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: plugins/Search/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" -msgstr "" +msgstr "Alministrar plugins de gueta" #: plugins/Search/searchdlg.glade:79 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome:" #: plugins/Search/searchdlg.glade:123 msgid "" @@ -2362,27 +2539,34 @@ msgid "" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" +"Amesta un nuevu motor de gueta introduciendo un Nome y una URL. Como Nome, " +"introduz el nome del motor de gueta a usar. Como URL, introduz la url de la " +"páxina de gueta. La gueta del usuariu reemplazará la instancia &{query} de " +"la URL.\n" +"Por exemplu, la gueta en Google sedría:\n" +"Nome: Google\n" +"URL: http://www.google.com/search?q=${query}" #: plugins/Search/searchdlg.glade:133 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aida" #: plugins/Search/__init__.py:37 msgid "Search for torrents anonymously" -msgstr "" +msgstr "Gueta por torrents anónimamente" #: plugins/Search/__init__.py:80 msgid "Search String" -msgstr "" +msgstr "Cadena de gueta" #: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "Escueye un motor" #: plugins/Search/__init__.py:105 msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "Xestionar motores" #: plugins/Search/__init__.py:205 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "Gueta " @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 16:56+0000\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov <Unknown>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" @@ -133,279 +133,279 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose the download directory for" #~ msgstr "избери директория за сваляне" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Добавяне на торент" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Път:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Име:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Премахване на торент" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Следващо обявяване:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Състояние на следащия сървър:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Изчистване на качваните торенти" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Следящ сървър:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Изчистване" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Общ размер:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Стартиране или продължаване на торент" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Брой файлове:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Продължаване" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Данни за торента</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Спиране на торент" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Наличност:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Спиране" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Парчета:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Нагоре в опашката" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Оставащо време:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Нагоре" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Потребители:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Надолу в опашката" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Скорост:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Надолу" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Коефициент на споделяне:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Промяна настройките на Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Качващи:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Качено:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Приставки" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Изтеглено:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Статистики</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Добавяне на торент" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Добавяне на _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Изчистване на завършените" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "При_ставки" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "Лента с _инструменти" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "По_дробности" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Колони" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Качващи" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Потребители" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Скорост на сваляне" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Скорост на качване" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Оставащо време" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Наличност" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Коефицент на споделяне" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Дарете за разработката на програмата" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Даряване" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Страница в Интернет" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_Често задавани въпроси" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Общност" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Помощ за превода на програмата" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Превеждане на програмата..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Зареждане на помощника за първоначална настройка" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Помощник за първоначална настройка" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Изтеглено:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Качено:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Качващи:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Добавяне на торент" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Коефициент на споделяне:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Скорост:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Премахване на торент" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Потребители:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Оставащо време:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Изчистване на качваните торенти" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Парчета:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Изчистване" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Наличност:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Стартиране или продължаване на торент" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Статистики</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Продължаване" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Брой файлове:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Спиране на торент" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Общ размер:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Спиране" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Следящ сървър:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Нагоре в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Състояние на следащия сървър:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Следващо обявяване:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Надолу в опашката" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Име:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Надолу" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Път:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Промяна настройките на Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Данни за торента</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Приставки" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Избиране на всички" msgid "Unselect All" msgstr "Премахване избирането на всичко" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Да не се изтегля" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Обикновена" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Висока" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Най-висока" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Разпръскване</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Разпръскване" @@ -901,53 +901,67 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "Посредници" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Икона в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Свиване в системния панел при затваряне" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Зареждане в системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Защита с парола на системния панел" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Системен панел</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Програмата ще проверява сървърите ни за по-нова своя версия." -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Съобщаване за нови версии" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Обновления</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -958,11 +972,11 @@ msgstr "" "система и вида на процесора. Никакви други данни\n" "няма да се изпращат." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Данни за системата</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1036,15 +1050,15 @@ msgstr "_Продължаване на всички" msgid "_Pause All" msgstr "_Спиране на всички" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Ограничение скоростта на _изтегляне" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Ограничение скоростта на _качване" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Затваряне" @@ -1174,50 +1188,50 @@ msgstr "" "си на Python, PyGTK, операционната ви система и вида на процесора.\n" "Никакви други данни няма да бъдат изпращани." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "КБ/сек" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Включено" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Друго..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на изтегляне (КБ/сек):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Скорост на качване (КБ/сек):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Програмата е заключена" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1225,182 +1239,182 @@ msgstr "" "Deluge има защита с парола.\n" "За да се покаже прозореца на Deluge, въведете паролата" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Безкрайност" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Оставащо време" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Наличност" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Съотношение" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s е спряно" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "%s е на опашка" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Има по-нова версия на програмата. Искате ли да посетите сайта за изтегляне?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Връзки" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT (децентрализирана размяна)" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Изтегляне" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Качване" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Обмен на файлове през торент (Deluge)" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Избор на папка за съхранение" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Грешка при опит за добавяне на торента. Възможно е файлът да е повреден." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Неизвестна грешка от дублиране на торент." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Няма достатъчно дисково пространство за да завърши изтеглянето." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Нужно пространство:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Налично пространство:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавяне на торент от URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Въведете URL на торент-файла за изтегляне" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание- Всички свалени файлове на този торент ще се изтрият." -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Наистина ли искате да премахнете всички излъчвани торенти?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "На опашката" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Проверка" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Изтегляне на метаданни" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Изтегляне" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Назначаване" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "байта нужни" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Няма достатъчно дисково пространство за да завърши изтеглянето." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Обявяването е изпратено" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Успешно обявяване" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-код" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "поредни пъти" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1427,7 +1441,7 @@ msgstr "Приставка" msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1444,15 +1458,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Избор на торент-файл" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Торент-файлове" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" @@ -1476,11 +1490,11 @@ msgstr "ТБ" msgid "PiB" msgstr "ПБ" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Външна команда" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -2031,8 +2045,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -2047,26 +2060,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Изберете папка, в която да се преместят файловете" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Преместване на приключилите изтегляния в:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-12 10:26+0000\n" "Last-Translator: Sanel <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Dodaj Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Ukloni Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -#, fuzzy -msgid "Down" -msgstr "Dolje" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Kolone" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostalo vrijeme" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Ukloni Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +#, fuzzy +msgid "Down" +msgstr "Dolje" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:42 @@ -330,19 +330,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -757,64 +757,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -888,15 +902,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1002,229 +1016,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1251,7 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1268,15 +1282,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1300,11 +1314,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1843,8 +1857,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1859,26 +1872,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-25 17:38+0000\n" "Last-Translator: Javi Rodríguez <Unknown>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Afegeix un torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Ruta:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nom:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Suprimeix un torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Següent comunicat:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimeix" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Estat del rastrejador:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Neteja els torrents llavors" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Rastrejador:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Neteja" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Mida total:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Inicia o reprèn un torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Número de fitxers:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Reprèn" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Informació del torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Fes una pausa a un torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Disponibilitat:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Peces:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Puja el torrent de la cua" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Temps estimat:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Puja" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Clients:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Baixa el torrent de la cua" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Velocitat:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Baixa" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Relació de compartició:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Canvia les preferències del Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Llavors:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Pujat:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Connectors" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Baixat:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Estadístiques</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Afegeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Afegeix un _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Neteja els completats" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "_Connectors" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra d'eines" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Columnes" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Llavors" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocitat de baixada" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocitat de pujada" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitat" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Relació de compartició" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Donatius per al desenvolupament de Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Donatius" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Pàgina inicial" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_PMF" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Comunitat" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajuda a traduir aquesta aplicació" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Tradueix aquesta aplicació..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Executa l'assistent de configuració per primer cop" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Executa l'assistent de configuració" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Baixat:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Pujat:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Llavors:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Afegeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Relació de compartició:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Velocitat:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Suprimeix un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Clients:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Temps estimat:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Neteja els torrents llavors" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Peces:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Disponibilitat:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Inicia o reprèn un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Estadístiques</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Reprèn" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Número de fitxers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Fes una pausa a un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Mida total:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Rastrejador:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Puja el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Estat del rastrejador:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Puja" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Següent comunicat:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Baixa el torrent de la cua" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nom:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Baixa" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Ruta:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Canvia les preferències del Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Informació del torrent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalls" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Selecciona-ho tot" msgid "Unselect All" msgstr "Desselecciona-ho tot" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "No ho baixis" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Alt" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "La més alta" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Llavor</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Llavor" @@ -801,40 +801,54 @@ msgstr "<b>Servidor intermediari de llavors web</b>" msgid "Proxies" msgstr "Servidors intermediaris" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilita l'icona de la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimitza a la safata al tancar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Inicia a la safata" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protegir amb contrasenya la safata del sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Safata del sistema</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Utilitza la barra de progrés avançada (utilitza lleugerament més CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Barra de progrés detallada</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -842,15 +856,15 @@ msgstr "" "El Deluge comprovarà els servidors i us avisarà si hi ha una versió nova " "disponible" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Avisa quan hi hagi una versió nova" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Actualitzacions</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -860,11 +874,11 @@ msgstr "" "el sistema operatiu i el tipus de processador. No s'enviarà cap\n" "altra informació." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Informació del sistema</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -938,15 +952,15 @@ msgstr "_Reprèn-ho tot" msgid "_Pause All" msgstr "Fes una _pausa a tot" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Límit de la velocitat de _baixada" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Límit de la velocitat de _pujada" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" @@ -1087,7 +1101,7 @@ msgstr "" "el sistema operatiu i el tipus de processador. No s'enviarà cap\n" "altra informació." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1097,43 +1111,43 @@ msgstr "" "extras instal·lat o prova de configurar les variables LD_LIBRARY_PATH i " "MOZILLA_FIVE_HOME a /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitada" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Habilitat" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Altres..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat de baixada (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocitat de pujada (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "El Deluge està bloquejat" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1141,86 +1155,86 @@ msgstr "" "El Deluge està protegit amb contrasenya.\n" "Introduïu la contrasenya per a mostrar la finestra del Deluge" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Temps estimat" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Disp." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Relació" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Escollir un directori per cambiar la font del torrent" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Esborrar la font antiga del torrent?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "En pausa %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "A la cua %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Aquesta és la versió més nova del Deluge. Voleu anar al lloc de baixades?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Baixada" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Pujada" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Client bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Seleccioneu un directori per a les baixades" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1228,96 +1242,96 @@ msgstr "" "S'ha produït un error mentre s'intentava afegir el torrent. És possible que " "el fitxer .torrent sigui corrupte." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "S'ha produït un error desconegut de torrent duplicat." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Espai necessari:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Espai disponible:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Afegiu un torrent des d'un URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduïu la URL del .torrent a baixar" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenció - tots els fitxers baixats d'aquest torrent seran suprimits" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Segur que voleu suprimir tots els torrents llavor?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "A la cua" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Comprovació" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connexió" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "S'està baixant les metadades" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finalitzat" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "S'està destinant" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessaris" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hi ha suficient espai lliure al disc per a completar la baixada." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Comunicat enviat" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Comunicat correcte" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "Codi HTTP" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "cops en una fila" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Atenció" @@ -1348,7 +1362,7 @@ msgstr "Connector" msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1377,15 +1391,15 @@ msgstr "" "escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Seleccioneu un fitxer .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Fitxers torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" @@ -1409,11 +1423,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Ordre externa" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "no trobat" @@ -2015,15 +2029,13 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Aquest connector permet als usuaris moure el torrent a un directori diferent " -"sense haver d'esborrar i tornar a afegir el torrent. Aquesta característica " -"es pot trobar clicant sobre un torrent amb el botó dret del ratolí.\n" -"A més, permet automàticament a l'usuari tenir els torrents finalitzats " -"moguts a una carpeta diferent.\n" -"Nota: els fitxers només poden ser moguts dins la mateixa partició." +"Aquest connector permet a l'usuari moure el torrent a un directori diferent " +"sense haver d'suprimir i tornar a afegir el torrent. Aquesta característica " +"es pot utilitzar fent clic amb el botó secundari en un torrent.\n" +"A més a més, permet a l'usuari moure automàticament torrents finalitzats a " +"una carpeta diferent." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2037,30 +2049,10 @@ msgstr "_Canviar La Font Del Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Selecciona un directori on moure els fitxers" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"No podeu moure un torrent a una partició diferent. Comproveu les " -"preferències. Tampoc podeu moure els fitxers torrent al mateix directori on " -"estan emmagatzemats o moure fitxers torrent abans que s'hagi creat algun " -"dels seus fitxers." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mou les baixades completades a:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "Aquest connector permet als usuaris afegir llavors web als torrents" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 09:53+0000\n" "Last-Translator: Jan Kaláb <pitel@nomi.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Přidat torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Cesta:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Název:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Odstranit torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Příští ohlášení:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Stav trackeru</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Vyčistit seedující torrenty" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Celková velikost:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Začít nebo obnovit torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Počet souborů:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Pokračovat" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Informace o torrentu</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pozastavit torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Dostupnost:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pozastavit" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Dílků:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Posunout dolů" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Zbývající čas:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Peerů:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Posunout nahoru" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Rychlost:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Poměr sdílení:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Změnit nastavení Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Seedů:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Odesláno:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginy" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Staženo:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistiky</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Přidat torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "_Přidat URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Vyčistit dokončené" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Úpravy" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_giny" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "Zobra_zení" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Panel nástrojů" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "Sloup_ce" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "_Stav" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seedů" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peerů" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Rychlost stahování" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Rychlost odesílání" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Zbývající čas" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Poměr sdílení" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Přispějte na vývoj Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Přispěj" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Domovská stránka" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "Č_asto kladené otázky" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Komunita" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozte přeložit tuto aplikaci" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Přeložit tuto aplikaci..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Spustí průvodce prvotním nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Spustit p_růvodce nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Staženo:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Odesláno:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Seedů:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Přidat torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Poměr sdílení:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Rychlost:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Odstranit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Peerů:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Zbývající čas:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Vyčistit seedující torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Dílků:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Dostupnost:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Začít nebo obnovit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistiky</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovat" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Počet souborů:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pozastavit torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Celková velikost:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Posunout dolů" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Stav trackeru</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Příští ohlášení:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Posunout nahoru" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Název:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Cesta:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Změnit nastavení Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Informace o torrentu</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginy" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Vybrat vše" msgid "Unselect All" msgstr "Zrušit výběr" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Nestahovat" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Střední" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Nejvyšší" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Seedování</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeduje" @@ -780,54 +780,68 @@ msgstr "<b>Proxy webových seedů</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povolit ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovat do ikony při zavření" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Spouštět v trayi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Ikona chráněna heslem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Ikona</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Požít pokročilý ukazatel stahování (používá tročku víc CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Detailní ukazatel stahování</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge se zkontroluje naše servery a řekne vám, když vyjde nová verze" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informovat o nových verzích" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Aktualizace</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -836,11 +850,11 @@ msgstr "" "Pomozte nám vylepšit Deluge zasláním vaší verze PyGTK a Pythonu, operačního " "systému a typu procesoru. Žádné další informace nejsou odesílány." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Systémové informace</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -914,15 +928,15 @@ msgstr "_Obnovit vše" msgid "_Pause All" msgstr "_Pozastavit vše" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Limit rychlosti _stahování" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Limit rychlosti _odesílání" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "Uk_ončit" @@ -1061,7 +1075,7 @@ msgstr "" "verzí, typu OS a procesoru. Žádné další\n" "údaje nejsou odesílány." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1071,43 +1085,43 @@ msgstr "" "extras nebo zkuste nastavit vaše proměnné prostředí LD_LIBRARY_PATH a " "MOZILLA_FIVE_HOME na /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeně" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktivováno" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Další..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost stahování (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rychlost odesílání (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je uzamčen" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1115,181 +1129,181 @@ msgstr "" "Deluge je chráněn heslem.\n" "Pro zobrazení okna Deluge prosím zadejte vaše heslo" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Zbývající čas" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Dostupnost" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Poměr" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Vyberte kadresář kam změnit zdroj torrentu" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Smazat starý zdroj torrentu?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pozastaveno %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Ve frontě %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Vyšla nová verze Deluge. Chcete přejít na stránku se stažením?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Spojení" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Bittorent klient Deluge" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte adresář pro stažení" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Nastala chyba při přidávání torrentu. Je možné že .torrent je poškozený." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznámá chyba duplicity torrentu." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Na disku není dost volného místa pro dokončení stahování." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Potřeba místa:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Dostupné místo:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Přidat torrent z URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadejte URL torrentu ke stažení" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varování - všechny stažené soubory z tohoto torrentu budou smazány!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Jste si jisti že chcete odebrat všechny seedující torrenty?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Čeká" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Kontroluji" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Probíhá připojování" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Stahování metadat" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alokuji" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bajtů potřeba" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Není dost místa na disku pro dokončení stahování." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Ohlášení announce odesláno" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Upozornění" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "krát za sebou" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -1319,7 +1333,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Povolen" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1349,15 +1363,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte .torrent soubor" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent soubory" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" @@ -1381,11 +1395,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Externí příkaz" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "nenalezeno" @@ -1977,15 +1991,12 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Tento plugin umožňuje uživatelům přesunout torrent do jiného adresáře aniž " -"by museli odebrat a znovu přidat torrent. Tuto možnost můžete najít pravým " -"kliknutím na torrent.\n" -"Navíc umožňuje uživatelům automaticky přesouvat stažené torrenty do jiného " -"adresáře.\n" -"Poznámka: Soubory mohou být přesouvány pouze na jednom diskovém oddílu." +"Tento plugin umožňuje uživatelům přesunout torrent do jiného adresáře bez " +"nutnosti odebraní a opětovného přidání torrentu. Tato funkce je dostupná " +"pravým kliknutím na torrent.\n" +"Navíc umožňuje uživateli přesunout dokončené torrenty do jiného adresáře." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -1999,30 +2010,10 @@ msgstr "Přepnout zdroj torrentu" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vyberte adresář pro přesun souborů" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Nemůžete přesunout torrent na jiný diskový oddíl. Prosím zkontrolujte vaše " -"nastavení. Také není možno přesunout soubory torrentu do stejného adresáře " -"kde již jsou nebo přesouvat soubory torrentu předtím něž jsou skutečně " -"vytvořeny." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Přesunout dokončená stahování do:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-zrus" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,291 +7,291 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-15 16:34+0000\n" "Last-Translator: Me <Glich.Glich@googlemail.com>\n" "Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Ychwanegu Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Llwybr:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Ychwanegu" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Enw:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Tynnu Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Datgan Nesa:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Tynnu" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Clirio" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Maint Llawn:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Dechrau neu Ail-ddechrau Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># o ffeiliau:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Ail-ddechrau" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Gwybodaeth am Torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Seibio Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Seibio" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Darnau:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:498 +#, fuzzy +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>ETA:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Fyny" +#: glade/delugegtk.glade:519 +#, fuzzy +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Cyfoedion:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Cyflymder:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Lawr" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Blaenoriaethau" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Uwchlwythwyd:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Ategion" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Lawrlwythwyd:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Ystadegau:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Manylion" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Ychwanegu Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Ychwanegu _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Golwg" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bar Offer" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Manylion" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Colofnau" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Maint" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Statws" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Partneriaid" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Amser yn Weddill" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Argaeledd" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Cyfranu tuagat ddatblygu Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Cyfranu" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Tudalen Cartref" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Cymuned" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Cyfieuthwch y rhaglen yma..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Lawrlwythwyd:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Uwchlwythwyd:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Ychwanegu Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Cyflymder:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Tynnu Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -#, fuzzy -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Cyfoedion:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu" -#: glade/delugegtk.glade:925 -#, fuzzy -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Darnau:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Clirio" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Dechrau neu Ail-ddechrau Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Ystadegau:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Ail-ddechrau" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># o ffeiliau:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Seibio Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Maint Llawn:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Seibio" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Fyny" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Datgan Nesa:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Enw:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Lawr" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Llwybr:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Gwybodaeth am Torrent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Blaenoriaethau" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Manylion" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Ategion" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -333,19 +333,19 @@ msgstr "Dewis Popeth" msgid "Unselect All" msgstr "Datddewis Popeth" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Peidiwch a lawrlwytho" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Arferol" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Uchel" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Uchaf" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -773,65 +773,79 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 #, fuzzy msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Gwybodaeth am y system</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -908,15 +922,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "_Seibio Popeth" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Gadael" @@ -1040,230 +1054,230 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Digyfwng" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Arall..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Cyflymder Lawrlwytho (KiB/s)" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Anfeidroldeb" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Enw" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Cymhareb" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, fuzzy, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Wedi seibio %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Cysylltiadau" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Lawrlwytho" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Lanlwytho" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Cysylltu" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 #, fuzzy msgid "Downloading Metadata" msgstr "Lawrlwytho Metadata" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Llwytho i Lawr" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Wedi gorffen" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "cod HTTP" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" @@ -1290,7 +1304,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1307,15 +1321,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Pob ffeil" @@ -1339,11 +1353,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 #, fuzzy msgid "not found" msgstr "heb ei ddarganfod" @@ -1894,8 +1908,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1910,26 +1923,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-23 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Mads Peter Rommedahl <Lhademmor@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-13 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Hans-Jørgen Martinus Hansen <trans666@hotmail.com>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Tilføj torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Sti:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Navn:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Fjern torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Næste Forespørgsel:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Trackerstatus:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Fjern udgivende torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Ryd" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Samlet Størrelse:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Start eller fortsæt torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Antal Filer:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsæt" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrent Informationer</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Sæt torrent på pause" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Tilgængelighed:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Stykker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Skub torrent frem i køen" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Anslået Resterende Tid:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Modparter:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Skub torrent tilbage i køen" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Hastighed</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Delingsforhold:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Ændr Deluges indstillinger" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Udgivere:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Sendt:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Udvidelsesmoduler" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Hentet:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistik</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Filer" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Tilføj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Tilføj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Fjern Gennemførte" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Udvidelser" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøjslinje" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Udgivere" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Modparter" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Download-hastighed" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Upload-hastighed" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tid" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Tilgængelighed" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Delingsforhold" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Donér til Deluge Development" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Donér" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Hjemmeside" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_Ofte stillede spørgsmål" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "Fællesskab" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjælp med at oversætte dette program" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Oversæt dette program" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kører guiden til førstegangsopsætning" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Kør opsætningsguiden" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Hentet:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Sendt:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Udgivere:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Tilføj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Delingsforhold:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Hastighed</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Fjern torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Modparter:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Anslået Resterende Tid:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Fjern udgivende torrents" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Stykker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Tilgængelighed:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Start eller fortsæt torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistik</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsæt" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Antal Filer:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Sæt torrent på pause" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Samlet Størrelse:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Skub torrent frem i køen" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Trackerstatus:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Op" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Næste Forespørgsel:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Skub torrent tilbage i køen" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Navn:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Sti:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Ændr Deluges indstillinger" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrent Informationer</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Udvidelsesmoduler" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Markér alle" msgid "Unselect All" msgstr "Fravælg alle" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Hent ikke" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Almindelig" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Høj" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Højeste" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Udgiver</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Udgiver" @@ -791,39 +791,56 @@ msgstr "<b>Netudgivelsesproxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxyer" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" +"Have beskeden vil blive sende til de peers som allerede har det del. Det " +"tilføjer lidt ekstra overhead, men tillader andre klienter at se vores " +"proces." + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "Send unødvendigt Have" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Peers</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Vis statusikon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til statusområdet ved lukning" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Start i statusområde" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Beskyt statusikonet med en adgangskode" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Statusområde</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Brug det avancerede fremgangsmeter (bruger lidt mere CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Detaljeret Fremgangsmeter</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -831,15 +848,15 @@ msgstr "" "Deluge vil tjekke vores servere og fortælle dig hvis der er en nyere version " "tilgængelig" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Giv besked om nye versioner" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Opdateringer</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -849,11 +866,11 @@ msgstr "" "versioner, styresystem og processortyper. Der sendes absolut \n" "ingen anden information." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Systeminformation</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -927,15 +944,15 @@ msgstr "Genoptag alle" msgid "_Pause All" msgstr "_Paus alle" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Begrænsning af _downloadhastighed" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Begrænsning af _uploadhastighed" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" @@ -1075,7 +1092,7 @@ msgstr "" "versioner, styresystem og processortyper. Der vil absolut\n" "ikke blive sendt nogen anden information." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1085,43 +1102,43 @@ msgstr "" "python-gnome2-extras installeret eller prøv at konfigurere LD_LIBRARY_PATH " "og MOZILLA_FIVE_HOME miljøvariablerne til /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktiveret" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Andre ..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Downloadhastighed (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Uploadhastighed (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge er låst" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1129,51 +1146,51 @@ msgstr "" "Deluge er beskyttet med adgangskode.\n" "Skriv venligst dit kodeord, for at vise Deluge-vinduet" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Uendelig" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Anslået tid til afslutning" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Tilgæng." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Forhold" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Vælg en mappe til at skifte torrent-kilden til" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Skal den gamle torrent-kilde slettes?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pause %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Venter %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1181,35 +1198,35 @@ msgstr "" "Der findes en nyere version af Deluge. Vil du viderestilles til vores " "downloadside?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Modtag" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Send" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrentklient" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vælg en mappe til modtagne filer" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1217,97 +1234,97 @@ msgstr "" "En fejl opstod under tilføjelse af torrent-filen, Det er muligt at din " ".torrent fil er beskadiget." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ukendt dobbelt torrent fejl." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Der er ikke nok fri plads på harddisken til at færdiggøre din download." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplads:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Tilgængelig diskplads:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tilføj torrent fra link" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Indtast linken til torrentfilen der skal hentes" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Advarsel! Alle modtagne filer for denne torrent vil blive slettet!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle færdiggjorte torrents?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Sat i kø" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Tjekker" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Henter Metadata" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Henter" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Færdig" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allokerer" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "byte krævet" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Der er ikke nok fri diskplads til fuldføre din download" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Annoncering sendt" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Annoncering OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Advarsel" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-kode" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "gange i træk" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1337,7 +1354,7 @@ msgstr "Udvidelsesmodul" msgid "Enabled" msgstr "Slået til" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1367,15 +1384,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,\n" "MA 02110 -1301 USA." -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vælg en .torrentfil" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -1399,11 +1416,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Ekstern kommando" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "ikke fundet" @@ -1933,7 +1950,6 @@ msgid "block index: " msgstr "blokindeks: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:192 -#, fuzzy msgid "peer speed: " msgstr "peer hastighed " @@ -2002,15 +2018,13 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Dette udvidelsesmodul giver brugeren mulighed for at flytte torrenten til en " -"anden mappe uden at skulle gentilføje torrenten. Denne funktion er " -"tilgængelig ved at højre-klikke på en torrent.\n" -"Endvidere tillader det brugeren automatisk at flytte færdige torrenter til " -"en anden mappe.\n" -"Bemærk: Filer kan, indtil videre, kun flyttes til mapper på samme partiton." +"Dette udvidelsesmodul lader brugere flytte en torrent til en anden mappe " +"uden at skulle fjerne og tilføje den i Deluge igen. Denne egenskab kan " +"findes ved at højreklikke på en torrent.\n" +"Derudover gør den det muligt automatisk at flytte færdiggjorte torrents til " +"en anden mappe." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2024,30 +2038,10 @@ msgstr "_Skift Torrentkilde" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vælg en mappe at flytte filer til" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Du kan ikke flytte en torrent til en anden partition. Tjek venligst dine " -"indstillinger. Du kan heller ikke flytte en torrent's filer til den samme " -"mappe som de allerede er i, eller flytte en torrent's filer før nogle af " -"dens filer rent faktisk er blevet oprettet." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Flyt færdige nedhentninger til:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2055,7 +2049,6 @@ msgstr "" "nettet til deres torrenter" #: plugins/WebSeed/__init__.py:51 -#, fuzzy msgid "_Add Web Seed" msgstr "_Tilføj Webkilde" @@ -2080,7 +2073,6 @@ msgid "Active torrents:" msgstr "Aktive torrenter:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 -#, fuzzy msgid "Upload Slots:" msgstr "Upload-pladser:" @@ -2242,7 +2234,7 @@ msgstr "Kodeordet er ikke korrekt, prøv igen" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" -msgstr "Paus alle" +msgstr "Pause alle" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" @@ -2420,7 +2412,6 @@ msgid "<b>Test</b>" msgstr "Test" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 -#, fuzzy msgid "Insert torrent at top of queue." msgstr "Indsæt torrenten øverst i køen" @@ -2429,7 +2420,6 @@ msgid "Set state to paused." msgstr "Sæt status til Pause" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 -#, fuzzy msgid "Delete filter when matched." msgstr "Slet filter når der er match." @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-27 21:55+0000\n" -"Last-Translator: Nightfall <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-16 12:04+0000\n" +"Last-Translator: Gerd Radecke <gerdradecke@gmx.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrent hinzufügen" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Pfad:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Name:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrent entfernen" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Nächste Ankündigung:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Tracker-Status:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Entferne vollständige Downloads" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Download beginnen/fortsetzen" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Dateianzahl:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrent-Informationen</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Download pausieren" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pausieren" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Teile:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "In Warteschlange aufwärts" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Verbleibend:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Nach oben" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Peers:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "In Warteschlange abwärts" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Geschwindigkeit:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Nach unten" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Tauschverhältnis:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Deluge-Einstellungen ändern" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Seeder:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Hochgeladen:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Erweiterungen" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Heruntergeladen:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistiken</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "_URL hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "Fertige Torrents _entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Erw_eiterungen" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Download" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Upload" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Tauschverhältnis" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Für die Deluge-Entwicklung spenden" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Spenden" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Gemeinschaft" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Helfen Sie, diese Anwendung zu übersetzen" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Diese _Anwendung übersetzen..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Öffnet den Erststart-Konfigurationsassistenten" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Sta_rte den Konfigurationsassistenten" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Heruntergeladen:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Hochgeladen:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Seeder:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Tauschverhältnis:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Geschwindigkeit:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Verbleibend:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Entferne vollständige Downloads" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Teile:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Download beginnen/fortsetzen" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistiken</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Dateianzahl:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Download pausieren" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pausieren" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "In Warteschlange aufwärts" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Tracker-Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Nächste Ankündigung:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "In Warteschlange abwärts" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Nach unten" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Pfad:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Deluge-Einstellungen ändern" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrent-Informationen</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Erweiterungen" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "_Alles auswählen" msgid "Unselect All" msgstr "Auswahl aufheben" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Nicht herunterladen" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Hohe" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Höchste" @@ -532,7 +532,6 @@ msgid "Peer Exchange" msgstr "Peer-Austausch" #: glade/preferences_dialog.glade:799 -#, fuzzy msgid "Local Peer Discovery" msgstr "Lokale Peer-Suche" @@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Seede</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" @@ -794,41 +793,58 @@ msgstr "<b>Internet-Seed-Proxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxy-Server" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" +"\"Have\"-Meldungen werden an Peers gesendet, die das Stück schon besitzen. " +"Dies sorgt zwar für ein bisschen Overhead, erlaubt allerdings anderen " +"Clients, den Fortschrit dieses Clients zu sehen." + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +#, fuzzy +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "Redundante \"Have\"-Meldungen senden" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Peers</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Beim Schließen in das Benachrichtigungsfeld minimieren" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 -#, fuzzy +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" -msgstr "Starte im Benachrichtigungsfeld" +msgstr "Starte im Tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Schütze Benachrichtigungsfeld mit Passwort" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Benachrichtigungsfeld</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Benutze den erweiterten Fortschrittsbalken (benötigt ein wenig mehr CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Detaillierter Fortschrittsbalken</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -836,15 +852,15 @@ msgstr "" "Deluge prüft, ob eine neue Versionen vorhanden ist und weist Sie " "gegebenenfalls darauf hin." -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Über Updates informiert werden" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Updates</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -854,11 +870,11 @@ msgstr "" "Version sowie Betriebssystem und Prozessortyp schicken. Keine andere\n" "Information wird übertragen." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>System-Informationen</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -932,15 +948,15 @@ msgstr "_Alle fortsetzen" msgid "_Pause All" msgstr "_Alle pausieren" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Maximale Downloadgeschwindigkeit" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Maximale Uploadgeschwindigkeit" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" @@ -1082,7 +1098,7 @@ msgstr "" "Versionen, Betriebssystem sowie Prozessortyp an uns weiterleiten. Keine\n" "anderen Informationen werden übermittelt." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 #, fuzzy msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " @@ -1093,43 +1109,43 @@ msgstr "" "extras installiert ist oder versuchen Sie die Umgebungsvariablen " "LD_LIBRARY_PATH und MOZILLA_FIVE_HOME auf /usr/lib/firefox zu setzen." -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Weitere..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download-Geschwindigkeit (KiB/s)" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload-Geschwindigkeit (KiB/s)" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge ist gesperrt" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1137,51 +1153,51 @@ msgstr "" "Deluge ist passwortgeschützt.\n" "Um Deluge anzuzeigen, geben Sie bitte Ihr Passwort ein." -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Verfügbar" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Neues Quellverzeichnis für die Torrentdaten wählen" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Alte Torrent-Quelle entfernen?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s unterbrochen" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Eingereiht %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1189,35 +1205,35 @@ msgstr "" "Es gibt eine neuere Version von Deluge. Möchten Sie auf unsere Download-" "Seite gebracht werden?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BitTorrent Client" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Downloadverzeichnis wählen" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1225,102 +1241,102 @@ msgstr "" "Beim Hinzufügen des Torrents trat ein Fehler auf. Möglicherweise ist die " ".torrent-Datei beschädigt." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 #, fuzzy msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unbekannter \"Doppelter Torrent\"-Fehler." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Nicht genügend freier Festplattenspeicher um den Download abzuschließen." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "benötigter Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "vorhandener Speicherplatz:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent aus URL hinzufügen" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Geben Sie die URL des herunterzuladenden Torrents ein" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Warnung - Alle heruntergeladenen Dateien dieses Torrents werden gelöscht!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle vollständigen Torrents entfernen möchten?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "In Warteschlange" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Überprüfe" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Verbindet" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metadaten werden heruntergeladen" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Wird heruntergeladen" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Fertiggestellt" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Zuteilen" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "benötigte Bytes" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um den Download zu beenden." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Ankündigung gesendet" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Ankündigung OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-Code" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 #, fuzzy msgid "times in a row" msgstr "mal" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Warnung!" @@ -1352,7 +1368,7 @@ msgstr "Erweiterung" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1384,15 +1400,15 @@ msgstr "" "nicht, wenden sie sich an die Free Software Foundation\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wählen Sie eine .torrent-Datei" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-Dateien" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" @@ -1416,11 +1432,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Externer Befehl" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "nicht gefunden" @@ -1523,7 +1539,6 @@ msgid "Complete" msgstr "Vollständig" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 -#, fuzzy msgid "Got format exception for zipfile:" msgstr "Formatfehler für Zip-Datei aufgetreten:" @@ -2028,17 +2043,13 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Diese Erweiterung ermöglicht Benutzern einen Torrent in ein anderes " -"Verzeichnis zu verschieben, ohne den Torrent enfernen und wieder hinzufügen " -"zu müssen. Auf diese Funktion können Sie mit einem Rechtsklick auf einen " -"Torrent zugreifen.\n" -"Des weiteren erlaubt sie, fertige Torrents automatisch in einen anderen " -"Ordner verschieben zu lassen.\n" -"Hinweis: Dateien können derzeitig nur innerhalb der gleichen Partition " -"verschoben werden." +"Diese Erweiterung ermöglicht Benutzern, den Torrent in ein anderes " +"Verzeichnis zu verschieben, ohne ihn zu entfernen und erneut hinzufügen zu " +"müssen. Diese Funktion befindet sich im Rechtsklick-Menü eines Torrents.\n" +"Des Weiteren ermöglicht sie es, fertiggestellte Torrents automatisch in " +"einen anderen Ordner verschieben zu lassen." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2052,31 +2063,10 @@ msgstr "Torrent-Quelle _wechseln" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Wähle den Zielordner für das Verschieben" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Sie können den Torrent nicht auf eine andere Partition verschieben. Bitte " -"überprüfen Sie die Einstellungen. Sie können außerdem weder Torrent-Dateien " -"in ein Verzeichnis verschieben in dem sie bereits sind, noch können Sie sie " -"verschieben wenn sie noch nicht wirklich erstellt worden sind." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Abgeschlossene Downloads verschieben nach:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "OK" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2097,27 +2087,27 @@ msgstr "URL:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:113 msgid "Download limit:" -msgstr "Download limitierung" +msgstr "Downloadbegrenzung:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:114 msgid "Upload limit:" -msgstr "Upload Limitierung" +msgstr "Uploadbegrenzung:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "Active torrents:" -msgstr "Aktive Torrents" +msgstr "Aktive Torrents:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "Upload Slots:" -msgstr "Upload Slots:" +msgstr "Uploadslots:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Max Connections:" -msgstr "Max Verbindungen" +msgstr "Max. Verbindungen:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:120 msgid "Scheduler Settings" -msgstr "Zeitplaner Einstellungen" +msgstr "Zeitplanereinstellungen" #: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" @@ -2131,11 +2121,11 @@ msgstr "Wenn ein Limit auf -1 steht, ist es unlimitiert." #: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" -msgstr "WebUi Konfiguration" +msgstr "WebUI-Konfiguration" #: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" -msgstr "Port Nummer" +msgstr "Portnummer" #: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" @@ -2143,7 +2133,7 @@ msgstr "Neues Passwort" #: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" -msgstr "Neues Passwort(Bestätigung)" +msgstr "Neues Passwort (Bestätigung)" #: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" @@ -2151,7 +2141,7 @@ msgstr "Template" #: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" -msgstr "Button Style" +msgstr "Schaltflächenstil" #: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" @@ -2183,7 +2173,7 @@ msgstr "übersetze etwas" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." -msgstr "Wähle eine URL oder einen Torrent, nicht beides." +msgstr "Wählen Sie eine URL oder einen Torrent, nicht beides." #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." @@ -2191,11 +2181,11 @@ msgstr "Keine Daten." #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" -msgstr "Refresh muss > 0 sein" +msgstr "Aktualisierungsintervall muss > 0 sein" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" -msgstr "# an Dateien:" +msgstr "Anzahl an Dateien" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" @@ -2267,7 +2257,7 @@ msgstr "Aus" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" -msgstr "Passwort ist ungültig. Versuche es nochmal." +msgstr "Passwort ist ungültig. Versuchen Sie es noch einmal." #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" @@ -2278,8 +2268,9 @@ msgid "Pieces" msgstr "Teile" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 +#, fuzzy msgid "Queue Down" -msgstr "In der Warteschlange nach Unten" +msgstr "nach unten" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 msgid "Queue Position" @@ -2287,7 +2278,7 @@ msgstr "Warteschlangen-Positition" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" -msgstr "In der Warteschlange nach Oben" +msgstr "nach oben" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" @@ -2307,15 +2298,15 @@ msgstr "Alle fortsetzen" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" -msgstr "Setzen" +msgstr "Einstellen" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" -msgstr "Setze Timeout" +msgstr "Aktualisierungsintervall einstellen" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit:" +msgstr "Geschwindigkeit" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 msgid "Start" @@ -2343,7 +2334,7 @@ msgstr "Tracker-Status" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:62 msgid "Upload torrent" -msgstr "Torrent Hochladen" +msgstr "Torrent hochladen" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 msgid "Uploaded" @@ -2364,7 +2355,8 @@ msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." msgstr "" -"Feed wird basierend auf dem Aktualisierungs-Intervall automatisch empfangen." +"Feed wird basierend auf dem Aktualisierungsintervall automatisch " +"heruntergeladen." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 msgid "Feed must be refreshed manually." @@ -2376,7 +2368,7 @@ msgstr "Deaktivert" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 msgid "Update Interval" -msgstr "Aktualisierungs Intervall" +msgstr "Aktualisierungsintervall" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 msgid "URL" @@ -2426,7 +2418,7 @@ msgstr "Nach" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "<b>History Restriction</b>" -msgstr "<b>Verlaufs Beschränkung</b>" +msgstr "<b>Verlaufsbeschränkung</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 msgid "Doesn't Match" @@ -2454,11 +2446,11 @@ msgstr "Torrent zum Anfang der Warteschlange hinzufügen." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." -msgstr "Setze Zustand auf pausiert" +msgstr "Setze Zustand auf pausiert." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 msgid "Delete filter when matched." -msgstr "Lösche Filter nach Übereinstimmung" +msgstr "Lösche Filter nach Übereinstimmung." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "<b>Download</b>" @@ -2474,24 +2466,24 @@ msgstr "Muster" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 msgid "<b>Link Rewriting</b>" -msgstr "<b>Link Ersetzung</b>" +msgstr "<b>Link-Ersetzung</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1143 msgid "" "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "if none is set." msgstr "" -"Inhalt wird in Deluge's standard Verzeichnis gespeichert, oder ein Fenster " +"Inhalt wird in Deluge's Standardverzeichnis gespeichert, oder ein Fenster " "wird erscheinen wenn kein Verzeichnis definiert ist." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" -msgstr "Deluge standard" +msgstr "Deluge-Standard" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1159 msgid "Content will be automatically downloaded to the specified directory." msgstr "" -"Inhalt wird automatisch in das ausgewählte Verzeichnis Heruntergeladen." +"Inhalt wird automatisch in das ausgewählte Verzeichnis heruntergeladen." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 msgid "Choose:" @@ -2507,11 +2499,11 @@ msgstr "Filter" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." -msgstr "Zeige ein FlexRSS Symbol in Deluge's Menüleiste" +msgstr "Zeige ein FlexRSS-Symbol in Deluge's Menüleiste an." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 msgid "Show button on toolbar." -msgstr "Zeige Button in Menüleiste" +msgstr "Zeige Schaltfläche in Menüleiste." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1300 msgid "<b>Interface</b>" @@ -2522,8 +2514,8 @@ msgid "" "Feeds will be retrieved and parsed in their own threads. The application " "will not be blocked, but it can be unreliable." msgstr "" -"Feeds werden in eigenen Instanzen heruntergeladen und analysiert. Die " -"Anwendung wird nicht blockiert, es kann aber unzuverlässig sein." +"Feeds werden in eigenen Threads heruntergeladen und analysiert. Die " +"Anwendung wird nicht blockiert, kann aber unzuverlässig sein." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 msgid "Threaded (experimental)" @@ -2531,7 +2523,7 @@ msgstr "Mit mehreren Threads (experimentell)" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 msgid "<b>Feed Retrieval</b>" -msgstr "<b>Feed Abfrage</b>" +msgstr "<b>Feed-Download</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 msgid "Domain" @@ -2571,8 +2563,8 @@ msgid "" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" -"Füge eine neue Suchmaschine hinzu, indem du Name und URL angibst. Die " -"Suchanfrage wird an die Stelle von ${query} in die URL gesetzt. \n" +"Fügen Sie eine neue Suchmaschine hinzu, indem Sie Name und URL angeben. Alle " +"Vorkommen von ${query} in der URL werden durch die Suchanfrage ersetzt.\n" "Beispiel für eine Google-Suchanfrage:\n" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" @@ -2591,7 +2583,7 @@ msgstr "Suchbegriff" #: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 msgid "Choose an Engine" -msgstr "Wähle eine Suchmaschine" +msgstr "Wählen Sie eine Suchmaschine" #: plugins/Search/__init__.py:105 msgid "Manage Engines" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-07 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Michalis <makmichalis@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-08 17:54+0000\n" +"Last-Translator: Cruster <panoskoutsias@hotmail.com>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Προσθήκη Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Διαδρομή:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Όνομα:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Αφαίρεση Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Επόμενη ανακοίνωση</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Κατάσταση Ιχνηλάτη</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Αφαίρεση torrents που διαμοιράζονται" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Καθαρισμός" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Συνολικό Μέγεθος</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Εκκίνηση ή Συνέχιση του Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># από τα αρχεία:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Συνέχιση" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Πληροφορίες Torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Παύση του Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Διαθεσιμότητα:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Κομμάτια</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Υπόλοιπος χρόνος λήψης</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Πάνω" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Υπολογιστές:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Κάτω" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Αναλογία Διαμοιρασμού</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων του Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Χρήστες που διανέμουν:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Έχουν αποσταλεί:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετα" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Έχουν ληφθεί:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Στατιστικά</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Προσθήκη Τόρρεντ" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Προσθήκη _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Καθαρισμός Ολοκληρωμένων" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Γραμμή Εργαλείων" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Λεπτομέρειες" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Στήλες" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Διαμοιραστές" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Συνδέσεις" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Ταχύτητα λήψης" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Ταχύτητα αποστολής" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Χρόνος που απομένει" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Διαθεσιμότητα" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Αναλογία διαμοιρασμού" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Προσφέρετε χρήματα στην ανάπτυξη του Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Προσφέρετε χρήματα" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Αρχική Σελίδα" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_Συχνές ερωτήσεις" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Κοινότητα" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Βοηθείστε να μεταφραστεί αυτή η εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Μεταφράστε αυτην την εφαρμογή" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Εκτελεί τον οδηγό αρχικών ρυθμίσεων" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Εκτέλεση Οδηγού Ρυθμίσεων" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Έχουν ληφθεί:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Έχουν αποσταλεί:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Χρήστες που διανέμουν:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Προσθήκη Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Αναλογία Διαμοιρασμού</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Ταχύτητα:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Αφαίρεση Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Υπολογιστές:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Υπόλοιπος χρόνος λήψης</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Αφαίρεση torrents που διαμοιράζονται" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Κομμάτια</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Καθαρισμός" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Διαθεσιμότητα:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Εκκίνηση ή Συνέχιση του Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Στατιστικά</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Συνέχιση" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># από τα αρχεία:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Παύση του Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Συνολικό Μέγεθος</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Ιχνηλάτης</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Μετακινήστε το torrent ψηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Κατάσταση Ιχνηλάτη</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Πάνω" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Επόμενη ανακοίνωση</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Μετακινήστε το torrent χαμηλότερα στην σειρά αναμονής" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Όνομα:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Διαδρομή:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Αλλαγή Προτιμήσεων του Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Πληροφορίες Torrent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Πρόσθετα" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Επιλογή Όλων" msgid "Unselect All" msgstr "Αποεπιλογή ;Oλων" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Να μήν ληφθεί" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Υψηλό" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Υψηλότερο" @@ -564,11 +564,15 @@ msgid "Level:" msgstr "Επίπεδο:" #: glade/preferences_dialog.glade:931 +#, fuzzy msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Επικοινωνία\n" +"Πλήρης Ροή\n" +"Οποιοδήποτε" #: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "<b>Encryption</b>" @@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Διαμοιρασμός</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Διμοιρασμός" @@ -797,41 +801,60 @@ msgstr "<b>Διαμεσολαβητής Web Seed</b>" msgid "Proxies" msgstr "Διαμεσολαβητές" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +#, fuzzy +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" +"Τα μηνύματα κτήσης θα στέλνονται σε συνδεδεμένους χρήστες που έχουν το " +"κομμάτι. Αυξάνει τη χρήση δικτύου, αλλά επιτρέπει στους άλλους χρήστες να " +"βλέπουν την πρόοδό μας." + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +#, fuzzy +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "Αποστολή περιττής κτήσης" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Συνδέσεις</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Εικονίδιο στη μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Ελαχιστοποίηση στην υποδοχή κατά την έξοδο" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Εκκίνηση στην μπάρα συστήματος" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Προστασία μεγιστοποίησης από την μπάρα με κωδικό" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Υποδοχή συστήματος</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Χρήση της προηγμένης γραμμής προόδου (χρησιμοποιεί ελαφρώς περισσότερη " "επεξεργαστική ισχύς και μνήμη)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Λεπτομερής μπάρα προόδου</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -839,15 +862,15 @@ msgstr "" "Το Deluge θα ελέγχει τους εξυπηρετητές μας και θα σας ενημερώνει εάν υπάρχει " "νεότερη διαθέσιμη έκδοση" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ενημέρωση για νέες εκδόσεις" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Ενημερώσεις</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -858,11 +881,11 @@ msgstr "" "τους τύπους λειτουργικού και επεξεργαστή σας. Καμία\n" "άλλη πληροφορία δεν πρόκειται να σταλεί." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Πληροφορίες Συστήματος</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -885,8 +908,9 @@ msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Αφαίρεση Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:95 +#, fuzzy msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_Ρυθμίσεις Ιχνηλάτη" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -936,15 +960,15 @@ msgstr "_Συνέχιση Όλων" msgid "_Pause All" msgstr "_Παύση Όλων" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Όριο Ταχύτητας _Κατεβάσματος" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Όριο Ταχύτητας _Ανεβάσματος" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_'Εξοδος" @@ -1088,7 +1112,7 @@ msgstr "" "τύπους λειτουργικού συστήματος και επεξεργαστή. Καμία άλλη \n" "πληροφορία δεν πρόκειται να σταλεί." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1098,43 +1122,43 @@ msgstr "" "εγκαταστήσει το πακέτο python-gnome2-extras ή δοκιμάστε να θέσετε τις " "μεταβλητές LD_LIBRARY_PATH και MOZILLA_FIVE_HOME στην τιμή /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Χωρίς περιορισμό" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύττητα Λήψης (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Ταχύτητα Αποστολής (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Το Deluge είναι κλειδωμένο" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1142,51 +1166,53 @@ msgstr "" "Το Deluge προστατεύται με κωδικό.\n" "Για να εμφανίσετε το παράθυρο του Deluge, παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Άπειρο" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Εκτιμ. Χρ. Αναμονής" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Διαθέσ." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Αναλογία" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 +#, fuzzy msgid "Choose a directory to switch torrent source to" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μια διαδρομή για την εναλλαγή της πηγής του torrent" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 +#, fuzzy msgid "Delete the old torrent source?" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή της προηγούμενης πηγής torrent;" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Παύση %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Σε ουρά %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1194,35 +1220,35 @@ msgstr "" "Υπάρχει νεότερη έκδοση του Deluge διαθέσιμη. Θέλετε να μεταφερθείτε στη " "σελίδα λήψης μας;" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Λαμβάνεται" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Αποστέλεται" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Πελάτης Bittorrent" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Επιλογή ευρετηρίου αποθήκευσης" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1230,102 +1256,102 @@ msgstr "" "Ένα λάθος παρατηρήθηκε κατά την προσθήκη του torrent. Είναι πιθανό το αρχείο " ".torrent να είναι κατεστραμμένο.." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Άγνωστο διπλότυπο λάθος torrent." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο για να ολοκληρωθεί το " "κατέβασμα του αρχείου σας" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Απαιτούμενος Χώρος:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Διαθέσιμος Χώρος:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Προσθήκη torrent από URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Εισάγετε το URL του .torrent που θέλετε να κατεβάσετε" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Προσοχή - όλα τα αρχεία αυτού του torrent που έχουν κατέβει ήδη θα " "διαγραφούν!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρεθούν όλα τα torrents που διαμοιράζουν;" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Σε αναμονή" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Ελέχγεται" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Γίνεται σύνδεση" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Λήψη Μεταδεδομένων" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Γίνεται λήψη" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Ανάθεση Χώρου" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes χρειάζονται" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος για να ολοκληρώσετε το κατέβασμα." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Στάλθηκε ανακοίνωση" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Ανακοίνωση ΟΚ" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Συναγερμός" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "Κωδικός HTTP" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "φορές συναπτά" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποιήση" @@ -1356,7 +1382,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1392,15 +1418,15 @@ msgstr "" " Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-\n" "1307 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Επιλογή αρχείου .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Αρχεία torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" @@ -1424,11 +1450,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Εξωτερική εντολή" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "δεν βρέθηκε" @@ -1532,8 +1558,9 @@ msgid "Complete" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 +#, fuzzy msgid "Got format exception for zipfile:" -msgstr "" +msgstr "Εξαίρεση διαμόρφωσης συμπιεσμένου αρχείου" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 msgid "" @@ -2031,47 +2058,38 @@ msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 +#, fuzzy msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο επιτρέπει στους χρήστης να μεταφέρουν το torrent σε " +"διαφορετική διαδρομή χωρίς να χρειάζεται να αφαιρούν και να επαναπροσθέτουν " +"το torrent. Αυτή η δυνατότητα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με δεξί-click στο " +"torrent.\n" +"Επιπρόσθετα, επιτρέπει στο χρήστη να μεταφέρει αυτόματα τα ολοκληρωμένα " +"torrent σε διαφορετική διαδρομή." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" msgstr "_Μετακίνηση Torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 +#, fuzzy msgid "_Switch Torrent Source" -msgstr "" +msgstr "_Εναλλαγή Πηγής Torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Επιλογή προορισμού για τη μετακίνηση των αρχείων" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Μετακίνηση των ολοκληρωμένων λήψεων στο:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-άκυρο" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ΟΚ" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2102,15 +2120,17 @@ msgstr "Ενεργά torrents:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Θυρίδες Αποστολής" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 +#, fuzzy msgid "Max Connections:" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων" #: plugins/Scheduler/plugin.py:120 +#, fuzzy msgid "Scheduler Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις Προγραμματισμού" #: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" @@ -2187,8 +2207,9 @@ msgid "refresh must be > 0" msgstr "η ανανέωση πρέπει να είναι > 0" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 +#, fuzzy msgid "# Of Files" -msgstr "" +msgstr "# Αρχείων" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" @@ -2240,7 +2261,7 @@ msgstr "Σφάλμα" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "ΕΧΑ" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" @@ -2276,16 +2297,18 @@ msgid "Queue Down" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 +#, fuzzy msgid "Queue Position" -msgstr "" +msgstr "Θέση Στην Ουρά" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 +#, fuzzy msgid "Reannounce" -msgstr "" +msgstr "Ανακοίνωση εκ νέου" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" @@ -2340,13 +2363,12 @@ msgid "Upload torrent" msgstr "Αποστολή torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:63 -#, fuzzy msgid "Uploaded" msgstr "Απεσταλμένα" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:64 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Ιστοσελίδα" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:65 msgid "seconds" @@ -2365,7 +2387,6 @@ msgid "Feed must be refreshed manually." msgstr "Η ανάδραση πρέπει να ανανεώνεται χειροκίνητα." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 -#, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" @@ -2424,7 +2445,6 @@ msgid "<b>History Restriction</b>" msgstr "<b>Περιορισμός ιστορικού</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 -#, fuzzy msgid "Doesn't Match" msgstr "Δεν ταιριάζει" @@ -2449,13 +2469,13 @@ msgid "Insert torrent at top of queue." msgstr "Εισαγωγή torrent στην κορυφή της ουράς." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 -#, fuzzy msgid "Set state to paused." msgstr "Ορισμός κατάστασης σε παύση." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 +#, fuzzy msgid "Delete filter when matched." -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή φίλτρου κατά την ταύτιση" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "<b>Download</b>" @@ -2482,7 +2502,6 @@ msgstr "" "ειδάλλως θα εμφανιστεί μία ειδοποίηση αν δεν έχει οριστεί κατάλογος." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 -#, fuzzy msgid "Deluge default" msgstr "Προεπιλογές του Deluge" @@ -2580,8 +2599,9 @@ msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: plugins/Search/__init__.py:37 +#, fuzzy msgid "Search for torrents anonymously" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση torrent ανώνυμα" #: plugins/Search/__init__.py:80 msgid "Search String" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 0b0fb3bc2..b304837c5 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-29 01:53+0000\n" "Last-Translator: John Garland <Unknown>\n" "Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Path:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Add" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Name:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Next Announce:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Tracker Status:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Total Size:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># of files:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrent Info</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Availability:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Pieces:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>ETA:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Up" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Peers:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Speed:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Down" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Share Ratio:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Seeders:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Uploaded:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Downloaded:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistics</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Donate to Deluge Development" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Donate" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Community" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Translate This Application..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Downloaded:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Uploaded:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Seeders:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Share Ratio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Add" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Speed:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Clear Seeding Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Pieces:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Start or Resume Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistics</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Resume" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># of files:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pause Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Total Size:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Up" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Down" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Change Deluge preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Select All" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "High" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Highest" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max seed time" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Seeding</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" @@ -782,39 +782,53 @@ msgstr "<b>Web Seed Proxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>System Tray</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Detailed Progress Bar</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -822,15 +836,15 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Updates</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -840,11 +854,11 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>System Information</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -918,15 +932,15 @@ msgstr "_Resume All" msgid "_Pause All" msgstr "_Pause All" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Download Speed Limit" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Upload Speed Limit" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" @@ -1066,7 +1080,7 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1076,43 +1090,43 @@ msgstr "" "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1120,51 +1134,51 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Choose a directory to switch torrent source to" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Delete the old torrent source?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Queued %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1172,35 +1186,35 @@ msgstr "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1208,96 +1222,96 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sent" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1327,7 +1341,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1357,15 +1371,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1389,11 +1403,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "External command" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "not found" @@ -1991,15 +2005,13 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"his plugin allows users to move the torrent to a different directory without " -"having to remove and re-add the torrent. This feature can be found by right-" -"clicking on a torrent.\n" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " +"by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2013,30 +2025,10 @@ msgstr "_Switch Torrent Source" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Move completed downloads to:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 8629e90da..7e0942aff 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-31 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Pelletier <guigui.p@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-30 14:55+0000\n" +"Last-Translator: kaotiks@gmail.com <kaotiks@gmail.com>\n" "Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Path:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Add" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Name:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Next Announce:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Tracker Status:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Total Size:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># of files:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrent Info</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Availability:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Pieces:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>ETA:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Up" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Peers:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Speed:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Down" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Share Ratio:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Seeders:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Uploaded:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Downloaded:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistics</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" -msgstr "" +msgstr "Donate to Deluge Development" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" -msgstr "" +msgstr "_Donate" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Home" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Community" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Translate This Application..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Downloaded:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Uploaded:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Seeders:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Share Ratio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Add" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Speed:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Clear Seeding Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Pieces:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Start or Resume Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistics</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Resume" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># of files:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pause Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Total Size:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Up" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Down" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Change Deluge preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Select All" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "High" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Highest" @@ -595,21 +595,21 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" -msgstr "" +msgstr "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" #: glade/preferences_dialog.glade:1120 msgid "Number of hours" -msgstr "" +msgstr "Number of hours" #: glade/preferences_dialog.glade:1142 msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" -msgstr "" +msgstr "Automatically clear torrents that reach the max seed time" #: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Seeding</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" @@ -782,39 +782,55 @@ msgstr "<b>Web Seed Proxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "Send Redundant Have" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Peers</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>System Tray</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Detailed Progress Bar</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -822,15 +838,15 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Updates</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -840,11 +856,11 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>System Information</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -918,15 +934,15 @@ msgstr "_Resume All" msgid "_Pause All" msgstr "_Pause All" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Download Speed Limit" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Upload Speed Limit" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" @@ -1066,7 +1082,7 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1076,43 +1092,43 @@ msgstr "" "installed or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME " "environment variables to /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1120,51 +1136,51 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" -msgstr "" +msgstr "Choose a directory to switch torrent source to" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" -msgstr "" +msgstr "Delete the old torrent source?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Queued %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1172,35 +1188,35 @@ msgstr "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1208,96 +1224,96 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "There is not enough freedisk space to complete your download." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Are you sure you want to remove all seeding torrents?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Announce sent" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1327,7 +1343,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1357,15 +1373,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1389,11 +1405,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "External command" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "not found" @@ -1477,7 +1493,7 @@ msgstr "Blocklist URL" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 msgid "Download new blocklist every" -msgstr "" +msgstr "Download new blocklist every" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 msgid "days" @@ -1991,9 +2007,13 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" +"This plugin allows users to move the torrent to a different directory " +"without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " +"by right-clicking on a torrent.\n" +"Furthermore, it allows the user to automatically move finished torrents to a " +"different folder." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2001,36 +2021,16 @@ msgstr "_Move Torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 msgid "_Switch Torrent Source" -msgstr "" +msgstr "_Switch Torrent Source" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Move completed downloads to:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" @@ -2049,23 +2049,23 @@ msgstr "URL:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:113 msgid "Download limit:" -msgstr "" +msgstr "Download limit:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:114 msgid "Upload limit:" -msgstr "" +msgstr "Upload limit:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "Active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Active torrents:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Upload Slots:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Max Connections:" -msgstr "" +msgstr "Max Connections:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:120 msgid "Scheduler Settings" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Episode" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 msgid "Thru" -msgstr "" +msgstr "Through" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "<b>History Restriction</b>" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Help" #: plugins/Search/__init__.py:37 msgid "Search for torrents anonymously" -msgstr "" +msgstr "Search for torrents anonymously" #: plugins/Search/__init__.py:80 msgid "Search String" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d05c108fd..9e56e023f 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-01 11:18+0000\n" "Last-Translator: Jeff Bailes <Unknown>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Path:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Add" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Name:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Next Announce:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Tracker Status:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Total Size:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># of files:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrent Info</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Availability:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Pieces:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>ETA:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Up" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Peers:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Speed:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Down" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Share Ratio:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Seeders:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Uploaded:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Downloaded:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistics</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_File" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Add _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Clear Completed" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_View" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Columns" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Size" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Time Remaining" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Availability" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Donate to Deluge Development" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Donate" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Community" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Help translate this application" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Translate This Application" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Runs the first-time configuration wizard" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Run Configuration Wizard" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Downloaded:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Uploaded:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Seeders:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Add Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Share Ratio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Add" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Speed:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remove Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Clear Seeding Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Pieces:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Start or Resume Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistics</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Resume" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># of files:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pause Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Total Size:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Queue Torrent Up" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Up" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Queue Torrent Down" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Down" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Change Deluge preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Select All" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Don't download" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "High" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Highest" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Automatically clear torrents that reach the max seed time" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Seeding</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" @@ -782,39 +782,53 @@ msgstr "<b>Web Seed Proxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimise to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>System Tray</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Detailed Progress Bar</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -822,15 +836,15 @@ msgstr "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Be alerted about new releases" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Updates</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -840,11 +854,11 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>System Information</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -918,15 +932,15 @@ msgstr "_Resume All" msgid "_Pause All" msgstr "_Pause All" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Download Speed Limit" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Upload Speed Limit" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" @@ -1066,7 +1080,7 @@ msgstr "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1076,43 +1090,43 @@ msgstr "" "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Activated" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Other..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload Speed (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is locked" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1120,51 +1134,51 @@ msgstr "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Choose a directory to switch torrent source to" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Delete the old torrent source?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Queued %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1172,35 +1186,35 @@ msgstr "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choose a download directory" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1208,96 +1222,96 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Space Needed:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Available Space:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Add torrent from URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Enter the URL of the .torrent to download" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes needed" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "There is not enough free disk space to complete your download." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Announce Sent" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Announce OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "times in a row" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Warning" @@ -1327,7 +1341,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1357,15 +1371,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Choose a .torrent file" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent files" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1389,11 +1403,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "External command" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "not found" @@ -1991,15 +2005,13 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2013,30 +2025,10 @@ msgstr "_Switch Torrent Source" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choose a directory to move files to" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Move completed downloads to:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" @@ -7,290 +7,290 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:30+0000\n" "Last-Translator: Sonja <sonja@kisa.ca>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Aldoni torenton" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Dosierindiko:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Aldoni" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nomo:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Forigi torenton" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Sekva konekto:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Forigi" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Servila stato:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -#, fuzzy -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Viŝi fontsendantajn torentojn" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Kunordiga servilo:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Viŝi" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Komenci aŭ reaktivigi torenton" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Dosiernombro:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Reaktivigi" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<B>Torent-informoj</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Paŭzigi torenton" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Havebleco:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Paŭzigi" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Pecoj:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Supren en la atendovico" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Restanta tempo:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Supren" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Samtavolanoj:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Malsupren en la atendovico" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Rapido:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Malsupren" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Agordi Diluvon" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Fontoj:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Agordoj" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Alŝutite:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Kromprogramoj" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Elŝutite:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistikoj</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detaloj" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Aldoni torenton" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Aldoni _URL-on" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Viŝi finiĝintajn" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Redakti" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Krompro_gramoj" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torento" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Vidi" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Ilobreto" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detaloj" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumnoj" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Grando" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Fontoj" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Samtavolanoj" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Elŝutrapido" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Alŝutrapido" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponebleco" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Helpu traduki tiun programon" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Elŝutite:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Alŝutite:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Fontoj:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Aldoni torenton" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Aldoni" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Rapido:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Forigi torenton" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Samtavolanoj:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Forigi" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Restanta tempo:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +#, fuzzy +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Viŝi fontsendantajn torentojn" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Pecoj:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Viŝi" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Havebleco:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Komenci aŭ reaktivigi torenton" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistikoj</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Reaktivigi" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Dosiernombro:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Paŭzigi torenton" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Paŭzigi" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Kunordiga servilo:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Supren en la atendovico" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Servila stato:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Supren" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Sekva konekto:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Malsupren en la atendovico" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nomo:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Malsupren" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Dosierindiko:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Agordi Diluvon" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<B>Torent-informoj</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Agordoj" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detaloj" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Kromprogramoj" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "Elekti ĉiujn" msgid "Unselect All" msgstr "Malelekti ĉiujn" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Ne elŝuti" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Grava" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Gravega" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Fontsendas</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -768,64 +768,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -899,15 +913,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1013,229 +1027,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1262,7 +1276,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1279,15 +1293,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1311,11 +1325,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1854,8 +1868,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1870,26 +1883,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,290 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-26 15:17+0000\n" -"Last-Translator: LoLo_SaG <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-16 02:48+0000\n" +"Last-Translator: Peter Gordon <peter@thecodergeek.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Añadir torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Ruta:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nombre:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Eliminar torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Próximo anuncio:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Estado del tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -#, fuzzy -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Limpiar Torrents Compartidos" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Tamaño total:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Iniciar o reanudar torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Número de archivos:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Reanudar" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Información del torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pausar torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Disponibilidad:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Partes:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Subir en la cola" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Tiempo restante estimado:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Clientes:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Bajar en la cola" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Velocidad:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Porcentaje compartido:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Cambiar las preferencias" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Semillas:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Subido:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Descargado:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Estadísticas</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Añadir torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Añadir _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Eliminar completados" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "_Complementos" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de herramientas" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "Co_lumnas" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Semillas" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Clientes" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidad de descarga" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidad de subida" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Tiempo restante" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Índice de compartición" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Donar al Desarrollo de Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Donar" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Página de inicio" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Comunidad" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Ayudar a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración de primera ejecución" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Ejecuta_r asistente de configuración" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Descargado:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Subido:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Semillas:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Añadir torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Porcentaje compartido:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Velocidad:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Eliminar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Clientes:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Tiempo restante estimado:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Limpiar Torrents Compartidos" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Partes:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Disponibilidad:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Iniciar o reanudar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Estadísticas</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Reanudar" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Número de archivos:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pausar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Tamaño total:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Subir en la cola" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Estado del tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Próximo anuncio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Bajar en la cola" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nombre:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Ruta:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Cambiar las preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Información del torrent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -332,19 +331,19 @@ msgstr "Seleccionar todo" msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar todo" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "No descargar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "La más alta" @@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Compartiendo</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Compartiendo" @@ -799,39 +798,57 @@ msgstr "<b>Proxy de semillas web</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +#, fuzzy +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" +"Los mensajes \"Tengo\" se enviaran a los clientes que ya poseen el trozo. " +"Esto aumenta la carga, pero permite a otros clientes ver nuestro progreso." + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +#, fuzzy +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "Enviar \"Tengo\" redundantes" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Clientes</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar icono en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar en el área de notificación al cerrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Abrir minimizado en el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger con contraseña el área de notificación" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Área de notificación</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Usar la barra de progreso avanzada (usa ligeramente más CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Barra de progreso detallada</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -839,15 +856,15 @@ msgstr "" "Deluge revisará nuestros servidores y te dirá si se ha publicado una nueva " "versión" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ser notificado de nuevas versiones" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Actualizaciones</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -857,11 +874,11 @@ msgstr "" "sistema operativo y tipo de procesador. Ninguna otra información\n" "es enviada en absoluto." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Información del sistema</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -935,15 +952,15 @@ msgstr "_Reanudar todo" msgid "_Pause All" msgstr "_Pausar todo" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Límite de velocidad de descarga" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Límite de velocidad de subida" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" @@ -1084,7 +1101,7 @@ msgstr "" "y PyGTK, SO y tipo de procesador. Ninguna otra información\n" "es enviada." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1094,43 +1111,43 @@ msgstr "" "python-gnome2-extras instalado o atribuya a las variables de ambiente " "LD_LIBRARY_PATH y MOZILLA_FIVE_HOME el valor /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitada" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Otros..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de descarga (KB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidad de subida (KB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1138,86 +1155,86 @@ msgstr "" "Deluge está protegido con contraseña.\n" "Para mostrar la ventana de Deluge, por favor introduzca su contraseña" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tiempo estimado" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Dispon." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Seleccione un directorio a donde mover la fuente del torrent" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Eliminar el código del torren antiguo?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "En cola %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Hay una nueva versión de Deluge. ¿Quieres ir a nuestro sitio de descargas?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Subir" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Cliente Bittorrent" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Elija un directorio de descarga" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1225,99 +1242,99 @@ msgstr "" "Un error ha ocurrido mientras se intentaba añadir el torrent. Es posible que " "el archivo .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Error desconocido de duplicación del torrent." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "No hay suficiente espacio en el disco para completar tu descarga." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Espacio necesario:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Espacio disponible:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Añadir torrent desde dirección URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduzca la dirección del .torrent para descargar" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - ¡todos los archivos descargados de este torrent serán " "eliminados!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "¿Esta seguro que deseas borrar todos los torrents que estas subiendo?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Descargando metadatos" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "No hay suficiente espacio libre para terminar la descarga." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Anuncio enviado" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Anuncio correcto" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "veces en una fila" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Precaución" @@ -1348,7 +1365,7 @@ msgstr "Complemento" msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1377,15 +1394,15 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Elija un archivo .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Archivos torrents" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -1409,11 +1426,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Comando externo" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "no encontrado" @@ -2012,15 +2029,13 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Este complemtento permite a los usuarios mover un torrent a un directorio " -"distinto sin la necesitdad de volver a a añadirlo. Esta característica puede " -"ser encontrada haciendo click derecho sobre un torrent..\n" -"Además, permite al usuario mover torrents terminados a un directorio " -"distinto automáticamente.\n" -"Nota: Los archivos solo pueden ser movidos dentro de la misma partición." +"Este complemento permite al usuario mover el torrent a un directorio " +"diferente sin tener que eliminar y volver a añadir el torrent. Esta " +"característica se encuentra pulsando el botón derecho sobre el torrent.\n" +"Además, permite al usuario mover automáticamente los torrents finalizados a " +"un directorio diferente." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2034,30 +2049,10 @@ msgstr "_Cambiar fuente del Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Elige un directorio al que mover los archivos" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"No puedes mover el torrent a una partición diferente. Por favor comprueba " -"tus preferencias. Además, no puedes mover los archivos del torrent al mismo " -"directorio donde ya están almacenados ni moverlos antes de que hayan sido " -"creados." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mover las descargas finalizadas a:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,290 +7,290 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-16 13:32+0000\n" "Last-Translator: boss01 <jt1@hot.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Lisa torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Asukoht:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Lisa" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nimi:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Eemalda torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Järgmine Teadeanne:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Jälitaja staatus:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Puhasta jagavad torrentid" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Jälitaja:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Eemalda" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Kogusuurus:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Alusta või jätka torrentit" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># faili:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Jätka" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrenti info</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Peata torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Saadavus:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Peata" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Tükid:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Järjekorrasta torrent üles" +# Arvatav Saabumise Aeg +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>ETA:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Üles" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Kasutajad:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Järjekorrasta torrent alla" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Kiirus:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Alla" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Jagamise Suhe:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Muuda Deluge seadeid" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Jagajad:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Seadistused" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Üleslaetud:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginad" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Allalaetud:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistika</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detailid" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lisa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Lisa _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Eemalda lõpetatud" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeerimine" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_ginad" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detailid" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Veerud" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Staatus" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Levitajad" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Masinad" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Alla kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Üles kiirus" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Aega jäänud" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Kättesaadavus" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Jagamissuhe" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Anneta Deluge arendusse" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Anneta" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "Kodu_leht" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_KKK" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "Ko_mmuun" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Aita tõlkida seda programmi" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Tõlgi seda programmi" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Käivitab esmase konfiguratsiooni abimehe" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Käivita konfiguratsiooni abimees" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Allalaetud:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Üleslaetud:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Jagajad:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lisa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Jagamise Suhe:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Lisa" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Kiirus:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Eemalda torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Kasutajad:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" -# Arvatav Saabumise Aeg -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Puhasta jagavad torrentid" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Tükid:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Eemalda" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Saadavus:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Alusta või jätka torrentit" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistika</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Jätka" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># faili:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Peata torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Kogusuurus:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Peata" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Jälitaja:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Järjekorrasta torrent üles" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Jälitaja staatus:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Üles" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Järgmine Teadeanne:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Järjekorrasta torrent alla" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nimi:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Alla" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Asukoht:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Muuda Deluge seadeid" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrenti info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Seadistused" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detailid" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "Vali kõik" msgid "Unselect All" msgstr "Eemalda valik kõigilt" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Ära lae alla" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normaalne" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Kõrgeim" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Automaagiliselt eemalda torrentid mis ületavad maksimum jagamis aja" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Üleslaadimised</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Levitamine" @@ -794,39 +794,53 @@ msgstr "<b>Veebi partneri proksi</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proksid" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Luba süsteemse salve ikoon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimeeri salve sulgemisel" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Alusta salves" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Parooliga kaitstud süsteemisalv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "Süsteemisalv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Kasuta arenenud edenemise riba (kasutab pisut rohkem CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Detailne edenemise riba</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -834,15 +848,15 @@ msgstr "" "Deluge kontrollib meie servereid ja ütled sulle kui uuem versioon on lastud " "välja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ole teavitatud uutest väljalasetet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Uuendused</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -852,11 +866,11 @@ msgstr "" "versioonid, OS ja protsessori tüübid. Absoluutselt muud\n" "andmeid ei edastata." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Süsteemi Informatsioon</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -930,15 +944,15 @@ msgstr "_Jätka kõiki" msgid "_Pause All" msgstr "_Peata kõik" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Allalaadimise kiirusepiirang" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Üleslaadimise kiirusepiirang" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Sulge" @@ -1070,50 +1084,50 @@ msgstr "" "versioone ning infot operatsioonisüsteemi ja protsessori kohta. Muud " "informatsiooni ei koguta." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Piiramatu" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktiveeritud" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Muu..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Allalaadimiste Kiirus (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Üleslaadimiste Kiirus (Kib/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukus" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1121,85 +1135,85 @@ msgstr "" "Deluge on parooliga kaitstud.\n" "Et näha Deluge akent, palun sisestage oma parool" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Lõpmatu" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "EETA" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Saadavus" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Suhe" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Peatatud %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Deluge on uuendatud. Kas soovid avada allalaadimiste lehe?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Ühendusi" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Kiirus Alla" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Kiirus Üles" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Klient" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vali allalaadimise kataloog" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1207,97 +1221,97 @@ msgstr "" "Esines viga, siis kui püüti lisada torrent. On võimalik, et teie .torrent " "fail on vigane." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Tundmatu torrenti koopia viga." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Allalaadimise lõpetamiseks puudub vajalik kettamaht." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Vajaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Saadaolev Ruum:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisa torrenti URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Sisesta allalaetava .torrent URL" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Hoiatus - kõik allalaetud faild selle torrenti jaoks kustutatakse!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Kindlasti eemaldada kõik jagavad torrentid?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Järjekorras" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Kontrollib" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Ühendamine" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metaandmete Allalaadimine" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Laeb alla" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Lõpetatud" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Määran asukohta" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "baiti vaja" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Kettal pole piisavalt ruumi, et lõpetada allalaadimine." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Teadaanne saadetud" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Teadaanne korras" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Häire" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kood" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 #, fuzzy msgid "times in a row" msgstr "korda reas" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" @@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1341,15 +1355,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vali .torrent fail" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent failid" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Kõik failid" @@ -1373,11 +1387,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Väline käsk" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "ei leitud" @@ -1937,8 +1951,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1953,26 +1966,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vali kaust, kuhu failid liigutada" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Liiguta lõpetatud allalaadimised:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "keela" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,290 +7,290 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 15:00+0000\n" "Last-Translator: Xabi Ezpeleta <xezpeleta@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Gehitu Torrent-a" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Ezabatu Torrent-a" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:106 -#, fuzzy -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Igo Torrenta Ilaran" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -#, fuzzy -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Haziak" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Bezeroak" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Elkarbanatze Indizea" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Gehitu Torrent-a" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Ezabatu Torrent-a" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +#, fuzzy +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Igo Torrenta Ilaran" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +#, fuzzy +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Jetsi Torrenta Ilaran" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:42 @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Elkarbanatzen" @@ -758,64 +758,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -889,15 +903,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1003,229 +1017,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Konexioak" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Jetsiera" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Igoera" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Bezeroa" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Ilaran" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Frogatzen" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Amaituta" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Esleitzen" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1252,7 +1266,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1269,15 +1283,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" @@ -1301,11 +1315,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1844,8 +1858,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1860,26 +1873,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-20 20:05+0000\n" "Last-Translator: Artin <Unknown>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "افزودن یک تورنت" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>:مسیر</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "افزودن" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>نام:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "حذف تورنت" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "حذف" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "حذف تورنتهای کامل شده" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "پاک کردن" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>سایز کامل: </b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "شروع یا ادامه دریافت تورنت" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "ادامه" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "مکث کردن تورنت" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "مکث" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "بالا بردن تورنت در صف" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "بالا" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "پایین بردن تورنت در صف" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>سرعت:<b/>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "پایین" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "تغییر تنظیمات دلوگ" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "تنظیمات" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "افزونهها" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "جزئیات" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "پرونده" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "افزودن تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "افزودن لینک" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "حذف تورنت های کامل شده" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "ویرایش" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "افزونه ها" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "نما" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_نوار ابزار" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "جزئیات" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "ستون" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "اندازه" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "وضعیت" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "جفتها" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "سرعت پایین" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "سرعت بالا" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "زمان باقی مانده" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "دسترسپذیری" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "ضریب اشتراک گذاری" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "راهنما" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "صفحه وب دلوگ" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "سوالات متداول" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "کمک برای ترجمه این نرم افزار" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "ترجمه این نرم افزار" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "اجرای سیستم اتوماتیک تنظیمات اولیه" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "اجرای سیستم اتوماتیک تنظیمات" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "افزودن یک تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "افزودن" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>سرعت:<b/>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "حذف تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "حذف" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "حذف تورنتهای کامل شده" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "پاک کردن" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "شروع یا ادامه دریافت تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "ادامه" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "مکث کردن تورنت" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>سایز کامل: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "مکث" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "بالا بردن تورنت در صف" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "بالا" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "پایین بردن تورنت در صف" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>نام:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "پایین" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>:مسیر</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "تغییر تنظیمات دلوگ" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "تنظیمات" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "جزئیات" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "افزونهها" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "گزینش همه" msgid "Unselect All" msgstr "لغو انتخاب همه" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "عادی" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "زیاد" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "بالاترین" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -762,64 +762,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "رمز عبور:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -893,15 +907,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_خروج" @@ -1025,229 +1039,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "نامحدود" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "فعال شده" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "غیره..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "بینهایت" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "نام" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "نسبت" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "اتصالها" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "بارگیری" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "بارگذاری" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "صفشده" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "در حال چک کردن" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "در حال اتصال" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "در حال بارگیری" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "تمام شده" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "هشدار" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "اخطار" @@ -1274,7 +1288,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "فعال" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1291,15 +1305,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "پروندههای Torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "همهی پروندهها" @@ -1323,11 +1337,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "دستور خارجی" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "پیدا نشد" @@ -1866,8 +1880,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1882,26 +1895,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 09:56+0000\n" "Last-Translator: Jukka Kauppinen <Unknown>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Lisää torrentti" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Polku:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nimi:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Poista torrentti" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Seuraava päivitys:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Palvelimen tila:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Poista jaettavat torrentit" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Seurantapalvelin:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Koko:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Aloita tai jatka latausta" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Tiedostojen määrä:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Jatka" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrentin tiedot</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Keskeytä torrentti" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Saatavuus:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Keskeytä" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Osia:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Siirrä ylös jonossa" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Jäljellä:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Lataajat:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Siirrä alas jonossa" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Nopeus:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Alas" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Jakosuhde:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Muuta Delugen asetuksia" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Lähteet:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Lähetetty:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Ladattu:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Tilastot</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lisää torrentti" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Lisää _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Poista valmiit" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "L_iitännäiset" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrentti" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "Yksityiskoh_dat" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Sarakkeet" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Lähteet" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Lataajat" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Latausnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Lähetysnopeus" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Saatavuus" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Jakosuhde" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Lahjoita rahaa Delugen kehittämiseen" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Lahjoita" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Kotisivu" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_UKK" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Yhteisö" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Auta tämän sovelluksen kielikäännöksessä" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Käännä _tämä sovellus..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Ajaa ensikäynnistyksen asetusvelhon" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Aja _asetusvelho" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Ladattu:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Lähetetty:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Lähteet:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lisää torrentti" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Jakosuhde:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Nopeus:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Poista torrentti" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Lataajat:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Jäljellä:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Poista jaettavat torrentit" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Osia:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Saatavuus:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Aloita tai jatka latausta" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Tilastot</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Jatka" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Tiedostojen määrä:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Keskeytä torrentti" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Koko:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Keskeytä" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Seurantapalvelin:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Siirrä ylös jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Palvelimen tila:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Seuraava päivitys:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Siirrä alas jonossa" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nimi:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Alas" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Polku:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Muuta Delugen asetuksia" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrentin tiedot</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Tiedot" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Liitännäiset" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Valitse kaikki" msgid "Unselect All" msgstr "Poista kaikki valinnat" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Älä lataa" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Korkea" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Korkein" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Jakaminen</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Jakaminen" @@ -786,41 +786,55 @@ msgstr "<b>Web-jakojen välityspalvelin</b>" msgid "Proxies" msgstr "Välityspalvelimet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pienennä ilmoitusalueelle suljettaessa" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Käynnistä ilmoitusalueelle pienennettynä" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Suojaa ilmoitusalueelle pienennetty Deluge salasanalla" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Ilmoitusalue</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Käytä tarkempaa edistymispalkkia (käyttää hieman enemmän " "järjestelmäresurseja)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Yksityiskohtainen edistymispalkki</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -828,15 +842,15 @@ msgstr "" "Deluge tarkistaa palvelimeltamme uusimman version ja ilmoittaa jos sellainen " "on ilmestynyt." -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ilmoita uudesta versiosta" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Päivitykset</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -846,11 +860,11 @@ msgstr "" "Python ja PyGTK -versiosta, käyttöjärjestelmästä ja prosessorityypistä.\n" "Mitään muuta tietoa ei lähetetä." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Järjestelmän tiedot</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -924,15 +938,15 @@ msgstr "_Jatka kaikkia" msgid "_Pause All" msgstr "_Keskeytä kaikki" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Lata_usrajoitus" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Lähet_ysrajoitus" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "Lo_peta" @@ -1073,7 +1087,7 @@ msgstr "" "versiostasi, käyttöjärjestelmästäsi ja prossessorisi tyypistä. Mitään muuta\n" "tietoa ei lähetetä." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1083,43 +1097,43 @@ msgstr "" "asennettu tai kokeile asettaa LD_LIBRARY_PATH ja MOZILLA_FIVE_HOME-" "ympäristömuuttujien arvoksi /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "kt/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktivoitu" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Muu…" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Latausnopeus (kt/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Lähetysnopeus (kt/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge on lukittu" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1127,86 +1141,86 @@ msgstr "" "Deluge on suojattu salasanalla.\n" "Saadaksesi Deluge-ikkunan esiin ole hyvä ja syötä salasanasi" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Ikuisuus" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Aikaa jäljellä" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Saatavuus" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Suhde" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Valitse kansio, jonne haluat siirtää torrentin lähteen." -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Poista vanha torrentti?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Keskeytetty %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Jonossa %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Delugesta on saatavilla uudempi versio. Haluatko siirtyä lataussivullemme?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Yhteydet" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Lataus" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Lähetys" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-ohjelma" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Valitse latauskansio" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1214,97 +1228,97 @@ msgstr "" "Torrentin lisäyksessä tapahtui virhe. On mahdollista, että .torrent-" "tiedostosi on viallinen." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Tuntematon kaksoiskappaletorrentti-virhe." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Vapaata levytilaa ei ole riittävästi latauksen suorittamiseksi loppuun." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Tilaa tarvitaan:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Tilaa vapaana:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lisää torrentti osoitteesta" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Anna lisättävän .torrent-tiedoston osoite" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Varoitus - kaikki tämän torrentin ladatut tiedostot poistetaan!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki jaettavat torrentit?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Jonossa" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Tarkistetaan" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistetään" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Ladataan metatietoja" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Valmis" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Varataan muistia" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "tavua tarvitaan" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Vapaata levytilaa ei ole riittävästi latauksesi suorittamiseen." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Ilmoitus lähetetty" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Ilmoitus OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Hälytys" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-koodi" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "kertaa peräkkäin" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" @@ -1335,7 +1349,7 @@ msgstr "Liitännäinen" msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1366,15 +1380,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Valitse .torrent-tiedosto" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentti-tiedostot" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" @@ -1398,11 +1412,11 @@ msgstr "Tt" msgid "PiB" msgstr "Pt" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Ulkoinen komento" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "ei löydy" @@ -1998,15 +2012,13 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Tämä lisäosa mahdollistaa torrenttien siirtämisen eri kansioon ilman, että " -"täytyisi käsin poistaa, siirtää ja uudelleen lisätä torrentti. Löydät tämän " -"ominaisuuden painamalla hiiren oikeata nappia torrentin kohdalla.\n" -"Lisäksi lisäosa mahdollistaa myös valmistuneiden torrenttien automaattisen " -"siirtämisen uuteen kansioon.\n" -"Huom: Tiedostoja ei voi siirtää muille levyosioille." +"Tämä liitännäinen sallii torrenttien siirtämisen toiseen hakemistoon ilman, " +"että torrenttia tarvitsee poistaa ja lisätä uudestaan. Tämä toiminto löytyy " +"klikkaamalla hiiren oikealla korvalla torrenttia.\n" +"Lisäksi tämä liitännäinen sallii valmistuneiden torrenttien automaattisen " +"siirtämisen toiseen kansioon." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2020,30 +2032,10 @@ msgstr "_Vaihda Torrentin Lähde" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Valitse hakemisto, johon tiedostot siirretään" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Et voi siirtää torrenttia eri osioon. Tarkasta asetuksesi. Et myöskään voi " -"siirtää torrentin tiedostoja samaan hakemistoon, jossa ne jo ovat tai " -"siirtää torrentin tiedostoja ennen kuin niiden lataus on alkanut ja ne on " -"luotu." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Siirrä valmistuneet lataukset:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -6,289 +6,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-09 00:16+0000\n" -"Last-Translator: Axezium <glemay@axezium.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-07 11:13+0000\n" +"Last-Translator: chaoswizard <Unknown>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Ajouter un Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Chemin : </b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nom :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Supprimer un Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Prochaine annonce :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>État du tracker :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Effacer les Torrents émetteurs" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Taille totale :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Démarrer/Reprendre un torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Nombre de fichiers :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Infos torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Suspendre un Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Disponibilité :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Suspendre" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Pièces :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Mettre en file vers le haut" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Temps restant :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Vers le haut" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Clients :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Mettre en file vers le bas" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Vitesse :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Vers le bas" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Taux de partage :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Modifier les préférences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Sources :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Envoyé :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Modules" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Téléchargé :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistiques</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Ajouter un Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Ajouter un _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Effacer les téléchargements terminés" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "_Modules" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barre d'outils" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Colonnes" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "État" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Sources" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Clients" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Vitesse de réception" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Vitesse d'émission" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Taux de partage" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Faire un don à l'équipe de développement de Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Faire un don" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "Page d'accueil" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Communauté" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Aider à traduire cette application" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduire cette application…" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Lancer l'assistant de configuration" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Téléchargé :</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Envoyé :</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Sources :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Ajouter un Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Taux de partage :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Vitesse :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Supprimer un Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Clients :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Temps restant :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Effacer les Torrents émetteurs" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Pièces :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Disponibilité :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Démarrer/Reprendre un torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistiques</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Nombre de fichiers :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Suspendre un Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Taille totale :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Suspendre" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Mettre en file vers le haut" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>État du tracker :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Vers le haut" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Prochaine annonce :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Mettre en file vers le bas" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nom :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Vers le bas" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Chemin : </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Modifier les préférences" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Infos torrent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Détails" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Modules" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -330,19 +330,19 @@ msgstr "Tout sélectionner" msgid "Unselect All" msgstr "Tout déselectionner" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Ne pas télécharger" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Haute" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "La plus haute" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Partage</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Partage" @@ -792,41 +792,55 @@ msgstr "<b>Proxy Web Seed</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Clients</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activer l'icône dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiser dans la barre des tâches à la fermeture" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Démarer dans la barre des tâches" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protéger par un mot de passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Barre des tâches</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Utiliser les barres de progression détaillées (utilise sensiblement plus de " "CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Barres de progression détaillées</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -834,15 +848,15 @@ msgstr "" "Deluge va vérifier nos serveurs et vous indiquer si une nouvelle version est " "disponible" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Etre averti des nouvelles versions" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Mises à jour</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -852,11 +866,11 @@ msgstr "" "et de PyGTK, votre OS et votre type de processeur.\n" "Aucune autre information ne sera transmise." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Informations système</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -930,15 +944,15 @@ msgstr "Reprendre tout" msgid "_Pause All" msgstr "Suspendre tout" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Vitesse limite de réception" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Vitesse limite d'envoi" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "Quitter" @@ -1079,7 +1093,7 @@ msgstr "" "PyGTK, votre OS et votre type de processeur. Aucune autre information ne " "sera envoyée." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1089,43 +1103,43 @@ msgstr "" "bien installé ou essayez de changer vos variables LD_LIBRARY_PATH et " "MOZILLA_FIVE_HOME à /urs/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "Kio/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Activé" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Autres…" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse de réception (Kio/s) :" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Vitesse d'envoi (Kio/s) :" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge est verrouillé" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1133,51 +1147,51 @@ msgstr "" "Deluge est protégé par un mot de passe.\n" "Pour afficher Deluge, veuillez entrer votre mot de passe." -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infini" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Temps restant" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Dispo." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Choisir un dossier afin de changer la source du torrent" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Supprimer l'ancienne source du torrent?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "En pause %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "En attente %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1185,35 +1199,35 @@ msgstr "" "Une nouvelle version de Deluge est disponible. Souhaitez-vous visiter le " "site de téléchargement ?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Réception" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Émission" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client Bittorrent" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Choisissez un répertoire de téléchargement" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1221,98 +1235,98 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'ajout du torrent. Il est possible que le " "fichier « .torrent » soit corrompu." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erreur inconnue de doublon de torrent." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Il n'y a pas suffisemment d'espace disque pour compléter le téléchargement." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Espace nécessaire :" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Espace disponible :" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Ajouter un torrent à partir d'une URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Entrez l'URL du « .torrent » à télécharger" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Attention - Tous les fichiers téléchargés pour ce torrent seront supprimés !" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer tous les torrents en source ?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "En attente" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Vérification" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Téléchargement des métadonnées" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocation" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "octets nécessaires" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disponible pour finir le téléchargement." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Annonce envoyée" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Annonce valide" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "Code HTTP" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "fois d'affilée" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Attention" @@ -1343,7 +1357,7 @@ msgstr "Greffon" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1373,15 +1387,15 @@ msgstr "" "Boston, MA 02110\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Sélection d'un « .torrent » à ouvrir" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Fichiers torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -1405,11 +1419,11 @@ msgstr "Tio" msgid "PiB" msgstr "Pio" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Commande externe" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "non trouvé" @@ -2008,15 +2022,13 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Ce greffon permet de changer le répertoire du torrent sans avoir à retirer " -"puis rajouter le torrent. On trouve cette fonctionnalité en effectuant un " -"clic droit sur un torrent.\n" -"De plus, il permet de changer automatiquement de répertoire les torrents " -"finis.\n" -"Note : les fichiers doivent restés sur la même partition" +"Ce greffon permet à l'utilisateur de déplacer le torrent vers un répertoire " +"différent sans avoir à supprimer puis à rajouter le torrent. Cette " +"fonctionnalité est accessible en faisant un clic droit sur un torrent.\n" +"De plus, ce greffon permet de déplacer automatiquement les torrents terminés " +"vers un répertoire différent." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2030,30 +2042,10 @@ msgstr "_Changer la source du Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Choisissez un répertoire où déplacer les fichiers" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas déplacer un torrent vers une partition différente. " -"Veuillez verifier vos préférences. Il est également impossible de déplacer " -"un torrent vers un dossier où il se situe déjà, ou avant qu'au moins l'un de " -"ses fichiers n'ait été créé." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Déplacer les téléchargements terminés vers :" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-08 08:51+0000\n" "Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n" "Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrent tavoegje" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Tavoegje" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Namme:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrent fuortsmite" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Earstfolgjende oankondiging:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Fuortsmite" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Trackersteat:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Siedende torrents opromje" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Opromje" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Torrent starte as ferfetsje" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Oantal triemen:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Ferfetsje" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Torrent skoftsje" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Skoftsje" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Torrent omheech yn rij" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Omheech" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Torrent omleech yn rij" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Omleech" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Foarkarren" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Ynfoegtapassings" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Bestân" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrent t_afoege" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "_URL tafoege" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Foltooiden opromje" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "Be_wurkje" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Ynfoe_gtapassings" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "By_ld" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "Ar_kbalken" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Kolommen" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Grutte" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Steat" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Delhelsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Oerblieuwende tiid" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Beskikberheid" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "Tússide" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Gemienskip" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Helpe dit programma oer te setten" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Dizze applikaasje oerse_tte..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "De earste-kear konfiguraasjeassistent útfiere" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Konfiguraasjeassistent útfiere" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent tavoegje" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Tavoegje" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent fuortsmite" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Fuortsmite" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Siedende torrents opromje" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Opromje" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Torrent starte as ferfetsje" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Ferfetsje" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Oantal triemen:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Torrent skoftsje" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Skoftsje" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Torrent omheech yn rij" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Trackersteat:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Omheech" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Earstfolgjende oankondiging:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Torrent omleech yn rij" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Namme:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Omleech" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Foarkarren" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Ynfoegtapassings" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -756,64 +756,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -887,15 +901,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1001,229 +1015,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1250,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1267,15 +1281,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1299,11 +1313,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1842,8 +1856,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1858,26 +1871,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,290 +7,290 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-15 19:51+0000\n" "Last-Translator: maaark <tremolodehendrik@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Engadir Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Camiño:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Engadir" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nome:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Eliminar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Próximo Anuncio:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Estado do Rastrexador:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Borrar torrents finalizados" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Rastrexador:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Borrar" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Tamaño Total:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Iniciar o continuar torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Información de Torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -#, fuzzy -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Deter torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Dispoñibilidade:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Deter" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Partes:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Subir Torrent na Cola" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Tempo Estimado:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Subir" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Parceiros:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Baixar Torrent na Cola" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Velocidade:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Taxa de Compartición:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Parceiros Completos:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Subido:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Descargado:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Estatísticas</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Engadir _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "Limpar _Completos" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Columnas" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Parceiros Completos" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Parceiros" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Descarga" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Subida" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Dispoñibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartición" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "A_xuda" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Axuda a traducir esta aplicación" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traducir esta aplicación..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Arrancar o titorial de configuración inicial" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Descargado:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Subido:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Parceiros Completos:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Engadir Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Taxa de Compartición:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Engadir" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Velocidade:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Eliminar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Parceiros:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Tempo Estimado:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Borrar torrents finalizados" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Partes:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Borrar" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Dispoñibilidade:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Iniciar o continuar torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Estatísticas</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +#, fuzzy +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Deter torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Tamaño Total:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Deter" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Rastrexador:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Subir Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Estado do Rastrexador:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Subir" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Próximo Anuncio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Baixar Torrent na Cola" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nome:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Camiño:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Cambiar as preferencias de Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Información de Torrent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "Seleccionar Todo" msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Non descargar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "A máis alta" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Compartindo</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Compartindo" @@ -779,64 +779,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar a icona na bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar á bandexa do sistema ao pechar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Protexer con contrasinal a bandexa do sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Bandexa do Sistema</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -910,15 +924,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" @@ -1024,50 +1038,50 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Outros..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1075,85 +1089,85 @@ msgstr "" "Deluge está protexido cunha contrasinal.\n" "Para amosar a fiestra de Deluge, por favor introduce o teu contrasinal." -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Taxa" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Detido %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Conexións" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Descarga" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Subida" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolla un directorio de descarga" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1161,97 +1175,97 @@ msgstr "" "Ocorreu un error mentres se intentaba engadir o torrent. É posible que o " "ficheiro .torrent esté corrupto." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Espazo necesario:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Espazo dispoñible:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Engadir torrent dende a URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduce a URL do .torrent a descargar" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advertencia - borraranse todos os ficheiros descargados deste torrent !" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "En cola" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Rematado" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necesarios" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Non hai suficiente espacio libre para rematar a descarga." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1278,7 +1292,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Activo" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1295,15 +1309,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolla un ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -1327,11 +1341,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1870,8 +1884,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1886,26 +1899,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mover descargas completas a:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,296 +7,297 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-29 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:52+0000\n" +"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "הוסף טורנט" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>נתיב:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "הוספה" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>שם:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "הסר טורנט" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>קריאה באה:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "הסר" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>מצב טראקר:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "פינוי טורנטים משתפים" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>טראקר:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "ניקוי" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>גודל כולל:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "התחל או הפעל מחדש טורנט" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># מהקבצים:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "המשך" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>מידע על הטורנט</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "השהה טורנט" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>זמינות:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "השהייה" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>חלקים:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "העלה עדיפות" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>זמן הורדה משוער:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "למעלה" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>משתפים:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "הורד עדיפות" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>מהירות:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "למטה" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>יחס שיתוף:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "שנה הגדרות" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>מפיצים:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "הגדרות" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>הועלה:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "תוספים" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>ירד:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>סטטיסטיקה</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "פרטים" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_הוסף טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "_הוסף כתובת" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_פינוי טורנטים שהושלמו" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "הר_חבות" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_הצגה" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_פרטים" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_עמודות" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "נפח" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "מפיצים" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "משתפים" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "מהירות הורדה" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "מהירות העלאה" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "זמן נותר" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "זמינות" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "יחס שיתוף" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "תרום לפיתוח דלוג'" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_תרום" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_דף הבית" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_שאלות נפוצות" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_קהילה" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "עזרו בתרגום התוכנה" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "תרגם את התוכנה הזו" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "מריץ את אשף ההפעלה הראשונה" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "הרצת אשף ההפעלה הראשונה" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>ירד:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>הועלה:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>מפיצים:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "הוסף טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>יחס שיתוף:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>מהירות:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "הסר טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>משתפים:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "הסר" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>זמן הורדה משוער:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "פינוי טורנטים משתפים" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>חלקים:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "ניקוי" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>זמינות:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "התחל או הפעל מחדש טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>סטטיסטיקה</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "המשך" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># מהקבצים:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "השהה טורנט" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>גודל כולל:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "השהייה" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>טראקר:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "העלה עדיפות" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>מצב טראקר:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "למעלה" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>קריאה באה:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "הורד עדיפות" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>שם:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "למטה" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>נתיב:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "שנה הגדרות" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>מידע על הטורנט</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "העדפות" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "פרטים" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "תוספים" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" "<span size=\"large\"><b>Are you sure you want to remove the selected " "torrent(s) from Deluge?</b></span>" msgstr "" -"<span size=\"large\"><b>אתם בטוחים שאתם רוצים להסיר את הטורנט(ים)?</b></span>" +"<span size=\"large\"><b>האם אתם בטוחים שברצונכם להסיר את " +"הטורנט(ים)?</b></span>" #: glade/dgtkpopups.glade:66 msgid "Delete downloaded files" @@ -330,39 +331,39 @@ msgstr "בחר הכל" msgid "Unselect All" msgstr "בטל סימון" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "לא להוריד" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" -msgstr "נורמלי" +msgstr "רגיל" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "גבוה" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "הגבוה ביותר" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "מיזוג רשימות טראקרים" +msgstr "מיזוג רשימות עוקבים ב-Deluge" #: glade/merge_dialog.glade:23 msgid "" "Torrent already detected in Deluge, would you like to merge the tracker " "lists?" -msgstr "נימצא שהטורנט כבר קיים, האם תירצו למזג בין רשימות הטקאקר?" +msgstr "הטורנט כבר אותר ב-Deluge, האם ברצונך למזג את רשימות העוקבים?" #: glade/preferences_dialog.glade:9 msgid "Deluge Preferences" -msgstr "העדפות התוכנה" +msgstr "העדפות Deluge" #: glade/preferences_dialog.glade:58 msgid "Ask where to save each download" -msgstr "שאל בכל פעם לאן להוריד" +msgstr "שאל להיכן לשמור כל הורדה" #: glade/preferences_dialog.glade:76 glade/preferences_dialog.glade:103 #: glade/preferences_dialog.glade:188 glade/wizard.glade:187 @@ -372,11 +373,11 @@ msgstr "בחר תיקייה" #: glade/preferences_dialog.glade:90 msgid "Store all torrent files in:" -msgstr "אחסון כל קבצי הטורנט ב:" +msgstr "אחסן את כל קבצי הטורנט תחת:" #: glade/preferences_dialog.glade:115 glade/preferences_dialog.glade:116 msgid "Store all downloads in:" -msgstr "שמור את כל ההורדות ל:" +msgstr "אחסן את כל ההורדות תחת:" #: glade/preferences_dialog.glade:137 msgid "<b>Download Location</b>" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "<b>מיקום ההורדה</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:173 msgid "Autoload all torrent files in:" -msgstr "טעינה אוטומטית של קבצי טורנט ב:" +msgstr "טען אוטומטית את כל קבצי הטורנט תחת:" #: glade/preferences_dialog.glade:205 msgid "<b>Autoload</b>" @@ -394,16 +395,16 @@ msgstr "<b>טעינה אוטומטית</b>" #: glade/wizard.glade:237 glade/wizard.glade:478 msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." -msgstr "מספר הטורנטים הפעילים שירוצו ב- בתוכנה. -1 עבור מספר בלתי מוגבל." +msgstr "מספר הטורנטים הפעילים שירוצו ב-Deluge. -1 עבור מספר בלתי מוגבל." #: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" -msgstr "מספר הטורנטים הפעילים בו זמנית המקסימלי:" +msgstr "מספר הטורנטים המירבי הפעילים בו זמנית:" #: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 #: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "הפעל אפשרות בחירת קבצים לטורנטים לפני הטעינה" +msgstr "הפעל את אפשרות בחירת קבצים לטורנטים לפני הטעינה" #: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "הצג רק אם לטורנט יש יותר מקובץ 1" #: glade/preferences_dialog.glade:319 glade/preferences_dialog.glade:320 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" -msgstr "קבע סדרי עדיפויות לחלקים הראשונים והאחרונים של הטורנט" +msgstr "תעדף את החלקים הראשון והאחרון של הקבצים בטורנט" #: glade/preferences_dialog.glade:335 msgid "Start torrents in paused state" @@ -426,20 +427,20 @@ msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" -"הקצאה מלאה מקצה מראש את כל המיקום הדרוש בשביל הטורנט ומונעת פיצול " -"(fragmentaion) מיותר של הדיסק." +"הקצאה מלאה מקצה מראש את כל הנפח הדרוש להורדת הטורנט ומונעת פיצול " +"(fragmentaion) מיותר של הכונן." #: glade/preferences_dialog.glade:391 msgid "Use Full Allocation" -msgstr "שימוש בהקצאה מלאה" +msgstr "השתמש בהקצאה מלאה" #: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" -msgstr "אחסון קומפקטי יוקצא רק לפי הצורך" +msgstr "הקצאה חסכונית מקצה אך ורק את המקום הנדרש" #: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" -msgstr "שימוש באחסון קומפקטי" +msgstr "שימוש בהקצאה חסכונית" #: glade/preferences_dialog.glade:434 msgid "<b>Allocation</b>" @@ -453,7 +454,8 @@ msgstr "הורדות" msgid "" "<b>Please Note - Changes to these settings will only be applied the next " "time Deluge is restarted.</b>" -msgstr "<b>הערה - השינויים יחולו אחרי הפעלה מחדש של התוכנה.</b>" +msgstr "" +"<b>לתשומת לבכם - שינויים להגדרות אלו יחלו בפעם הבאה שתאתחלו את Deluge.</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:545 glade/wizard.glade:48 msgid "From:" @@ -465,15 +467,15 @@ msgstr "ל-:" #: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "Deluge יבחר אוטומטית פורט שונה לשימוש בכל פעם." +msgstr "Deluge תבחר אוטומטית פתחה שונה לשימוש בכל פעם." #: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" -msgstr "פורטים רנדומליים" +msgstr "פתחות אקראיות" #: glade/preferences_dialog.glade:612 msgid "Test Active Port" -msgstr "בדוק פורט פעיל" +msgstr "בדיקת הפתחה הפעילה" #: glade/preferences_dialog.glade:638 msgid "<b>TCP</b>" @@ -481,7 +483,7 @@ msgstr "<b>TCP</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:650 msgid "Active Port:" -msgstr "פורט פעיל:" +msgstr "פתחה פעילה:" #: glade/preferences_dialog.glade:663 msgid "0000" @@ -489,11 +491,11 @@ msgstr "0000" #: glade/preferences_dialog.glade:702 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." -msgstr "סיפוק טבלת גיבוב (hash table) יכול לשפר את כמות החיבורים הפעילים." +msgstr "טבלת גיבוב תפוצתית עלולה לשפר את כמות החיבורים הפעילים." #: glade/preferences_dialog.glade:703 msgid "Enable Mainline DHT" -msgstr "הפעל הזרקת DHT" +msgstr "הפעל DHT ראשי" #: glade/preferences_dialog.glade:716 msgid "<b>DHT</b>" @@ -501,7 +503,7 @@ msgstr "<b>DHT</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "Plug - Play אוניברסלי" +msgstr "Plug and Play אוניברסלי" #: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" @@ -509,7 +511,7 @@ msgstr "UPnP" #: glade/preferences_dialog.glade:766 msgid "NAT Port Mapping Protocol" -msgstr "פרוטוקול מיפוי פורט NAT" +msgstr "פרוטוקול מיפוי פתחות NAT" #: glade/preferences_dialog.glade:767 msgid "NAT-PMP" @@ -603,7 +605,7 @@ msgstr "מחק טורנטים המגיעים לזמן הזרעה מקסימלי msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>משתף</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "שיתוף" @@ -775,53 +777,67 @@ msgstr "<b>פרוקסי לרשת מקורות</b>" msgid "Proxies" msgstr "פרוקסים" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "הפעל סמל במגש מערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "הקטן למגש המערכת בסגירה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "התחל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "הגן בסיסמה על הסמל במגש המערכת" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>מגש מערכת</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "שימוש בפס התקדמות מתקדם (דורש קצת יותר CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>פס התקדמות מפורט</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge יבדוק עכשיו את השרתים ויודיע לכם אם שוחררה גרסה חדשה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "הודיעו לי כאשר יש גרסה חדשה" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>עדכונים</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -831,11 +847,11 @@ msgstr "" "שלכם, מערכת ההפעלה וסוג המעבד. כמובן ששום מידע\n" "נוסף לא נשלח." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>מידע מערכת</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -909,15 +925,15 @@ msgstr "_הפעל מחדש הכל" msgid "_Pause All" msgstr "_עצור הכל" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_הגבלת מהירות הורדה" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_הגבלת מהירות העלאה" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_סיים" @@ -1055,7 +1071,7 @@ msgstr "" "מערכת ההפעלה וסוג המעבד. שם מידע אחר\n" "לא ישלח." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1064,43 +1080,43 @@ msgstr "" "הפעלת הדפדפן נכשלה. נא לוודא ש-python-gnome2-extras מותקן או לנסות לקבוע את " "ערכי המערכת LD_LIBRARY_PATH ו-MOZILLA_FIVE_HOME ל-/usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "ללא הגבלה" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "מופעל" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "אחר..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות הורדה (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "מהירות העלאה (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "התוכנה נעולה" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1108,182 +1124,182 @@ msgstr "" "התוכנה מוגנת בסיסמה.\n" "כדי לפתוח את חלון התוכנה עליכם להכניס סיסמה" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "אינסוף" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "זמן משוער" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "זמינות" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "יחס" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 #, fuzzy msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "בחר ספרייה אליה יועברו הקבצים" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "האם למחוק את הקבצים המקוריים?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "הושהה %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "%s בתור" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "יש גרסה חדשה של Deluge. אתם רוצים לעבור לעמוד ההורדות שלנו?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "חיבורים" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "הורדה" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "העלאה" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - תוכנת ביטורנט" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "בחר תיקייה להורדות" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "התרחשה שגיאה כשניסיתם להוסיף את הטורנט. יכול להיות שקובץ הטורנט שלכם פגום." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "שגיאת טורנט כפול לא ידועה." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "אין די מקום פנוי כדי להשלים את ההורדה." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "מקום פנוי נידרש:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "מקום פנוי זמין:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "הוסף טורנט מכתובת" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "הכנס את הכתובת של הטורנט להורדה" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "אזהרה - כל הקבצים שהורדו בשביל הטורנט הזה ימחקו!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "למחוק את כל הטורנטים המשתפים?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "ממתין" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "בודק" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "מתחבר" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "מוריד Metadata" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "מוריד" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "הסתיים" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "מקצה" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "בייטים נדרשים" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "אין מספיק מקום פנוי כדי להשלים את ההורדה." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "קריאה נשלחה" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "קריאה תקינה" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "התראה" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "קוד HTTP" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "פעמים בשורה" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" @@ -1313,7 +1329,7 @@ msgstr "תוסף" msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1341,15 +1357,15 @@ msgstr "" "02110-\n" "1301 USA." -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "בחר קובץ טורנט" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "קבצי טורנט" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "כל הקבצים" @@ -1373,11 +1389,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "פקודה חיצונית" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "לא נמצא" @@ -1969,13 +1985,11 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"תוסף זה מאפשר למשתמשים להעביר את הטורנט לספריה אחרת, מבלי להסיר ולהוסיף מחדש " -"אותו. ניתן להשתמש בתכונה זו על ידי קליק ימני על הטורנט.\n" -"מעבר לכך, התוסף מאפשר להעביר לספריה נפרדת את כל הטורנטים שהורדתם הסתיימה.\n" -"הערה: כרגע ניתן להעביר קבצים רק לאותה מחיצה." +"ההרחבה הזו מאפשרת למשתמשים להעביר טורנטים לתיקיות אחרות ללא צורך בהסרתם " +"והוספתם מחדש. ניתן למצוא את התכונה הזאת על ידי לחיצה ימנית על הטורנט.\n" +"יתר על כן, זה מאפשר למשתמש להעביר אוטומטית טורנטים שהסתיימו לתיקייה אחרת." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -1989,29 +2003,10 @@ msgstr "_החלף את מקור הטורנט" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "בחרו בתיקייה שיועברו עליה הקבצים" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"אי אפשר להעביר טורנטים למחיצה אחרת. נא לבדוק את ההעדפות שלכם. גם, אי אפשר " -"להעביר קבצי טורנט לאותה תיקייה בא הם נמצאים או להעביר קבצי טורנט לפני שאחד " -"מהקבצים שלו נוצר." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "העבר הורדות שהושלמו ל:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "ההרחבה הזאת מאפשרת למשתמשים להוסיף משתפי רשת לטורנטים שלהם" @@ -7,300 +7,300 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-12 13:14+0000\n" "Last-Translator: Sukarn Maini <Unknown>\n" "Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -#, fuzzy -msgid "Add Torrent" -msgstr "टॉरेन्ट जोड़ें" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b> पथ</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "जोड़ें" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>नाम:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -#, fuzzy -msgid "Remove Torrent" -msgstr "टॉरेन्ट हटईयें" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "हटईयें" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "खाली करें" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "टॉरेन्ट पुनरारंभ करे" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "पुनरारंभ करे" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -#, fuzzy -msgid "Pause Torrent" -msgstr "टॉरेन्ट ठहरें" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "ठहरें" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "टॉरेन्ट कतार में ऊपर करें" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "ऊपर" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "टॉरेन्ट कतार में नीचे करें" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "नीचे" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "डिलय्ज की पसन्द बदलें" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "पसन्द" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "प्लग-इन्स" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "विवरण" + +#: glade/delugegtk.glade:809 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "संचिका (_F)" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "टॉरेन्ट जोडें" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 #, fuzzy msgid "_Toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "विवरण (_D)" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "माप" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "प्रस्थिति" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "पीयर्स" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +#, fuzzy +msgid "Add Torrent" +msgstr "टॉरेन्ट जोड़ें" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "जोड़ें" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +#, fuzzy +msgid "Remove Torrent" +msgstr "टॉरेन्ट हटईयें" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "हटईयें" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "खाली करें" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "टॉरेन्ट पुनरारंभ करे" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "पुनरारंभ करे" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +#, fuzzy +msgid "Pause Torrent" +msgstr "टॉरेन्ट ठहरें" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "ठहरें" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "टॉरेन्ट कतार में ऊपर करें" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "ऊपर" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "टॉरेन्ट कतार में नीचे करें" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>नाम:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "नीचे" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b> पथ</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "डिलय्ज की पसन्द बदलें" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "पसन्द" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "विवरण" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लग-इन्स" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -340,19 +340,19 @@ msgstr "सभी चुनें" msgid "Unselect All" msgstr "सभी अचयनित" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "उच्च" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "उच्चतम" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -767,64 +767,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -898,15 +912,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "बाहर (_Q)" @@ -1012,229 +1026,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "असीमित" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "अन्य..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "अनंत" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "अनुपात" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "संबंधन" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "डाउनलोड" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "अपलोड" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "डाउनलोड किया जा रहा है" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "पूर्ण" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "अलर्ट" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" @@ -1261,7 +1275,7 @@ msgstr "प्लगिन" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1278,15 +1292,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "सभी फ़ाइलें" @@ -1310,11 +1324,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1853,8 +1867,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1869,26 +1882,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:13+0000\n" "Last-Translator: Tomislav Plavčić <tplavcic@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Dodaj Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Putanja:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Ime:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Ukloni Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Slijedeće objavljivanje :</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Izbriši/Ukloni" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Status sistema za praćenje torrent datoteka:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Ukloni torrente koji se siju" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Sistem za praćenje torrent datoteka:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Očisti" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Ukupna Veličina:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Pokreni ili nastavi torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>broj datoteka</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Nastavi" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrent Informacije</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pauziraj torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Dostupnost:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pauziraj" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Dijelovi:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Pomakni Torrent Gore" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>ETA:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Gore" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Točke:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Pomakni Torrent Dolje" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Brzina:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Dolje" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Omjer primljenog i danog:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Promijeni Deluge Postavke" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Sijači:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Postavke" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Poslano Podataka:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Dodatci" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Preuzeto Podataka:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistike</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Dodaj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Ukoni Završene Torrente" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Dod_atci" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Traka s alatima" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Stupci" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seederi" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Točke" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Dolazna Brzina" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Odlazna Brzina" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostalo Vrijeme" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Udio u Dijeljenju" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomozite prevesti ovu aplikaciju" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi Ovu Aplikaciju..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Pokreće čarobnjaka za konfiguriranje" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Pokreni konfiguracijskog čarobnjaka" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Preuzeto Podataka:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Poslano Podataka:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Sijači:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Dodaj Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Omjer primljenog i danog:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Brzina:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Ukloni Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Točke:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Izbriši/Ukloni" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Ukloni torrente koji se siju" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Dijelovi:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Dostupnost:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Pokreni ili nastavi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistike</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Nastavi" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>broj datoteka</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pauziraj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Ukupna Veličina:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pauziraj" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Sistem za praćenje torrent datoteka:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Pomakni Torrent Gore" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Status sistema za praćenje torrent datoteka:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Gore" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Slijedeće objavljivanje :</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Pomakni Torrent Dolje" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Ime:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Dolje" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Putanja:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Promijeni Deluge Postavke" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrent Informacije</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Dodatci" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Odaberi sve" msgid "Unselect All" msgstr "Odznači sve" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Nemoj skidati" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normalni" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Najviše" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Sijanje</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Sijem" @@ -785,54 +785,68 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Uključi ikonu na sistemskoj traci" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zaštiti sistemsku traku sa lozinkom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Sistemska Traka</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge će provjeriti naše servere i prijaviti ako je izdana novija verzija" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Budi upozoren na nove verzije" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Nadogradnje</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -843,12 +857,12 @@ msgstr "" "koje koristite. OS i vrstu procesora. Druge informacije\n" "se ne šalju." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 #, fuzzy msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Informacije sistema</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -922,15 +936,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Izlaz" @@ -1056,50 +1070,50 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničen" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Dolazna Brzina (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Izlazna Brzina (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zaključan" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1107,51 +1121,51 @@ msgstr "" "Deluge je zaključan sa lozinkom.\n" "Kako biste prikazali Deluge prozor molim vas unesite lozinku" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Beskonačno" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Omjer" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pauzirano %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1159,35 +1173,35 @@ msgstr "" "Postoji novija verzija Deluge-a. Želite li otvoriti našu stranicu za " "skidanje?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Veze" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Slanje" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izaberite mapu za preuzimanje" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1195,99 +1209,99 @@ msgstr "" "Dogodila se pogreška tijekom dodavanja torrenta. Moguće je da je .torrent " "datoteka oštećena." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepoznata torrent pogreška." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Ne postoji dovoljno slobodnog prostora za dovršenje vašeg downloada." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreban diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Slobodan diskovni prostor:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL-a" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Unesite URL torrenta koji želite preuzeti" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozorenje - sve preuzete datoteke iz ovog torrenta će biti pobrisane!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Čeka na red" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Provjera" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Spajanje" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Preuzimam Metapodatke" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Dovršeno" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alociram" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bajtova potrebno" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nema dovoljno mjesta na tvrdom disku za završetak procesa preuzimanja " "datoteka." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Najava poslana" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Najava OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kod" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "puta u redu" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -1314,7 +1328,7 @@ msgstr "Dodatak" msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1331,15 +1345,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izaberite .torrent datoteku" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" @@ -1363,11 +1377,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Eksterna naredba" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "nije pronađeno" @@ -1933,8 +1947,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1949,26 +1962,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Odaberi direktorij za premještanje datoteka" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Premjesti preuzete podatke na:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -8,289 +8,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-26 13:37+0000\n" -"Last-Translator: gergo86 <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 17:49+0000\n" +"Last-Translator: Hipi <Unknown>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrent hozzáadása" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Útvonal:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Név:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrent eltávolítása" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Következő bejelentés:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Tracker állapota:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Befejezett torrentek törlése" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Tisztítás" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Teljes méret:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Torrent folytatása vagy megállítása" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Fájlok száma:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Folytatás" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrent információ</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Torrent megállítása" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Elérhetőség:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Megállítás" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Darabok:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Feljebb a listán" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Becsült hátralévő idő:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Feljebb" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Partnerek:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Lejjebb a listán" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Sebesség:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Lejjebb" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Megosztási arány:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Deluge beállításainak módosítása" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Források:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Feltöltve:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítmények" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Letöltve:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statisztika</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Hozzáadás _fájlból" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Hozzáadás _URL-ből" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "Befejezettek tör_lése" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "Sz_erkesztés" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Bő_vítmények" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "Eszköz_tár" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Oszlopok" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Források" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Partnerek" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Letöltés sebessége" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Feltöltés sebessége" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Hátralévő idő" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Elérhetőség" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Megosztási arány" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Segítség" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Támogatás a Deluge fejlesztőinek" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Támogatás" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Kezdőlap" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_GYIK" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Közösség" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Segítség a program lefordításában" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Segítek a program fordításában" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Elindítja a beállítás varázslót" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Beállítás _varázsló futtatása" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Letöltve:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Feltöltve:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Források:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent hozzáadása" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Megosztási arány:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Sebesség:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent eltávolítása" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Partnerek:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Becsült hátralévő idő:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Befejezett torrentek törlése" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Darabok:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Tisztítás" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Elérhetőség:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Torrent folytatása vagy megállítása" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statisztika</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Folytatás" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Fájlok száma:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Torrent megállítása" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Teljes méret:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Megállítás" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Feljebb a listán" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Tracker állapota:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Feljebb" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Következő bejelentés:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Lejjebb a listán" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Név:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Lejjebb" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Útvonal:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Deluge beállításainak módosítása" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrent információ</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítmények" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "Összes Kijelölése" msgid "Unselect All" msgstr "Összes kijelölés megszüntetése" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Ne legyen letöltve" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Magas" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Megosztás</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Megosztás" @@ -783,56 +783,70 @@ msgstr "<b>Web Seed Proxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxyk" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése az értesítési területen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizáskor menjen az értesítési területre" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Indítás a tálcán" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Tálca jelszavas védelme" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Tálca</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "A fejlettebb folyamatjelző csík használata (kissé nagyobb CPU/RAM " "felhasználás)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Részletes folyamatjelző</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "A Deluge ellenőrzi a szervereket majd tájékoztat ha újabb verzió jelent meg." -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Figyelmeztessen ha új verzió jelent meg" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Frissítések</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -842,11 +856,11 @@ msgstr "" " a Python -od és a PyGTK-d verzió számát, az oprendszered\n" " és a processzorod típusát. Egyéb információ nem lesz elküldve." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Rendszer Információ</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -920,15 +934,15 @@ msgstr "Mindet _Elindít" msgid "_Pause All" msgstr "Mindet _Megállít" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Letöltési sebességkorlátozás" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Feltöltési sebességkorlátozás" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" @@ -1067,7 +1081,7 @@ msgstr "" " a Python-od és a PyGTK-d verzió számát , az oprendszered \n" "és a processzorod típusát. Egyéb információ nem lesz elküldve." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1077,43 +1091,43 @@ msgstr "" "fel van telepítve vagy próbálja meg beállítani az LD_LIBRARY_PATH és " "MOZILLA_FIVE_HOM környezeti változókat /usr/lib/firefox -hoz." -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Korlátlan" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktív" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Letöltés sebessége (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Feltöltés sebessége (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge zárolva van" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1121,182 +1135,182 @@ msgstr "" "A Deluge jelszóval van védve.\n" "Add meg a jelszavad a folytatáshoz" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Végtelen" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Hátralévő idő" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Elérhetőség" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Arány" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 #, fuzzy msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Törölöd a régen letöltött torrent fájlokat?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Megállítva %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "%s sorbaállítva" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Újabb verzió jelent meg. Szeretnél a letöltő oldalra ugrani?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Kapcsolatok" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-kliens" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Válassza ki a letöltés helyét" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Hiba történt a torrent hozzáadásakor. Lehet, hogy a .torrent fájl sérült." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ismeretlen dupla torrent hiba." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Nincs elegendő hely a lemezen a letöltéshez." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Szükséges hely:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Szabad hely:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent hozzáadása URL-ből" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "A .torrent fájl helye" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Figyelem - a torrenthez tartozó összes fájl törölve lesz!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Biztos, hogy eltávolítja az összes készforrás torrentet?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Várakozik" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Ellenőrzés" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Csatlakozás" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metaadat letöltése" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Befejezve" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Helyfoglalás" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bájt van hátra" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Nincs elegendő hely a lemezen a letöltéshez." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Bejelentés elküldve" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Bejelentés rendben" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Hiba" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "próbálkozások száma" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" @@ -1326,7 +1340,7 @@ msgstr "Bővítmény" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1357,15 +1371,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Válassz .torrent fájlt" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent fájlok" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" @@ -1389,11 +1403,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Külső parancs" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "nem található" @@ -1970,9 +1984,12 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" +"Segítségével átrakhatod a torrrentet egy másik mappába anélkül, hogy újra " +"hozzáadnád azt. Ehhez a funkcióhoz kattints a jobb gombal a torrentre.\n" +"Mitöbb, ezzel a bővítménnyel automatikusan átteheted az elkészült " +"torrenteket egy másik mappába." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -1986,30 +2003,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Válaszd ki a mappát ahova át szeretnéd helyezni" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Nem helyezheti át a torrent fájlt egy másik meghajtóra. Kérem ellenőrizze a " -"beállításait. Bővebben: nem helyezti át a letöltött állományokat egy " -"ugyanolyan mappába, ami már létre lett hozva vagy oda át lettek mozgatva a " -"letöltött fájlok mielőtt bármilyen fájl létre nem lesz hozva." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Befejezett letöltések áthelyezése:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2352,8 +2349,9 @@ msgid "Episode" msgstr "Epizód" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 +#, fuzzy msgid "Thru" -msgstr "" +msgstr "Keresztül" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "<b>History Restriction</b>" @@ -7,290 +7,290 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 09:33+0000\n" "Last-Translator: Gigih Aji Ibrahim <Unknown>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Tambah Torrent" - -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "HapusTorrent" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nama:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Status Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Ukuran Total:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Tunda" +#: glade/delugegtk.glade:498 +#, fuzzy +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>ETA:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Peer:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Pengaturan" +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detil" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Kondisi" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeder" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peer" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Sisa Waktu" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Tambah Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "HapusTorrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Peer:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:925 -#, fuzzy -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ETA:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Ukuran Total:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Tunda" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Status Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nama:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detil" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Pengaturan" + +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -330,19 +330,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -759,64 +759,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktifkan ikon system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -890,15 +904,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1004,229 +1018,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge dikunci" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Unggah" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pilih direktori unduhan" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1253,7 +1267,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1270,15 +1284,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih berkas .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Bekas torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" @@ -1302,11 +1316,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1845,8 +1859,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1861,26 +1874,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-26 20:21+0000\n" "Last-Translator: AxelRafn <Unknown>\n" "Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Slóð:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nafn:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Næsta Tilkynning:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Heildar Stærð:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>fjöldi skráa:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Brot:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Áætlaður Tími:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Jafningjar:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Hraði:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Deili Hlutfall:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Deilendur:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Upphalað:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Niðurhalað:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Upplýsingar" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Niðurhalað:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Upphalað:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Deilendur:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Deili Hlutfall:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Hraði:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Jafningjar:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Áætlaður Tími:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Brot:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>fjöldi skráa:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Heildar Stærð:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Næsta Tilkynning:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nafn:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Slóð:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Upplýsingar" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -756,64 +756,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -887,15 +901,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1001,229 +1015,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1250,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1267,15 +1281,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1299,11 +1313,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1842,8 +1856,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1858,26 +1871,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-04 18:50+0000\n" -"Last-Translator: Matteo Settenvini <matteo-ml@member.fsf.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-02 04:00+0000\n" +"Last-Translator: gdevitis <Unknown>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Aggiungi torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Percorso:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nome:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Rimuovi torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Prossimo annuncio:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Stato del tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Libera la lista dai torrent in seeding" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Pulisci" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Dimensione totale:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Avvia o riprendi il trasferimento" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>N° di file:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Riprendi" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Informazioni sul torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Metti in pausa il trasferimento" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Disponibilità:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Parti:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Accoda il torrent in alto" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Tempo rimanente:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Su" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Nodi:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Accoda il torrent in basso" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Velocità:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Giù" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Rapporto di condivisione:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Cambia le preferenze di Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Seeder:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Inviati:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Scaricati:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistiche</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Archivio" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" -msgstr "A_ggiungi torrent" +msgstr "_Aggiungi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Aggiungi _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "Rimuovi completati" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" -msgstr "Plu_gin" +msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli _strumenti" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Colonne" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Distributori" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Nodi" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocità scaricamento" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocità invio" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Rimasto" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Rapporto condivisione" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Dona per lo sviluppo di Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Dona" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "Sito web" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "Domande _frequenti" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Comunità" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Aiuta a tradurre questa applicazione" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduci questa applicazione..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Esegue l'assistente di configurazione iniziale" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Esegui assistente di configurazione" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Scaricati:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Inviati:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Seeder:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Aggiungi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Rapporto di condivisione:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Velocità:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Rimuovi torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Nodi:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Tempo rimanente:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Libera la lista dai torrent in seeding" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Parti:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Disponibilità:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Avvia o riprendi il trasferimento" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistiche</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>N° di file:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Metti in pausa il trasferimento" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Dimensione totale:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Accoda il torrent in alto" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Stato del tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Su" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Prossimo annuncio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Accoda il torrent in basso" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nome:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Giù" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Percorso:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Cambia le preferenze di Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Informazioni sul torrent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Seleziona tutto" msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona tutto" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Non scaricare" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Alta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Massima" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Seeding</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" @@ -719,7 +719,6 @@ msgid "Affects regular bittorrent peers" msgstr "Influenza in normali nodi bittorrent" #: glade/preferences_dialog.glade:1620 -#, fuzzy msgid "Peer Proxy" msgstr "Peer Proxy" @@ -798,41 +797,59 @@ msgstr "<b>Proxy per seed web</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" +"I messaggi verranno inviati ai peers che hanno già completato il file. Ciò " +"aggiunge un pò di informazioni, ma permetterà ad altri clients di vedere il " +"vostro processo" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +#, fuzzy +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "Richiesto invio d'informazioni" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Peers</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Abilitare l'icona nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizzare nell'area di notifica alla chiusura" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Avviare nell'area di notifica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Area di notifica protetta da password" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Area di notifica</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Usare la barra di avanzamento avanzata (utilizzo leggermente maggiore di " "CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Barra avanzamento dettagliata</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -840,15 +857,15 @@ msgstr "" "Deluge controllerà i server e avvertirà nel caso sia stata rilasciata una " "nuova versione" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Segnalare i nuovi rilasci" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Aggiornamenti</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -858,11 +875,11 @@ msgstr "" "e PyGTK, del sistema operativo e il tipo di processore.\n" "Non saranno inviate altre informazioni." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Informazioni di sistema</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -936,15 +953,15 @@ msgstr "_Riprendi tutti" msgid "_Pause All" msgstr "Metti tutti in _pausa" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Limite velocità di _scaricamento" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Limite velocità di _invio" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" @@ -1087,7 +1104,7 @@ msgstr "" "di Python e PyGTK, il sistema operativo e il tipo di processore.\n" "Nessun'altra informazione verrà inviata." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1097,43 +1114,43 @@ msgstr "" "gnome2-extras\" oppure provare a impostare le proprie variabili ambientali " "LD_LIBRARY_PATH e MOZILLA_FIVE_HOME a /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Nessun limite" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Attivato" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Altro..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di scaricamento (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocità di invio (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge è bloccato" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1141,87 +1158,86 @@ msgstr "" "Deluge è protetto da password.\n" "Per mostrare la finestra di Deluge, inserire la propria password" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tempo rimanente" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Dispon." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Rapporto" -#: src/interface.py:760 -#, fuzzy +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" -msgstr "Scegliere una directory per cambiare il sorgente del torrent a" +msgstr "Scegliere una directory per spostare il sorgente del torrent a" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Cancellare i vecchi torrent?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "In pausa %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Accodato %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "È disponibile una nuova versione di Deluge. Prelevarla direttamente dal sito?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Scaricamento" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Invio" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - Client bittorrent" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Scegliere una directory di scaricamento" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1229,100 +1245,100 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiungere il torrent. È " "possibile che il file .torrent sia danneggiato." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Errore torrent duplicato sconosciuto." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Non c'è sufficiente spazio disco libero per completare lo scaricamento." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Spazio richiesto:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Spazio disponibile:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Aggiungi torrent da URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Inserire l'URL del file .torrent da scaricare" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Avvertimento: tutti i file scaricati per questo torrent saranno eliminati!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Rimuovere veramete tutti i torrent in seeding?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "In coda" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Verifica" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Scaricamento metadati" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Completato" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Assegnazione" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "byte necessari" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Non è disponibile su disco spazio libero sufficiente per completare lo " "scaricamento." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Annuncio inviato" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Annuncio OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Allarme" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "codice HTTP" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "occorrenze in una riga" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -1353,7 +1369,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1388,15 +1404,15 @@ msgstr "" "'Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA'" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Scegliere un file .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "File torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" @@ -1420,11 +1436,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Comando esterno" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "non trovato" @@ -2027,17 +2043,14 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Questo modulo permette agli utenti di spostare i file di un torrent in " -"un'altra cartella, senza bisogno di rimuovere e aggiungere nuovamente il " -"torrent. Questa funzionalità può essere trovata cliccando col tasto destro " -"del mouse su un torrent.\n" -"Inoltre, permette all'utente di spostare i file correttamente completati in " -"un'altra cartella.\n" -"Nota: I file possono essere spostati unicamente all'interno della stessa " -"partizione" +"Questo plugin permette all'utente di spostare il torrent in una directory " +"differente senza dover rimuovere e aggiungere nuovamente il torrent. Per " +"accedere a questa funzionalità basta fare clic con il pulsante destro del " +"mouse su un torrent.\n" +"Inoltre consente di spostare automaticamente i torrent completati in una " +"directory differente." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2051,30 +2064,10 @@ msgstr "_Scambia sorgente torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Scegliere una directory su cui spostare i file" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Non è possibile spostare il torrent su una partizione diversa. Controllare " -"le proprie preferenze. Inoltre, non è possibile spostare i file di un " -"torrent nella stessa directory che già li contiene oppure spostare i file di " -"un torrent prima che uno di questi sia stato realmente creato." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Spostare gli scaricamenti completati su:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "Questo plugin permette l'aggiunta di seed web ai propri torrent" @@ -2559,6 +2552,7 @@ msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: plugins/Search/searchdlg.glade:123 +#, fuzzy msgid "" "Add a new search engine by entering a Name and a URL. For Name, enter the " "name of the search engine to be used. For URL, enter the url of the seach " @@ -2568,10 +2562,10 @@ msgid "" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" msgstr "" -"Aggiungere un nuovo motore di ricerca inserendo un nome e un URL. In Nome, " -"indicare il nome del motore di ricerca. In URL, indicare l'URL della pagina " -"di ricerca. L'interrogazione personalizzata dall' utente sostituirà ogni " -"occorrenza di ${query} nell'URL.\n" +"Aggiungere un nuovo motore di ricerca inserendo un nome e un URL. Nel campo " +"Nome, indicare il nome del motore di ricerca. Nel campo URL, indicare l'URL " +"della pagina di ricerca. L'interrogazione personalizzata dall' utente " +"sostituirà ogni occorrenza di ${query} nell'URL.\n" "Ad esempio, una ricerca con Google potrebbe essere:\n" "Name: Google\n" "URL: http://www.google.com/search?q=${query}" @@ -2582,15 +2576,15 @@ msgstr "Aiuto" #: plugins/Search/__init__.py:37 msgid "Search for torrents anonymously" -msgstr "Cerca torrent in maniera anonima" +msgstr "Cerca torrent in modo anonimo" #: plugins/Search/__init__.py:80 msgid "Search String" -msgstr "Stringa di ricerca" +msgstr "Chiave di ricerca" #: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 msgid "Choose an Engine" -msgstr "Scegliere un motore" +msgstr "Scegliere un motore di ricerca" #: plugins/Search/__init__.py:105 msgid "Manage Engines" @@ -7,288 +7,288 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-21 03:11+0000\n" "Last-Translator: adaminikisi <Unknown>\n" "Language-Team: Inuktitut <iu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:42 @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -756,64 +756,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -887,15 +901,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1001,229 +1015,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1250,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1267,15 +1281,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1299,11 +1313,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1842,8 +1856,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1858,26 +1871,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-22 05:10+0000\n" "Last-Translator: TAS <vimimap@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "トレントを追加" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>パス:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "追加" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>名前:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "トレントを削除" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>次のアナウンス:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "削除" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>トラッカーの状態:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "シーディングトレントをクリア" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>トラッカー:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "クリア" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>合計サイズ:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "トレントを開始/再開" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>ファイル数:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "再開" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>トレント情報</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "トレントを休止" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>可用性:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "休止" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>ピース:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "トレントのキューを上げる" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>残り時間:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "上" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>ピア:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "トレントのキューを下げる" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>速度:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "下" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>共有比:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Delugeの設定を変更" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>シーダー:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>アップロード済み:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>ダウンロード済み:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>統計</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "詳細" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "トレントを追加(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "URLを追加(_U)" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "完了済みをクリア(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "プラグイン(_g)" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "トレント(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "ツールバー(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "詳細(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "カラム(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "状態" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "シーダー" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "ピア" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "下り速度" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "上り速度" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "残り時間" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "可用性" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "共有比" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Deluge開発者に寄付" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "寄付(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "ホームページ(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "FAQ(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "コミュニティ(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "このアプリケーションを翻訳する" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "このアプリケーションを翻訳する(_T)..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "初使用時の環境設定ウィザードを実行する" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "環境設定ウィザードの実行(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>ダウンロード済み:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>アップロード済み:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>シーダー:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "トレントを追加" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>共有比:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "追加" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>速度:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "トレントを削除" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>ピア:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "削除" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>残り時間:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "シーディングトレントをクリア" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>ピース:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "クリア" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>可用性:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "トレントを開始/再開" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>統計</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "再開" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>ファイル数:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "トレントを休止" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>合計サイズ:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "休止" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>トラッカー:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "トレントのキューを上げる" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>トラッカーの状態:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "上" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>次のアナウンス:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "トレントのキューを下げる" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>名前:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "下" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>パス:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Delugeの設定を変更" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>トレント情報</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "設定" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "詳細" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "全て選択" msgid "Unselect All" msgstr "全て選択解除" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "ダウンロードしない" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "標準" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "高" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "最高" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "設定したシード時間に達したら自動的にトレントをク msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>シーディング</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "シーディング" @@ -768,53 +768,67 @@ msgstr "<b>Web Seed Proxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "プロキシ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "システムトレイアイコンを有効" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "閉じたらトレイに最小化" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "最小化で開始" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "トレイ復帰時にパスワードを使用" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>システムトレイ</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "高度な進歩バーを使用(CPU/RAMを余分に使用)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>進歩バー</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Delugeは自動的に最新版があるかチェックする事が可能です" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "最新版があれば警告する" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>アップデート</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -824,11 +838,11 @@ msgstr "" "OSとプロセッサタイプを開発者へ送ります\n" "その他の情報は絶対に送りません" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>システム情報</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -902,15 +916,15 @@ msgstr "全て再開(_R)" msgid "_Pause All" msgstr "全て休止(_P)" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "下り速度制限(_D)" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "上り速度制限(_U)" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" @@ -1042,7 +1056,7 @@ msgstr "" "OSとプロセッサタイプを開発者へ送ります\n" "その他の情報は絶対に送りません(_H)" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1051,43 +1065,43 @@ msgstr "" "ブラウザ状態を取得できません。 python-gnome2-extras がインストールされているか、環境変数 LD_LIBRARY_PATH と " "MOZILLA_FIVE_HOME を /usr/lib/firefox に設定してみてください。" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "無制限" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "活性化" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "その他..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "下り速度 (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "上り速度 (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Delugeはロックされています" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1095,180 +1109,180 @@ msgstr "" "Delugeはパスワードによってロックされています\n" "Delugeを表示したいなら、パスワードを入力して下さい" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "無限大" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "残り時間" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "可用性" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "共有比" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "休止 %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "キュー済み %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "最新版のDelugeがあります。ウェブサイトからダウンロードしますか?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "接続数" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "アップロード" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "保存先を選択" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "トレントを追加中にエラーが発生しました。トレントファイルが壊れているかもしれません" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "不明な複製トレントエラーです" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "ダウンロードに必要なスペースが不足しています" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "必要なスペース:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "利用可能なスペース:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URLからトレントを追加" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "トレントファイルのURLを入力" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警戒 - このトレントの全てのダウンロードファイルは削除されます!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "シーディングしている全てのトレントを削除しますか?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "キュー済み" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "チェック中" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "メタデータをダウンロード中" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "ダウンロード中" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "完了済み" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "確保中" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "必要なバイト数" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "ダウンロードに必要な空きスペースがありません" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "アナウンスしました" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "アナウンスOK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "連続回数" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "警戒" @@ -1297,7 +1311,7 @@ msgstr "プラグイン" msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1327,15 +1341,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "トレントファイルを選択" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "トレントファイル" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "全てのファイル" @@ -1359,11 +1373,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "外部コマンド" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "見つかりません" @@ -1931,8 +1945,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1947,28 +1960,10 @@ msgstr "トレントソースを切り替え(_S)" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "ファイルの移動先ディレクトリを選択" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"トレントを異なるパーティションへ移動させる事が出来ません。設定を確認して下さい。また、既に保存されている為、同じディレクトリへ移動させる事ができません。あ" -"るいは、いずれかのファイルが実際に作成される前にトレントファイルを移動させて下さい" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "完了したダウンロードの移動先:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "このプラグインはトレントをWebシードに追加するのを許容します" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-19 05:53+0000\n" "Last-Translator: David Machakhelidze <david.machakhelidze@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "ტორენტის დამატება" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>გეზი:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "დამატება" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>სახელი:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "ტორენტის ამოღება" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>შემდეგი ანონსი:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "ამოღება" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>მეთვალყურის სტატუსი:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "თესვადი ტორენტების გაწმენდა" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>მეთვალყურე:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "გაწმენდა" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>სრული ზომა:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "ტორენტის გაშვება ან გაგრძელება" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># ფაილებიდან:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "გაგრძელება" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>ინფორმაცია ტორენტზე</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "ტორენტის პაუზა" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>ხელმისაწვდომობა:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "პაუზა" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>ნაჭერი:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "ტორენტის რიგში მაღლა ატანა" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>ETA:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "ზევით" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>პირები:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "ტორენტის რიგში დაბლა ჩამოტანა" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>სიჩქარე:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "დაბლა" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>საზიარო რეიტინგი:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "დელუჯის პარამეტრების ცვლილება" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>მთესველები:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "პარამეტრები" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>ატვირთულია:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "მოდულები" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>ჩამოტვირთულია:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>სტატისტიკა</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "დეტალები" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_ფაილი" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "ტორენტის დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "ბმულის დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "დასრულებულების გასუფთავება" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "რ_ედაქტირება" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "მოდულები" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "ტორენტი" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_ხედი" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "ხელსაწყოთა _პანელი" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_დეტალები" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_კოლონები" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "მთესველები" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "პირები" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარე" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "დარჩენილი დრო" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "ხელმისაწვდომობა" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "ზიარი რეიტინგი" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "დახმარება" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_თავფურცელი" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_ხდკ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_საზოგადოება" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "დახმარება პროგრამის თარგმნაში" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "თარგმნე ეს პროგრამა" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "უშვებს პირველადი კონფიგურაციის ოსტატი" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "კონფიგურაციის ოსტატის გაშვება" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>ჩამოტვირთულია:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>ატვირთულია:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>მთესველები:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "ტორენტის დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>საზიარო რეიტინგი:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "დამატება" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>სიჩქარე:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "ტორენტის ამოღება" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>პირები:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "ამოღება" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "თესვადი ტორენტების გაწმენდა" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>ნაჭერი:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "გაწმენდა" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>ხელმისაწვდომობა:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "ტორენტის გაშვება ან გაგრძელება" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>სტატისტიკა</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "გაგრძელება" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># ფაილებიდან:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "ტორენტის პაუზა" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>სრული ზომა:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "პაუზა" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>მეთვალყურე:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "ტორენტის რიგში მაღლა ატანა" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>მეთვალყურის სტატუსი:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "ზევით" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>შემდეგი ანონსი:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "ტორენტის რიგში დაბლა ჩამოტანა" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>სახელი:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "დაბლა" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>გეზი:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "დელუჯის პარამეტრების ცვლილება" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>ინფორმაცია ტორენტზე</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "პარამეტრები" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "დეტალები" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "მოდულები" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "ყველას მონიშვნა" msgid "Unselect All" msgstr "მონიშვნის გაუქმება" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "არ ჩამოტვირთო" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "მაღალი" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "უმაღლესი" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>თესვა</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "თესვა" @@ -786,39 +786,53 @@ msgstr "<b>ვებ თესვის პროქსი</b>" msgid "Proxies" msgstr "პროქსი სერვერები" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "სისტემური პანელის ხატულა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "მინიმიზაცია სისტემურ პანელში დახურვისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "გაშვება სისტემურ პანელში" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "სისტემური პანელის პაროლით დაცვა" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "პაროლი" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>სისტემური პანელი</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "დეტალური პროგრესის პანელი (იყენებს მეტ პროცესორს/მეხსიერებას)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>დეტალური პროგრესის პანელი</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -826,15 +840,15 @@ msgstr "" "დელუჯი შეამოწმებს ჩვენს სერვერებს და შეგატყობინებთ ახალი ვერსიის გამოსვლის " "შესახებ" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "შეტყობინება ახალი ვერსის გამოსვლისას" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "განახლებები" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -845,11 +859,11 @@ msgstr "" "შესახებაც.\n" "არანაირი სხვა სახის ინფორმაცია არ გაიგზავნება." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>ინფორმაცია სისტემის შესახებ</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -923,15 +937,15 @@ msgstr "განაგრძე ყველა" msgid "_Pause All" msgstr "სრული პაუზა" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "ჩამოტვირთვის სიჩქარის ლიმიტი" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "ატვირთვის სიჩქარის ლიმიტი" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "გასვლა" @@ -1071,50 +1085,50 @@ msgstr "" "ვერსიები, ოპ. სისტემისა და პროცესორის ტიპები. \n" "არანაირი სხვა ინფორმაცია არგაიგზავნება." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "ლიმიტის გარეშე" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "აქტიურია" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "სხვა..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "ჩამოტვირთვის შესახებ" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "ატვირთვის სიჩქარე (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "დელუჯი ბლოკირებულია" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1122,15 +1136,15 @@ msgstr "" "დელუჯი დაცულია პაროლით.\n" "დელუჯის განჯრის გამოსახვისთვის აკიფეთ თქვენი პაროლი" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "უსასრულო" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "უცნობია" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" @@ -1138,168 +1152,168 @@ msgstr "" "_: instable.src#DLG_INSERT_TABLE.FT_NAME.fixedtext.text\n" "სახელი" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "ხელმისაწ." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "რატიო" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "პაუზა %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "გამოსულია დელუჯის ახალი ვერსია. გსურთ გადახვიდეთ ჩამოტვირთვის საიტზე?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "შეერთებები" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "დელუჯი" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "ატვირთვა" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "დელუჯი ბიტტირენტ კლიენტი" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "შეარჩიეთ ჩამოსატვირთი დასტა" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "შეცდომა ტორენტის დამატებისას. შესაძლოა თქვენი .torrent ფაილი დაზიანებულია." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "უცნობი დუბლიკატი ტორენტის შეცდომა" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "საჭირო სივრცე:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "დარჩენილი ადგილი" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "ტორენტის URL-დან დამატება" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "შეიყვანეთ ჩამოსატვირთი .torrent-ის URL" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "გაფრთხილება - წაიშლება ყველა ჩამოტვირთული ფაილი ამ ტორენტისათვის." -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა თესვადი ტორენტის ამოღება?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "რიგშია" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "შემოწმება" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "შეერთება" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "მეტა-ინფორმაციის ჩამოტვირთვა" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "დასრულდა" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "განთავსება" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "საჭირო ბაიტები" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "ანონსი გაიგზავნა" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "ანონსი OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "გაფრთხილება" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP კოდი" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "დროები სრტრიქონებში" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "ყურადღება" @@ -1329,7 +1343,7 @@ msgstr "მოდული" msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1360,15 +1374,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "შეარჩიე .torrent ფაილი" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "ტორენტ ფაილები" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "ყველა ფაილი" @@ -1392,11 +1406,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "გარე ბრძანება" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "ვერ ვიპოვე" @@ -1954,8 +1968,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1970,26 +1983,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "შეარჩიეთ დირექტორია ფაილების გადასატანად" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-გაუქმება" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-დიახ" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 01:43+0000\n" "Last-Translator: k2hyun <Unknown>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "File was not found" @@ -80,279 +80,279 @@ msgstr "" #~ "msgstrDeluge는 암호로 보호되고 있습니다.\n" #~ "Deluge 창을 보시려면 암호를 입력해 주세요." -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "토런트 추가" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>경로:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "추가" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>파일 이름:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "토런트 제거" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>다음 알림:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "제거" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>트래커 상태:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "배포중인 토런트 비우기" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>트래커:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "비우기" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>전체 크기:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "토런트 시작 또는 재시작" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>파일 개수:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "계속받기" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>토런트 정보</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "토런트 일시정지" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>유효성:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "일시정지" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>조각 개수:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "토런트 대기 순서 올리기" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>남은시간:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "위로" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>피어 수:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "토런트 대기 순서 내리기" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>속도:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "아래로" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>공유 비율:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Deluge 기본 설정 변경" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>배포자 수:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "기본 설정" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>업로드 양:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "플러그인" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>다운로드 양:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>통계</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "상세 정보" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "토런트 추가(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "_URL 추가" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "완료된 것 비우기(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "플러그인(_G)" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "토런트(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "도구 모음(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "상세 정보(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "열(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "크기" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "상태" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "배포자" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "피어" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "다운 속도" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "업 속도" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "남은 시간" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "유효성" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "공유 비율" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Deluge 개발자에게 기부하기" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "기부하기(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "홈페이지(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "빈번한 질문들(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "커뮤니티(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "이 프로그램 번역 돕기" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "이 프로그램 번역하기(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "처음 설정 마법사 실행" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "설정 마법사 실행(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>다운로드 양:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>업로드 양:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>배포자 수:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "토런트 추가" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>공유 비율:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "추가" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>속도:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "토런트 제거" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>피어 수:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "제거" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>남은시간:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "배포중인 토런트 비우기" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>조각 개수:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "비우기" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>유효성:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "토런트 시작 또는 재시작" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>통계</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "계속받기" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>파일 개수:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "토런트 일시정지" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>전체 크기:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "일시정지" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>트래커:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "토런트 대기 순서 올리기" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>트래커 상태:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "위로" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>다음 알림:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "토런트 대기 순서 내리기" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>파일 이름:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "아래로" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>경로:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Deluge 기본 설정 변경" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>토런트 정보</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "기본 설정" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "상세 정보" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "플러그인" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -392,19 +392,19 @@ msgstr "모두 선택" msgid "Unselect All" msgstr "모두 선택 해제" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "다운로드 제외" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "높음" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "가장 높음" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>배포중</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "배포중" @@ -833,53 +833,67 @@ msgstr "<b>웹 배포 프록시</b>" msgid "Proxies" msgstr "프록시" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "시스템 알림 영역에 아이콘 표시" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "닫으면 알림 영역으로 최소화" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "알림 영역에서 시작" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "알림 영역에 있을때 암호로 보호" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>시스템 알림 영역</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "고급 진행상황 막대를 사용 (CPU와 RAM을 조금 더 사용)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>상세한 진행상황 막대</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge가 서버를 확인하여 새로운 버전이 발견되면 당신에게 알려줍니다." -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "새 버전이 배포되면 알림" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>업데이트</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -888,11 +902,11 @@ msgstr "" "Deluge의 개선을 돕기 위해 Python과 pyGTK의 버전, OS와 프로세서의\n" "종류를 제작자에게 보냅니다. 이외의 정보는 절대로 전송하지 않습니다." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>시스템 정보</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -966,15 +980,15 @@ msgstr "모두 재시작(_R)" msgid "_Pause All" msgstr "모두 일시정지(_P)" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "다운로드 속도 제한(_D)" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "업로드 속도 제한(_U)" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "종료(_Q)" @@ -1106,7 +1120,7 @@ msgstr "" "Deluge의 개선을 돕기 위해 Python과 pyGTK의 버전, OS와 프로세서의\n" "종류를 제작자에게 보냅니다. 이외의 정보는 절대로 전송하지 않습니다.(_H)" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1115,43 +1129,43 @@ msgstr "" "브라우저 찾을 수 없습니다. python-gnome2-extras가 설치되어 있는지 확인하거나 환경 변수 LD_LIBRARY_PATH와 " "MOZILLA_FIVE_HOME을 /usr/lib/firefox로 설정 하십시오." -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "무제한" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "활성화됨" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "사용자 지정" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "다운로드 속도 (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "업로드 속도 (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge가 잠겨 있습니다." -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1159,180 +1173,180 @@ msgstr "" "Deluge는 암호로 보호되고 있습니다.\n" "Deluge 창을 보시려면 암호를 입력해주세요." -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "무한대" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "남은시간" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "유효성" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "비율" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "일시정시 %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "대기열 %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "새로운 버전의 Deluge가 있습니다. 다운로드 사이트로 이동하시겠습니까?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "연결 수" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "다운로드" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "업로드" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge 비트토런트 클라이언트" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "다운로드 위치 선택" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "토런트를 추가하는 중에 오류가 발생했습니다. 이 .torrent 파일에 오류가 있을 가능성이 있습니다." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "다운로드를 완료하기에는 저장공간이 부족합니다." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "필요한 공간:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "이용 가능한 공간:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL로 토런트 추가" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "다운로드할 .torrent의 URL을 입력" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "경고 - 이 토런트로 다운로드한 모든 파일이 삭제됩니다!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "정말로 배포중인 토런트를 모두 제거 하시겠습니까?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "대기중" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "검사중" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "연결 시도중" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "메타데이터 다운로드중" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "다운로드중" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "완료됨" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "할당중" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes가 필요함" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "다운로드를 완료하기에는 빈 공간이 부족합니다." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "알림 보냄" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "알림 정상" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "경고" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP 코드" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "시도 횟수" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -1361,7 +1375,7 @@ msgstr "플러그인" msgid "Enabled" msgstr "사용" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1378,15 +1392,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr ".torrent 파일 선택" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "토런트 파일" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "모든 파일" @@ -1410,11 +1424,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "외부 명령어 =" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "찾을 수 없습니다." @@ -1966,9 +1980,10 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" +"이 플러그인은 사용자가 토런트를 제거하거나 다시 더하지 않고도 다른 폴더로 옮길 수 있게 해줍니다. 이 기능은 토런트 파일위에서 오른쪽 " +"버튼을 누르면 사용할 수 있습니다. 이 플러그인은 내려받기가 끝난 토런트를 다른 폴더로 자동이동하게 할 수 있게 해줍니다." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -1982,28 +1997,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "파일을 옮겨놓을 디렉토리" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"토런트를 다른 파티션으로 옮길 수 없습니다. 설정을 확인하십시오. 또한 작성중인 토런트를 현재 저장된 폴더와 같은 폴더로 저장 또는 옮길 " -"수 없습니다." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "다운로드가 완료되면 다음 위치로 옮김:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 11:54+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrentê lêzêde bike" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Rêç:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Lêzêdekirin" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nav:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrentê Rake" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Rakirin" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Rewşa trackerê:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Mezinahî:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># ji pelan:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Bidomîne" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Agahiyên Torrentê</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Behndan" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Parçe:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Jor" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Tekilî:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Lez:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Jêr" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Belavker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Şandî:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Vebijark" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Daxistî:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Pêvek" +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statîstîk</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Kîtekît" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrentê _lêzêde bike" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "_URLê lêzêde bike" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "Torrentên te_mamkirî rake" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Sererastkirin" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Pê_vek" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Nîşandan" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Darikê amûran" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Hûragahî" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Sitûn" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Mezinahî" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Rewş" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Leza Daxistinê" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Dema Mayî" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Vê bernameyê wergerîne" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Vê Bernameyê Wergerîne..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Daxistî:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Şandî:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Belavker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrentê lêzêde bike" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Lêzêdekirin" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Lez:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrentê Rake" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Tekilî:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Rakirin" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Parçe:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statîstîk</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Bidomîne" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># ji pelan:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Mezinahî:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Behndan" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Rewşa trackerê:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Jor" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nav:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Jêr" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Rêç:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Agahiyên Torrentê</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Vebijark" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Kîtekît" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Pêvek" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "Hemû Hilbijêre" msgid "Unselect All" msgstr "Yekê jî Hilnebijêre" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Danexe" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Asayî" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Bilind" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Bilindtirîn" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -759,64 +759,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Şîfre:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -890,15 +904,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Derketin" @@ -1004,229 +1018,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Bêsînor" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Çalak" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Wekî din..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nav" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bayt pêwist in" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1253,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1270,15 +1284,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1302,11 +1316,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1845,8 +1859,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1861,26 +1874,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,288 +7,288 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:00+0000\n" "Last-Translator: Matthias Benkard <mulk@mbenkard.de>\n" "Language-Team: Latin <la@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Magnitudo" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Donantes" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Socii" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:42 @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Datur" @@ -756,64 +756,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -887,15 +901,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1001,229 +1015,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Ignotum" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nomen" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Coniunctiones" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Arcessere" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Donare" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Emptor Bittorrenti nominis Delugum" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Adverte! Omna data huius amnis delenda sunt!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Designatum" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Examinatur" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1250,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1267,15 +1281,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Omna data" @@ -1299,11 +1313,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1842,8 +1856,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1858,26 +1871,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,290 +7,290 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-06 11:16+0000\n" -"Last-Translator: Mindaugas <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-02 06:30+0000\n" +"Last-Translator: Saulius Pranckevičius <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Įdėti Torentą" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Kelias:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Pridėti" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Pavadinimas:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Pašalinti Torentą" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Sekantis Announce:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Trackerio būsena:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Išvalyti skleidžiamus Torentus" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Trackeris:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Bendras dydis:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Pradėti arba pratęsti Torentą" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Failų skaičius:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Pratęsti" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrento informacija</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pauzė Torentui" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Esamumas:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzė" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Dalys:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Pakelti Torrentą aukštyn eilėje" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Liko:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Į Viršų" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Šaltiniai:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Nuleisti Torrentą žemyn eilėje" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Greitis:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Žemyn" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Dalinimosi santykis:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Keisti Deluge nustatymus" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Skleidėjai:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Nustatymai" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Išsiųsta:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Įskiepiai" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Parsiųsta:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistika</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalės" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Įdėti Torrentą" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Įdėti Torrentą iš adreso" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Išvalyti Baigtus" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Redaguoti" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Į_skiepiai" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrentas" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "Ro_dymas" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Įrankių juosta" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detalės" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Stulpeliai" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Skleidėjai" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Šaltiniai" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Parsiuntimo greitis" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Išsiuntimo greitis" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Liko laiko" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Esamumas" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalinimosi santykis" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" -msgstr "" +msgstr "Paaukoti Deluge kūrėjams" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" -msgstr "" +msgstr "_Paaukoti" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Namų tinklalapis" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_DUK" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Bendruomenė" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Padėti išversti šią programą" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Išversti šią programą" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Paleidžia pirmojo karto konfigūracijos vedlį" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Paleisti konfigūracijos vediklį" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Parsiųsta:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Išsiųsta:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Skleidėjai:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Įdėti Torentą" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Dalinimosi santykis:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Greitis:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Pašalinti Torentą" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Šaltiniai:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Liko:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Išvalyti skleidžiamus Torentus" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Dalys:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Esamumas:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Pradėti arba pratęsti Torentą" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistika</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Pratęsti" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Failų skaičius:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pauzė Torentui" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Bendras dydis:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzė" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Trackeris:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Pakelti Torrentą aukštyn eilėje" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Trackerio būsena:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Į Viršų" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Sekantis Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Nuleisti Torrentą žemyn eilėje" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Pavadinimas:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Kelias:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Keisti Deluge nustatymus" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrento informacija</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Nustatymai" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalės" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Įskiepiai" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "Pasirinkti visus" msgid "Unselect All" msgstr "Panaikinti pasirinkimą" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Nesiųsti" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Aukščiausias" @@ -600,21 +600,22 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" -msgstr "" +msgstr "Sustabdyti torrento skleidimą, kai skleidimo laikas bus" #: glade/preferences_dialog.glade:1120 msgid "Number of hours" -msgstr "" +msgstr "Valandų skaičius" #: glade/preferences_dialog.glade:1142 msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" msgstr "" +"Automatiškai pašalinti torrentus, kurie pasiekia maksimalų skleidimo laiką" #: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Skleidimas</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Skleidimas" @@ -787,54 +788,68 @@ msgstr "<b>Tinklinio skleidimo (web seed) tarpinis serveris</b>" msgid "Proxies" msgstr "Tarpiniai serveriai" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Peer'ai</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Įjungti sistemos dėklo ženkliuką" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Užveriant nukelti į sistemos dėklą" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Paleisti sisteminiame skydelyje" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Uždėti slaptažodį ant sistemos dėkliuko" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Sistemos dėkliukas</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Naudoti tobulesnę progreso juostą (naudoja šiek tiek daugiau CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Detali progreso juosta</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge patikrins mūsų serverius ir pasakys ar yra atnaujinimų" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Perspėti apie atnaujinimus" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Atnaujinimai</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -843,11 +858,11 @@ msgstr "" "Padėkite mums pagerinti Deluge siųsdami savo Python ir PyGTK versijas, \n" "OS ir procesoriaus tipus. Jokia kita informacija nebus siunčiama." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Sistemos informacija</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -922,15 +937,15 @@ msgstr "_Pratęsti visus" msgid "_Pause All" msgstr "_Sustabdyti visus" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Atsiuntimo greičio riba" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Išsiuntimo greičio riba" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Išeiti" @@ -966,6 +981,10 @@ msgid "" "the form of plugins, which can be accessed by clicking on Plugins in the " "Edit menu or the toolbar." msgstr "" +"Šis gidas padės jums nusistatyti Deluge pagal jūsų norą. Jei jūs naujas " +"Deluge programoje, prašome atminti, kad didžioji dalis Deluge funkcionalumo " +"yra įskiepių formoje, kurie gali būti pasiekiami paspaudžiant Įskiepių " +"mygtuką įrankių juostoje." #: glade/wizard.glade:36 msgid "" @@ -975,6 +994,11 @@ msgid "" "and 65535. Alternatively, you can have Deluge automatically pick random " "ports for you." msgstr "" +"Deluge reikia diapazono prievadų, kuriais bus bandoma klausytis įeinamojo " +"ryšio. Numatytieji prievadai yra 6881-6889, tačiau, dauguma interneto " +"tiekėjų blokuoja šiuos prevadus, todėl jūs galite būti priverstas pasirinkti " +"kitus, tarp 49152 ir 65535. Arba jūs galite nustatyti, kad Deluge " +"automatiškai parinktų atsitiktinį prievadą." #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" @@ -985,6 +1009,8 @@ msgid "" "Would you like Deluge to automatically download to a predefined location, or " "would you like to specify the download location every time?" msgstr "" +"Ar norėtumėte,kad Deluge automatiškai parsisiūstų į jau nustatytą vietą, ar " +"norėtumėte kiekvieną kartą pats nustatyti parsiuntimo vietą?" #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" @@ -999,6 +1025,8 @@ msgid "" "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" +"Prašome pasirinkti savo išsiuntimo greitį, pagal kurį mes automatiškai " +"nustatysime nustatymus žemiau" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" @@ -1046,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: glade/wizard.glade:419 msgid "Your Upload Line Speed:" -msgstr "" +msgstr "Jūsų Išsiunčiamo Srauto Greitis" #: glade/wizard.glade:506 msgid "" @@ -1054,51 +1082,57 @@ msgid "" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" +"_Padėkite mums pagerinti Deluge siunčiant mums jūsų Python\n" +"ir PyGTH versijas, OS ir procesoriaus tipą. Daugiau jokia\n" +"informacija nebus išsiųsta." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" +"Negalima išdėstyti naršyklės. Įsitikinkite, kad jūs turite įdiegtą python-" +"gnome2-extras paketą arba pabandykite nustatyti jūsų LD_LIBRARY_PATH ir " +"MOZILLA_FIVE_HOME į /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Neribota" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktyvuotas" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Kita.." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Parsiuntimo Greitis (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Išsiuntimo Greitis (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge yra užrakinta" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1106,85 +1140,85 @@ msgstr "" "Deluge yra užrakinta slaptažodžiu\n" "Kad jūs galėtumėte pamatyti Deluge langą, prašom įvesti slaptažodį." -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Begalybė" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Likęs laikas" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Esam." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Santykis" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite aplanką, kad perjungtumėte torrento šalitinį į" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" -msgstr "" +msgstr "Ištrinti seną torrento šaltinį?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Sustabdyta %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Eilėje %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Yra naujesnė deluge versiją. Ar norite ją atsisiųsti?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Prisijungimai" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Siuntimas" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Išsiuntimas" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorent Klientas" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pasirinkite katalogą parsiuntimui" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1192,96 +1226,96 @@ msgstr "" "Įvyko klaida įdedant torrent rinkmeną. Galbūt jūsų .torrent rinkmena yra " "sugadinta" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." -msgstr "" +msgstr "Nežinoma identiško torrento klaida." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Nėra pakankamai laisvos disko vietos šio atsiuntimo užbaigimui." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Reikia disko vietos:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Yra disko vietos:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Įdėti torrentą iš adreso" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Įveskite adresą i .torrent rinkmeną" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Perspėjimas - visi šio torrento parsiųsti failai bus ištrinti!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visus skleidžiamuosius torrentus?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Eilėje" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Tikrinama" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Jungiasi" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Parsiunčiami metaduomenys" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Siunčiama" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Baigta" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Paskiriama" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "reikia baitų" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Nėra pakankamai disko vietos, kad užbaigt jūsų siuntimą." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Announce išsiųstas" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Announce Sėkmingas" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Įspėjimas" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kodas" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "Kartų iš eilės" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Dėmesio!" @@ -1312,7 +1346,7 @@ msgstr "Priedas" msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1329,15 +1363,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pasirinkite .torrent rinkmeną" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent rinkmenos" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Visos bylos" @@ -1361,11 +1395,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Išorinė komanda" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "nerasta" @@ -1448,7 +1482,7 @@ msgstr "Juodojo sąrašo adresas" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 msgid "Download new blocklist every" -msgstr "" +msgstr "Parsiųsti naują blokavimo sąrašą kiekvieną" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 msgid "days" @@ -1468,13 +1502,15 @@ msgstr "Atlikta" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 msgid "Got format exception for zipfile:" -msgstr "" +msgstr "Gavo formato išimtį ZIP failui:" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 msgid "" "We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " "corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" +"Mes tikėjomės gzip failo, bet negavome jo, arba galbūt failas sugadintas. " +"Prašome pakeisti savo blokavimo sąrašo nustatymus" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" @@ -1482,7 +1518,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" -msgstr "" +msgstr "Neteisingas magiškas kodas" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" @@ -1514,6 +1550,10 @@ msgid "" "This shows you the peers associated with each torrent and shows you their " "ip, country, client, percent complete and upload and download speeds.\n" msgstr "" +"\n" +"Tai rodo jums peers'us susijusius su kiekvienu torrentu ir rodo tau jų IP " +"adresą, šalį, klientą, kiek procentų jau turima ir išsiuntimo ir parsiuntimo " +"greičius.\n" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" @@ -1732,7 +1772,7 @@ msgstr "Dalis baigta" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:122 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:170 msgid "Storage moved" -msgstr "" +msgstr "Laikmena perkelta" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 @@ -1757,7 +1797,7 @@ msgstr "Trackerio announce" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 msgid "Fastresume rejected error" -msgstr "" +msgstr "Fastresume atmetė klaidą" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:206 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:114 @@ -1767,7 +1807,7 @@ msgstr "Siuntėjo užblokavimo klaida" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:220 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:104 msgid "Hash failed error" -msgstr "" +msgstr "Hash klaida" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1916,7 +1956,7 @@ msgstr "Progresas" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." -msgstr "" +msgstr "Klaida bandant paleisti failą." #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:34 msgid "" @@ -1925,6 +1965,9 @@ msgid "" "priorities for them and choose which ones you want or don't want to " "download.\n" msgstr "" +"\n" +"Įskiepis rodo jums failus torrente, leidžia keisti prioritetus jiems ir " +"pasirinkti kuriuos norite siųsti ir kurių nenorite.\n" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 msgid "Files" @@ -1936,9 +1979,14 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" +"Šis įskiepis leidžia vartotojui perkelti torrentą į kitą aplanką be torrento " +"įdėjimo iš naujo. Ši ypatybė gali būti rasta dešiniu pelės klavišu paspaudus " +"ant torrento.\n" +"\n" +"Be to, tai leidžia vartotojui jau užbaigtą siųsti torrentą perkelti į kitą " +"aplanką." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -1946,43 +1994,28 @@ msgstr "_Perkelti torrentą" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 msgid "_Switch Torrent Source" -msgstr "" +msgstr "_Perjungti Torrento Šaltinį" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį perkelsite failus" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Perkelti baigtus siuntimus į:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" +"Šis įskiepis leidžia vartotojui įdėti skleidėjus iš interneto į jų torrentą" #: plugins/WebSeed/__init__.py:51 msgid "_Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "_Įdėti Interneto Skleidėją" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:7 msgid "Add Web Seed" -msgstr "" +msgstr "Įdėti Interneto skleidėją" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 msgid "URL:" @@ -1990,23 +2023,23 @@ msgstr "Adresas:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:113 msgid "Download limit:" -msgstr "" +msgstr "Parsisiuntimo limitas:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:114 msgid "Upload limit:" -msgstr "" +msgstr "Išsiuntimo limitas:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "Active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Aktyvūs torrentai:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Išsiuntimo kanalų sk.:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Max Connections:" -msgstr "" +msgstr "Didž. prisijungimų sk.:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:120 msgid "Scheduler Settings" @@ -2014,15 +2047,15 @@ msgstr "Planuoklio nustatymai" #: plugins/Scheduler/plugin.py:179 msgid "Green is the high limits, yellow is the low limits and red is stopped" -msgstr "" +msgstr "Žalia yra didelis limitas, geltona - mažas, o raudona - sustabdyta" #: plugins/Scheduler/plugin.py:180 msgid "If a limit is set to -1, it is unlimitted." -msgstr "" +msgstr "Jei limitas nustatytas -1, jis nelimituojamas" #: plugins/WebUi/__init__.py:194 msgid "WebUi Config" -msgstr "" +msgstr "WebUi Konfiguracija" #: plugins/WebUi/__init__.py:202 msgid "Port Number" @@ -2046,7 +2079,7 @@ msgstr "Mygtukų stilius" #: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" -msgstr "" +msgstr "Kešo Šablonai" #: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" @@ -2066,15 +2099,15 @@ msgstr "Tik tekstas" #: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" -msgstr "" +msgstr "Patvirtintas Slaptažodis <> Naujas Slaptažodis\n" #: plugins/WebUi/webserver_common.py:62 msgid "translate something" -msgstr "" +msgstr "išverskite kažką" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:193 msgid "Choose an url or a torrent, not both." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite adresą arba torrentą, ne abu." #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." @@ -2082,7 +2115,7 @@ msgstr "jokių duomenų." #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" -msgstr "" +msgstr "atnaujinimas turi būti > 0" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" @@ -2102,19 +2135,19 @@ msgstr "Pritaikyti" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" -msgstr "" +msgstr "Automatinis atnaujinimas:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" -msgstr "" +msgstr "Ava" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:10 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Konfigūracija" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" -msgstr "" +msgstr "Debug:Duomenų Sąvartynas" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." @@ -2186,7 +2219,7 @@ msgstr "Iš naujo paskelbti" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti puslapį kiekvieną:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Remove torrent" @@ -2202,7 +2235,7 @@ msgstr "Nustatyti" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti Pertrauką" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" @@ -2214,7 +2247,7 @@ msgstr "Pradėti" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinti" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" @@ -2250,11 +2283,13 @@ msgstr "sekundės" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:6 msgid "FlexRSS" -msgstr "" +msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." msgstr "" +"Užsakymas bus gautas automatiškai, priklausomai nuo jūsų atnaujinimo " +"intervalo." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 msgid "Feed must be refreshed manually." @@ -2294,7 +2329,7 @@ msgstr "<b>Informacija</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:511 msgid "<b>Patterns</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Raštai</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:549 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:724 msgid "From" @@ -2312,7 +2347,7 @@ msgstr "Epizodas" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 msgid "Thru" -msgstr "" +msgstr "Thru" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "<b>History Restriction</b>" @@ -2336,7 +2371,7 @@ msgstr "Diena" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 msgid "<b>Test</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Bandymas</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 msgid "Insert torrent at top of queue." @@ -2352,7 +2387,7 @@ msgstr "Kai atitinka, ištrinti filtrą." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "<b>Download</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Atsiųsiuntimas</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1084 msgid "Replacement" @@ -2360,7 +2395,7 @@ msgstr "Pakeitimas" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1098 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Raštas" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1111 msgid "<b>Link Rewriting</b>" @@ -2396,7 +2431,7 @@ msgstr "Filtrai" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1282 msgid "Show a FlexRSS icon in Deluge's toolbar." -msgstr "" +msgstr "Rodyti FlexRSS piktogramą Deluge įrankių juostoje." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1283 msgid "Show button on toolbar." @@ -2470,7 +2505,7 @@ msgstr "Pagalba" #: plugins/Search/__init__.py:37 msgid "Search for torrents anonymously" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti torrentų anonimiškai." #: plugins/Search/__init__.py:80 msgid "Search String" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-29 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Holmsss <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-09 21:18+0000\n" +"Last-Translator: Kristaps <retail@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Pievienot torrentu" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "Ceļš" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Pievienot" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nosaukums:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Aizvākt torrentu" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Nākamā pārziņošana:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Novākt" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Trakera statuss:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Trakeris:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Izdzēst" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Kopējais izmērs:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># faili:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Atsākt" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "Torrenta informācija" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Pieejamība:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Iepauzēt" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Gabaliņi:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Pāŗvietot uz augšu" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Laiks atlicis:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Augšup" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Iesaistītie:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Pārvietot uz leju" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Ātrums:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Lejup" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Dalīšanās attiecība:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Labot iestatījumus" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Devēji:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Uzstādījumi" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Augšupielādēts:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Spraudņi" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Lejupielādēts:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistika</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Sīkāka informācija" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Pievienot torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Pievienot no _adreses" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "Iz_dzēst pabeigtos" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Labot" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Spraudņi" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Skatīt" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "Rīkjosla" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "Papildinformācija" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonnas" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Devēji" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Iesaistītie" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Lejupielādes ātrums" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Augšupielādes ātrums" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Laiks Atlicis" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Pieejamība" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Dalīšanās koeficients" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Piedalies programmas tulkošanā" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Lejupielādēts:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Augšupielādēts:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Devēji:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Pievienot torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Dalīšanās attiecība:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Pievienot" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Ātrums:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Aizvākt torrentu" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Iesaistītie:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Novākt" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Laiks atlicis:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Gabaliņi:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Izdzēst" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Pieejamība:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistika</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Atsākt" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># faili:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Kopējais izmērs:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Iepauzēt" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Trakeris:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Pāŗvietot uz augšu" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Trakera statuss:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Augšup" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Nākamā pārziņošana:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Pārvietot uz leju" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nosaukums:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Lejup" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "Ceļš" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Labot iestatījumus" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Informācija par torrentu</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Uzstādījumi" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Sīkāka informācija" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Spraudņi" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Iezīmēt visus" msgid "Unselect All" msgstr "Atcelt iezīmējumu" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Nevajag lejupielādēt" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normāla" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Augsta" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Augstākā" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Piedāvāšana</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Piedāvāšana" @@ -775,64 +775,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Izmantot sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Aizverot logu, minimizēt kā sistēmas paneļa ikonu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Aizsargāt sistēmas paneļa ikonu ar paroli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Sistēmas panelis</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -906,15 +920,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Aizvērt" @@ -1020,50 +1034,50 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Neierobežots" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktivizēts" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Citi..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Pieeja Deluge programmai ir slēgta" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1071,180 +1085,180 @@ msgstr "" "Pieeja Deluge programmai ir aizsargāti ar paroli\n" "Lai piekļūtu programmas logam, lūdzu ievadiet paroli" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Bezgalība" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Laiks atlicis" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Attiecība" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Iepauzēts %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Konekcijas" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Lejupielāde" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Augšupielāde" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrenta Klients" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izvēlieties lejupielādes mapi" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "Kļūme pievienojot torrentu. Iespējams .torrent fails ir bojāts." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nepazīstama torrentu dublicēšanās kļūda." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Nepieciešamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Pieejamā diska vieta:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pievienot torrentu no saites:" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ievadiet saiti uz .torrent failu, kuru lejupielādēt" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uzmanību - visi lejupielādētie faili šim torrentam tiks dzēsti!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Ierindots" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Pārbaudu" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Pieslēdzas" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Lejupielādē metadatus" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Lejupielādē" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Atvēlu" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "baiti nepieciešami" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Nepietiek diska vietas lai pabeigtu lejupielādi." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Ziņojums nosūtīts" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Ziņojums kārtībā" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Trauksme" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kods" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "reizes rindā" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" @@ -1271,7 +1285,7 @@ msgstr "Spraudnis" msgid "Enabled" msgstr "Ieslēgts" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1288,15 +1302,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izvēlieties .torrent failu" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent faili" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Visi faili" @@ -1320,11 +1334,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1876,8 +1890,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1892,26 +1905,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Pārvietot lejupielādētos failus uz:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2376,7 +2373,7 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1582 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurācija" #: plugins/Search/searchdlg.glade:7 msgid "Manage Search Plugins" @@ -2413,15 +2410,15 @@ msgstr "" #: plugins/Search/__init__.py:80 msgid "Search String" -msgstr "Meklēšanas atslēgvārdi" +msgstr "Meklēšanas saite" #: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 msgid "Choose an Engine" -msgstr "Izvēlieties meklēšanas dzinējus" +msgstr "Izvēlieties dzinēju" #: plugins/Search/__init__.py:105 msgid "Manage Engines" -msgstr "Pārvaldīt meklēšanas dzinējus" +msgstr "Pārvaldīt dzinēju" #: plugins/Search/__init__.py:205 msgid "Search " @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-27 10:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-03 20:19+0000\n" "Last-Translator: silfiriel <Unknown>\n" "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Додај Торент" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Патека:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Додај" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Име:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Отстрани Торент" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Следна Најава:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Отстрани" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Статус на Тракерот:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Исчисти Делени Торенти" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Тракер:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Исчисти" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Вкупна големина:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Започни или Продолжи Торент" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># на датотеки:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Продолжи" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Инфо за торентот</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Паузирај Торент" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Достапност:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Делови:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Подреди Погоре" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>ПВЗ:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Нагоре" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Пријатели:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Подреди Подолу" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Брзина:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Надолу" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Сооднос:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Промени Преференции" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Сејачи:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Преференции" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Качени</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Приклучоци" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Преземено</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Статистики:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Детали" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Додај Торент" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Додај _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "Исчисти Завршени" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Дод_атоци" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Поглед" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Алатник" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Детали" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Колони" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Големина" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Сејачи" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Пријатели" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Брзина на симнување" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Брзина на качување" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Преостанато време" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Достапност" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Сооднос на делење" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Донирај за Развој на Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Донирај" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Домашна Страна" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_ЧПП" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Заедница" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Помогни за превод на Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Преведи ја оваа апликација" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Го стартува волшебникот за прв-пат конфигурирање" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Стартува Волшебник за Конфигурација" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Преземено</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Качени</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Сејачи:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Додај Торент" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Сооднос:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Додај" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Брзина:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Отстрани Торент" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Пријатели:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Отстрани" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ПВЗ:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Исчисти Делени Торенти" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Делови:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Исчисти" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Достапност:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Започни или Продолжи Торент" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Статистики:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Продолжи" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># на датотеки:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Паузирај Торент" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Вкупна големина:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Тракер:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Подреди Погоре" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Статус на Тракерот:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Следна Најава:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Подреди Подолу" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Име:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Надолу" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Патека:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Промени Преференции" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Инфо за торентот</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Преференции" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Детали" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Приклучоци" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,25 +331,25 @@ msgstr "Избери сѐ" msgid "Unselect All" msgstr "Деселектирај ги сите" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Не преземај" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Високо" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Највисоко" #: glade/merge_dialog.glade:7 msgid "Deluge Merge Tracker Lists" -msgstr "" +msgstr "Deluge Спои ги листите на тракери" #: glade/merge_dialog.glade:23 msgid "" @@ -396,6 +396,7 @@ msgstr "" msgid "" "The number of active torrents that Deluge will run. Set to -1 for unlimited." msgstr "" +"Број на активни торенти кои може да работат. Постави -1 за неограничен број." #: glade/preferences_dialog.glade:243 msgid "Maximum simultaneous active torrents:" @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "максимум истовремени активни торенти" #: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 #: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "" +msgstr "Овозможи селектирање датотеки пред торентот да започне." #: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Користи целосна алокација" #: glade/preferences_dialog.glade:413 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" -msgstr "" +msgstr "Компактната алокација зазема простор за времем на преземањето." #: glade/preferences_dialog.glade:414 msgid "Use Compact Allocation" @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "До:" #: glade/preferences_dialog.glade:594 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." -msgstr "" +msgstr "Deluge автоматски ќе одбира различна порта при секое користење." #: glade/preferences_dialog.glade:595 msgid "Random Ports" @@ -500,7 +501,7 @@ msgstr "<b>DHT</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:751 msgid "Universal Plug and Play" -msgstr "" +msgstr "Уневарзален Приклучи и Пушти" #: glade/preferences_dialog.glade:752 msgid "UPnP" @@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "<b>Мрежни Додатоци</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:855 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Влезна" #: glade/preferences_dialog.glade:864 glade/preferences_dialog.glade:886 msgid "" @@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:877 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Излезна" #: glade/preferences_dialog.glade:904 msgid "Prefer to encrypt the entire stream" @@ -553,11 +554,15 @@ msgid "Level:" msgstr "Ниво:" #: glade/preferences_dialog.glade:931 +#, fuzzy msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" +"Поздрав\n" +"Целосен “поток“\n" +"Било кое" #: glade/preferences_dialog.glade:954 msgid "<b>Encryption</b>" @@ -569,11 +574,11 @@ msgstr "Мрежа" #: glade/preferences_dialog.glade:1025 msgid "Queue torrents to bottom when they begin seeding" -msgstr "" +msgstr "Подреди ги торентите на дното кога ќе почнат со сеење" #: glade/preferences_dialog.glade:1037 msgid "Queue new torrents above completed ones" -msgstr "" +msgstr "Подреди ги новите торенти над завршените" #: glade/preferences_dialog.glade:1053 msgid "Stop seeding torrents when their share ratio reaches:" @@ -582,10 +587,11 @@ msgstr "Прекини со сеење кога соодносот ќе дост #: glade/preferences_dialog.glade:1089 msgid "Automatically clear torrents that reach the max share ratio" msgstr "" +"Автоматски исчисти торенти кога соодносот на делење ќе достигне максимум" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" -msgstr "" +msgstr "Прекини со сеење торенти кога времето на сеење ќе достигне:" #: glade/preferences_dialog.glade:1120 msgid "Number of hours" @@ -594,12 +600,13 @@ msgstr "Број на часови" #: glade/preferences_dialog.glade:1142 msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" msgstr "" +"Автоматски исчисти торенти кои го достигнале максимумот време на сеење" #: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Сејам</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Сеење" @@ -609,48 +616,53 @@ msgid "" "The maximum number of connection attempts per second. A high value may " "crash some cheap routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"максимум број на обиди за конекција во секунда. високи вредности може да " +"блокираат евтини рутери. Постави -1 за неограничено." #: glade/preferences_dialog.glade:1251 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" -msgstr "" +msgstr "Максимум обиди за конекција во секунда:" #: glade/preferences_dialog.glade:1262 glade/wizard.glade:257 #: glade/wizard.glade:318 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максимум позиции за качување за сите торенти. Постави -1 за неограничено." #: glade/preferences_dialog.glade:1279 glade/preferences_dialog.glade:1365 #: glade/preferences_dialog.glade:1385 glade/wizard.glade:277 #: glade/wizard.glade:341 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"Максимум брзина за качување за сите торенти. Постави -1 за неограничено." #: glade/preferences_dialog.glade:1298 glade/preferences_dialog.glade:1315 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"максимум брзина за преземање за сите торенти. Постави -1 за неограничено." #: glade/preferences_dialog.glade:1317 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "максимум брзина на преземање (KiB/s):" #: glade/preferences_dialog.glade:1328 glade/preferences_dialog.glade:1347 #: glade/wizard.glade:297 glade/wizard.glade:364 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Максимум дозволени врски. Постави -1 за неограничено." #: glade/preferences_dialog.glade:1349 glade/preferences_dialog.glade:1534 #: glade/wizard.glade:298 msgid "Maximum Connections:" -msgstr "" +msgstr "Максимум врски:" #: glade/preferences_dialog.glade:1367 glade/wizard.glade:278 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Максимум брзина на качување (KiB/s):" #: glade/preferences_dialog.glade:1387 glade/preferences_dialog.glade:1515 #: glade/wizard.glade:258 msgid "Maximum Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Максимум Позиции за Качување:" #: glade/preferences_dialog.glade:1405 glade/preferences_dialog.glade:1421 #: glade/wizard.glade:434 glade/wizard.glade:455 @@ -658,26 +670,28 @@ msgid "" "The maximum half-open connections. A high value may crash some cheap " "routers. Set -1 for unlimited." msgstr "" +"максимум полуотворени врски. Висока вредност може да блокира евтини рутери. " +"Постави -1 за неограничено." #: glade/preferences_dialog.glade:1407 glade/wizard.glade:435 msgid "Maximum Half-Open Connections:" -msgstr "" +msgstr "Максимум полуотворени врски:" #: glade/preferences_dialog.glade:1441 msgid "<b>Global Bandwidth Usage</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Глобален сообраќај</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:1478 glade/preferences_dialog.glade:1513 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Максимум позиции за качување по торент. Постави -1 за неограничено." #: glade/preferences_dialog.glade:1495 glade/preferences_dialog.glade:1532 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." -msgstr "" +msgstr "Максимален број на врски по торент. Постави -1 за неограничено." #: glade/preferences_dialog.glade:1547 msgid "<b>Per Torrent Bandwidth Usage</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Сообраќај по торент</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:1573 msgid "Bandwidth" @@ -712,6 +726,12 @@ msgid "" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" +"Ниеден\n" +"Socksv4\n" +"Socksv5\n" +"Socksv5 W/ Auth\n" +"HTTP\n" +"HTTP W/ Auth" #: glade/preferences_dialog.glade:1735 glade/preferences_dialog.glade:1930 #: glade/preferences_dialog.glade:2125 glade/preferences_dialog.glade:2320 @@ -727,7 +747,7 @@ msgstr "Корисничко име" #: glade/preferences_dialog.glade:1757 glade/preferences_dialog.glade:1952 #: glade/preferences_dialog.glade:2147 glade/preferences_dialog.glade:2342 msgid "Proxy type" -msgstr "" +msgstr "Тип на прокси" #: glade/preferences_dialog.glade:1782 msgid "<b>Peer Proxy</b>" @@ -761,64 +781,79 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Пријатели</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Овозможи икона во сис. лента" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" -msgstr "" +msgstr "Минимизирај во системска лента на отворање." -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" -msgstr "" +msgstr "Започни во сис. лента" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" -msgstr "" +msgstr "Заштити со лозинка сис. икона." -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Системска лента</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>детална лента на напредок</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" +"Deluge ќе провери во нашите сервери и ќе ти каже ако има понова верзија" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" -msgstr "" +msgstr "Известувања за нови изданија" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Надградби</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Системски Информации</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -826,7 +861,7 @@ msgstr "Друго" #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" -msgstr "" +msgstr "_Дупла проверка" #: glade/torrent_menu.glade:33 msgid "Re_sume" @@ -842,7 +877,7 @@ msgstr "_Отстрани Торент" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_Опции за тракерот" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -850,19 +885,19 @@ msgstr "_Освежи Тракер" #: glade/torrent_menu.glade:121 msgid "_Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "_Уреди тракери" #: glade/torrent_menu.glade:138 msgid "_Scrape Tracker" -msgstr "" +msgstr "_Греби по тракерот" #: glade/torrent_menu.glade:164 msgid "_Queue" -msgstr "" +msgstr "Во _редица" #: glade/torrent_menu.glade:174 msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Врв" #: glade/torrent_menu.glade:190 msgid "_Up" @@ -874,43 +909,43 @@ msgstr "_Надолу" #: glade/torrent_menu.glade:222 msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Дно" #: glade/torrent_menu.glade:251 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Отвори папка" #: glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" -msgstr "" +msgstr "_Покажи Deluge" #: glade/tray_menu.glade:21 msgid "_Resume All" -msgstr "" +msgstr "_Продолжи Сите" #: glade/tray_menu.glade:38 msgid "_Pause All" -msgstr "" +msgstr "_Паузирај Сите" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Ограничено преземање" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" -msgstr "" +msgstr "_Ограничено качување" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Напушти" #: glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" -msgstr "" +msgstr "Уреди тракери" #: glade/edit_trackers.glade:19 msgid "Tracker Editing" -msgstr "" +msgstr "Уредување на Тракерот" #: glade/files_dialog.glade:8 msgid "Deluge File Selection" @@ -922,7 +957,7 @@ msgstr "" #: glade/files_dialog.glade:43 msgid "Set the private flag" -msgstr "" +msgstr "Постави приватно знаме" #: glade/wizard.glade:10 msgid "First Launch Configuration" @@ -947,7 +982,7 @@ msgstr "" #: glade/wizard.glade:88 msgid "Use _Random Ports" -msgstr "" +msgstr "Користи _Случајни Порти" #: glade/wizard.glade:116 msgid "" @@ -957,21 +992,23 @@ msgstr "" #: glade/wizard.glade:141 msgid "Ask where to save each file" -msgstr "" +msgstr "Прашај каде да се зачува секоја датотека" #: glade/wizard.glade:165 msgid "Store all downloads in: " -msgstr "" +msgstr "Зачувај ги сите преземања во: " #: glade/wizard.glade:215 msgid "" "Please select the upload speed of your connection, which we will then use to " "automatically make suggestions for the settings below" msgstr "" +"ве молиме одберете ја брзината на качување на вашата конекција, за да дадеме " +"предлози за поставувањата подолу" #: glade/wizard.glade:238 msgid "Maximum Active Torrents:" -msgstr "" +msgstr "Максимум Активни Торенти:" #: glade/wizard.glade:386 msgid "" @@ -1025,229 +1062,231 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Активирани" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Друго..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Брзина на Преземање (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" -msgstr "" +msgstr "Брзина на Качување (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" -msgstr "" +msgstr "Deluge е заклучен" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" +"Deluge е заштитен со лозинка.\n" +"За да го отворите Deluge, внесете ја лозинката." -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Бескрајно" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ЕТА" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Сооднос" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Паузирано %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Врски" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" -msgstr "" +msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Преземи" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Качи" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Deluge Битторент Клиент" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Нема доволно простор да го завршите преземањето." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" -msgstr "" +msgstr "Потребен Простор:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" -msgstr "" +msgstr "Достапен Простор:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" -msgstr "" +msgstr "Додај торент од УРЛ:" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Предупредување- сите преземени датотеки ќе бидат избришани!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" -msgstr "" +msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги отстраните сите сејачки торенти?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "На ред" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" -msgstr "" +msgstr "Проверувам" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Се поврзувам" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" -msgstr "" +msgstr "Преземам мета податоци" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Преземам" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Завршено" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" -msgstr "" +msgstr "Алоцирам" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" -msgstr "" +msgstr "потребни бајти" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." -msgstr "" +msgstr "Нема доволно слободен простор на дискот за да заврши преземањето." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" -msgstr "" +msgstr "испратена Најава" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" -msgstr "" +msgstr "Најава Успешна" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Внимание" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" -msgstr "" +msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Предупредување" @@ -1274,7 +1313,7 @@ msgstr "Додаток" msgid "Enabled" msgstr "Овозможено" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1291,15 +1330,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" -msgstr "" +msgstr "Одберете .torrent датотека" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Торент датотеки" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Сите датотеки" @@ -1317,19 +1356,19 @@ msgstr "GiB" #: src/common.py:97 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: src/common.py:99 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" -msgstr "" +msgstr "Надворешна команда" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" -msgstr "" +msgstr "не е пронајдено" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:9 msgid "" @@ -1375,19 +1414,19 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." -msgstr "" +msgstr "Погрешен тип на датотека или расипана блоклиста." #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" -msgstr "" +msgstr "Увезени" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IPs" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Блоклиста" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:190 msgid "entries" @@ -1395,7 +1434,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:25 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "УРЛ на Блоклиста" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 msgid "Download new blocklist every" @@ -1403,7 +1442,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "денови" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" @@ -1411,11 +1450,11 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:147 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Увезувам" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:158 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Завршено" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 msgid "Got format exception for zipfile:" @@ -1429,7 +1468,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" -msgstr "" +msgstr "Невалиден водач" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:36 msgid "Invalid magic code" @@ -1437,7 +1476,7 @@ msgstr "" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:41 msgid "Invalid version" -msgstr "" +msgstr "Невалидна верзија" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:22 msgid "Set the desired ratio for a torrent." @@ -1445,7 +1484,7 @@ msgstr "" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:77 msgid "_Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "_Посакуван сооднос" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:81 msgid "_Not Set" @@ -1457,7 +1496,7 @@ msgstr "" #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:120 msgid "Desired Ratio" -msgstr "" +msgstr "Посакуван сооднос" #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:34 msgid "" @@ -1468,15 +1507,15 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:84 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP адреса" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:86 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Клиент" #: plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:87 msgid "Percent Complete" -msgstr "" +msgstr "Проценти Комплетиран" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:9 msgid "Torrent Creator" @@ -1488,7 +1527,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:105 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Датотека:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:121 msgid "This torrent will be made from a directory" @@ -1496,11 +1535,11 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:122 msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Папка:" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:139 msgid "<b>Source</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Извор</b>" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:185 msgid "Save Torrent File As:" @@ -1512,7 +1551,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:239 msgid "Add new torrent to queue" -msgstr "" +msgstr "Додај нов торент во ред" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:258 msgid "<b>Torrent File</b>" @@ -1528,15 +1567,15 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:400 msgid "<b>Comments</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Коментари</b>" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:437 msgid "<b>Author</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Автор</b>" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:476 msgid "Set Private Flag" -msgstr "" +msgstr "Постави приватно знаме" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:489 #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:510 @@ -1555,6 +1594,13 @@ msgid "" "1024 KiB\n" "2048 KiB\n" msgstr "" +"32 KiB\n" +"64 KiB\n" +"128 KiB\n" +"256 KiB\n" +"512 KiB\n" +"1024 KiB\n" +"2048 KiB\n" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:512 msgid "Piece Size:" @@ -1562,7 +1608,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/torrentcreator.glade:526 msgid "<b>Advanced</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Напредно</b>" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:22 msgid "A torrent creator plugin" @@ -1570,23 +1616,23 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:51 msgid "_New Torrent" -msgstr "" +msgstr "_Нов торент" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:61 msgid "New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Нов торент" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:63 msgid "Create New Torrent" -msgstr "" +msgstr "Направи нов торент" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:99 msgid "Save file as..." -msgstr "" +msgstr "Зачувај ја датотеката како..." #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:121 msgid "You must select a source for the torrent." -msgstr "" +msgstr "Мора да одберете извор за торентот" #: plugins/TorrentCreator/__init__.py:128 msgid "You must select a file to save the torrent as." @@ -1617,7 +1663,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentNotification/__init__.py:108 msgid "Torrent complete" -msgstr "" +msgstr "Завршен торент" #: plugins/NetworkHealth/__init__.py:36 msgid "" @@ -1645,7 +1691,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:66 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:210 msgid "Peer blocked" -msgstr "" +msgstr "Блокиран пријател" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:80 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:200 @@ -1655,7 +1701,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:94 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:189 msgid "Block downloading" -msgstr "" +msgstr "Блокирај преземање" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:108 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:179 @@ -1670,7 +1716,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:136 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:161 msgid "Tracker warning" -msgstr "" +msgstr "Предупредување од тракерот" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:150 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:150 @@ -1685,7 +1731,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:178 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:132 msgid "Tracker announce" -msgstr "" +msgstr "Најава на тракерот" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:192 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:123 @@ -1705,7 +1751,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:234 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:95 msgid "File error" -msgstr "" +msgstr "Грешка во датотеката" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:248 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 @@ -1714,7 +1760,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:262 msgid "Peer messages" -msgstr "" +msgstr "Пораки од пријатели" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:276 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 @@ -1723,7 +1769,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:289 msgid "Select events to log" -msgstr "" +msgstr "Одбери настани за дневникот" #: plugins/EventLogging/__init__.py:22 msgid "" @@ -1751,7 +1797,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/__init__.py:89 msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Дневник на настани" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:70 plugins/EventLogging/tab_log.py:78 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:86 plugins/EventLogging/tab_log.py:95 @@ -1772,7 +1818,7 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:180 plugins/EventLogging/tab_log.py:190 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:201 msgid "torrent: " -msgstr "" +msgstr "торент: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 msgid "Peer message" @@ -1781,11 +1827,11 @@ msgstr "" #: plugins/EventLogging/tab_log.py:78 plugins/EventLogging/tab_log.py:114 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:211 msgid "ip address: " -msgstr "" +msgstr "ip адреса: " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:79 plugins/EventLogging/tab_log.py:86 msgid "client: " -msgstr "" +msgstr "клиент " #: plugins/EventLogging/tab_log.py:106 plugins/EventLogging/tab_log.py:181 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:191 plugins/EventLogging/tab_log.py:202 @@ -1837,12 +1883,12 @@ msgstr "" #: plugins/NetworkGraph/__init__.py:91 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Графа" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:59 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:36 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Прогрес" #: plugins/TorrentFiles/tab_files.py:100 msgid "There was an error trying to launch the file." @@ -1858,7 +1904,7 @@ msgstr "" #: plugins/TorrentFiles/__init__.py:84 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Датотеки" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 msgid "" @@ -1866,8 +1912,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1882,26 +1927,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -1916,7 +1945,7 @@ msgstr "" #: plugins/WebSeed/webseed.glade:29 plugins/Search/searchdlg.glade:91 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:113 msgid "Download limit:" @@ -1928,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "Active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Активни торенти:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "Upload Slots:" @@ -1960,19 +1989,19 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/__init__.py:203 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Нова лозинка:" #: plugins/WebUi/__init__.py:204 msgid "New Password(confirm)" -msgstr "" +msgstr "Нова лозинка (потврди):" #: plugins/WebUi/__init__.py:205 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Образец" #: plugins/WebUi/__init__.py:206 msgid "Button Style" -msgstr "" +msgstr "Стил на копчиња" #: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" @@ -1980,19 +2009,19 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" -msgstr "" +msgstr "https://" #: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text and image" -msgstr "" +msgstr "Текст и слики" #: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Image Only" -msgstr "" +msgstr "Само слики" #: plugins/WebUi/__init__.py:227 msgid "Text Only" -msgstr "" +msgstr "Само текст" #: plugins/WebUi/__init__.py:262 msgid "Confirmed Password <> New Password\n" @@ -2008,7 +2037,7 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:203 msgid "no data." -msgstr "" +msgstr "нема податоци." #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" @@ -2020,15 +2049,15 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:2 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "За" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:5 msgid "Add torrent" -msgstr "" +msgstr "Додај торент" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:6 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Примени" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" @@ -2052,19 +2081,19 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:16 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Исклучи" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:20 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Преземени" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:22 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Овозможи" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:23 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:24 msgid "Eta" @@ -2072,19 +2101,19 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:25 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Најави се" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:26 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Одјави се" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:28 msgid "Next Announce" -msgstr "" +msgstr "Следна најава" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:29 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Исклучено" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:31 msgid "Password is invalid,try again" @@ -2120,7 +2149,7 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Remove torrent" -msgstr "" +msgstr "Отстрани торент" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" @@ -2128,7 +2157,7 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Постави" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" @@ -2136,15 +2165,15 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Брзина" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:53 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Почеток" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:54 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Испрати" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:55 msgid "Torrent list" @@ -2152,11 +2181,11 @@ msgstr "" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:56 msgid "Total Size" -msgstr "" +msgstr "Вкупна големина" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:57 msgid "Tracker" -msgstr "" +msgstr "Тракер" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:58 msgid "Tracker Status" @@ -2266,7 +2295,7 @@ msgstr "Ден" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:960 msgid "<b>Test</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Тест</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:992 msgid "Insert torrent at top of queue." @@ -2312,7 +2341,7 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1160 msgid "Choose:" -msgstr "" +msgstr "Одбери:" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1190 msgid "<b>Output</b>" @@ -2393,7 +2422,7 @@ msgstr "Помош" #: plugins/Search/__init__.py:37 msgid "Search for torrents anonymously" -msgstr "" +msgstr "Барај торенти анонимно" #: plugins/Search/__init__.py:80 msgid "Search String" @@ -2401,12 +2430,12 @@ msgstr "Пребарај низа" #: plugins/Search/__init__.py:101 plugins/Search/__init__.py:184 msgid "Choose an Engine" -msgstr "" +msgstr "Избери Пребарувач" #: plugins/Search/__init__.py:105 msgid "Manage Engines" -msgstr "" +msgstr "Уреди ги Пребарувачите" #: plugins/Search/__init__.py:205 msgid "Search " -msgstr "" +msgstr "Барај " @@ -7,303 +7,303 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-07 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Low Kian Seong <kianseong@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-14 00:12+0000\n" +"Last-Translator: umarzuki <Unknown>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Tambah Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<>Haluan:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Tambah" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nama:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Buang Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Pengumuman Seterusnya:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Buang" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Status Pengesan:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Bersih Torrent Penyemai" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Pengesan:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Padam" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<>Saiz Keseluruhan:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Mula Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># gagal</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Sambung" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Info Torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Henti Sebentar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +#, fuzzy +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Kebolehsediaan:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#: glade/delugegtk.glade:481 #, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Rehat" +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Cebisan:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 +#: glade/delugegtk.glade:498 #, fuzzy -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Torrent Maju ke Atas" +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Anggaran selesai:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Naik" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Penerima:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 #, fuzzy -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Maju Torrent ke Bawah" - -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Turun" +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Kelajuan:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 +#: glade/delugegtk.glade:579 #, fuzzy -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Ubahsuai Ketetapan Deluge" +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Kadar kongsi:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 +#: glade/delugegtk.glade:597 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Penyumbang:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<>Jumlah Muat-Naik:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Jumlah Muat-Turun:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistik</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Keterangan" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Tambah Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Tambah _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "_Kemas Selesai" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Papar" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Perincian" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Kolum" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Penyemai-penyemai" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Rakan" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 #, fuzzy msgid "Down Speed" msgstr "Laju Turun" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Laju Naik" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Masa Tinggal" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "kesedia adaan" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Kadar Kongsi" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" -msgstr "" +msgstr "Derma untuk pembangunan Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" -msgstr "" +msgstr "_Derma" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_halamanrumah" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" -msgstr "" +msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_komuniti" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 #, fuzzy msgid "Help translate this application" msgstr "Bantu terjemah aplikasi ini" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Terjemah Aplikasi Ini" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Jalankan configuration wizard buat pertama kali" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Jalan Konfigurasi Bijak" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Jumlah Muat-Turun:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<>Jumlah Muat-Naik:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -#, fuzzy -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Penyumbang:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Tambah Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -#, fuzzy -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Kadar kongsi:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -#, fuzzy -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Kelajuan:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Buang Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Penerima:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Buang" -#: glade/delugegtk.glade:925 -#, fuzzy -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Anggaran selesai:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Bersih Torrent Penyemai" -#: glade/delugegtk.glade:942 -#, fuzzy -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Cebisan:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Padam" -#: glade/delugegtk.glade:980 -#, fuzzy -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Kebolehsediaan:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Mula Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistik</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Sambung" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># gagal</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Henti Sebentar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<>Saiz Keseluruhan:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "Rehat" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Pengesan:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +#, fuzzy +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Torrent Maju ke Atas" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Status Pengesan:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Naik" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Pengumuman Seterusnya:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +#, fuzzy +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Maju Torrent ke Bawah" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nama:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Turun" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<>Haluan:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +#, fuzzy +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Ubahsuai Ketetapan Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Info Torrent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Keterangan" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -345,20 +345,20 @@ msgstr "Pilih Semua" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect Semua" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Jangan muat turun" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Biasa" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Tertinggi" @@ -541,8 +541,9 @@ msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: glade/preferences_dialog.glade:782 glade/preferences_dialog.glade:783 +#, fuzzy msgid "Peer Exchange" -msgstr "" +msgstr "Tukar Rakan" #: glade/preferences_dialog.glade:799 msgid "Local Peer Discovery" @@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "" #: glade/preferences_dialog.glade:1120 msgid "Number of hours" -msgstr "" +msgstr "Jumlah jam" #: glade/preferences_dialog.glade:1142 msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Seeding</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "<b>Tracker Proxy</b>" #: glade/preferences_dialog.glade:2010 msgid "DHT Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proksi DHT" #: glade/preferences_dialog.glade:2172 msgid "<b>DHT Proxy</b>" @@ -803,39 +804,54 @@ msgstr "<b>Web Seed Proxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Rakan-rakan</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Enable system tray icon" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimize to tray on close" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Start in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Password protect system tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Kata laluan:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>System Tray</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 +#, fuzzy msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" -msgstr "" +msgstr "Guna bar kemajuan dicapai (guna lebih CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -843,15 +859,15 @@ msgstr "" "Deluge akan memeriksa pelayan kami dan akan memberitahu anda jika versi baru " "telah dikeluarkan." -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Updates</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -860,15 +876,15 @@ msgstr "" "Bantulah kami membaiki deluge dengan menghantar versi Python dan PyGTK, OS " "dan jenis prosessor anda. Tiada informasi lain akan dihantar." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "Informasi Sistem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Lain-lain" #: glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Force Recheck" @@ -888,7 +904,7 @@ msgstr "_Buang Torrent" #: glade/torrent_menu.glade:95 msgid "_Tracker Options" -msgstr "" +msgstr "_Pilihan Penjejak" #: glade/torrent_menu.glade:104 msgid "_Update Tracker" @@ -938,15 +954,15 @@ msgstr "_Resume All" msgid "_Pause All" msgstr "_Hentikan semua sementara" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Had laju muat turun" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Had laju muat atas" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" @@ -1072,50 +1088,50 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Tak terhad" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Telah diaktifkan" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Lain-lain..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat turun (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Kelajuan Muat naik (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge telah dikunci" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1123,86 +1139,86 @@ msgstr "" "Deluge dilindungi dengan kata laluan.\n" "Untuk melihat window Deluge, sila masukkan kata laluan anda" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinity" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Avail." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" -msgstr "" +msgstr "Padam sumber torrent lama?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Paused %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, fuzzy, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Aturan %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Terdapat versi baru Deluge. Mahukah anda melawat halaman muatturun kami ?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Connections" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Muat turun" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Muat naik" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Pilih direktori muat turun" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1210,99 +1226,99 @@ msgstr "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Unknown duplicate torrent error." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Tidak terdapat ruang cukup untuk menamatkan muatturun anda." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Ruang diperlukan" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Ruang yang ada" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Tambah torrent dari URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Masukkan URL bagi torrent untuk dimuat turun" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Amaran - semua fail yang telah dimuat turun untuk fail ini akan dihapus!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Adakah anda pasti untuk buang semua seeding torrent?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Queued" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Checking" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Downloading Metadata" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allocating" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 #, fuzzy msgid "bytes needed" msgstr "bytes dikehendaki" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Tidak terdapat ruang cukup untuk menamatkan muatturun anda." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" -msgstr "" +msgstr "Pengumuman dihantar" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Perhatian" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" -msgstr "" +msgstr "kali berturutan" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Amaran" @@ -1329,7 +1345,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1346,15 +1362,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Pilih fail torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Fail torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Semua fail" @@ -1378,11 +1394,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "tidak ditemui" @@ -1925,8 +1941,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1941,26 +1956,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,290 +7,290 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-19 22:58+0000\n" -"Last-Translator: Kjetil Rydland <kjetilrydl@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:43+0000\n" +"Last-Translator: Thor Marius K. Høgås <nitrolinken@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Legg til Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Sti:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Navn:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Fjern Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Neste Annonsering:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Tracker Status:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Fjern delte Torrenter" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Total Størrelse:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Start eller fortsett torrenten" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Antall filer:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Gjenoppta" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrentinformasjon</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pause torrenten" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Tilgjengelighet:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Deler:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Flytt torrent opp i kø" +#: glade/delugegtk.glade:498 +#, fuzzy +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "Tid igjen" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Opp" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Nedlastere:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Flytt torrent ned i kø" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Hastighet:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Delingsgrad:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Forandre deluges innstillinger" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Delere</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Lastet opp:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Programutvidelser" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Lastet ned:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistikk</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Legg til torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Legg til _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Fjern ferdige" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Utvidelser" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktøylinje" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Kolonner" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Delere" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Nedlastere" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Nedhastighet" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Opphastighet" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Tid som gjenstår" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Tilgjengelighet" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Delingsforhold" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Donér penger til utviklingen av Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Donér" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Hjemmeside" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "Brukersamfunn" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjelp til med å oversette dette programmet" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Hjelp til med å overse_tte dette programmet" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kjør veiviser for førstegangskonfigurering" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Kjør veiviser for førstegangskonfigu_rering" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Lastet ned:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Lastet opp:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Delere</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Legg til Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Delingsgrad:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Hastighet:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Fjern Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Nedlastere:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: glade/delugegtk.glade:925 -#, fuzzy -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "Tid igjen" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Fjern delte Torrenter" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Deler:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Tilgjengelighet:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Start eller fortsett torrenten" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistikk</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Gjenoppta" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Antall filer:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pause torrenten" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Total Størrelse:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Flytt torrent opp i kø" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Opp" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Neste Annonsering:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Flytt torrent ned i kø" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Navn:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Sti:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Forandre deluges innstillinger" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrentinformasjon</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Programutvidelser" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "Velg alle" msgid "Unselect All" msgstr "Velg bort alle" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Ikke last ned" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Høy" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Høyest" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Fjern torrent automatisk når maksimal deletid er nådd" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Deling</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Deling" @@ -793,57 +793,71 @@ msgstr "<b>Web deleproxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "Mellomtjenere" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Klienter</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Bruk systemikonfeltet" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimer til menylinje ved avslutt" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Start i systemkurv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Passordbeskytt systemkurv" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Varslingsområde</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 #, fuzzy msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Bruk den avanserte fremdriftsviseren (bruker litt mer prosessor/minne)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 #, fuzzy msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b> Detaljert fremdriftsviser</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 #, fuzzy msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge vil sjekke om det har kommet en ny utgave" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Varsle meg om nye utgaver" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Oppdateringer</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -853,11 +867,11 @@ msgstr "" "av Python, PyGTK og OS samt prosessortype. Ingen annen\n" "informasjon blir sendt." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>System Informasjon</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -932,15 +946,15 @@ msgstr "Fo_rtsett Alle" msgid "_Pause All" msgstr "_Pause alle" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Nedlastingshastighet" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Opplastingshastighet" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" @@ -1083,7 +1097,7 @@ msgstr "" "og operativsystem samt prosessor du bruker. Ingen annen informasjon blir " "sendt." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1093,43 +1107,43 @@ msgstr "" "gnome2-extras installert, eller forsøk å sette dine miljøvariabler " "LD_LIBRARY_PATH og MOZILLA_FIVE_HOME til /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktivert" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Annet ..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Nedlastingshastighet (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Opplastingshastighet (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge er låst" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1137,87 +1151,87 @@ msgstr "" "Deluge er passordbeskyttet.\n" "For å vise vinduet, vennligst skriv dit passord" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Evig" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tid igjen" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Tilgj." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Rate" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 #, fuzzy msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Velg hvilken mappe du vil bytte torrentkilde til" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Slett gammel torrentkilde?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pauset %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Lagt %s i køen" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Det finnes en nyere utgave av Deluge. Vil du gå til nedlastingssiden?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Tilkoblinger" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Nedlastning" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Opplastning" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent-klient" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Velg lagringsplass" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1225,98 +1239,98 @@ msgstr "" "En feil oppsto under innlastingen av torrenten. Det er mulig at .torrent-" "filen din er korrupt." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Ukjent duplikat torrent feil." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Det er ikke nok ledig plass tilgjengelig for å fullføre nedlastingen." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Nødvendig diskplass:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Tilgjengelig diskplass:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Legg til en torrent fra URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Skriv inn URL til torrenten du vil laste ned" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Advarsel - alle nedlastede filer for denne torrenten vil bli slettet!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne alle delende torrents?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Lagt i kø" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Sjekker" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Kobler til" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Henter metadata" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Tilordner" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes nødvendig" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Det er ikke nok ledig diskplass til å fullføre nedlastingen din." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Kunngjøring sendt" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Kunngjøring OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Varselmelding" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-kode" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "ganger på rad" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -1346,7 +1360,7 @@ msgstr "Programtillegg" msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1377,15 +1391,15 @@ msgstr "" "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Velg en torrent-fil" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -1409,11 +1423,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Ekstern kommando" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "ikke funnet" @@ -2013,15 +2027,13 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Denne plugin tillater brukere å flytte en torrent til annen mappe uten å " -"måtte fjerne og legge til torrenten på nytt. Denne funksjonen finnes ved å " -"høyreklikke på torrenten.\n" -"Videre tillater denne brukeren å la ferdig nedlastede torrents bli flyttet " -"automatisk til annen mappe.\n" -"Merk: Filer kan foreløpig kun flyttes innad på samme partisjon." +"Dette tillegget lar deg flytte torrent nedlastninger til en annen lokasjon " +"uten å måtte fjerne og legge til torrenten på nytt. Denne funksjonen kan bli " +"funnet ved å høyre-klikke på en torrent.\n" +"Dessuten, den lar deg også sette opp automatisk flytting av ferdige " +"torrenter." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2035,30 +2047,10 @@ msgstr "_Bytt torrentkilde" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Velg en katalog å flytte filer til" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Du kan ikke flytte en torrent til en annen partisjon. Vennligst sjekk dine " -"innstillinger. Du kan heller ikke flytte en torrents filer til samme mappe " -"som de allerede ligger lagret, eller flytte en torrents filer før filene " -"faktisk har blitt opprettet." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Flytt ferdige nedlastinger til:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 #, fuzzy msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-23 08:44+0000\n" "Last-Translator: bmhm <Unknown>\n" "Language-Team: German, Low <nds@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Füge Torrent hinzu" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Pfad:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Tofögen" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Name:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrent wegmaken" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Nächster Announce:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Wegdoon" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Tracker Status:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Entferne seedende Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># Dateien</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Wiedermaken" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrent Info</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Teile:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>ETA:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Peers:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Speed:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Share Ratio:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Seeders:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Uploaded:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Downloaded:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistiken</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "URL_hinzufügen" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Vollständige Löschen" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Anzeige" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Spalten" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Down Speed" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Up Speed" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Share Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Hilf diese Anwendung zu übersetzen" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Übersetze diese Anwendung" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Starte die erst-start Konfigurationshilfe" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Starte die Konfigurationshilfe" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Downloaded:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Uploaded:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Seeders:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Füge Torrent hinzu" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Share Ratio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Tofögen" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Speed:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent wegmaken" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Wegdoon" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Entferne seedende Torrents" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Teile:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistiken</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Wiedermaken" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># Dateien</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Gesamtgröße:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Nächster Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Pfad:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -756,64 +756,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -887,15 +901,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1001,229 +1015,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1250,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1267,15 +1281,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1299,11 +1313,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1842,8 +1856,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1858,26 +1871,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-25 17:07+0000\n" -"Last-Translator: mvoncken <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:49+0000\n" +"Last-Translator: Theodoor <Unknown>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrent toevoegen" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Pad:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Naam:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrent verwijderen" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Volgende aankondiging:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijder" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Tracker status:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Verwijder seeding torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Leegmaken" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Totale grootte:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Start of hervat torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># bestanden:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Hervatten" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrent Info</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pauzeer torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Beschikbaarheid:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzeren" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Gedeelten:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Torrent in wachtrij omhoog" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Resterende tijd:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Naar boven" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Peers:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Torrent in wachtrij omlaag" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Snelheid:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Naar beneden" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Deelverhouding</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Voorkeuren van Deluge wijzigen" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Seeders:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Instellingen" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Ge-upload:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Gedownload:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistieken</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Torrent toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "_URL toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Voltooide torrents wissen" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "B_ewerken" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "Weerga_ve" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Knoppenbalk" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Kolommen" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seeders" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Downloadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Uploadsnelheid" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Resterende tijd" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Beschikbaarheid" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Deelverhouding" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Doneer aan de ontwikkeling van Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Doneer" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Homepage" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Website en forums" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Help dit programma te vertalen" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Vertaal dit programma..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "De configuratie wizard voor de eerste keer gestart" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Start de Configuratie wizard" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Gedownload:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Ge-upload:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Seeders:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Deelverhouding</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Snelheid:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent verwijderen" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Resterende tijd:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Verwijder seeding torrents" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Gedeelten:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Leegmaken" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Beschikbaarheid:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Start of hervat torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistieken</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Hervatten" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># bestanden:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pauzeer torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Totale grootte:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeren" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Torrent in wachtrij omhoog" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Tracker status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Naar boven" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Volgende aankondiging:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Torrent in wachtrij omlaag" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Naam:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Naar beneden" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Pad:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Voorkeuren van Deluge wijzigen" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Instellingen" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Alles selecteren" msgid "Unselect All" msgstr "Alles deselecteren" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Niet downloaden" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Hoogste" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Automatisch opschonen van torrents die de maximale seedtijd bereiken" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Seeden</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seeding" @@ -791,40 +791,54 @@ msgstr "<b>Web Seed Proxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Peers</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" -msgstr "Systeemvak-icoon inschakelen" +msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Naar systeemvak minimaliseren bij afsluiten" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Start in het systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Door wachtwoord beschermd systeemvak" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Systeemvak</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Gebruik de uitgebreide voortgangsbalk (gebruikt iets meer cpu en geheugen)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "Gedetailleerde voortgangsbalk" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -832,15 +846,15 @@ msgstr "" "Deluge zal automatisch onze servers controleren en melden wanneer er een " "nieuwere versie verschenen is" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Laat het weten wanneer er nieuwe versies zijn" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Updates</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -850,11 +864,11 @@ msgstr "" "versies, besturingssysteem en processor type te sturen. Geen\n" "enkele andere informatie wordt verzonden." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "Systeem informatie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -928,15 +942,15 @@ msgstr "_Hervat alles" msgid "_Pause All" msgstr "_Pauzeer alles" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Download snelheidslimiet" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Upload snelheidslimiet" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "Af_sluiten" @@ -1078,7 +1092,7 @@ msgstr "" "gebruikte versies van Python en PyGTK, OS en processortype te\n" "verzenden. Andere informatie wordt onder geen beding verzonden." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1088,43 +1102,43 @@ msgstr "" "extras is geïnstalleerd of probeer de LD_LIBRARY_PATH en MOZILLA_FIVE_HOME " "variabelen te plaatsen in /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Overig..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Download snelheid (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Upload snelheid (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge is vergrendeld" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1132,86 +1146,86 @@ msgstr "" "Deluge is beveiligd met een wachtwoord.\n" "Type uw wachtwoord om het Deluge-venster te tonen," -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Resterend" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Beschikbaar" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Verhouding" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Kies een directory om de torrent-bron naar te veranderen" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Verwijder de oude torrent bron?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s gepauzeerd" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "In wachtrij %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Er is een nieuwere versie van Deluge. Wilt u naar onze download site gaan?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Client" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Kies een downloadmap" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1219,98 +1233,98 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de torrent. Mogelijk is uw " ".torrent-bestand beschadigd." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Onbekende dubbele torrent fout." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Er is niet genoeg vrije ruimte om de download te voltooien." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Benodigde ruimte:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Beschikbare ruimte:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Torrent toevoegen vanaf URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Voer de URL in van te downloaden .torrent-bestand" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Waarschuwing - alle gedownloadde bestanden van deze torrent zullen worden " "verwijderd!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Weet u zeker dat u alle torrents die seeding zijn, wilt verwijderen?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Wachtrij" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Controleren" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Bezig verbinding te maken" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Bezig met downloaden van metadata" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Voltooid" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Opzoeken" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes nodig" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Er is onvoldoende vrije ruimte om uw download te voltooien." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Aankondiging verzonden" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Aankondiging OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Waarschuwing" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP code" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "keer op een rij" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Opgelet" @@ -1341,7 +1355,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1368,15 +1382,15 @@ msgstr "" "naar Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Kies een .torrent-bestand" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrentbestanden" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -1400,11 +1414,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Extern commando" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "niet gevonden" @@ -2005,17 +2019,13 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Deze plugin maakt het de gebruiker mogelijk om de torrent naar een andere " -"map te verplaatsen zonder te hoeven verwijderen en opnieuw toevoegen van de " -"torrent. Deze functie kan worden gevonden door met de rechtermuisknop te " -"klikken op een torrent.\n" -"Bovendien is de gebruiker in staat automatisch voltooide torrents te " -"verplaatst naar een andere map.\n" -"Opmerking: Bestanden kunnen momenteel alleen worden verplaatst binnen " -"dezelfde partitie" +"Deze plugin geeft gebruikers het recht om torrents naar een andere map te " +"verplaatsen zonder ze eerst te verwijderen en later weer toe te voegen. Dit " +"kan gevonden worden door de torrent met de rechtermuisknop te selecteren. " +"Ook kan de gebruiker torrents die gereed zijn automatisch naar een andere " +"map laten verplaatsen." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2029,30 +2039,10 @@ msgstr "_Verander Torrent Bron" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Kies een map om bestanden naar te verplaatsen" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"U kan de torrent niet verplaatsen naar een andere partitie. Bekijk uw " -"instellingen hiervoor. Daarnaast kunt u torrent bestanden niet verplaatsen " -"naar dezelfde directory waar deze al waren opgeslagen of voordat de " -"bestanden enigsinds zijn aangemaakt." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Verplaats voltooide downloads naar:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Michał Kaliszka <desmont@gmail.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:28+0000\n" "Last-Translator: Łukasz Wyszyński <darzki@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Dodaj plik torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Ścieżka:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nazwa:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Usuń Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Następna zapowiedź:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Status trackera:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Wyczyść rozsiewane torrenty" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Rozmiar:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Rozpocznij lub wznów pobieranie" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Liczba plików:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Wznów" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Informacje o torrencie</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Wstrzymaj torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Dostępność:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymaj" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Części:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Do końca:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "W górę" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Pobierających:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Prędkość:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "W dół" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Udział w %:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Zmień ustawienia Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Rozsiewających:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Opcje" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Wysłano:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Pobrano:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statystyki</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Dodaj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Usuń zakończone" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Wty_czki" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Pasek narzędzi" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Szczegóły" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumny" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Rozsiewających" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Uczestnicy" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Szybk. pobierania" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Szybk. wysyłania" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Pozostały czas" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Dostępność" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Ratio" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Wesprzyj rozwój Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Dofinansuj" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Strona domowa" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Społeczność" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomóż w tłumaczeniu tego programu" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Prze_tłumacz ten program..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Uruchamia kreatora pierwszej konfiguracji" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "U_ruchom kreatora konfiguracji" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Pobrano:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Wysłano:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Rozsiewających:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Dodaj plik torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Udział w %:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Prędkość:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Usuń Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Pobierających:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Do końca:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Wyczyść rozsiewane torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Części:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Dostępność:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Rozpocznij lub wznów pobieranie" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statystyki</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Wznów" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Liczba plików:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Wstrzymaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Rozmiar:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Wstrzymaj" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w górę" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Status trackera:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "W górę" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Następna zapowiedź:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Przenieś o jedno miejsce w kolejce w dół" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nazwa:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "W dół" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Ścieżka:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Zmień ustawienia Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Informacje o torrencie</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Opcje" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Zaznacz wszystko" msgid "Unselect All" msgstr "Odznacz wszystko" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Nie pobieraj" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Najwyższy" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Rozsiewanie</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Rozsiewanie" @@ -796,39 +796,53 @@ msgstr "<b>Pośrednik trybu Web Seed</b>" msgid "Proxies" msgstr "Pośrednicy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Pokaż ikonę na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Po zamknięciu minimalizuj do ikony na tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Uruchamiaj w tacce systemowej" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zabezpiecz tackę hasłem" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Tacka systemowa</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Szczegółowy pasek postępu (nieco większe zużycie CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Szczegółowy pasek postępu</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -836,15 +850,15 @@ msgstr "" "Deluge będzie sprawdzał nasze serwery i poinformuje Cię jeśli pojawi się " "nowa wersja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Informuj o nowych wydaniach" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Aktualizacje</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -854,11 +868,11 @@ msgstr "" "Pythona, PyGTK, systemu oraz typ procesora. Żadne inne\n" "informacje nie są wysyłane." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Informacje o systemie</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -933,15 +947,15 @@ msgstr "Wz_nów wszystkie" msgid "_Pause All" msgstr "_Wstrzymaj wszystkie" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Limit prędkości pobierania" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Limit prędkości wysyłania" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "Wy_jdź" @@ -1082,7 +1096,7 @@ msgstr "" " typ systemu operacyjnego i procesora. Nic po za tymi informacjami\n" " nie będzie wysłane." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1092,43 +1106,43 @@ msgstr "" "python-gnome2-extras lub spróbuj ustawić zmienne środowiska LD_LIBRARY_PATH " "oraz MOZILLA_FIVE_HOME na /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Bez limitu" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktywne" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Inna..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Prędkość pobierania (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Prędkość wysyłania (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge jest zablokowany" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1136,85 +1150,85 @@ msgstr "" "Deluge jest chroniony hasłem.\n" "Aby pokazać Deluge, wpisz hasło." -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Nie do określenia" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Pozostało" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Dost." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Wybierz katalog, na który chcesz zmienić źródło torrenta" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Usunąć stare źródło torrenta?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Wstrzymano %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "W kolejce %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Pojawiła się nowa wersja Deluge. Czy chcesz odwiedzić naszą stronę?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Połączeń" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Szybk. pobierania" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Szybk. wysyłania" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge - klient sieci Bittorrent" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Wskaż katalog, w którym zapisywane będą dane" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1222,99 +1236,99 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas dodawania torrentu. Możliwe, że twój plik jest " "uszkodzony." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Nieznany błąd powielenia torrenta." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Brak wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku by dokończyć ściąganie." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Miejsce potrzebne:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Miejsce dostępne:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj plik .torrent z URLa" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Wpisz URL prowadzący do pliku .torrent" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Uwaga - wszystkie pliki ściągnięte dla tego torrenta zostaną skasowane!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć wszystkie rozsiewające torrenty?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "W kolejce" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Sprawdzanie" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Łączę" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Ściąganie danych meta" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Ukończono" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alokowanie" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "potrzebnych bajtów" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na zakończenie pobierania." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Zapowiedź wysłana" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Zapowiedź OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Uwaga" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "kod HTTP" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "razy z rzędu" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1343,7 +1357,7 @@ msgstr "Wtyczka" msgid "Enabled" msgstr "Aktywne" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1374,15 +1388,15 @@ msgstr "" "jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n" "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Wybierz plik .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Pliki .torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -1406,11 +1420,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Polecenie zewnętrzne" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "nie znaleziono" @@ -2008,22 +2022,18 @@ msgid "Files" msgstr "Pliki" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 -#, fuzzy msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Ten plugin umożliwia przenoszenie torrentów do innego katalogu bez " -"konieczności usuwania i ponownego dodawania torrenta. Funkcję tę można " -"odnaleźć po prawym kliknięciu na torrencie.\n" -"Ponadto, plugin umożliwia automatyczne przenoszenie pobranych torrentów do " -"innego katalogu.\n" -"Uwaga: Obecnie torrenty mogą być przenoszone tylko w obrębie tej samej " -"partycji" +"Ta wtyczka pozwala użytkownikom przenieść torrenta do innego katalogu bez " +"konieczności usuwania i ponownego dodawania torrenta. Ta funkcjonalność jest " +"widoczna po prawo-kliku na torrentcie.\n" +"Dodatkowo, wtyczka pozwala użytkownikowi automatycznie przenieść ukończone " +"torrenty do innego katalogu." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2037,30 +2047,10 @@ msgstr "Zmień źródło torrenta" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Wybierz katalog, do którego przenieść pliki" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Nie możesz przenieść torrenta do innej partycji. Proszę sprawdź swe " -"ustawienia. Dodatkowo, nie możesz przenieść plików torrentów do tego samego " -"katalogu w którym jest on już przechowywany czy też przenieść plików " -"torrentów przed tym jak jakikolwiek plik zostanie utworzony." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Przenieś zakończone pobrania do:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "Ta wtyczka pozwala użytkownikom dodać Web Seedy do swych torrentów" @@ -7,288 +7,288 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-19 22:37+0000\n" "Last-Translator: Triton <Unknown>\n" "Language-Team: Piemontese <pms@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Pulida" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Pulida" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:42 @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -756,64 +756,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -887,15 +901,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1001,229 +1015,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1250,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1267,15 +1281,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1299,11 +1313,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1842,8 +1856,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1858,26 +1871,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,290 +7,290 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-11 08:03+0000\n" "Last-Translator: João Santos <twocool.pt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Adicionar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Caminho:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nome:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Remover Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Próximo anúncio:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Estado do Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Limpar Torrents Já Completos" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Tamanho Total:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Iniciar ou Continuar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># de ficheiros:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Informação do Torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Parar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Disponibilidade</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Partes:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Mover o torrent para cima na fila" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Tempo Restante Estimado:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Subir" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Pares:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Mover o torrent para baixo na fila" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "Velocidade:" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Descer" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Rácio de Partilha</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Modificar preferências" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Sementes:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências..." +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Enviados:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Transferidos:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Estatísticas</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Adicionar _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "Limpar _Completos" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra de Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Sementes" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Pares" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Recepção" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Envio" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Rácio de Partilha" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Doar para o Desenvolvimento do Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Doar" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 #, fuzzy msgid "_Homepage" msgstr "Página _Web" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Comunidade" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduza Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Executa o assistente de configuração inicial" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Executar o assistente de configuração" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Transferidos:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Enviados:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Sementes:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Rácio de Partilha</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "Velocidade:" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Pares:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Tempo Restante Estimado:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Limpar Torrents Já Completos" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Partes:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Disponibilidade</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Iniciar ou Continuar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Estatísticas</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># de ficheiros:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Parar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Tamanho Total:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Mover o torrent para cima na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Estado do Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Subir" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Próximo anúncio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Mover o torrent para baixo na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nome:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Descer" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Caminho:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Modificar preferências" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Informação do Torrent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências..." -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "Seleccionar Todos" msgid "Unselect All" msgstr "Desfazer Todas Selecções" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Não transferir" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Elevado" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Mais elevado" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>A Semear</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "A semear" @@ -789,55 +789,69 @@ msgstr "<b>Proxy das Sementes Web</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activar o ícone na barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Iniciar na barra de sistema" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" "Proteger icone da barra de sistema
\n" " com palavra passe" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Palavra passe:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Barra de Sistema</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Usar a barra de progresso avançada (usa ligeiramente mais CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Barra de Progresso Detalhada</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge vai verificar se existem actualizações" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Ser informado sobre novas versões" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Actualizações</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -846,11 +860,11 @@ msgstr "" "Ajude-nos a melhorar o Deluge enviando-nos as suas versões Python e PyGTK\n" " e os tipos de SO e processadores. Não é enviada qualquer outra informação" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Informação do Sistema</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -925,15 +939,15 @@ msgstr "_Continuar Tudo" msgid "_Pause All" msgstr "_Parar Todos" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Limite de Velocidade de Transferência" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Limite de Velocidade de Envio" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" @@ -1077,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Mais nenhuma\n" " informação é enviada" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1087,43 +1101,43 @@ msgstr "" "gnome2-extras instalado ou tente definir as suas variáveis de ambiente " "LD_LIBRARY_PATH e MOZILLA_FIVE_HOME para /usr/lib/fireofx" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Outro(a)..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Recepção (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de Envio (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "O Deluge está bloqueado" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1131,51 +1145,51 @@ msgstr "" "O Deluge está protegido por uma palavra passe.\n" "Para mostrar a janela do Deluge, introduza a sua palavra passe" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "TEC" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Dispo." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Rácio" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Escolha a pasta" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Eliminar a fonte antiga do torrent?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, fuzzy, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Parado(s) %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1183,35 +1197,35 @@ msgstr "" "Existe uma nova versão do Deluge. Deseja ser reencaminhado para o site de " "download?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Ligações" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Recepção" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Envio" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente de Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um directório para recepção" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1219,96 +1233,96 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. Possivelmente o ficheiro .torrent " "está corrupto." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erro desconhecido de torrente duplicado." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Não existe espaço suficiente no disco para completar o download." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrent do URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Introduza o URL do ficheiro .torrent" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Aviso - Todos os ficheiros recebidos deste torrent vão ser apagados!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Têm a certeza que deseja remover todos os torrentes já completos?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Na Fila" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "A Verificar" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "A estabelecer ligação" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "A transferir Metadata" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "A transferir" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "A alocar" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Não existe espaço suficiente em disco para completar o download." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Anúncio enviado" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Anúncio OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "Codigo HTTP" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "vezes numa coluna" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1339,7 +1353,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1370,15 +1384,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolher um ficheiro .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Ficheiros Torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" @@ -1402,11 +1416,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Comando externo" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "não encontrado" @@ -2011,9 +2025,14 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" +"Esse plugin permite aos usuários moverem o torrent para um diretório " +"diferente sem a necessidade de remover e re-adicionar o torrent. Esse " +"recurso pode ser encontrado clicando com o botão direito no arquivo " +"torrent.\n" +"Além disso, permite ao usuário mover automaticamente os torrents finalizados " +"para uma pasta diferente." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2027,30 +2046,10 @@ msgstr "_Mudar Fonte do Torrent" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Escolha um directório para onde mover os ficheiros" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Não poderá mover o torrent para uma partição diferente. Por favor verifique " -"as suas preferências. Não poderá mudar os ficheiros de torrent para o mesmo " -"directório onde já eles estão, ou mover ficheiros de torrents antes de " -"qualquer um destes tenham sido criados." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mover ficheiros completamente recebidos para:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 65281185c..89fff7be1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 19:19+0000\n" "Last-Translator: Daniel Demarco <Unknown>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Adicionar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Caminho:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nome:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Remover Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Próximo Anúncio:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Estado do Rastreador:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Remover Torrents Semeados" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Rastreador:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Tamanho Total:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Iniciar ou Continuar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>n° de arquivos:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Informação do Torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pausar Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Disponibilidade:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Partes:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Adiantar na fila" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Tempo estimado:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Acima" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Peers:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Atrasar na fila" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Velocidade:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Taxa de Compartilhamento:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Alterar Preferências do Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Seeders:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Enviado:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Baixado:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Estatísticas</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "A_rquivo" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Adicionar _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Limpar Concluídos" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _Ferramentas" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Colunas" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Semeadores" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peers" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Velocidade de Down" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Velocidade de Up" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo Restante" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Taxa de Compartilhamento" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Doar e ajudar o Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "Faça uma _Doação" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Página Inicial" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "P_erguntas Freqüentes" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Comunidade" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Ajude a traduzir esta aplicação" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Traduzir Esta Aplicação..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Abre o assistente de configuração inicial" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Abrir Assistente de Configuração" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Baixado:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Enviado:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Seeders:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Adicionar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Taxa de Compartilhamento:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Velocidade:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Remover Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Tempo estimado:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Remover Torrents Semeados" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Partes:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Disponibilidade:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Iniciar ou Continuar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Estatísticas</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>n° de arquivos:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pausar Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Tamanho Total:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Rastreador:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Adiantar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Estado do Rastreador:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Acima" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Próximo Anúncio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Atrasar na fila" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nome:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Caminho:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Alterar Preferências do Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Informação do Torrent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Selecionar Todos" msgid "Unselect All" msgstr "Desmarcar Todos" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Não baixar" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Padrão" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Prioritário" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Mais Prioritário" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Semeando</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Semeando" @@ -795,54 +795,68 @@ msgstr "<b>Proxy da Semente da Internet</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxies" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Habilitar ícone na bandeja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizar para a bandeja ao fechar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Iniciar na bandeja" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Proteger ícone com senha" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Área de Notificação</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Usar barra de progresso avançada (usa pouco mais CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Barra de Progresso Detalhada</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge checará nossos servidores e dirá se uma nova versão foi lançada." -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Seja alertado sobre novos lançamentos" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Atualizações</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -852,11 +866,11 @@ msgstr "" "PyGTK, Sistema Operacional e tipo de processador. Nenhuma\n" "outra informação será enviada." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Informações do Sistema</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -930,15 +944,15 @@ msgstr "_Retomar Todos" msgid "_Pause All" msgstr "_Pausar Todos" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Limite da Velocidade de Download" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Limite da Velocidade de Upload" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "Sai_r" @@ -1078,7 +1092,7 @@ msgstr "" "Sistema Operacional e tipo de processador. Nenhuma outra\n" "informação é enviada." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1088,43 +1102,43 @@ msgstr "" "gnome2-extras instalado, ou tente atribuir às variáveis de ambiente " "LD_LIBRARY_PATH e MOZILLA_FIVE_HOME o valor /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Ativado" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Outro..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de download (KiB/s)" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Velocidade de upload (KiB/s)" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge está trancado" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1132,86 +1146,86 @@ msgstr "" "Deluge está protegido por senha.\n" "Para ver a janela do Deluge, entre com sua senha" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tempo Estimado" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Disp." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Razão" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Escolha um local para trocar onde o torrent foi salvo" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Deletar os arquivos do local prévio?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausado %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Na fila %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Existe uma nova versão do Deluge. Deseja abrir a nossa página de download?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Conexões" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "THD" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Cliente Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Escolha um diretório para download" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1219,98 +1233,98 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao adicionar o torrent. É possível que o arquivo .torrent " "esteja corrompido." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Erro desconhecido de torrent duplicado." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Não há espaço livre em disco suficiente para completar o seu download." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Espaço Necessário:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Espaço Disponível:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adicionar torrente de uma URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Coloque a URL do .torrent para download" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Atenção - todos os arquivos recebidos deste torrent serão excluídos!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" "Você têm certeza de que deseja remover todos seus torrents semeadores?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Na Fila" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Verificando" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Baixando metainformações" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alocando" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes necessários" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar seu download." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Anúncio enviado" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Anúncio OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Aviso" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "vezes seguidas" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Alerta" @@ -1341,7 +1355,7 @@ msgstr "Plugin" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1371,15 +1385,15 @@ msgstr "" "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Escolha um arquivo .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Arquivos Torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" @@ -1403,11 +1417,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Comando externo" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "não encontrado" @@ -2008,15 +2022,14 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Este plugin permite ao usuário mover o torrent a um local diferente sem ter " -"que remover e readicionar o torrent. Esta característica pode ser " -"encontranda clicando com o botão direito sobre um torrent.\n" -"Além disso, permite ao usuário que os torrents terminados sejam " -"automaticamente movidos para uma pasta diferente.\n" -"Nota: No momento, arquivos só podem ser movidos dentro da mesma partição." +"Esse plugin permite aos usuários moverem o torrent para um diretório " +"diferente sem a necessidade de remover e re-adicionar o torrent. Esse " +"recurso pode ser encontrado clicando com o botão direito no arquivo " +"torrent.\n" +"Além disso, permite ao usuário mover automaticamente os torrents finalizados " +"para uma pasta diferente." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2030,30 +2043,10 @@ msgstr "Trocar onde o torrent foi salvo" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Escolha um diretório para mover os arquivos" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Você não pode mover o torrent para uma partição diferente. Por favor " -"verifique suas preferências. Além disso, você não pode mover arquivos " -"torrent para o mesmo diretório no qual ele já está armazenado ou mover " -"arquivos de torrent antes que seus arquivos estejam criados realmente." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Mover os downloads completos para:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "OK" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,296 +7,296 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-26 20:56+0000\n" -"Last-Translator: George Dumitrescu <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-08 17:54+0000\n" +"Last-Translator: adi_oporanu <adi_oporanu@yahoo.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Adaugă torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Cale:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Adaugă" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Nume:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Elimină torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Următoarea actualizare:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Elimină" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Stare tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -#, fuzzy -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Elimină torrent-ele complete" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Șterge" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Mărime totală:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Pornește sau reia torrent-ul" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># fișiere:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Reia" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Informații torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Întrerupe torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Disponibilitate:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pauză" +#: glade/delugegtk.glade:481 +#, fuzzy +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Porțiuni:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Mută torrent-ul în sus" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Timp rămas estimat:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "În sus" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Parteneri:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Mută torrent-ul în jos" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Viteză</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "În jos" +#: glade/delugegtk.glade:579 +#, fuzzy +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Rație</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Schimbă setările Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Surse complete:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferințe" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Trimise:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Descărcate:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistici</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detalii" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Adaugă torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Adaugă _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" -msgstr "Șterge torenții _compleți" +msgstr "Șterge torent-ele _complete" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" -msgstr "_Modifică" +msgstr "_Editează" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" -msgstr "Module" +msgstr "Mod_ule" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" -msgstr "_Torent" +msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" -msgstr "_Afișare" +msgstr "_Vizualizare" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" -msgstr "_Bară de unelte" +msgstr "Bară de unel_te" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Coloane" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Mărime" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" -msgstr "Surse Complete" +msgstr "Surse complete" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Parteneri" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" -msgstr "Viteza Download" +msgstr "Viteză descărcare" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" -msgstr "Viteza Upload" +msgstr "Viteză încărcare" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" -msgstr "Timp Rămas" +msgstr "Timp rămas" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Disponibilitate" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" -msgstr "Raţia" +msgstr "Rație" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" -msgstr "Doneaza pentru dezvoltarea Deluge" +msgstr "Donați pentru dezvoltarea Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Donați" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" -msgstr "Pagina principală" +msgstr "Pagina _principală" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" -msgstr "Întrebări frecvente" +msgstr "Întrebări _frecvente" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" -msgstr "Comunitate" +msgstr "_Comunitate" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 #, fuzzy msgid "Help translate this application" -msgstr "Ajutati la traducerea acestei aplicatii" +msgstr "Ajutați la traducerea acestei aplicații" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." -msgstr "_Traduceti Aceasta Aplicatie" +msgstr "_Traduceți această aplicație" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" -msgstr "Porneste ajutorul de configurare initiala" +msgstr "Rulează asistentul de configurare inițială" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 #, fuzzy msgid "_Run Configuration Wizard" -msgstr "Po_rneste Ajutorul de Configurare" +msgstr "Po_rnește asistentul de configurare" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Descărcate:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Trimise:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Surse Complete:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:845 -#, fuzzy -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Raţia</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Adaugă torrent" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Viteză</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Parteneri:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Elimină torrent" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Timp Estimat:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Elimină" -#: glade/delugegtk.glade:942 +#: glade/delugegtk.glade:1237 #, fuzzy -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Porţiuni:</b>" +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Elimină torrent-ele complete" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Disponibilitate:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Șterge" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistici</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Pornește sau reia torrent-ul" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># fișiere:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Reia" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Mărime Totală:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Întrerupe torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Stare Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Mută torrent-ul în sus" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Următoarea Actualizare:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "În sus" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Nume:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Mută torrent-ul în jos" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Cale:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "În jos" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Informație torent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Schimbă setările Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detalii" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferințe" + +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" #: glade/dgtkpopups.glade:42 #, fuzzy @@ -340,19 +340,19 @@ msgstr "Selectează tot" msgid "Unselect All" msgstr "Deselectează tot" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Nu downloada" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Inalt" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Cel mai inalt" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Sterge torrentul automat cind saminta ajunge la timpul maxim" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Furnizare</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 #, fuzzy msgid "Seeding" @@ -826,39 +826,59 @@ msgstr "<b>Proxy furnizare Web</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxiuri" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +#, fuzzy +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" +"Mesajele din posesie vor fi trimise semenilor care au deja bucatile " +"respective. Acest lucru incetineste procesul, dar permite celorlalti clienti " +"sa urmareasca progresul nostru." + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +#, fuzzy +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "Trimite Redundant din Posesie" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +#, fuzzy +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Semeni</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Activează iconiţa din tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimizează in tray la închidere" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Porneste in tray" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Tray protejat cu parola" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Tray</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Foloseste bara de progres avansata (foloseste ceva mai mult CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Bara de Progres Detaliata</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -866,15 +886,15 @@ msgstr "" "Deluge va verifica serverele si va va informa daca a fost lansata o noua " "versiune" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Stati la curent cu noile versiuni" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Update-uri</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -884,11 +904,11 @@ msgstr "" "Python si PyGTK, ale sistemului de operare si tipurile procesoarelor.\n" "Nici un fel de alta informatie nu este trimisa." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Informatii despre sistem</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -964,15 +984,15 @@ msgstr "Continua Toate" msgid "_Pause All" msgstr "Intrerupe Toate" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Viteza limita descarcare" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Viteza limita upload" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "Ieşire" @@ -1112,15 +1132,18 @@ msgstr "" "Python si PyGTK, a sistemului de operare si a tipului de procesor.\n" "Nici un alt fel de informatie nu va fi trimisa." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" +"Imposibil de impus navigatorul. Asigura-te ca ai python-gnome2-extras " +"instalat sau incearca sa setezi variabilele de mediu LD_LIBRARY_PATH si " +"MOZILLA_FIVE_HOME" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" @@ -1128,36 +1151,36 @@ msgstr "" "Copy text \t
\n" "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Activat" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Alta..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Descarcare (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Viteza Upload (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge este incuiat" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1165,51 +1188,51 @@ msgstr "" "Deluge este protejat prin parola.\n" "Pentru a afisa fereastra Deluge va rugam sa introduceti parola" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Infinit" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Nescunoscut" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Timp estimat" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Disp." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Raţie" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" -msgstr "" +msgstr "Alege un director pentru a schimba sursa torentului" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Doriti sa stergeti vechea sursa a torentului?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Intrerupt %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "La coadă %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1217,35 +1240,35 @@ msgstr "" "Exista o versiune noua Deluge. Ati dori sa fiti trimis la site-ul nostru de " "download?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Conexiuni" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Descărcat" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Incarcare" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Client Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Alege un director pentru descărcare" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1253,99 +1276,99 @@ msgstr "" "S-a intamplat o eroare in timp ce se incerca adaugarea torentului. Se poate " "ca fisierul dumneavoastra .torrent sa fie corupt." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Eroare necunoscuta de torent duplicat." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Nu este destul spaţiu liber pe Hard dic pentru a continua descarcarea" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Spatiu necesar:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Spatiu disponibil:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Adaugă torrent din URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Adaugă URL-ul .torrent-ului de descărcat" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Atenţie - toate fişierele descărcate ale acestui torrent vor fi şterse!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Sunteti sigur ca vreti sa inlaturati toate torentele in furnizare?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "In asteptare" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Verifica" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Conectare" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Descarcare Metadata" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Descarcare" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Terminat" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alocare" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "octeti necesari" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Nu este destul spaţiu liber pe Hard dic pentru a continua descarcarea" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Anunt trimis" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Anunt OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "cod HTTP" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "repetari consecutive" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" @@ -1375,7 +1398,8 @@ msgstr "Extensie" msgid "Enabled" msgstr "Activat" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 +#, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1391,16 +1415,29 @@ msgid "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" msgstr "" +"Deluge este un program gratuit, poti sa-l redistribui si/sau\n" +"sa-l modifici cat permit termenii stipulati in Licenta Publica GNU\n" +"asa cum este publicata de Fundatia pentru programe gratuite,\n" +"fie versiunea 2 din Licenta, sau (la alegerea ta) orice alta versiune\n" +"mai noua. Deluge este distribuit in speranta ca va fi folositor, dar\n" +"FARA NICI O GARANTIE, chiar si fara asigurarea COMERCIABILITATII\n" +"sau POTRIVIRII PENTRU UN ANUME SCOP. Vezi Licenta Publica Generala\n" +"GNU pentru mai multe detalii. Trebuia sa primesti o copie a Licentei " +"Publice\n" +"Generale GNU impreuna cu Deluge, dar daca nu, scrie pe adresa Fundatiei\n" +"pentru software gratuit, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 92119-" +"\n" +"1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Alege un fişier .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Fişiere torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Toate fişierele" @@ -1424,11 +1461,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Comanda externa" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "nu s-a gasit" @@ -1488,7 +1525,7 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide fisierul blocklist" #: plugins/BlocklistImport/text.py:70 plugins/BlocklistImport/text.py:88 #: plugins/BlocklistImport/text.py:99 msgid "Wrong file type or corrupted blocklist file." -msgstr "" +msgstr "Tip de fisier nepotrivit sau fisier blocklist corupt" #: plugins/BlocklistImport/__init__.py:147 msgid "Imported" @@ -1512,7 +1549,7 @@ msgstr "URL Blocklist" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 msgid "Download new blocklist every" -msgstr "" +msgstr "Descarca blocklist nou la fiecare" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 msgid "days" @@ -1532,13 +1569,15 @@ msgstr "Terminat" #: plugins/BlocklistImport/text.py:129 msgid "Got format exception for zipfile:" -msgstr "" +msgstr "Am primit exceptie de format pentru arhiva:" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:24 msgid "" "We were expecting a gzip file, but didn't get that, or possibly the file is " "corrupt. Please edit your Blocklist preferences" msgstr "" +"Trebuia un fisier gzip, dar nu am primit, sau fisierul este corupt. Editeaza-" +"ti preferintele Blocklist" #: plugins/BlocklistImport/peerguardian.py:32 msgid "Invalid leader" @@ -2032,9 +2071,11 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" +"Acest plugin permite utilizatorului sa mute torrentele intr-un alt director " +"fara a fi nevoie sa le stearga si sa le adauge. Aceasta caracteristica poate " +"fi gasita la un click-drept pe un torrent." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2042,33 +2083,17 @@ msgstr "_Muta torentul" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 msgid "_Switch Torrent Source" -msgstr "" +msgstr "_Comuta Sursa Torrentului" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 #, fuzzy msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Alege un director in care sa mutati fisierele" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Muta downloadurile terminate in:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "Acest plugin permite userilor sa adauge seederi web la torrente" @@ -2087,23 +2112,23 @@ msgstr "URL:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:113 msgid "Download limit:" -msgstr "" +msgstr "Limită descărcare:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:114 msgid "Upload limit:" -msgstr "" +msgstr "Limită încărcare:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "Active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Torrent-e active:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Slot-uri pentru încărcare:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Max Connections:" -msgstr "" +msgstr "Maxim de conexiuni:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:120 msgid "Scheduler Settings" @@ -2146,7 +2171,7 @@ msgstr "Stil buton" #: plugins/WebUi/__init__.py:208 msgid "Cache Templates" -msgstr "" +msgstr "Modele Cache" #: plugins/WebUi/__init__.py:210 msgid "https://" @@ -2182,7 +2207,7 @@ msgstr "fără date." #: plugins/WebUi/deluge_webserver.py:304 msgid "refresh must be > 0" -msgstr "" +msgstr "reactualizarea trebuie să fie > 0" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" @@ -2202,7 +2227,7 @@ msgstr "Aplica" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:7 msgid "Auto refresh:" -msgstr "" +msgstr "Auto-reactualizare:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:8 msgid "Ava" @@ -2214,7 +2239,7 @@ msgstr "Configureaza" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:12 msgid "Debug:Data Dump" -msgstr "" +msgstr "Depanare: Varsarea Datelor" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:14 msgid "Delete downloaded files." @@ -2262,7 +2287,7 @@ msgstr "Parola e gresita, incearca din nou" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:33 msgid "Pause all" -msgstr "" +msgstr "Pauza totala" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:35 msgid "Pieces" @@ -2270,23 +2295,23 @@ msgstr "Bucati" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:37 msgid "Queue Down" -msgstr "" +msgstr "Coada Jos" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:38 msgid "Queue Position" -msgstr "" +msgstr "Pozitie Coada" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:39 msgid "Queue Up" -msgstr "" +msgstr "Coada Sus" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:41 msgid "Reannounce" -msgstr "" +msgstr "Reanunta" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:42 msgid "Refresh page every:" -msgstr "" +msgstr "Improspatarea paginii la fiecare:" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:44 msgid "Remove torrent" @@ -2294,7 +2319,7 @@ msgstr "Şterge Torrent" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:46 msgid "Resume all" -msgstr "" +msgstr "Reluare totala" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:48 msgid "Set" @@ -2302,7 +2327,7 @@ msgstr "Aplica" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:49 msgid "Set Timeout" -msgstr "" +msgstr "Seteaza pauza" #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:52 msgid "Speed" @@ -2355,10 +2380,11 @@ msgstr "FlexRSS" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:103 msgid "Feed will be retrieved automatically, based on the update interval." msgstr "" +"Feed-ul va fi primit automat, in functie de intervalul de actualizare." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:115 msgid "Feed must be refreshed manually." -msgstr "" +msgstr "Feed-ul trebuie improspatat manual" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:116 msgid "Disabled" @@ -2366,7 +2392,7 @@ msgstr "Dezactivat" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:151 msgid "Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Interval Actualizare" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:165 msgid "URL" @@ -2412,11 +2438,11 @@ msgstr "Episod" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:623 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:740 msgid "Thru" -msgstr "" +msgstr "Prin" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:766 msgid "<b>History Restriction</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Restrictie Istoric</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:810 msgid "Doesn't Match" @@ -2444,11 +2470,11 @@ msgstr "Introduce Torrent La capătul Coyii" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1002 msgid "Set state to paused." -msgstr "" +msgstr "Setare stare ca pauza." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1015 msgid "Delete filter when matched." -msgstr "" +msgstr "Sterge filtrul cand se potriveste." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1031 msgid "<b>Download</b>" @@ -2472,6 +2498,8 @@ msgid "" "Content will be saved to Deluge's default directory, or a prompt will appear " "if none is set." msgstr "" +"Continutul se va salva in directorul implicit al lui Deluge, sau va aparea " +"instiintare daca nu este setat." #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1144 msgid "Deluge default" @@ -2522,11 +2550,11 @@ msgstr "" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1332 msgid "Threaded (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Filetat (experimental)" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1346 msgid "<b>Feed Retrieval</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Recuperare Feed</b>" #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1451 msgid "Domain" @@ -2582,7 +2610,7 @@ msgstr "Ajutor" #: plugins/Search/__init__.py:37 msgid "Search for torrents anonymously" -msgstr "" +msgstr "Cauta torrente anonim" #: plugins/Search/__init__.py:80 msgid "Search String" @@ -7,292 +7,292 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-16 10:09+0000\n" -"Last-Translator: Zhomart <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-06 16:40+0000\n" +"Last-Translator: Methodius <Unknown>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Bookmarks: 175,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Добавить торрент" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Путь:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Имя:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Удалить торрент" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Следующий анонс:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Состояние трекера:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Удалить все раздачи" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Трекер:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Общий размер:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Запустить или продолжить торрент" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Файлов:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Продолжить" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Информация о торренте</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Приостановить торрент" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Доступность:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Приостановить" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Части:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Переместить торрент вверх" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Оставшееся время:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Узлы:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Переместить торрент вниз" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Скорость:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Рейтинг:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Изменить настройки программы" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Раздающие:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Роздано:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Принято:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Статистика</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Добавить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Добавить _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Удалить завершённые" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "_Модули" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Торрент" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Подробности" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Столбцы" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Раздающие" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Узлы" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Приём" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Раздача" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Оставшееся время" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Доступность" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Пожертвовать на развитие Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "По_жертвовать" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Домашняя страница" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Сообщество" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Помочь перевести эту программу" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Перевести это приложение..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Запустить мастер первоначальной настройки" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Запустить мастер настройки" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Принято:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Роздано:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Раздающие:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Добавить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Рейтинг:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Скорость:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Удалить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Узлы:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Оставшееся время:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Удалить все раздачи" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Части:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Доступность:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Запустить или продолжить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Статистика</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Продолжить" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Файлов:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Приостановить торрент" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Общий размер:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Приостановить" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Трекер:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Переместить торрент вверх" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Состояние трекера:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Следующий анонс:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Переместить торрент вниз" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Имя:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Путь:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Изменить настройки программы" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Информация о торренте</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -334,19 +334,19 @@ msgstr "Выделить всё" msgid "Unselect All" msgstr "Снять выделение" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Не загружать" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Самый высокий" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Раздача</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Раздача" @@ -812,57 +812,71 @@ msgstr "<b>Прокси для веб-раздачи</b>" msgid "Proxies" msgstr "Прокси" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Значок в области уведомлений" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Сворачивать в область уведомлений при закрытии" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Сворачивать в область уведомлений при запуске" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" "Защитить паролем\n" "область уведомлений" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Область уведомлений</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Использовать расширенный индикатор процесса\n" "(использует чуть больше памяти и ЦП)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Подробный индикатор прогресса</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge будет проверять серверы на наличие новых версий программы" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Уведомлять о выходе новых версий" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Обновления</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -873,11 +887,11 @@ msgstr "" "операционной системе и типе процессора.\n" "Будет отправлена только эта и никакая другая информация." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Информация о системе</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -951,15 +965,15 @@ msgstr "П_родолжить все" msgid "_Pause All" msgstr "При_остановить все" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Ограничение скорости приёма" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "О_граничение скорости раздачи" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "В_ыйти" @@ -1101,7 +1115,7 @@ msgstr "" "операционной системе и типе процессора.\n" "Будет отправлена только эта и никакая другая информация." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1111,43 +1125,43 @@ msgstr "" "extras или попробуйте установить переменным окружения LD_LIBRARY_PATH и " "MOZILLA_FIVE_HOME значение /usr/lib/firefox." -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KиБ/с" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничения" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Активно" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Другое..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Скорость приёма (КиБ/с)" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Скорость раздачи (КиБ/с):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge заблокирован" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1155,85 +1169,85 @@ msgstr "" "Deluge защищён паролем.\n" "Чтобы открыть главное окно, введите пароль" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "∞" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Осталось" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Дост." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Рейтинг" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "Выберите папку для переключения торрент источника в" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Удалить старый файл-источник?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Приостановлено %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "В очереди %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Доступна новая версия Deluge. Хотите перейти на веб-сайт программы?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Соединения" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Приём" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Раздача" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Клиент Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Укажите директорию для загрузки" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1241,96 +1255,96 @@ msgstr "" "Произошла ошибка во время добавления торрента. Возможно ваш .torrent файл " "повреждён." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Неизвестная ошибка копирования торрента." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Недостаточно места на диске, чтобы завершить загрузку." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Необходимо на диске:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно на диске:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Добавить торрент из URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Введите URL файла .torrent для загрузки" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Внимание - все загруженные файлы этого торрента будут удалены!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все раздаваемые торренты?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "В очереди" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Идёт проверка" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Подключение" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Получение метаданных" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Приём" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Резервирование" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "байт необходимо" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Недостаточно свободного места на диске для завершения закачки." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Анонс послан" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Анонс успешно выполнен" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "попыток подряд" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -1361,7 +1375,7 @@ msgstr "Модуль" msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1389,15 +1403,15 @@ msgstr "" "Если нет, пишите в Free Software Foundation Inc.,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Выберите файл .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Файлы .torrent" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Все файлы" @@ -1421,11 +1435,11 @@ msgstr "ТиБ" msgid "PiB" msgstr "ПиБ" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Внешняя команда" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "не найден" @@ -2019,16 +2033,12 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"Этот модуль позволяет пользователям перемещать торренты в другие папки без " -"необходимости удалять и снова добавлять торрент. Это действие можно " -"выполнить из контекстного меню торрента.\n" -"Кроме того, он позволяет пользователю автоматически перемещать завершённые " -"торренты в другую папку.\n" -"Примечание: Файлы в настоящее время могут быть перемещены только в рамках " -"одного и того же раздела" +"Этот модуль позволяет перемещать файлы торрента в другую директорию без " +"необходимости удалять и снова добавлять торрент. Это можно сделать из " +"контекстного меню торрента.\n" +"Кроме того, модуль может перемещать завершённые торренты в другую директорию." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2042,29 +2052,10 @@ msgstr "_Переключить источник торрента" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Выберите директорию для переноса файлов" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Нельзя перенести торрент на другой раздел. Проверьте настройки. Также нельзя " -"перенести файлы торрента в ту же директорию, где они находятся, или " -"перенести файлы торрента до того, как они были созданы." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Переместить завершённые загрузки в:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "Этот модуль позволяет добавлять веб-раздачи к торрентам" @@ -7,288 +7,288 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-20 04:07+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:42 @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -756,64 +756,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -887,15 +901,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1001,229 +1015,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1250,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1267,15 +1281,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1299,11 +1313,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1842,8 +1856,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1858,26 +1871,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-20 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Martin <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-10 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Prescott_SK <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "High download limit:" @@ -44,279 +44,279 @@ msgstr "" #~ msgid "Browser" #~ msgstr "Prehliadač" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Pridá torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Cesta:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Pridať" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Názov:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Odstráni torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Najbližšie oznámenie:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Stav trackeru:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Vyčistí seedujúce torrenty" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistiť" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Celková veľkosť:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Spustí alebo pokračuje v torrente" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Počet súborov:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Pokračovať" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Informácie o torrente</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pozastaví torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Dostupnosť:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pozastaviť" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Diely:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Vyššie vo fronte" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Odhadovaný čas:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Vyššie" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Peeri:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Nižšie vo fronte" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Rýchlosť:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Nižšie" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Pomer zdieľania:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Zmena nastavení programu Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Seederi:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavenia" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Odoslané:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Zásuvné moduly" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Stiahnuté:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Štatistika</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Pridať torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Pridať _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Vyčistiť dokončené" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "_Moduly" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Panel nástrojov" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Stĺpce" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Seederi" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Peeri" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Sťahovanie" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Odosielanie" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Zostávajúci čas" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Dostupnosť" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Pomer zdieľania" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" -msgstr "" +msgstr "Prispieť na vývoj Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" -msgstr "" +msgstr "_Prispieť" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Stránka" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_Otázky" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Komunita" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomôžte s prekladom tejto aplikácie" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Preložiť túto aplikáciu..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Spustí sprievodcu úvodným nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Spustiť sprievodcu nastavením" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Stiahnuté:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Odoslané:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Seederi:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Pridá torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Pomer zdieľania:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Pridať" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Rýchlosť:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Odstráni torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Peeri:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Odhadovaný čas:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Vyčistí seedujúce torrenty" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Diely:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistiť" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Dostupnosť:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Spustí alebo pokračuje v torrente" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Štatistika</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovať" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Počet súborov:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pozastaví torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Celková veľkosť:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastaviť" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Vyššie vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Stav trackeru:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Vyššie" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Najbližšie oznámenie:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Nižšie vo fronte" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Názov:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Nižšie" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Cesta:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Zmena nastavení programu Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Informácie o torrente</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -358,19 +358,19 @@ msgstr "Označiť všetky" msgid "Unselect All" msgstr "Odznačiť všetky" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Nesťahovať" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normálna" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" @@ -623,21 +623,21 @@ msgstr "Automaticky vyčistiť torrenty po dosiahnutí pomeru zdieľania" #: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" -msgstr "" +msgstr "Zastaviť seedovanie torrentov, keď ich čas seedovania dosiahne:" #: glade/preferences_dialog.glade:1120 msgid "Number of hours" -msgstr "" +msgstr "Počet hodín" #: glade/preferences_dialog.glade:1142 msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" -msgstr "" +msgstr "Automaticky zmazať torrenty, ktoré dosiahnu max. čas seedovania" #: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Seedovanie</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Seedovanie" @@ -816,54 +816,68 @@ msgstr "<b>Web seed proxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxy servery" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Peerovia</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Povoliť ikonu v systémovom paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimalizovať do panelu pri zatvorení" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Spustiť na paneli" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Chrániť systémový panel heslom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Systémový panel</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Používať pokročilý pás priebehu (využíva trochu viac CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Podrobný pás priebehu</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge navštívi naše servery a oznámi vám, či bola vydaná nová verzia" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Upozorňovať na aktualizácie" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Aktualizácie</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -873,11 +887,11 @@ msgstr "" "Pythonu a PyGTK a typ OS a procesora. Vôbec žiadne\n" "iné informácie sa neposielajú." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Systémové informácie</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -951,15 +965,15 @@ msgstr "_Pokračovať vo všetkých" msgid "_Pause All" msgstr "_Pozastaviť všetko" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Limit rýchlosti _sťahovania" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Limit rýchlosti _odosielania" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Ukončiť" @@ -1099,7 +1113,7 @@ msgstr "" "jazyka Python a PyGTK a druh OS a procesora. Žiadne\n" "ďalšie informácie sa neposielajú." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1109,43 +1123,43 @@ msgstr "" "gnome2-extras alebo skúste nastaviť vaše premenné prostredia LD_LIBRARY_PATH " "a MOZILLA_FIVE_HOME na /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Neobmedzené" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktvované" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Iné..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť sťahovania (KB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Rýchlosť odosielania (KB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Program Deluge je zamknutý" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1153,51 +1167,51 @@ msgstr "" "Program Deluge je chránený heslom.\n" "Hlavné okno sa zobrazí po zadaní hesla" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečne" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Zostáva" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Dostup." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Pomer" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" -msgstr "" +msgstr "Zvoľte adresár pre zmenu zdroja torrentu" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" -msgstr "" +msgstr "Vymazať starý zdroj torrentu?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pozastavené %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Vo fronte %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1205,35 +1219,35 @@ msgstr "" "Bola zistená novšia verzia programu Deluge. Chcete ísť na stránku, odkiaľ ju " "môžete stiahnuť?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Pripojení" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Sťahovanie" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Odosielanie" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge, klient siete Bittorrent" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Vyberte priečinok, kam sťahovať dáta" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1241,98 +1255,98 @@ msgstr "" "Vyskytla sa chyba pri pokuse o pridanie torrentu. Je možné, že váš .torrent " "súbor je poškodený." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznáma duplicitná chyba torrentu." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Na disku nie je dostatok voľného miesta na dokončenie vášho sťahovania.." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Potrebné miesto:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Dostupné miesto:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Pridať torrent z URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Zadajte URL adresu súboru .torrent, ktorý chcete stiahnuť" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Upozornenie - všetky stiahnuté súbory z tohoto torrentu budú odstránené!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť všetky seedujúce torrenty?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Vo fronte" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Kontroluje sa" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Pripája sa" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Sťahujú sa metadáta" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Sťahuje sa" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Alokuje sa" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "potrebných bajtov" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Na disku nie je dostatok miesta na dokončenie vášho sťahovania." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Ohlásenie poslané" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Ohlásenie OK" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Výstraha" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kód" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "krát za sebou" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" @@ -1362,7 +1376,7 @@ msgstr "Modul" msgid "Enabled" msgstr "Povolený" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1392,15 +1406,15 @@ msgstr "" "02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Vyberte súbor s príponou .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent súbory" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" @@ -1424,11 +1438,11 @@ msgstr "TB" msgid "PiB" msgstr "PB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Externý príkaz" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "nenájdený" @@ -2026,9 +2040,13 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" +"Tento modul umožňuje presunúť torrent do iného adresára bez toho, aby ste " +"museli torrent odoberať a znova pridávať. Táto možnosť je dostupná po " +"kliknutí pravého tlačidla na torrent.\n" +"Ďalej umožňuje používateľovi automaticky presunúť dokončené torrenty do " +"iného adresára." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2036,36 +2054,16 @@ msgstr "_Presunúť torrent" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:82 msgid "_Switch Torrent Source" -msgstr "" +msgstr "_Zmeniť zdroj torrentu" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:102 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Vyberte adresár, do ktorého sa majú presunúť súbory" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Nemôžete presunúť torrent na iný oddiel. Prosím, skontrolujte svoje " -"nastavenia. Tiež nemôžete presunúť súbory torrentu do adresára, kde sú " -"uložené teraz ani presunúť súbory torrentu predtým, než boli naozaj " -"vytvorené." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Presunúť dokončené sťahovania do:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2086,23 +2084,23 @@ msgstr "URL:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:113 msgid "Download limit:" -msgstr "" +msgstr "Limit sťahovania:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:114 msgid "Upload limit:" -msgstr "" +msgstr "Limit odosielania:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "Active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Aktívne torrenty:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "Upload Slots:" -msgstr "" +msgstr "Odosielacie sloty:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Max Connections:" -msgstr "" +msgstr "Maximum pripojení" #: plugins/Scheduler/plugin.py:120 msgid "Scheduler Settings" @@ -2570,7 +2568,7 @@ msgstr "Pomocník" #: plugins/Search/__init__.py:37 msgid "Search for torrents anonymously" -msgstr "" +msgstr "Hľadať torrenty anonymne" #: plugins/Search/__init__.py:80 msgid "Search String" @@ -7,294 +7,294 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-31 14:51+0000\n" "Last-Translator: Mario Munda <mario.munda@amis.net>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Dodaj torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Pot:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Ime:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Odstrani torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Naslednja najava:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Stanje sledilnika:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -#, fuzzy -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Počisti sejalne torrente" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Sledilnik:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Počisti" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Skupna velikost:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -#, fuzzy -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Začni ali nadaljuj prenos torrenta" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># datotek:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Nadaljuj" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Informacije o torrentu</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Začasno ustavi torrenta" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Razpoložljivost:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Začasno ustavi" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Kosi:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Postavi v vrsti gor" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>ETA:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Gor" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Vrstniki:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Postavi v vrsti dol" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Hitrost</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Dol" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Delilno razmerje:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Spremeni nastavitve Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Sejalci:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavitve" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Naloženo:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Vtičniki" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Sprejeto:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistika</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Dodaj _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Počisti končane" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Vt_ičniki" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "Stolpci" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Sejalci" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Vrstniki" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Hitrost sprejema" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Hitrost nalaganja" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Preostali čas" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Razpoložljivost" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Delilno razmerje" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Doniraj za razvoj Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Donacije" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Domača stran" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Skupnost" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Pomagaj pri prevodu tega programa" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Prevedi ta program" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Zagon čarovnika konfiguracije" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Zagon čarovnika konfiguracije" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Sprejeto:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Naloženo:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Sejalci:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Dodaj torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Delilno razmerje:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Hitrost</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Odstrani torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Vrstniki:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +#, fuzzy +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Počisti sejalne torrente" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Kosi:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Počisti" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Razpoložljivost:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +#, fuzzy +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Začni ali nadaljuj prenos torrenta" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistika</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Nadaljuj" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># datotek:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Začasno ustavi torrenta" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Skupna velikost:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Začasno ustavi" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Sledilnik:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Postavi v vrsti gor" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Stanje sledilnika:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Gor" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Naslednja najava:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Postavi v vrsti dol" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Ime:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Dol" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Pot:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Spremeni nastavitve Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Informacije o torrentu</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavitve" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Vtičniki" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -336,19 +336,19 @@ msgstr "Izberi vse" msgid "Unselect All" msgstr "Prekliči ves izbor" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Ne prenašaj" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Običajen" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Najvišja" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Avtomatsko odstrani torrente, ki so dosegli maksimalni sejalni čas" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Sejanje</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Sejanje" @@ -784,54 +784,68 @@ msgstr "<b>Proksi spletnega sejanja</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proksiji" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Omogoči ikono v sistemski vrstici" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Pomanjšaj v pladenj ob izhodu" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Zaženi v pladnju" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zakleni pladenj z geslom" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Geslo" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Sistemska vrstica</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Uporabi napredni indikator poteka (malo večja poraba CPE in pomnilnika)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Napredni indikator napredka</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge bo preveril, če je na voljo novejša različica" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Obveščanje o novih različicah" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Posodobitve</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -841,11 +855,11 @@ msgstr "" " PyGTK, operacijski sistem in vrsto procesorja.\n" "Nobena druga informacija ne bo poslana." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Sistemske informacije</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -920,15 +934,15 @@ msgstr "_Nadaljevanje vseh" msgid "_Pause All" msgstr "_Začasno ustavi vse" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Omejitev hitrosti sprejema" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Omejitev hitrosti nalaganja" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "I_zhod" @@ -1067,7 +1081,7 @@ msgstr "" "različice Pythona in PyGTK, operacijski sistem in vrsto procesorja\n" "Nobeni drugi podatki ne bodo poslani." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1077,43 +1091,43 @@ msgstr "" "python-gnome2-extras ali pa določite LD_LIBRARY_PATH in MOZZILA_FIVE_HOME " "sistemski spremenljivki v /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Neomejeno" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Drugo..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost prenosa (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Hitrost nalganja (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zaklenjen" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1121,181 +1135,181 @@ msgstr "" "Deluge je zaklenjen z geslom.\n" "Če želite prikazati Deluge, vpišite geslo." -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Neskončno" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Na voljo" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Začasno ustavljenih %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "V čakalni vrsti %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Na voljo je nova različica Deluge. Želiš na spletno stran za prenos?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Povezave" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Prejemanje" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Oddajanje" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent Odjemalec" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Izberi mapo za prenos" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" "Prišlo je do napake pri dodajanju torrenta. Mogoče je datoteka poškodovana." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Neznana napaka podvajanja torrenta" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Na voljo je premalo prostega pomnilnika za dokončanje prenosa." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Potreben prostor:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Razpoložljivi prostor:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL naslova" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Vnesite URL naslov .torrent datoteke, ki jo želite prenesti" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Opozorilo - vse prejete datoteke za ta torrent bodo izbrisane!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Ali res želite odstraniti vse sejalne torrente?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "V vrsti" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Preverjam" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Povezujem se" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Prenašam metapodatke" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Prenašanje" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Iščem" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "potrebnih bajtov" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Na voljo je premalo prostega pomnilnika za dokončanje prenosa." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Poslana najava" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Najava je v redu" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Opozorilo" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP koda" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "krat v vrstici" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -1325,7 +1339,7 @@ msgstr "Vtičnik" msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1353,15 +1367,15 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izberite .torrent datoteko" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" @@ -1385,11 +1399,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Zunanji ukaz" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "ne najdem" @@ -1987,9 +2001,12 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" +"Vtičnik omogoča uporabniku premik torrenta v drugo mapo, ne da bi moral pri " +"tem torrent odstraniti iz seznama in ga ponovno dodati. To je mogoče doseči " +"z desnim klikom na torrent \n" +"Vtičnik omogoča tudi samodejno prestavljanje končanih torrentov v drugo mapo." #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2003,29 +2020,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Izberite mapo v katero želite prestaviti datoteke" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Torrent-a ne morete premakniti na drugo particijo. Prosimo preverite " -"nastavitve. Prav tako ne morete premikati torrent datotek v direktorij v " -"katerem so že, ali preden datoteke sploh obstajajo." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Premakni končane prenose v:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-prekliči" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-v redu" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "Vtičnik omogoči uporabnikom, da torrentom dodajo spletno sejanje" @@ -7,296 +7,296 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-01 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Vladimir Lazic <vlazic@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-28 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Branislav Jovanović <branej@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Додај торент" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Путања:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Додај" +#: glade/delugegtk.glade:193 +#, fuzzy +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Назив:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Уклони торент" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Следећа објава:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Уклони" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Стање пратиоца:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -#, fuzzy -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Очисти сејуће торенте" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Пратилац:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Очисти" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Укупна величина:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Покрени или настави торент" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b># датотека:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Настави" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Подаци о торенту</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Паузирај торент" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Доступност:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Паузирај" +#: glade/delugegtk.glade:481 +#, fuzzy +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Делова:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Промовиши торент у реду чекања" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Процењено време:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Горе:" +#: glade/delugegtk.glade:519 +#, fuzzy +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Садрузи:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Деградирај торент у реду чекања" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Брзина:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Доле" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Однос дељења:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Измени Deluge подешавања" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Сејачи:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Послато:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Додаци" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Преузето:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Статистика</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Дод_ај торент" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Додај _УРЛ" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Очисти завршене" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Ур_еђивање" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Дод_аци" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "Палета _алата" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Детаљи" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Колоне" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Сејачи:" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 #, fuzzy msgid "Peers" msgstr "Садрузи" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Брзина преузимања" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Брзина слања" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Преостало време" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Доступност" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Однос дељења" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "П_омоћ" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Веб страница" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Заједница" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Помозите у преводу ове апликације" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Преведи ову апликацију..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 #, fuzzy msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Покреће чаробњака првог покретања" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Пок_рени чаробњака за подешавања" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Преузето:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Послато:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Додај торент" -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Сејачи:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Додај" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Однос дељења:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Уклони торент" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Брзина:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" -#: glade/delugegtk.glade:904 +#: glade/delugegtk.glade:1237 #, fuzzy -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Садрузи:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Процењено време:</b>" +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Очисти сејуће торенте" -#: glade/delugegtk.glade:942 -#, fuzzy -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Делова:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Очисти" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Доступност:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Покрени или настави торент" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Статистика</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Настави" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b># датотека:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Паузирај торент" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Укупна величина:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Паузирај" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Пратилац:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Промовиши торент у реду чекања" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Стање пратиоца:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Горе:" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Следећа објава:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Деградирај торент у реду чекања" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -#, fuzzy -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Назив:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Доле" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Путања:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Измени Deluge подешавања" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Подаци о торенту</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Додаци" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -338,21 +338,21 @@ msgstr "Одабери све" msgid "Unselect All" msgstr "Поништи сав избор" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Не преузимај" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Нормалан" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Висок" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Највиши" @@ -611,21 +611,21 @@ msgstr "Аутоматски чисти торенте који досегну #: glade/preferences_dialog.glade:1105 msgid "Stop seeding torrents when their seed time reaches:" -msgstr "" +msgstr "Прекини сејање торента када трајање достигне:" #: glade/preferences_dialog.glade:1120 msgid "Number of hours" -msgstr "" +msgstr "Број сати" #: glade/preferences_dialog.glade:1142 msgid "Automatically clear torrents that reach the max seed time" -msgstr "" +msgstr "Аутоматски очисти торенте који досегну максимално време сејања" #: glade/preferences_dialog.glade:1158 msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Сејање</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Сејање" @@ -801,55 +801,69 @@ msgstr "<b>Прокси за мрежно сејање</b>" msgid "Proxies" msgstr "Проксији" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>Садрузи</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Омогући икону у обавештајној зони" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Смањуј у обавештајну зону панела при затварању" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Покрени у обавештајној зони" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Заштити лозинком обавештајну зону" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Обавештајна зона</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Користи унапређену траку напретка (троши мало више системских ресураса)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Детаљна трака напретка</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge ће проверити наше сервере и јавити Вам ако је објављена нова верзија" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Будите обавештени о новим верзијама" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Освежења</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -860,11 +874,11 @@ msgstr "" "оперативни систем и тип процесора. Апсолутно\n" "ниједан други податак се не шаље." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Системске информације</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -939,15 +953,15 @@ msgstr "_Настави све" msgid "_Pause All" msgstr "_Паузирај све" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Ограничење брзине п_реузимања" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Ограничење брзине _слања" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" @@ -1089,50 +1103,53 @@ msgstr "" "оперативни систем и тип процесора. Апсолутно\n" "ниједан други податак се не шаље." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" +"Не могу да покренем браузер. Проверите да ли имате инсталиран python-gnome2-" +"extras или покушајте да поставите променљиве окружења LD_LIBRARY_PATH и " +"MOZILLA_FIVE_HOME на /usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Активирано" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Остало..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина преузимања (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Брзина слања (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge је закључан" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1140,51 +1157,51 @@ msgstr "" "Deluge је заштићен лозинком.\n" "Да бисте приказали прозорче Deluge-а, молимо вас укуцајте вашу лозинку" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Бесконачност" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Процењено време" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Дост." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Однос" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Паузиран %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "На чекању %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1192,35 +1209,35 @@ msgstr "" "Појавила се нова верзија Deluge-а. Да ли желите да одете на сајт за " "преузимање?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Везе" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Слања" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge биторент клијент" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Одабери директоријум за преузимање" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1228,96 +1245,96 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке при покушају додавања торента. Могуће је да је ваша " ".torrent датотека неисправна." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Грешка непознатог дуплираног торента." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Нема довољно простора на диску да би се довршило преузимање." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Потребан простор:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Доспутан простор:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Додај торент из УРЛа" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Унеси УРЛ .torrent датотеке за скидање" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Упозорење - све скинуте датотеке за овај торент ће бити обрисане!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Јесте ли сигурни да желите да уклоните све сејуће торенте?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "У ред чекања" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Проверавам" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Повезивање" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Преузимање метаподатака" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Завршено" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Одвајам" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "је број потребних бајтова" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Нема довољно слободног простора на диску за завршетак преузимања." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Објава послата" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Објава ОК" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Упозорење" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "покушаја заредом" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Упозорeњe" @@ -1348,7 +1365,7 @@ msgstr "Додаци" msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1378,15 +1395,15 @@ msgstr "" " Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-\n" "1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Изабери .torrent датотеку" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Торент датотеке" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" @@ -1410,11 +1427,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Спољашња команда" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "није нађено" @@ -1498,11 +1515,11 @@ msgstr "УРЛ листе блокирања" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:52 msgid "Download new blocklist every" -msgstr "" +msgstr "Преузми нову листу забрана сваких" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:59 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "дан;дана;дана" #: plugins/BlocklistImport/ui.py:123 msgid "Loading and installing blocklist" @@ -2017,8 +2034,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -2033,30 +2049,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Изаберите директоријум у који ће датотеке бити померене" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Не можете да померите торент на другу партицију. Молимо проверите своје " -"поставке. Такође, не можете да померите датотеке торента у исти директоријум " -"у којем се већ налазе нити да померите датотеке торента пре него што су " -"уопште и направљене." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Премести завршена преузимања у:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ок" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -2075,15 +2071,15 @@ msgstr "УРЛ:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:113 msgid "Download limit:" -msgstr "" +msgstr "Ограничење преузимања:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:114 msgid "Upload limit:" -msgstr "" +msgstr "Ограничење слања:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:115 msgid "Active torrents:" -msgstr "" +msgstr "Активни торенти:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:116 msgid "Upload Slots:" @@ -2091,7 +2087,7 @@ msgstr "" #: plugins/Scheduler/plugin.py:117 msgid "Max Connections:" -msgstr "" +msgstr "Највише веза:" #: plugins/Scheduler/plugin.py:120 msgid "Scheduler Settings" @@ -2575,7 +2571,7 @@ msgstr "Помоћ" #: plugins/Search/__init__.py:37 msgid "Search for torrents anonymously" -msgstr "" +msgstr "Тражи торенте анонимно" #: plugins/Search/__init__.py:80 msgid "Search String" @@ -9,290 +9,290 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 12:20+0000\n" "Last-Translator: Ojan <ojan_pojan@hotmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Lägg till torrent-fil" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Sökväg:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Namn:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Ta bort torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Nästa annonsering:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Bevakarstatus:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Töm distribuerade torrent-filer" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Bevakare:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Töm" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Total storlek:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Starta eller återuppta torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Antal filer:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Återuppta" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrent-info</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Pausa torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Tillgänglighet</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Delar:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Färdig om:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Uppåt" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Klienter:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Hastighet:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Nedåt" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Utdelningsförhållande:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Ändra Deluge-inställningar" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Distributörer:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Skickat:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksmoduler" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Hämtat:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Statistik</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Lägg till torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Lägg till _url" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Töm färdiga" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Insticks_moduler" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Kolumner" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Distributörer" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Klienter" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Hämtningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Sändningshastighet" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Återstående tid" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Tillgänglighet" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Utdelningsförhållande" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Donera till Deluge Development" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Donera" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Hemsida" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_Frågor och svar" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 #, fuzzy msgid "_Community" msgstr "Mötesplats" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Hjälp till att översätta programmet" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Översätt det här programmet..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Kör konfigureringsguiden" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Kör konfigureringsguide" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Hämtat:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Skickat:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Distributörer:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Lägg till torrent-fil" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Utdelningsförhållande:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Hastighet:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Ta bort torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Klienter:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Färdig om:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Töm distribuerade torrent-filer" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Delar:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Töm" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Tillgänglighet</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Starta eller återuppta torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Statistik</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Återuppta" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Antal filer:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Pausa torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Total storlek:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Bevakare:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Flytta torrent-fil uppåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Bevakarstatus:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Uppåt" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Nästa annonsering:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Flytta torrent-fil nedåt i kön" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Namn:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Nedåt" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Sökväg:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Ändra Deluge-inställningar" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrent-info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksmoduler" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -334,19 +334,19 @@ msgstr "Markera alla" msgid "Unselect All" msgstr "Avmarkera alla" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Hämta inte" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Hög" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Högsta" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Ränsa automatiskt torrents som når den maximala distributationstiden" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Distribuering</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Distribuerar" @@ -800,39 +800,53 @@ msgstr "<b>Webbdistribueringsproxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxyservrar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivera ikon i systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimera till systembrickan vid stängning" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Starta minimerat till systembricka" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Lösenordsskydda systembrickan" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Systembricka</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "Använd avancerad status rad (kräver lite mer CPU/RAM)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Detaljerad Status Rad</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" @@ -840,15 +854,15 @@ msgstr "" "Deluge kommer att kolla med våra servrar och notifiera dig om det finns en " "nyare version tillgänglig" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Bli notifierad om nya versioner" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Uppdateringar</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -858,11 +872,11 @@ msgstr "" "versioner, operativsystem samt processortyper. Absolut ingen annan\n" "information skickas." -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Systeminformation</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -936,15 +950,15 @@ msgstr "_Återuppta alla" msgid "_Pause All" msgstr "_Pausa alla" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Hastighetsgräns för _hämtning" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Hastighetsgräns för _sändning" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" @@ -1086,50 +1100,50 @@ msgstr "" "versioner, OS och processortyp. Absolut ingen annan\n" "information kommer skickas." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Aktiverad" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Annan..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Hämtningshastighet (KiB/s)" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Sändningshastighet (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge är låst" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1137,86 +1151,86 @@ msgstr "" "Deluge är lösenordsskyddat.\n" "Ange ditt lösenord för att visa Deluge-fönstret." -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Oändligt" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Tid kvar" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Tillg." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Förhållande" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Ta bort den gamla torrentkällan?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Pausad %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Köad %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" "Det finns en ny version av Deluge. Vill du besöka hämtningswebbsidan?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Anslutningar" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Hämtning" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Sändning" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "BitTorrent-klienten Deluge" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Välj en hämtningsmapp" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1224,100 +1238,100 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid försök att lägga till torrent-filen. Det är möjligt " "att din torrent-fil är skadad." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Okänt torrent-dublettfel." -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" "Det finns inte tillräkligt med diskutrymme för att ladda ner hela filen." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Utrymme som behövs:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Tillgängligt utrymme:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Lägg till torrent-fil från webbadress" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Ange webbadressen till torrent-filen som ska hämtas" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" "Varning - alla hämtade filer för denna torrent-fil kommer att tas bort!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Är du säker på att du vill tabort alla distribuerade torrenter?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Köad" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Kontrollerar" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Hämtar metadata" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Färdig" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Allokerar" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "behövda bytes" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med ledigt diskutrymme för att färdigställa din " "hämtning." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Annonsering skickad" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Annonsering ok" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Varning" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP-kod" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "gånger i rad" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -1347,7 +1361,7 @@ msgstr "Insticksmodul" msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1364,15 +1378,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Välj en torrent-fil" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent-filer" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Alla filer" @@ -1396,11 +1410,11 @@ msgstr "Tibyte" msgid "PiB" msgstr "Pibyte" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Externt kommando" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "hittades inte" @@ -2002,9 +2016,12 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" +"Denna insticksmodul tillåter användare att flytta torrenten till en annan " +"mapp utan att behöva ta bort eller lägga till torrenten. Denna funktion kan " +"du hitta genom att högerklicka på en torrent. Den tillåter även användaren " +"att automatiskt flytta färdiga torrenter till en annan mapp" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2018,26 +2035,10 @@ msgstr "_Byt Torrentkälla" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Välj en mapp att flytta filer till" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Flytta färdiga hämtningar till:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "OK" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 13:56+0000\n" "Last-Translator: viki <vr83@coolmail.co.in>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "சேர்க்கவும்" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>பெயர்:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ நீக்கவும்" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "நீக்கவும்" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "சீடிங் டோர்றேன்ட் - களை காலியாக்கு" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "காலியாக்கு" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ துவக்க / மீண்டும் துவக்க" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "மீண்டும் துவக்க" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ தற்காலிகமாக நிறுத்துக" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்து" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>துண்டுகள்:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "டோர்றேன்ட் - களை மேல் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "மேல்" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "டோர்றேன்ட் - களை கீழ் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "கீழ்" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "ட்டிலுஜ் விருப்பங்களை மாற்றுக" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "விருப்பங்கள்" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "சொருகுபொருள்கள்" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "யு ஆர் எல் - ஐ சேர்க்கவும்" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_முடித்தவற்றை காலியாக்குக" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "(_E)திருத்து" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "தகுதி" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ சேர்க்கவும்" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "சேர்க்கவும்" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ நீக்கவும்" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "நீக்கவும்" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "சீடிங் டோர்றேன்ட் - களை காலியாக்கு" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>துண்டுகள்:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "காலியாக்கு" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ துவக்க / மீண்டும் துவக்க" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "மீண்டும் துவக்க" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "டோர்றேன்ட் ஐ தற்காலிகமாக நிறுத்துக" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்து" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "டோர்றேன்ட் - களை மேல் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "மேல்" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "டோர்றேன்ட் - களை கீழ் நோக்கி வரிசைப்படுத்துக" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>பெயர்:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "கீழ்" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "ட்டிலுஜ் விருப்பங்களை மாற்றுக" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "விருப்பங்கள்" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "சொருகுபொருள்கள்" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>விதைத்தல்</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -756,64 +756,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -887,15 +901,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1001,229 +1015,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதவை" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "இணைப்புகள்" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "டெலூஜ் பிட்டாரெண்ட் வாங்கி" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1250,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1267,15 +1281,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1299,11 +1313,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1842,8 +1856,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1858,26 +1871,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,288 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-09 22:31+0000\n" -"Last-Translator: DevilDogTG <devildogtg@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-11 05:41+0000\n" +"Last-Translator: Tharawut Paripaiboon <Unknown>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "เพิ่มงาน" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>ตำแหน่ง:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "เพิ่มงาน" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>ชื่อ:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "ลบงาน" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "ลบงาน" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>สถานะของ Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "ลบงานที่โหลดเสร็จแล้ว" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "ลบงานที่โหลดเสร็จแล้ว" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>ขนาดทั้งหมด:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "เริ่มงาน/ทำงานต่อ" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "ทำงานต่อ" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>ข้อมูลทอร์เรน</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "พักงาน" +#: glade/delugegtk.glade:445 +#, fuzzy +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>มีอยู่:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "พักงาน" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>ส่วน:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "เพิ่มงานจากลิ้งค์" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "เพิ่มงาน" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "เพิ่มงาน" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "ลบงาน" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "ลบงาน" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "ลบงานที่โหลดเสร็จแล้ว" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "ลบงานที่โหลดเสร็จแล้ว" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "เริ่มงาน/ทำงานต่อ" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "ทำงานต่อ" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "พักงาน" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "พักงาน" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:42 @@ -329,19 +330,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -756,64 +757,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -887,15 +902,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1001,229 +1016,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1250,7 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1267,15 +1282,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1299,11 +1314,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1842,8 +1857,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1858,26 +1872,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,288 +7,288 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 21:25+0000\n" "Last-Translator: b3rx <b3rxkintanar@gmail.com>\n" "Language-Team: Tagalog <tl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Magdagdag ng Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Magdagdag" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Tanggalin ang Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Umpisahan o Ipagpatulog ang Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Ipagpatuloy" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Magdagdag ng Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Magdagdag" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Tanggalin ang Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Umpisahan o Ipagpatulog ang Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Ipagpatuloy" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:42 @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -756,64 +756,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -887,15 +901,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1001,229 +1015,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1250,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1267,15 +1281,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1299,11 +1313,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1842,8 +1856,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1858,26 +1871,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,288 +7,288 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 19:39+0000\n" "Last-Translator: Joe Anderson <computerjoe@gmail.com>\n" "Language-Team: Klingon; tlhIngan-Hol <tlh@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "Dotlhvam noch:" + +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "noch:" + +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "noch:" - -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "Dotlhvam noch:" - -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" msgstr "" #: glade/dgtkpopups.glade:42 @@ -329,19 +329,19 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "" @@ -756,64 +756,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -887,15 +901,15 @@ msgstr "" msgid "_Pause All" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "" @@ -1001,229 +1015,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1250,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1267,15 +1281,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1299,11 +1313,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1842,8 +1856,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1858,26 +1871,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,294 +7,294 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-27 01:18+0000\n" "Last-Translator: webdr <Unknown>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Torrent Ekle" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Yol:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Ad:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Torrent Kaldır" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Sonraki Duyuru:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>İzleyici Durumu:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -#, fuzzy -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Gönderilen Torrentleri Temizle" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>İzleyici:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Torrenti Başlat yada Devam Et" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Dosya sayısı:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Devam et" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Torrent Bilgisi</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Torrenti Duraklat" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Erişilebilirlik:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Duraklat" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Parçalar:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Tahmini Kalan Süre</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Eşler:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Hız:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Paylaşım Oranı:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -#, fuzzy -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Deluge tercihlerini değiştir" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Kaynaklar:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Gönderilen:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>İndirilen:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>İstatistikler</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "Torrent _Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "_URL Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 #, fuzzy msgid "_Clear Completed" msgstr "Tamamlananları _Sil" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "E_klentiler" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 #, fuzzy msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "Araç _Çubuğu" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Ayrıntılar" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Sütunlar" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Kaynaklar" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Eşler" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "İndirme Hızı" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Gönderme Hızı" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Kalan Süre" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Erişilebilirlik" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Paylaşım Oranı" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Deluge Gelişimine Bağışta Bulun" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Bağış Yap" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Anasayfa" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_SSS" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Topluluk" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Bu uygulamanın dilinize çevrilmesine yardımcı olun" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "Bu Uygulamayı _Çevir..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "İlk kullanım yapılandırma sihirbazını çalıştırır" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "Yapılandırma _Sihirbazını Çalıştır" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>İndirilen:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Gönderilen:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Kaynaklar:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Torrent Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Paylaşım Oranı:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Hız:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Torrent Kaldır" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Eşler:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Tahmini Kalan Süre</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +#, fuzzy +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Gönderilen Torrentleri Temizle" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Parçalar:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Erişilebilirlik:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Torrenti Başlat yada Devam Et" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>İstatistikler</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Devam et" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Dosya sayısı:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Torrenti Duraklat" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>İzleyici:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Sıradaki Torrent Yukarı" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>İzleyici Durumu:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Sonraki Duyuru:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Sıradaki Torrent Aşağı" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Ad:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Yol:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +#, fuzzy +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Deluge tercihlerini değiştir" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Torrent Bilgisi</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Detaylar" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" #: glade/dgtkpopups.glade:42 #, fuzzy @@ -337,19 +337,19 @@ msgstr "Tümünü Seç" msgid "Unselect All" msgstr "Tüm Seçimleri Tersine Çevir" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "İndirme" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "En yüksek" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Maksimum gönderim süresine ulaşan dosyaları otomatik temizle." msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Gönderiliyor</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Kaynak/Gönderiliyor" @@ -816,41 +816,55 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "Vekil sunucular" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesini etkinleştir" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Kapattığımda simge durumuna küçült" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Görev çubuğunda başlat" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Sistem çekmecesi şifre koruması" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "Sistem Çekmecesi" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 #, fuzzy msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" "Gelişmiş ilerleme çubuğunu kullan (Normalden fazla İşlemci/Bellek kullanır)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>Ayrıntılı İlerleme Çubuğu</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 #, fuzzy msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " @@ -858,15 +872,15 @@ msgid "" msgstr "" "Deluge sunucuları kontrol ederek yeni versiyon çıktığında size bildirecek" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Yeni sürüm hakkında beni uyar" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Güncellemeler</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -875,11 +889,11 @@ msgstr "" "Python ve PyGTK sürümünüz, işletim sisteminiz ve işlemci türünüze ait " "bilgileri bize göndererek Deluge'u geliştirmemize yardımcı olun" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Sistem Bilgisi</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -956,15 +970,15 @@ msgstr "_Tümüne Devam Et" msgid "_Pause All" msgstr "_Tümünü Duraksat" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_İndirme Hız Limiti" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "_Gönderme Hız Limiti" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "Çık" @@ -1108,53 +1122,53 @@ msgstr "" "ve işlemci türünüzü bize yollayabilirsiniz. Kesinlikle\n" "başka bir bilgi gönderilmeyecektir." -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KB/sn" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Etkinleştirildi" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "İndirme Hızı (KB/sn):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 #, fuzzy msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" "Gönderim Hızı (KB/sn):
\n" "Gönderme Hızı (KB/sn):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge Kilitli" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1162,51 +1176,51 @@ msgstr "" "Deluge şifre ile Korunmakta.\n" "Deluge Penceresini açmak için, lütfen şifrenizi giriniz" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Sonsuzluk" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "Kalan Süre" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Oran" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Oran" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "Eski torrent kaynağı silinsin mi?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Duraksatıldı %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "Kuyrukta %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" @@ -1214,35 +1228,35 @@ msgstr "" "Deluge daha yeni bir sürüme güncellenebilir. İndirme sayfamızı görmek ister " "misiniz?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Gönder" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge Bittorrent İstemcisi" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Bir indirme dizini seçin" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." @@ -1250,97 +1264,97 @@ msgstr "" "Torrent eklenmeye çalışılırken bir hata oldu. Muhtemelen .torrent dosyanız " "bozulmuş." -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "Bilinmeyen Eş hatası" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "İndirdiğiniz veriyi tamamlayabilmek için yeterli disk alanı yok." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Bu kadar Alan Gerekli:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Kullanılabilir Alan:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "URL'den torrent ekle" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "İndireceğiniz .torrent'in URL'sini girin" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Uyarı - Bu torrente ait indirilen dosyaların tümü silinecek!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Paylaşılan bütün torrent leri kaldırmak istediğinizden eminmisiniz." -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "Sıraya Eklendi" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Denetleniyor" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "Bağlanıyor" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Metadata İndiriliyor" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "İndiriliyor" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Tamamlandı" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "Ayrılıyor" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "bytes gerekli" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "İndirme işinizi tamamlamak için yeterli disk alanı yok." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "Duyuru gönder" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "Duyuru TAMAM" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Uyarı" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 #, fuzzy msgid "HTTP code" msgstr "HTTP kodu" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -1367,7 +1381,7 @@ msgstr "Eklenti" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 #, fuzzy msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" @@ -1397,15 +1411,15 @@ msgstr "" " Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" "adresine yazın." -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Bir .torrent dosyası seçin" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent Dosyaları" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" @@ -1429,11 +1443,11 @@ msgstr "TB" msgid "PiB" msgstr "PB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Harici komut" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "bulunamadı" @@ -2003,8 +2017,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -2019,31 +2032,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Taşınacak dosyalar için dizin belirtin" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"Torrenti farklı bir bölüme taşıyamazsınız. Lütfen sistem tercihlerinizi " -"kontrol edin. Torrent dosyalarınız farklı bir klasöre taşıyamazsınız, farklı " -"bir bölüme taşıyabilmeniz için torrent dosyanızın yeniden oluşturulması " -"gereklidir." - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "Tamamlanmış indirmeleri buraya taşı:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-İptal" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-Tamam" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,291 +7,291 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-18 09:30+0000\n" "Last-Translator: mikhalek <Unknown>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Додати торент" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Шлях:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Додати" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Назва:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Вилучити торент" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Наступний анонс:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Вилучити" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Статус Трекера:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Вилучити торенти, що роздаються" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Трекер:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Очистити" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Загальний Розмір:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Почати або продовжити торент" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>к-ть файлів:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Продовжити" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Торрент Інфо</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Призупинити торент" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Доступність:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Призупинити" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Кавалки:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "Перемістити по черзі вгору" +#: glade/delugegtk.glade:498 +#, fuzzy +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>ETA:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Викачуючі:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "Перемістити по черзі вниз" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Швидкість:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Рейтинг Звант./Вивант.:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Змінити налаштування Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Роздаючі:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Віддано:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагіни" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Зкачано:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Статистика</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Детальніше" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Додати торент" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Додати _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Очистити Завершені" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Редагувати" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "Пла_гіни" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Торент" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Вигляд" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель інструментів" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Детальніше" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Стовпчики" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "Поширювачі" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "Вузли" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Швидкість завантаження" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Швидкість розповсюдження" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Залишилось часу" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Наявність" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 #, fuzzy msgid "Share Ratio" msgstr "Коефіцієнт обміну" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "Пожертви для проекту Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_Пожертвувати" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "Домашня сторінка" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "Суспільство" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Допоможіть перекласти цю Програму" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Перекладіть Цю Програму..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "Запуск Помічника Початкових Налаштувань" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "_Запуск Помічника Налаштувань" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Зкачано:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Віддано:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Роздаючі:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Додати торент" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Рейтинг Звант./Вивант.:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Додати" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Швидкість:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Вилучити торент" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Викачуючі:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" -#: glade/delugegtk.glade:925 -#, fuzzy -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>ETA:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Вилучити торенти, що роздаються" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Кавалки:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Доступність:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Почати або продовжити торент" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Статистика</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Продовжити" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>к-ть файлів:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Призупинити торент" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Загальний Розмір:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Призупинити" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Трекер:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "Перемістити по черзі вгору" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Статус Трекера:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Вгору" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Наступний анонс:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "Перемістити по черзі вниз" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Назва:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Шлях:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Змінити налаштування Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Торрент Інфо</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Детальніше" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагіни" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -333,19 +333,19 @@ msgstr "Вибрати Все" msgid "Unselect All" msgstr "Зняти Виділення" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Не Викачувати" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Звичайна" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Високий" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Найвищий" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Автоочищення торрентів що досягнули ма msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "Роздача" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Поширення" @@ -804,65 +804,79 @@ msgstr "<b>Проксі для веб-роздачі</b>" msgid "Proxies" msgstr "Проксі" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Ввімкнути піктограму у системному лотку" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Згорнути в трей при закритті" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "Стартувати в системному лотку" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "Захистити паролем системний лоток" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>Системний Лоток</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge перевірятиме наші сервери і повідомлятиме про випуск новішої версії" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Будь в курсі про нові випуски" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>Оновлення</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>Системна інформація</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -936,15 +950,15 @@ msgstr "_Поновити всі" msgid "_Pause All" msgstr "При_зупинити Все" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "Швидкість _закачки" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Швидкість _роздачі" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "Ви_хід" @@ -1077,50 +1091,50 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "КіБ/с" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "Необмежено" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "Активовано" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "Інший..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Швидкість Закачки (KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Швидкість Роздачі (KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge заблокована" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1128,183 +1142,183 @@ msgstr "" "Deluge захищена паролем.\n" "Щоб показати вікно Deluge, будь ласка, введіть Ваш пароль" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "Нескінченість" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "Ім’я" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "Дост." -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "Відношення" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "Призупинений %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "У черзі %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Є новіша версія Deluge. Ви б хотіли перейти до нашого сайту?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "З'єднання" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "Відправити" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 #, fuzzy msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Клієнт Bittorrent Deluge" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "Виберіть адресу для завантаження" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "Не вистачає вільної пам'яті на диску, щоб завершити завантаження." -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "Потрібно пам'яті :" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "Доступно пам'яті:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Додати потік з URL" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Введіть URL файлу .torrent для завантаження" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "Обережно - всі завантажені файли цього потоку будуть видалені!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "Ви впевнені що бажаєте видалити всі торренти на роздачі?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "В черзі" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "Перевірка" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "З'єднання" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "Завантаження мета-даних" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "Завантаження" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "байт потрібно" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "Не вистачає вільного дискового простору для завершення завантаження." -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 #, fuzzy msgid "Announce sent" msgstr "Запит вислано" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 #, fuzzy msgid "Announce OK" msgstr "Запит ОК" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "Попередження" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP код" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "разів підряд" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "Попередження" @@ -1331,7 +1345,7 @@ msgstr "Плагін" msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1348,15 +1362,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Виберіть файл .torrent" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "Файли потоків" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "Всі файли" @@ -1380,11 +1394,11 @@ msgstr "ТіБ" msgid "PiB" msgstr "ПіБ" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "Зовнішня команда" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "не знайдено" @@ -1939,8 +1953,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1955,26 +1968,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" @@ -7,293 +7,293 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Lê Bình <lebinh.it@gmail.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:31+0000\n" "Last-Translator: Long Tran <Unknown>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "Thêm Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>Đường dẫn:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "Thêm" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>Tên:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "Loại bỏ Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>Thông báo kế:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "Loại bỏ" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Trạng thái người theo dõi:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "Xóa các torrent đang seed" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Người theo dõi:<b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "Xóa" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>Kích thước tổng:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "Bắt đầu hay tiếp tục Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>Số tập tin:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "Tiếp tục" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>Thông tin torrent</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "Tạm dừng Torrent" +#: glade/delugegtk.glade:445 +#, fuzzy +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>Mức khả dụng:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "Tạm dừng" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>Số phân mảnh:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:498 +#, fuzzy +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>Ước lượng:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "Lên" +#: glade/delugegtk.glade:519 +#, fuzzy +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>Đối tác:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>Tốc độ:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "Xuống" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>Tỷ lệ chia sẻ:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "Thay đổi tuỳ thích của Deluge" +#: glade/delugegtk.glade:597 +#, fuzzy +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>Người cung cấp:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "Tuỳ thích" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>Đã tải lên:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "Phần bổ sung" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>Đã tải xuống:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>Thống kê</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Thêm torrent" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "Thêm _URL" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "_Xoá torrent đã hoàn tất" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_Hiệu chỉnh" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "_Phần bổ sung" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "Thanh _Công cụ" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "_Chi tiết" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "_Cột" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "Tốc độ tải xuống" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "Tốc độ tải lên" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "Thời gian còn lại" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "Khả dụng" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "Tỷ lệ chia sẻ" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_Trợ giúp" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "_Trang chủ" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "_Cộng đồng" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "Hỗ trợ chuyển ngữ chương trình này" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "_Chuyển ngữ chương trình này" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>Đã tải xuống:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>Đã tải lên:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -#, fuzzy -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>Người cung cấp:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "Thêm Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>Tỷ lệ chia sẻ:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "Thêm" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>Tốc độ:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "Loại bỏ Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:904 -#, fuzzy -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>Đối tác:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "Loại bỏ" -#: glade/delugegtk.glade:925 -#, fuzzy -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>Ước lượng:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "Xóa các torrent đang seed" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>Số phân mảnh:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "Xóa" -#: glade/delugegtk.glade:980 -#, fuzzy -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>Mức khả dụng:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "Bắt đầu hay tiếp tục Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>Thống kê</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "Tiếp tục" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>Số tập tin:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "Tạm dừng Torrent" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>Kích thước tổng:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "Tạm dừng" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Người theo dõi:<b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Trạng thái người theo dõi:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "Lên" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>Thông báo kế:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Tên:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "Xuống" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>Đường dẫn:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "Thay đổi tuỳ thích của Deluge" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>Thông tin torrent</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "Tuỳ thích" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "Chi tiết" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "Phần bổ sung" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -335,19 +335,19 @@ msgstr "Chọn tất cả" msgid "Unselect All" msgstr "Bỏ chọn tất cả" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "Đừng tải xuống" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "Thường" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "Cao" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "Cao nhất" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>Đang tải lên</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "Tải lên" @@ -778,64 +778,78 @@ msgstr "" msgid "Proxies" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" "information is sent." msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -909,15 +923,15 @@ msgstr "_Tiếp tục tất cả" msgid "_Pause All" msgstr "Tạm _dừng tất cả" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "_Giới hạn tốc độ tải xuống" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "Giới _hạn tốc độ tải lên" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "_Thoát" @@ -1023,229 +1037,229 @@ msgid "" "information is sent." msgstr "" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " "variables to /usr/lib/firefox" msgstr "" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "" -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "" @@ -1272,7 +1286,7 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1289,15 +1303,15 @@ msgid "" "1301 USA" msgstr "" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "" @@ -1321,11 +1335,11 @@ msgstr "" msgid "PiB" msgstr "" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "" @@ -1864,8 +1878,7 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 @@ -1880,26 +1893,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 535aabd56..efe178c9e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,19 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-28 22:13+0000\n" -"Last-Translator: zhuqin <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-14 04:21+0000\n" +"Last-Translator: Chen Tao <pro711@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Clear Finished Torrents" #~ msgstr "清除已完成种子" +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "取消" + #~ msgid "Total Downloaded" #~ msgstr "总共已下载" @@ -101,8 +104,9 @@ msgstr "" #~ "Launchpad Contributions:\n" #~ " Aaron Wang Shi https://launchpad.net/~aarons-wang\n" #~ " Abcx https://launchpad.net/~xinwen87-gmail\n" +#~ " Chen Tao https://launchpad.net/~pro711\n" #~ " Jack Shen https://launchpad.net/~anticlockwise5\n" -#~ " Larry W. Liu https://launchpad.net/~larryweiliu\n" +#~ " Larry Wei Liu https://launchpad.net/~larryweiliu\n" #~ " Wentao Tang https://launchpad.net/~wisetang\n" #~ " XavierToo https://launchpad.net/~xaviertoo\n" #~ " Xiaodong Xu https://launchpad.net/~xxdlhy\n" @@ -604,279 +608,279 @@ msgstr "" #~ msgid "Queue pos:" #~ msgstr "队列位置:" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "添加种子" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>路径:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "添加" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>名称:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "删除种子" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>下次通报:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "删除" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>Tracker状态:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "清除正在作种的种子" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>Tracker:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "清除" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>总大小:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "开始或恢复种子" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>文件书:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "续传" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>种子信息</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "暂停种子" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>健康度:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "暂停" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>块:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "在队列中上移种子" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>估计剩余时间:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "上移" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>连接数:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "在队列中下移种子" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>速度:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "下移" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>分享率:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "更改 Deluge 设置" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>种子数:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>已上传:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>已下载:</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>统计</b>" + +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "详细信息" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "添加种子(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "添加 URL(_U)" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "清除已完成的(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "插件(_G)" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "种子(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "工具栏(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "详细信息(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "列(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "状态" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "种子" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "对等连接" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "下载速度" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "上传速度" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "剩余时间" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "健康度" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "捐赠Deluge开发" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "捐赠(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "主页(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "常见问题(_FAQ)" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "社区(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "帮助翻译此程序" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "翻译此程序(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "运行首次配置向导" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "运行配置向导(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>已下载:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>已上传:</b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>种子数:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "添加种子" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>分享率:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "添加" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>速度:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "删除种子" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>连接数:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "删除" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>估计剩余时间:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "清除正在作种的种子" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>块:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "清除" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>健康度:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "开始或恢复种子" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>统计</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "续传" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>包含文件数:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "暂停种子" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>总大小:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "暂停" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>Tracker:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "在队列中上移种子" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>Tracker状态:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "上移" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>下次通报:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "在队列中下移种子" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>名称:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "下移" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>路径:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "更改 Deluge 设置" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>种子信息</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "详细信息" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -916,19 +920,19 @@ msgstr "全选" msgid "Unselect All" msgstr "取消全选" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "不下载" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "高" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "最高" @@ -989,7 +993,7 @@ msgstr "最大同时活动种子数:" #: glade/preferences_dialog.glade:280 glade/preferences_dialog.glade:281 #: glade/preferences_dialog.glade:302 msgid "Enable selecting files for torrents before loading" -msgstr "添加种子时,询问需要下载的文件" +msgstr "当打开种子文件时,询问需要下载的文件" #: glade/preferences_dialog.glade:303 msgid "Only show if torrent has more than 1 file" @@ -1187,7 +1191,7 @@ msgstr "到达最大作种时间后自动清除种子" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>正在做种</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "正在做种" @@ -1355,53 +1359,69 @@ msgstr "<b>用代理连接Web种子</b>" msgid "Proxies" msgstr "代理" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +#, fuzzy +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "可用文件块消息会被发送到已经有该文件块的用户。这会增加一些开销,但是能让其他客户了解我们的进度。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +#, fuzzy +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "发送冗余的可用文件块信息" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>对等连接</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "启用系统托盘图标" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "关闭后最小化到系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "启动后放入系统托盘" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "从系统托盘打开时,需要输入密码" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>系统托盘</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "使用高级进度条(稍微多消耗一点CPU/内存)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>细节进度条</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge会自动检查我们的服务器,当有新版本发布时会通知您" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "自动报告新版本" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>升级</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1410,11 +1430,11 @@ msgstr "" "请把您的Python和PyGTK版本号、操作系统和处理器型号发给我们,\n" "以帮助改进Deluge。一定不会发送多余的信息。" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>系统信息</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1488,15 +1508,15 @@ msgstr "全部继续(_R)" msgid "_Pause All" msgstr "全部暂停(_P)" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "限制下载速度(_D)" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "限制上传速度(_U)" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" @@ -1626,7 +1646,7 @@ msgstr "" "将您的Python和PyGTK的版本,操作系统和处理器类型发送给我们以帮助\n" "我们改进Deluge。绝对不会发送任何其他信息。" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1635,43 +1655,43 @@ msgstr "" "无法指定浏览器。请确保你安装了python-gnome2-" "extras或尝试在/usr/lib/firefox设置你的LD_LIBRARY_PATH以及MOZILLA_FIVE_HOME环境变量" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "活动的" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "其他..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "下载速度(KiB/s):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "上传速度(KiB/s):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge已被锁定" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1679,180 +1699,180 @@ msgstr "" "Deluge已被密码保护。\n" "如要显示Deluge窗口,请输入您的密码" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "无穷大" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "估计剩余时间" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "可用" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "选择一个目录来交换种子资源" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "删除旧的种子源?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "%s已暂停" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "已排队%s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "新版本Deluge发布。您想现在浏览我们的下载网站吗?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "连接" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "下载" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "上传" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT客户端" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "请选择文件的保存目录" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "添加该种子时遇到错误,您的种子文件可能已损坏。" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "不明种子副本错误。" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "没有足够的剩余空间来完成你的下载" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "需要空间:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "可用空间:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "从URL添加种子" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "输入种子的URL以供下载" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告:该种子的所有文件都将会被删除!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "是否确定删除所有作种的种子?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "已入队列" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "正在检查" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "正在下载元数据" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "正在分配存储空间" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "所需空间" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "磁盘空间不足,不能继续下载。" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "发送通告" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "通告正常" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "提示" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP代码" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "一连串的时间点" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1881,7 +1901,7 @@ msgstr "插件" msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1906,15 +1926,15 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \n" "MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "选择种子文件" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "种子文件" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "所有文件" @@ -1938,11 +1958,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "外部命令" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "未找到" @@ -2524,12 +2544,10 @@ msgid "" "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"本插件允许用户将种子移动到不同的目录而无须删除并重新添加种子。该特性可以通过右键单击种子文件找到。\n" -"另外,它还可以将完成的种子自动移动到不同的文件夹。\n" -"注意:文件当前只能被移动到同一个分区内。" +"本插件允许用户将种子移到别的文件夹而不必删除/重新添加种子。你可以通过右键单击一个种子文件来访问这个特性。\n" +"另外,它也允许用户自动将下载完成的种子移到别的文件夹。" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2543,27 +2561,10 @@ msgstr "交换种子源(_S)" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "选择要把文件移动到的目录" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "" -"你不能将种子移动到其他分区。请检查你的首选项。另外,你不能将一个种子文件移动到当前目录,也不能在某种子的所有文件都创建完毕之前就移动该种子的文件。" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "把下载完的文件移动到:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "取消" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "确定" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "本插件允许用户追加Web种子" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8d2fcbf10..444c44b85 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Deluge VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-06 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Jacky Yeung <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-27 16:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-14 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Yuren Ju <Unknown>\n" "Language-Team: Jose Sun <josesun@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-27 22:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-20 19:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: Taiwan\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" @@ -188,6 +188,7 @@ msgstr "" #~ " Justzupi https://launchpad.net/~justzupi\n" #~ " Neil Lin https://launchpad.net/~neillin\n" #~ " Ronmi https://launchpad.net/~ronmi\n" +#~ " Yuren Ju https://launchpad.net/~yurenju\n" #~ " josé https://launchpad.net/~jlgdot369\n" #~ " kevintyk https://launchpad.net/~kevintyk" @@ -456,279 +457,279 @@ msgstr "" #~ msgid "The torrent file does not contain all necessary valid information." #~ msgstr "種子檔資訊部份是無效的。" -#: glade/delugegtk.glade:29 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 -msgid "Add Torrent" -msgstr "新增種子" +#: glade/delugegtk.glade:124 +msgid "<b>Path:</b>" +msgstr "<b>路徑:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:30 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 -msgid "Add" -msgstr "新增" +#: glade/delugegtk.glade:193 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>名稱:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:43 glade/dgtkpopups.glade:6 -msgid "Remove Torrent" -msgstr "移除種子" +#: glade/delugegtk.glade:212 +msgid "<b>Next Announce:</b>" +msgstr "<b>下次發佈:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:44 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#: glade/delugegtk.glade:233 +msgid "<b>Tracker Status:</b>" +msgstr "<b>伺服器狀態:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:56 -msgid "Clear Seeding Torrents" -msgstr "清除作種中種子" +#: glade/delugegtk.glade:254 +msgid "<b>Tracker:</b>" +msgstr "<b>伺服器:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:57 -msgid "Clear" -msgstr "清除" +#: glade/delugegtk.glade:275 +msgid "<b>Total Size:</b>" +msgstr "<b>總大小:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:79 -msgid "Start or Resume Torrent" -msgstr "開始或繼續下載" +#: glade/delugegtk.glade:338 +msgid "<b># of files:</b>" +msgstr "<b>檔案總數:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:80 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 -msgid "Resume" -msgstr "恢復" +#: glade/delugegtk.glade:357 +msgid "<b>Torrent Info</b>" +msgstr "<b>種子資訊</b>" -#: glade/delugegtk.glade:93 -msgid "Pause Torrent" -msgstr "暫停下載" +#: glade/delugegtk.glade:445 +msgid "<b>Availability:</b>" +msgstr "<b>可得性:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:94 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 -msgid "Pause" -msgstr "暫停" +#: glade/delugegtk.glade:481 +msgid "<b>Pieces:</b>" +msgstr "<b>區塊:</b>" -#: glade/delugegtk.glade:106 -msgid "Queue Torrent Up" -msgstr "佇列中種子上移" +#: glade/delugegtk.glade:498 +msgid "<b>ETA:</b>" +msgstr "<b>剩餘時間: </b>" -#: glade/delugegtk.glade:107 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 -msgid "Up" -msgstr "往上移" +#: glade/delugegtk.glade:519 +msgid "<b>Peers:</b>" +msgstr "<b>用戶數: </b>" -#: glade/delugegtk.glade:120 -msgid "Queue Torrent Down" -msgstr "佇列中種子下移" +#: glade/delugegtk.glade:540 glade/delugegtk.glade:561 +msgid "<b>Speed:</b>" +msgstr "<b>速度: </b>" -#: glade/delugegtk.glade:121 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 -msgid "Down" -msgstr "往下移" +#: glade/delugegtk.glade:579 +msgid "<b>Share Ratio:</b>" +msgstr "<b>分享率: </b>" -#: glade/delugegtk.glade:142 -msgid "Change Deluge preferences" -msgstr "更改 Deluge 偏好設定" +#: glade/delugegtk.glade:597 +msgid "<b>Seeders:</b>" +msgstr "<b>種子數: </b>" -#: glade/delugegtk.glade:143 -msgid "Preferences" -msgstr "偏好設定" +#: glade/delugegtk.glade:615 +msgid "<b>Uploaded:</b>" +msgstr "<b>已上傳: </b>" -#: glade/delugegtk.glade:156 glade/dgtkpopups.glade:210 -#: glade/preferences_dialog.glade:2844 -msgid "Plugins" -msgstr "外掛模組" +#: glade/delugegtk.glade:633 +msgid "<b>Downloaded:</b>" +msgstr "<b>已下載: </b>" + +#: glade/delugegtk.glade:745 +msgid "<b>Statistics</b>" +msgstr "<b>統計</b>" -#: glade/delugegtk.glade:186 +#: glade/delugegtk.glade:770 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 +msgid "Details" +msgstr "詳細資訊" + +#: glade/delugegtk.glade:809 msgid "_File" msgstr "_檔案" -#: glade/delugegtk.glade:193 glade/tray_menu.glade:61 +#: glade/delugegtk.glade:816 glade/tray_menu.glade:61 msgid "_Add Torrent" msgstr "新增種子(_A)" -#: glade/delugegtk.glade:208 +#: glade/delugegtk.glade:831 glade/tray_menu.glade:77 msgid "Add _URL" msgstr "新增網址(_U)" -#: glade/delugegtk.glade:216 +#: glade/delugegtk.glade:839 msgid "_Clear Completed" msgstr "清除已完成檔案(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:249 +#: glade/delugegtk.glade:872 msgid "_Edit" msgstr "_編輯" -#: glade/delugegtk.glade:274 +#: glade/delugegtk.glade:897 msgid "Plu_gins" msgstr "外掛模組(_G)" -#: glade/delugegtk.glade:302 +#: glade/delugegtk.glade:925 msgid "_Torrent" msgstr "種子(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:309 +#: glade/delugegtk.glade:932 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: glade/delugegtk.glade:317 +#: glade/delugegtk.glade:940 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: glade/delugegtk.glade:326 +#: glade/delugegtk.glade:949 msgid "_Details" msgstr "詳細資訊(_D)" -#: glade/delugegtk.glade:335 +#: glade/delugegtk.glade:958 msgid "_Columns" msgstr "欄位(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:343 src/interface.py:630 src/files.py:80 +#: glade/delugegtk.glade:966 src/interface.py:635 src/files.py:80 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:51 msgid "Size" msgstr "大小" -#: glade/delugegtk.glade:352 src/interface.py:634 +#: glade/delugegtk.glade:975 src/interface.py:639 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:138 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: glade/delugegtk.glade:361 src/interface.py:636 +#: glade/delugegtk.glade:984 src/interface.py:641 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:47 msgid "Seeders" msgstr "種子數" -#: glade/delugegtk.glade:370 src/interface.py:639 +#: glade/delugegtk.glade:993 src/interface.py:644 #: plugins/TorrentPeers/__init__.py:85 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:34 msgid "Peers" msgstr "用戶數" -#: glade/delugegtk.glade:379 src/interface.py:642 src/interface.py:1237 -#: src/interface.py:1268 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 +#: glade/delugegtk.glade:1002 src/interface.py:647 src/interface.py:1242 +#: src/interface.py:1273 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:89 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:18 msgid "Down Speed" msgstr "下載速度" -#: glade/delugegtk.glade:388 src/interface.py:645 src/interface.py:1238 -#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 +#: glade/delugegtk.glade:1011 src/interface.py:650 src/interface.py:1243 +#: src/interface.py:1274 plugins/TorrentPeers/tab_peers.py:91 #: plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:60 msgid "Up Speed" msgstr "上傳速度" -#: glade/delugegtk.glade:397 +#: glade/delugegtk.glade:1020 msgid "Time Remaining" msgstr "剩餘時間" -#: glade/delugegtk.glade:406 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 +#: glade/delugegtk.glade:1029 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:9 msgid "Availability" msgstr "可得性" -#: glade/delugegtk.glade:415 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 +#: glade/delugegtk.glade:1038 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:50 msgid "Share Ratio" msgstr "分享率" -#: glade/delugegtk.glade:432 +#: glade/delugegtk.glade:1055 msgid "_Help" msgstr "_說明" -#: glade/delugegtk.glade:440 +#: glade/delugegtk.glade:1063 msgid "Donate to Deluge Development" msgstr "捐助 Deluge Development" -#: glade/delugegtk.glade:441 +#: glade/delugegtk.glade:1064 msgid "_Donate" msgstr "_捐助" -#: glade/delugegtk.glade:458 +#: glade/delugegtk.glade:1081 msgid "_Homepage" msgstr "首頁(_H)" -#: glade/delugegtk.glade:475 +#: glade/delugegtk.glade:1098 msgid "_FAQ" msgstr "常見問題(_F)" -#: glade/delugegtk.glade:492 +#: glade/delugegtk.glade:1115 msgid "_Community" msgstr "社群(_C)" -#: glade/delugegtk.glade:515 +#: glade/delugegtk.glade:1138 msgid "Help translate this application" msgstr "協助翻譯本程式" -#: glade/delugegtk.glade:516 +#: glade/delugegtk.glade:1139 msgid "_Translate This Application..." msgstr "翻譯本程式(_T)..." -#: glade/delugegtk.glade:539 +#: glade/delugegtk.glade:1162 msgid "Runs the first-time configuration wizard" msgstr "執行初次組態精靈" -#: glade/delugegtk.glade:540 +#: glade/delugegtk.glade:1163 msgid "_Run Configuration Wizard" msgstr "初次組態精靈(_R)" -#: glade/delugegtk.glade:795 -msgid "<b>Downloaded:</b>" -msgstr "<b>已下載: </b>" - -#: glade/delugegtk.glade:809 -msgid "<b>Uploaded:</b>" -msgstr "<b>已上傳: </b>" - -#: glade/delugegtk.glade:827 -msgid "<b>Seeders:</b>" -msgstr "<b>種子數: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1210 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:4 +msgid "Add Torrent" +msgstr "新增種子" -#: glade/delugegtk.glade:845 -msgid "<b>Share Ratio:</b>" -msgstr "<b>分享率: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1211 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:3 +msgid "Add" +msgstr "新增" -#: glade/delugegtk.glade:864 glade/delugegtk.glade:883 -msgid "<b>Speed:</b>" -msgstr "<b>速度: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1224 glade/dgtkpopups.glade:6 +msgid "Remove Torrent" +msgstr "移除種子" -#: glade/delugegtk.glade:904 -msgid "<b>Peers:</b>" -msgstr "<b>用戶數: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1225 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:43 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: glade/delugegtk.glade:925 -msgid "<b>ETA:</b>" -msgstr "<b>剩餘時間: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1237 +msgid "Clear Seeding Torrents" +msgstr "清除作種中種子" -#: glade/delugegtk.glade:942 -msgid "<b>Pieces:</b>" -msgstr "<b>區塊:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1238 +msgid "Clear" +msgstr "清除" -#: glade/delugegtk.glade:980 -msgid "<b>Availability:</b>" -msgstr "<b>可得性: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1260 +msgid "Start or Resume Torrent" +msgstr "開始或繼續下載" -#: glade/delugegtk.glade:1021 -msgid "<b>Statistics</b>" -msgstr "<b>統計</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1261 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:45 +msgid "Resume" +msgstr "恢復" -#: glade/delugegtk.glade:1063 -msgid "<b># of files:</b>" -msgstr "<b>檔案總數: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1274 +msgid "Pause Torrent" +msgstr "暫停下載" -#: glade/delugegtk.glade:1126 -msgid "<b>Total Size:</b>" -msgstr "<b>總大小:</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1275 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:32 +msgid "Pause" +msgstr "暫停" -#: glade/delugegtk.glade:1147 -msgid "<b>Tracker:</b>" -msgstr "<b>伺服器: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1287 +msgid "Queue Torrent Up" +msgstr "佇列中種子上移" -#: glade/delugegtk.glade:1168 -msgid "<b>Tracker Status:</b>" -msgstr "<b>伺服器狀態: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1288 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:59 +msgid "Up" +msgstr "往上移" -#: glade/delugegtk.glade:1189 -msgid "<b>Next Announce:</b>" -msgstr "<b>下次發佈: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1301 +msgid "Queue Torrent Down" +msgstr "佇列中種子下移" -#: glade/delugegtk.glade:1211 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>名稱: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1302 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:17 +msgid "Down" +msgstr "往下移" -#: glade/delugegtk.glade:1277 -msgid "<b>Path:</b>" -msgstr "<b>路徑: </b>" +#: glade/delugegtk.glade:1323 +msgid "Change Deluge preferences" +msgstr "更改 Deluge 偏好設定" -#: glade/delugegtk.glade:1312 -msgid "<b>Torrent Info</b>" -msgstr "<b>種子資訊</b>" +#: glade/delugegtk.glade:1324 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" -#: glade/delugegtk.glade:1338 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:15 -msgid "Details" -msgstr "詳細資訊" +#: glade/delugegtk.glade:1337 glade/dgtkpopups.glade:210 +#: glade/preferences_dialog.glade:2881 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛模組" #: glade/dgtkpopups.glade:42 msgid "" @@ -768,19 +769,19 @@ msgstr "全選" msgid "Unselect All" msgstr "取消全選" -#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:103 +#: glade/file_tab_menu.glade:68 src/core.py:104 msgid "Don't download" msgstr "不下載" -#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:104 +#: glade/file_tab_menu.glade:83 src/core.py:105 msgid "Normal" msgstr "一般" -#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:105 +#: glade/file_tab_menu.glade:98 src/core.py:106 msgid "High" msgstr "高" -#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:106 +#: glade/file_tab_menu.glade:113 src/core.py:107 msgid "Highest" msgstr "最高" @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "當到達最大做種時間時自動清除torrents" msgid "<b>Seeding</b>" msgstr "<b>作種中</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:94 +#: glade/preferences_dialog.glade:1187 src/core.py:95 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:201 msgid "Seeding" msgstr "作種中" @@ -1209,53 +1210,68 @@ msgstr "<b>網路種子 Proxy</b>" msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: glade/preferences_dialog.glade:2423 +#: glade/preferences_dialog.glade:2419 +msgid "" +"Have messages will be sent to peers that already have the piece. It adds a " +"little overhead, but allows other clients to see our progress." +msgstr "" +"已持有資料訊息 (Have messages) 將會告知其他節點我們已經擁有的資料。這將會增加一點點的負擔,但可以讓其他的用戶知道我們的下載進度。" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2420 +msgid "Send Redundant Have" +msgstr "" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2430 +msgid "<b>Peers</b>" +msgstr "<b>節點</b>" + +#: glade/preferences_dialog.glade:2459 msgid "Enable system tray icon" msgstr "啟用系統列圖示" -#: glade/preferences_dialog.glade:2440 +#: glade/preferences_dialog.glade:2476 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "關閉時最小化到系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2460 +#: glade/preferences_dialog.glade:2496 msgid "Start in tray" msgstr "啟動於系統列" -#: glade/preferences_dialog.glade:2485 +#: glade/preferences_dialog.glade:2521 msgid "Password protect system tray" msgstr "縮小到系統列的密碼保護" -#: glade/preferences_dialog.glade:2509 +#: glade/preferences_dialog.glade:2545 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: glade/preferences_dialog.glade:2553 +#: glade/preferences_dialog.glade:2589 msgid "<b>System Tray</b>" msgstr "<b>系統列</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2582 +#: glade/preferences_dialog.glade:2619 msgid "Use the advanced progress bar (uses slightly more CPU/RAM)" msgstr "使用進階的進度列 (會佔用多一點 CPU 及記憶體)" -#: glade/preferences_dialog.glade:2593 +#: glade/preferences_dialog.glade:2630 msgid "<b>Detailed Progress Bar</b>" msgstr "<b>詳細進度列</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2627 +#: glade/preferences_dialog.glade:2664 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "Deluge 會定時檢查伺服器以通知有無新版本發佈" -#: glade/preferences_dialog.glade:2628 +#: glade/preferences_dialog.glade:2665 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "新版本發佈時通知" -#: glade/preferences_dialog.glade:2645 +#: glade/preferences_dialog.glade:2682 msgid "<b>Updates</b>" msgstr "<b>更新</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2675 +#: glade/preferences_dialog.glade:2712 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python and PyGTK\n" "versions, OS and processor types. Absolutely no other\n" @@ -1265,11 +1281,11 @@ msgstr "" "作業系統及處理器類型,協助我們改善 Deluge。\n" "除此之外不會回傳其他資訊。" -#: glade/preferences_dialog.glade:2688 +#: glade/preferences_dialog.glade:2725 msgid "<b>System Information</b>" msgstr "<b>系統資訊</b>" -#: glade/preferences_dialog.glade:2714 +#: glade/preferences_dialog.glade:2751 #: plugins/EventLogging/event_logging_preferences.glade:52 #: plugins/EventLogging/tab_log.py:218 msgid "Other" @@ -1343,15 +1359,15 @@ msgstr "全部續傳(_R)" msgid "_Pause All" msgstr "全部暫停(_P)" -#: glade/tray_menu.glade:84 +#: glade/tray_menu.glade:92 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "下載速限(_D)" -#: glade/tray_menu.glade:100 +#: glade/tray_menu.glade:108 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "上傳速限(_D)" -#: glade/tray_menu.glade:122 +#: glade/tray_menu.glade:130 msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" @@ -1482,7 +1498,7 @@ msgstr "" "作業系統及處理器類型,協助我們改善 Deluge。\n" "除此之外不會回傳其他資訊。" -#: src/interface.py:235 +#: src/interface.py:239 msgid "" "Unable to state browser. Make sure you have python-gnome2-extras installed " "or try setting your LD_LIBRARY_PATH and MOZILLA_FIVE_HOME environment " @@ -1491,43 +1507,43 @@ msgstr "" "無法啟動瀏覽器,請確認您已安裝python-gnome2-" "extras或嘗試將您的LD_LIBRARY_PATH和MOZILLA_FIVE_HOME環境變數設定至/usr/lib/firefox" -#: src/interface.py:295 src/interface.py:301 src/interface.py:382 -#: src/interface.py:410 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 +#: src/interface.py:300 src/interface.py:306 src/interface.py:387 +#: src/interface.py:415 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:84 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:94 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:138 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:170 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/秒" -#: src/interface.py:322 src/interface.py:383 src/interface.py:411 -#: src/interface.py:1219 src/interface.py:1226 src/interface.py:1231 -#: src/interface.py:1259 src/interface.py:1261 +#: src/interface.py:327 src/interface.py:388 src/interface.py:416 +#: src/interface.py:1224 src/interface.py:1231 src/interface.py:1236 +#: src/interface.py:1264 src/interface.py:1266 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:139 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:171 msgid "Unlimited" msgstr "未限制" -#: src/interface.py:325 +#: src/interface.py:330 msgid "Activated" msgstr "正在下載" -#: src/interface.py:374 src/interface.py:386 src/interface.py:414 +#: src/interface.py:379 src/interface.py:391 src/interface.py:419 #: plugins/DesiredRatio/__init__.py:116 plugins/SpeedLimiter/__init__.py:142 #: plugins/SpeedLimiter/__init__.py:174 msgid "Other..." msgstr "其他..." -#: src/interface.py:391 +#: src/interface.py:396 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "下載速度 (KiB/秒):" -#: src/interface.py:419 +#: src/interface.py:424 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "上傳速度 (KiB/秒):" -#: src/interface.py:448 +#: src/interface.py:453 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge 已鎖住" -#: src/interface.py:451 +#: src/interface.py:456 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" @@ -1535,182 +1551,182 @@ msgstr "" "Deluge 已受密碼保護。\n" "若要顯示 Deluge 視窗,請輸入您的密碼" -#: src/interface.py:598 src/common.py:74 +#: src/interface.py:603 src/common.py:74 msgid "Infinity" msgstr "無限" -#: src/interface.py:610 +#: src/interface.py:615 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/interface.py:627 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 +#: src/interface.py:632 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:27 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:179 plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:373 #: plugins/FlexRSS/FlexRSS.glade:1475 plugins/Search/__init__.py:79 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/interface.py:648 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 +#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:21 msgid "ETA" msgstr "預計完成時間" -#: src/interface.py:651 +#: src/interface.py:656 msgid "Avail." msgstr "可得性" -#: src/interface.py:653 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 +#: src/interface.py:658 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:40 msgid "Ratio" msgstr "分享率" -#: src/interface.py:760 +#: src/interface.py:765 #, fuzzy msgid "Choose a directory to switch torrent source to" msgstr "選擇切換torrent來源目錄" -#: src/interface.py:764 +#: src/interface.py:769 #, fuzzy msgid "Delete the old torrent source?" msgstr "刪除舊的torrent來源?" -#: src/interface.py:953 +#: src/interface.py:959 #, python-format msgid "Paused %s" msgstr "已暫停 %s" -#: src/interface.py:955 +#: src/interface.py:961 #, python-format msgid "Queued %s" msgstr "佇列 %s" -#: src/interface.py:1069 +#: src/interface.py:1074 msgid "" "There is a newer version of Deluge. Would you like to be taken to our " "download site?" msgstr "Deluge 有新版本,你要連到網站下載嗎?" -#: src/interface.py:1237 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 +#: src/interface.py:1242 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:11 msgid "Connections" msgstr "連接數" -#: src/interface.py:1255 +#: src/interface.py:1260 msgid "DHT" msgstr "DHT" -#: src/interface.py:1264 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 +#: src/interface.py:1269 plugins/TorrentCreator/__init__.py:149 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" -#: src/interface.py:1264 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 +#: src/interface.py:1269 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:19 msgid "Download" msgstr "下載" -#: src/interface.py:1265 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 +#: src/interface.py:1270 plugins/WebUi/scripts/template_strings.py:61 msgid "Upload" msgstr "上傳" -#: src/interface.py:1268 +#: src/interface.py:1273 msgid "Deluge Bittorrent Client" msgstr "Deluge BT 用戶端" -#: src/interface.py:1345 +#: src/interface.py:1350 msgid "Choose a download directory" msgstr "請選取一個下載目錄" -#: src/interface.py:1394 +#: src/interface.py:1399 msgid "" "An error occured while trying to add the torrent. It's possible your " ".torrent file is corrupted." msgstr "嘗試新增種子時發生錯誤,可能是種子檔案已損毀。" -#: src/interface.py:1422 +#: src/interface.py:1427 msgid "Unknown duplicate torrent error." msgstr "未知的重複種子檔案錯誤。" -#: src/interface.py:1427 +#: src/interface.py:1432 msgid "There is not enough freedisk space to complete your download." msgstr "沒有足夠空間可以完成您的下載。" -#: src/interface.py:1428 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1433 src/core.py:647 msgid "Space Needed:" msgstr "所需磁碟空間:" -#: src/interface.py:1429 src/core.py:642 +#: src/interface.py:1434 src/core.py:647 msgid "Available Space:" msgstr "可用磁碟空間:" -#: src/interface.py:1462 +#: src/interface.py:1467 msgid "Add torrent from URL" msgstr "從網址新增種子" -#: src/interface.py:1466 +#: src/interface.py:1471 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "請輸入種子檔案的網址" -#: src/interface.py:1529 +#: src/interface.py:1534 msgid "Warning - all downloaded files for this torrent will be deleted!" msgstr "警告 - 此種子下載的所有檔案將被刪除!" -#: src/interface.py:1545 +#: src/interface.py:1550 msgid "Are you sure that you want to remove all seeding torrents?" msgstr "你確定要移除所有作種中的種子嗎?" -#: src/core.py:88 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 +#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:195 msgid "Queued" msgstr "已排入佇列" -#: src/core.py:89 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 +#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:196 msgid "Checking" msgstr "檢查中" -#: src/core.py:90 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 +#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:197 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: src/core.py:91 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 +#: src/core.py:92 plugins/WebUi/webserver_common.py:198 msgid "Downloading Metadata" msgstr "下載後設資料中" -#: src/core.py:92 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 +#: src/core.py:93 plugins/BlocklistImport/ui.py:136 #: plugins/WebUi/webserver_common.py:199 msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: src/core.py:93 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 +#: src/core.py:94 plugins/WebUi/webserver_common.py:200 msgid "Finished" msgstr "已完成" -#: src/core.py:95 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 +#: src/core.py:96 plugins/WebUi/webserver_common.py:202 msgid "Allocating" msgstr "正在分配空間" -#: src/core.py:138 +#: src/core.py:139 msgid "bytes needed" msgstr "所需空間" -#: src/core.py:640 +#: src/core.py:645 msgid "There is not enough free disk space to complete your download." msgstr "剩餘空間不足以完成您的下載。" -#: src/core.py:761 +#: src/core.py:766 msgid "Announce sent" msgstr "通告已送出" -#: src/core.py:765 +#: src/core.py:770 msgid "Announce OK" msgstr "通告完成" -#: src/core.py:774 +#: src/core.py:779 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: src/core.py:775 +#: src/core.py:780 msgid "HTTP code" msgstr "HTTP 代碼" -#: src/core.py:776 +#: src/core.py:781 msgid "times in a row" msgstr "連續次數" -#: src/core.py:788 +#: src/core.py:793 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1739,7 +1755,7 @@ msgstr "外掛模組" msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: src/dialogs.py:445 +#: src/dialogs.py:447 msgid "" "Deluge is free software, you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public\n" @@ -1763,15 +1779,15 @@ msgstr "" "GPL 的副本,如果沒有可以向自由軟體基金會索取,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: src/dialogs.py:486 +#: src/dialogs.py:488 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "請選取一個種子檔案" -#: src/dialogs.py:491 +#: src/dialogs.py:493 msgid "Torrent files" msgstr "種子檔案" -#: src/dialogs.py:495 +#: src/dialogs.py:497 msgid "All files" msgstr "所有檔案" @@ -1795,11 +1811,11 @@ msgstr "TiB" msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/common.py:206 +#: src/common.py:207 msgid "External command" msgstr "外部命令" -#: src/common.py:207 +#: src/common.py:208 msgid "not found" msgstr "找不到" @@ -2377,19 +2393,15 @@ msgid "Files" msgstr "檔案" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:22 -#, fuzzy msgid "" "This plugin allows users to move the torrent to a different directory " "without having to remove and re-add the torrent. This feature can be found " "by right-clicking on a torrent.\n" "Furthermore, it allows the user to automatically have finished torrents " -"moved to a different folder.\n" -"Note: Files can currently only be moved within the same partition" +"moved to a different folder." msgstr "" -"本外掛容許使用者在無須移除或重新加入torrent的情況下移動torrent.\n" -"此功能可透過開啟torrent的右鍵選單而達成.\n" -"此外,本功能容許使用者設定把已完成的torrent自動移至不同資料夾.\n" -"注意:檔案目前只能移至相同的硬碟磁區" +"本外掛模組能讓使用者移動下載的檔案到不同的目錄,而不用移除後再加入種子。你可以於右鍵選單中找到移動功能。\n" +"除此之外,還允許使用者設定自動將已完成的下載檔案移動到不同的資料夾。" #: plugins/MoveTorrent/__init__.py:75 msgid "_Move Torrent" @@ -2404,26 +2416,10 @@ msgstr "_切換torrent來源" msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "選擇要移動的目的資料夾" -#: plugins/MoveTorrent/__init__.py:133 -msgid "" -"You cannot move torrent to a different partition. Please check your " -"preferences. Also, you cannot move a torrent's files to the same directory " -"that they are already stored or move a torrent's files before any of its " -"files have actually been created." -msgstr "你無法移動種子到不同的分割區,請重新檢查偏好設定。你也不能移動種子中的檔案到原來的目錄,或是在尚未下載完成前移動檔案。" - #: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:25 msgid "Move completed downloads to:" msgstr "將已完成的下載移至:" -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:59 plugins/WebSeed/webseed.glade:65 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: plugins/MoveTorrent/movetorrent.glade:71 plugins/WebSeed/webseed.glade:73 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - #: plugins/WebSeed/__init__.py:22 msgid "This plugin allows users to add web seeds to their torrents" msgstr "此外掛模組能讓你附加網路種子到 Torrent 中" |